COSYLIFE 957292, CL-FR3X2, CL-FR3X2 inox 3L El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el COSYLIFE 957292 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Friteuse électrique
Elektrische frituurpan
Elektrische Fritteuse
Freidora eléctrica
11/2017
957292 CL-FR3X2
GUIDE D’UTILISATION ................................... 02
HANDLEIDING ................................................14
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES .......................38
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
COSYLIFE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
8 Spécifications techniques
8 Description de l’appareil
9 Installation de l’appareil
10 Conseils de cuisson (uniquement pour
référence)
11 Entretien et nettoyage
12 Guide de dépannage
13 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre
appareil, veuillez lire
attentivement ces consignes
de sécurité, et conservez-les
pour pouvoir les consulter à
l'avenir.
Si vous confiez cet appareil
à un tiers, veuillez aussi lui
remettre ce mode d'emploi.
• Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité
en cas de mauvaise
manipulation et d'utilisation
contraire à ce mode d’emploi.
• Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque d'électrocution,
d’incendie et/ou de blessures
physiques.
• Cet appareil ne doit
être utilisé qu'à des fins
domestiques. Ne l’utilisez
pas en extérieur.
Cet appareil est
destiné aux utilisations
domestiques ou
similaires, telles que:
• Des coins cuisine
réservés au personnel
dans des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels ;
• Des fermes ;
• Une utilisation par
des clients dans des
hôtels, motels et autres
environnements à
caractère résidentiel ;
• Des environnements de
type chambres d’hôtes.
• N’utilisez pas d’autres
accessoires que ceux
recommandés par le
fabricant ! Ils peuvent
endommager l’appareil et/
ou provoquer des blessures.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants de 0 à
8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par les enfants de plus
de 8 ans s’ils sont surveillés
de manière continue. Cet
appareil peut être utilisé par
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ayant un
manque de connaissances,
si elles ont bénéficié d’une
surveillance ou de consignes
concernant l’utilisation de
l’appareil de manière sûre
et qu'elles comprennent les
risques encourus. Conservez
l’appareil et son câble hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage
et la maintenance usuelle ne
doivent pas être apportés par
des enfants. Les appareils
de cuisson devront être
positionnés sur une surface
stable avec les poignées
(éventuelles) positionnées
de manière à éviter le
débordement de liquides
chauds.
• Veuillez conserver cet
appareil ainsi que son
cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Veuillez conserver
précieusement ce feuillet
de consignes de sécurité
au même titre que la notice
d’utilisation.
• Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
ATTENTION
Risque d’étouffement!
Conservez le matériel d’emballage hors de portée
des enfants.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Avant tout branchement, vérifiez:
• Que l’appareil et ses composantes ne sont
pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil. Rapportez-le à votre revendeur
pour inspection et réparation.
• Que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique.
• La prise de courant
doit demeurer aisément
accessible.
• Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
• Ne laissez pas le câble
pendre au bord d’une table,
ni entrer en contact avec une
surface chaude.
• Si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une
longue période, veuillez le
débrancher pour économiser
de l’énergie.
• L’appareil n’est pas prévu
pour être utilisé au moyen
d’une minuterie externe
ou d’un système séparé de
commande à distance.
• L’appareil ne doit pas être
immergé dans de l’eau ou
tout autre liquide.
• Une extrême prudence
doit être prise en déplaçant
l’appareil lorsqu’il contient
de l’huile chaude.
• La température des
surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l’appareil
est en marche. Manipulez
l’appareil avec précaution
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
et évitez de toucher les
surfaces très chaudes (risque
de brûlures). Vous pouvez
utiliser des protections
comme des gants de cuisine
pour manipuler l’appareil.
• Si l’appareil fuit, cessez de
l’utiliser et rapportez-le à
votre revendeur.
• Cette friteuse possède
un dispositif de sécurité
thermique. En cas de
panne du thermostat,
le circuit électrique se
coupe automatiquement,
empêchant ainsi toute
surchauffe.
• Votre appareil est en
conformité avec les normes
et les directives en vigueur.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage
pour les surfaces entrant en
contact avec la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe “ENTRETIEN ET
NETTOYAGE”.
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Déballage :
Déballez votre friteuse soigneusement.
Mettez tous les emballages hors de portée
des enfants.
Vérifiez que l’appareil est complet et n'est
pas abîmé. En cas de problème, retournez
l’appareil à votre revendeur.
Contenu de votre emballage:
• 1 friteuse
• 1 panier à frites
• 1 mode d’emploi
Modèle CL-FR3X2
Tension et fréquence 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance d’entrée/
sortie
2 000 W
Capacité 3 litres
Recommandation
frites
700 g
Description de l’appareil
Poignée du couvercle
Couvercle
Poignée du panier à frites
Bac intérieur
Bac extérieur
Thermostat
1 7
2 8
3 9
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
11
12
Témoin lumineux rouge (puissance)
Témoin lumineux vert (température)
Élément de chauffe
Boîtier
Câble d’alimentation
Poignée de la friteuse
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
Installation de l’appareil
Avant tout branchement, vérifiez:
• Que l’appareil et ses composantes ne sont
pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil. Rapportez-le à votre revendeur
pour inspection et réparation.
• Que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à
celle de votre installation électrique.
Pour le cas de l’utilisation de la végétaline,
veuillez :
1. Couper les blocs de végétaline en petits
morceaux d’environ 100 g afin d’augmenter
la vitesse de fonte des blocs de graisse.
2. Régler le thermostat à une position basse
pour la fonte de la végétaline. Une fois que
les blocs de végétaline sont complètement
fondus, le thermostat peut être augmenté.
• Installer votre appareil sur une surface
plane et stable, à l’abri de l’humidité.
Éloignez-le des cuisinières et des feux à gaz.
Ne le placez pas sur ou près d’une source de
gaz chaud, d'un brûleur électrique ou dans
un four chauffé.
• Assurer une ventilation adéquate dans la
pièce où se trouve votre appareil : ouvrez
une fenêtre et utilisez un moyen mécanique
(par exemple une hotte, un ventilateur)
pour évacuer les odeurs de friture. Nous
vous conseillons de mettre en marche cette
ventilation juste avant le démarrage de
l’appareil. Après l’utilisation de la friteuse,
laissez la ventilation fonctionner pendant
une dizaine de minutes, toujours pour
chasser les odeurs.
• Après avoir installé votre friteuse, ne la
branchez pas immédiatement. Versez l’huile
de friture dans le bac, entre les niveaux MIN
et MAX indiqués sur l’appareil. Ne dépassez
pas le niveau MAX. Utilisez une huile de
friture adéquate, comme par exemple l’huile
de tournesol (huile végétale). N’utilisez
pas de beurre ni d’huiles qui montent très
vite en température et brûlent rapidement
(par exemple : l’huile d’olive). Versez l’huile
doucement, pour éviter les éclaboussures.
• Fermez la friteuse en plaçant le couvercle
au-dessus. Branchez votre appareil
puis positionnez le thermostat sur la
température désirée. La température
maximale (190degrés) est recommandée
pour la friture. Consultez nos conseils de
cuisson dans le tableau ci-dessous, ou
référez-vous à vos propres recettes.
• Les témoins lumineux rouge (pour la
puissance) et vert (pour le préchauffage)
vont s’allumer. L’appareil préchauffe jusqu’à
ce qu’il atteigne la température désirée.
Pendant ce temps, préparez vos ingrédients.
Placez vos aliments dans le panier (le panier
ne doit pas se trouver dans la friteuse avant
que la température ne soit atteinte). Il n’est
pas nécessaire de décongeler les produits
congelés.
• Lorsque le témoin lumineux vert s’éteint,
l’appareil a atteint la température choisie.
Enlevez le couvercle, plongez le panier avec
les ingrédients dans l’huile. Refermez le
couvercle.
• Surveillez la cuisson pour éviter que les
aliments ne brûlent. Lorsque vous enlevez
le couvercle pendant la cuisson, faites
attention à la vapeur qui va sortir de la
friteuse ; enlevez le couvercle doucement
et éloignez votre visage. Surveillez aussi
la cuisson pour éviter que des enfants ou
autres personnes viennent jouer à proximité
ou manipuler l’appareil, du fait des risques
d’accidents et de brûlures.
FR10
D
Français
Informations pratiques
Pendant la cuisson, le témoin lumineux vert
se rallume pour réguler la température de
l’huile. Il n’y a pas de manipulation à faire.
• À la fin de la cuisson, enlevez le couvercle
(attention à la vapeur), et faites égoutter
les aliments (ou vous pouvez directement
placer les aliments dans un récipient). Il
est préférable, pour la saveur, d’utiliser
du papier pour absorber le reste d’huile et
de couvrir les aliments pour les garder au
chaud. Les aliments doivent être cuits et
dorés à l’extérieur.
• Si vous souhaitez recommencer une
cuisson, répétez les étapes de cuisson
précédentes. Sinon, éteignez l’appareil et
débranchez-le. Laissez-le complètement
refroidir avant toute manipulation, tout
nettoyage et tout rangement.
• Vous pouvez conserver l’huile dans la
friteuse. Dans ce cas, ne la rangez pas et
laissez-la sur une surface plane et stable,
à l’abri de l’humidité et hors de portée des
enfants. L’huile peut être utilisée une dizaine
de fois, ensuite il est préférable de s’en
débarrasser et d’en utiliser une nouvelle
(remarque : il existe des risques de graves
maladies comme le cancer, si l'on utilise et
abuse de l’huile usagée).
Conseils de cuisson (uniquement pour référence)
TYPE D’ALIMENT TEMPÉRATURE POIDS G. TEMPS DE CUISSON
Crevettes entières 130°C 200 3-5
Champignons 150°C 300 4-6
Filets 150°C 300 5-7
Poulet pané 170°C 250 12-14
Croquettes de poisson 170°C 300 3-5
Oignons 190°C 350 2-4
Frites 190°C 400 8-10
Chips (pomme de terre) 190°C 400 10-12
FR 11
D
Français
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
Veuillez suivre ces
instructions de nettoyage et
d'entretien pour conserver
votre appareil dans un
bon état de propreté. Un
appareil propre donne de
meilleurs résultats et dure
plus longtemps.
L’appareil doit être
complètement éteint
et débranché avant le
nettoyage et l’entretien.
• Nettoyez l’extérieur de la
friteuse avec un chiffon doux
légèrement humide.
• Nettoyez le panier à frites
après chaque utilisation dans
de l’eau savonneuse et avec
une éponge. Vous pouvez
aussi mettre les accessoires
au lave-vaisselle.
Mise au rebut de l’huile :
• Après une dizaine
d’utilisations, il est
recommandé de remplacer
l’huile. Lorsque l’appareil est
froid, versez soigneusement
l’huile usagée dans un
récipient adéquat. Faites-
vous aider par une autre
personne si la manipulation
vous semble compliquée.
Jetez l’huile ou emportez-la
dans un centre de recyclage.
• Après avoir enlevé l’huile,
nettoyez le bac de la friteuse
avec de l’eau chaude et
du détergent. Séchez avec
du papier ou une serviette
sèche. Avant la réutilisation
de la friteuse, celle-ci devra
être complètement sèche.
ATTENTION
N’utilisez pas
de produits
susceptibles
d’endommager
l’appareil (produits
abrasifs, corrosifs,
alcools, nettoyants
vapeur, chiffons
rêches, grattoirs,
etc.).
FR12
D
Français
Informations pratiques
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
La friteuse ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché
ou est mal branché.
Branchez correctement
l’appareil à une prise de
courant.
Votre installation électrique
pose problème.
Faites appel à un technicien
qualifié pour qu’il contrôle
votre installation électrique.
Dysfonctionnement du
fusible ou du disjoncteur.
Faites appel à un technicien
qualifié pour modifier ou
remplacer le fusible ou le
disjoncteur.
La friteuse chauffe
incorrectement.
La température choisie
n’est pas correcte.
Choisissez une autre
température.
Le thermostat ne fonctionne
pas ou mal.
Il y a un problème avec
l’élément de chauffe.
Faites appel à un technicien
qualifié pour le faire
contrôler.
Le thermostat a subi un
dysfonctionnement.
Faites appel à un technicien
qualifié pour le faire
contrôler.
Guide de dépannage
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez rapporter l’appareil
à votre agent de maintenance pour le faire contrôler. N'effectuez aucune réparation ou
maintenance par vous-même.
• La maintenance de
l’appareil doit être effectuée
par un technicien qualifié.
• Rangez l’appareil après son
refroidissement complet.
Conservez-le de préférence
dans son emballage, dans
un endroit sec et frais, à
l’abri de l’humidité et hors de
portée des enfants.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le
symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit
en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux
ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu
public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou
réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
D
Français
Informations pratiques
FR 13
14 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE
gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest,
test en beveelt de producten van het merk
COSYLIFE aan, die garant staan voor eenvoud
in gebruik, betrouwbare prestaties en een
onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
16 Veiligheidsinstructies
20 Technische specificaties
20 Beschrijving van het toestel
21 Installatie van het toestel
22 Kooktips (enkel ter referentie)
23 Onderhoud en reiniging
24 Probleemoplossing
25 Afdanken van uw oude toestel
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Alvorens uw toestel te
gebruiken, dient u deze
veiligheidsvoorschriften
aandachtig te lezen en bij te
houden om ze in te toekomst
te kunnen raadplegen.
Indien u dit toestel aan
derden geeft, bezorg hen
dan ook deze handleiding.
• Gebruik het toestel
zoals beschreven wordt
in deze handleiding.
De fabrikant verwerpt
elke aansprakelijkheid
wanneer het toestel niet
bediend en gebruikt wordt
in overeenstemming met
de instructies in deze
handleiding.
• Wanneer de veiligheids-
en gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
• Dit toestel mag uitsluitend
gebruikt worden voor
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkaardig gebruik,
zoals:
• Keukenhoeken
voorbehouden voor
personeel in winkels,
kantoren en andere
professionele
omgevingen;
• Boerderijen;
• Klanten in hotels, motels
en andere residentiële
omgevingen;
• Omgevingen van het
type bed and breakfast.
• Gebruik enkel het
toebehoren dat door de
fabrikant aanbevolen wordt!
Ander toebehoren kan uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
huishoudelijke doeleinden.
Gebruik het toestel niet
buiten.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Dit toestel mag niet
gebruikt worden door
kinderen van 0 tot 8 jaar.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen ouder
dan 8 jaar, op voorwaarde
dat ze voortdurend in de
gaten gehouden worden. Dit
toestel mag gebruikt worden
door personen met een
beperkt fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen of
met een gebrek aan kennis,
indien ze begeleid worden of
instructies gekregen hebben
inzake het veilige gebruik
van van het toestel en
wanneer ze op de hoogte zijn
van het risico dat ze lopen.
Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar. De reiniging en
het gewone onderhoud
mogen niet uitgevoerd
worden door kinderen.
Kooktoestellen dienen
op een stabiel oppervlak
geplaatst te worden, waarbij
de (eventuele) handvatten
zodanig geplaatst worden
dat het overlopen van hete
vloeistoffen voorkomen
wordt.
• Gelieve dit toestel, alsook
het voedingssnoer ervan,
buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar te
bewaren.
• Gelieve deze
veiligheidsinstructies
net zoals de handleiding
zorgvuldig te bewaren.
• Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
OPGELET
Risico op verstikking!
Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, dient u
te controleren:
• Of het toestel en de onderdelen ervan niet beschadigd
zijn. Indien dat wel het geval zou zijn, mag u het toestel
niet gebruiken. Breng het naar uw verkoper voor
controle en herstelling.
• Of de spanning, die aangegeven wordt op het
typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met die van uw
elektrische installatie.
• Het stopcontact dient steeds
eenvoudig toegankelijk te zijn.
• Demonteer het toestel niet zelf.
Elke ingreep voor de demontage,
het herstel of de controle van het
toestel mag uitsluitend gebeuren
door een bevoegd persoon.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het vervangen
te worden door de fabrikant, zijn
klantendienst of een gelijkaardige
bevoegde persoon om elk risico
uit te sluiten.
• Laat het snoer niet over de
rand van een tafel hangen, noch
in contact komen met een heet
oppervlak.
• Gelieve de stekker uit het
stopcontact te halen wanneer u
het toestel voor een lange periode
niet gebruikt. Op deze manier
kunt u energie besparen.
• Het toestel is niet bestemd
om via een externe timer of een
afzonderlijk bedieningssysteem
ingeschakeld te worden.
• Het toestel mag niet
ondergedompeld worden in water
of een andere vloeistof.
• Wees uiterst voorzichtig bij
elke verplaatsing van het toestel
wanneer er hete olie in zit.
• De temperatuur van de
toegankelijke oppervlakken kan
hoog oplopen wanneer het toestel
in werking is. Behandel het
toestel met zorg en vermijd de erg
hete oppervlakken aan te raken
(risico op brandwonden). U kunt
beschermingsmiddelen, zoals
ovenwanten, gebruiken wanneer
u omgaat met het toestel.
• Indien het toestel lekt, mag u
het niet langer gebruiken en dient
u het in te leveren bij uw verkoper.
• Deze frituurpan beschikt
over een thermische
beveiligingsvoorziening. In het
NL 19
B
Nederlands
Overzicht van uw toestel
geval van een defect aan de
thermostaat wordt het elektrische
circuit automatisch onderbroken,
waardoor oververhitting
voorkomen wordt.
• Uw toestel is in
overeenstemming met de
geldende normen en richtlijnen.
• Wat de instructies inzake de
reiniging van de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen betreft, dient
u de paragraaf 'ONDERHOUD EN
REINIGING' te raadplegen.
NL20
B
Nederlands
Overzicht van uw toestel
Technische specificaties
Verpakking verwijderen:
Haal uw frituurpan met zorg uit de verpakking.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het
bereik van kinderen.
Controleer of het toestel compleet en
onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het
toestel terug naar uw verkoper.
Inhoud van uw verpakking:
• 1 frituurpan
• 1 frituurmand
• 1 handleiding
Model CL-FR3X2
Spanning en
frequentie
220-240 V ~ 50 Hz
Ingangs-/
uitgangsvermogen
2.000 W
Inhoud 3 liter
Aanbevolen
hoeveelheid frieten
700g
Beschrijving van het toestel
Handvat van het deksel
Deksel
Handvat van de frituurmand
Binnenbak
Buitenbak
Thermostaat
1 7
2 8
3 9
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
11
12
Rood controlelampje (vermogen)
Groen controlelampje (temperatuur)
Verwarmingselement
Behuizing
Voedingssnoer
Handvat van de frituurpan
NL 21
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Installatie van het toestel
Alvorens u de stekker in het stopcontact
steekt, dient u te controleren:
• Of het toestel en de onderdelen ervan niet
beschadigd zijn. Indien dat wel het geval
zou zijn, mag u het toestel niet gebruiken.
Breng het naar uw verkoper voor controle
en herstelling.
• Of de spanning, die aangegeven wordt op
het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt
met diegene van uw elektrische installatie.
In het geval er frituurvet gebruikt wordt,
dient u:
1. De blokken frituurvet in kleine stukjes
van ongeveer 100 g te snijden om de
smeltsnelheid van het vet te verhogen.
2. De thermostaat in te stellen op een lage
stand om het vet te laten smelten. Zodra de
blokken frituurvet volledig gesmolten zijn,
kan de thermostaat hoger gezet worden.
• Plaats uw toestel op een vlak en stabiel
oppervlak, beschut tegen vocht. Houd het uit
de buurt van fornuizen en gasvuren. Plaats
het niet op of in de buurt van een warme
gasbron, een elektrische brander of in een
hete oven.
• Zorg voor een gepaste ventilatie in de
kamer waar uw toestel zich bevindt: open
een raam en gebruik een mechanische
voorziening (bijvoorbeeld een afzuigkap,
een ventilator) om de frituurgeurtjes weg te
werken. We raden u aan deze ventilatie in
werking te zetten net voor de inschakeling
van het toestel. Na het gebruik van de
frituurpan laat u de ventilatie een tiental
minuten werken om slechte geurtjes te
verjagen.
• Stop de stekker niet onmiddellijk na
de installatie van de frituurpan in het
stopcontact. Giet de frituurolie in de
bak, tussen de niveaus MIN en MAX,
die aangegeven worden op het toestel.
Overschrijd het niveau MAX niet. Gebruik
een geschikte frituurolie, zoals bijvoorbeeld
zonnebloemolie (plantaardige olie). Gebruik
geen vet of olie waarvan de temperatuur
snel stijgt en die snel verbranden (olijfolie
bijvoorbeeld). Giet de olie zachtjes in de bak
om spatten te voorkomen.
• Sluit de frituurpan af door het deksel
erop te plaatsen. Steek de stekker in het
stopcontact en zet de thermostaat op
de gewenste temperatuur. De maximale
temperatuur (190 graden) wordt aanbevolen
voor het frituren. Raadpleeg onze kooktips
in de onderstaande tabel of neem uw eigen
recepten erbij.
• Zowel het rode controlelampje (voor
het vermogen) als het groene (voor
het voorverwarmen) zal oplichten.
Het toestel zal voorverwarmen tot de
gewenste temperatuur bereikt is. Neem
ondertussen uw ingrediënten erbij. Doe uw
voedingsmiddelen in de mand (de mand mag
zich niet in de frituurpan bevinden vooraleer
de gewenste temperatuur bereikt is). Het
is niet noodzakelijk bevroren producten te
ontdooien.
• Wanneer het groene controlelampje dooft,
heeft het toestel de gewenste temperatuur
bereikt. Verwijder het deksel en plaats
het mandje met de ingrediënten in de olie.
Plaats het deksel opnieuw op de frituurpan.
• Houd de baktijd in de gaten, zodat
de voedingsmiddelen niet verbranden.
Wanneer u het deksel opent tijdens het
gebruik, dient u op te letten voor de damp
die uit de frituurpan zal ontsnappen; open
het deksel voorzichtig en houd uw gezicht
uit de buurt. Zorg er ook voor dat kinderen
NL22
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
of andere personen niet in de buurt van het
toestel komen spelen of ermee in contact
komen om het risico op ongevallen en
brandwonden te voorkomen.
Tijdens het gebruik zal het groene
controlelampje opnieuw oplichten om de
temperatuur van de olie te regelen. U hoeft
hiervoor niets te doen.
• Wanneer uw bereiding klaar is, verwijdert
u het deksel (opgelet voor de damp) en
laat u de voedingsmiddelen uitdruipen
(of u kunt de voedingsmiddelen meteen
in een kom doen). Voor de smaak is het
wenselijk keukenpapier te gebruiken om
de resterende olie te absorberen en het
eten af te dekken om het warm te houden.
De voedingsmiddelen dienen goudgeel
gebakken te zijn aan de buitenzijde.
• Indien u opnieuw wenst te beginnen,
herhaalt u de voorgaande stappen. Zo
niet, schakelt u het toestel uit en trekt u
de stekker uit het stopcontact. Laat het
toestel eerst volledig afkoelen alvorens u het
aanraakt, reinigt of opbergt.
• U kunt de olie in de frituurpan bewaren. In
dat geval bergt u de frituurpan niet op en laat
u die op een vlak en stabiel oppervlak staan,
beschut tegen vocht en buiten het bereik
van kinderen. De olie kan een tiental keer
gebruikt worden, waarna ze ververst dient
te worden (opmerking: wanneer gebruikte
olie te lang of verkeerd gebruikt wordt,
ontstaat het risico op ernstige ziekten, zoals
bijvoorbeeld kanker).
Kooktips (enkel ter referentie)
TYPE
VOEDINGSMIDDEL
TEMPERATUUR GEWICHT G. BAKTIJD
Volledige garnalen 130°C 200 3-5
Champignons 150°C 300 4-6
Filets 150°C 300 5-7
Gepaneerde kip 170°C 250 12-14
Viskroketten 170°C 300 3-5
Uien 190°C 350 2-4
Frieten 190°C 400 8-10
Chips (aardappel) 190°C 400 10-12
NL 23
D
Nederlands
Praktische informatie
Onderhoud en reiniging
Gelieve de reinigings- en onderhoudsinstructies na te
leven om uw toestel proper te houden. Een proper toestel
geeft betere resultaten en zal langer meegaan.
OPGELET
Gebruik geen producten die het toestel zouden
kunnen beschadigen (schurende of bijtende
producten, alcohol, stoomreinigers, ruwe doeken,
schrapers...).
Het toestel dient volledig
uitgeschakeld te worden
en de stekker dient uit
het stopcontact gehaald
te worden, alvorens over
te gaan tot reiniging en
onderhoud.
• Reinig de buitenkant van de
frituurpan met een zachte,
lichtjes bevochtigde doek.
• Reinig de frituurmand na
elk gebruik met een spons
in water met afwasmiddel. U
kunt het toebehoren ook in
de vaatwasser plaatsen.
Afdanken van de olie:
• Het wordt aanbevolen de
olie te verversen na het tiende
gebruik. Wanneer het toestel
afgekoeld is, giet u de olie
voorzichtig in een gepast vat.
Laat iemand u helpen wanneer
dit ingewikkeld lijkt voor u.
Gooi de olie weg of breng ze
naar een recyclagecentrum.
• Nadat u de olie verwijderd
hebt, reinigt u de bak van de
frituurpan met warm water
en detergent. Droog de bak
af met papier of een droge
handdoek. De frituurpan dient
volledig droog te zijn alvorens
ze opnieuw gebruikt wordt.
NL24
D
Nederlands
Praktische informatie
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
De frituurpan werkt niet.
De stekker steekt niet of
niet goed in het stopcontact.
Steek de stekker correct in
een gepast stopcontact.
Uw elektrische installatie
zorgt voor problemen.
Doe een beroep op een
bekwame vakman om uw
elektrische installatie te
laten controleren.
Defect van de zekering of de
schakelaar.
Doe een beroep op een
bekwame vakman om de
zekering of de schakelaar te
vervangen of te wijzigen.
De frituurpan warmt niet
correct op.
De gekozen temperatuur is
niet juist.
Kies een andere
temperatuur.
De thermostaat werkt niet
of niet goed.
Er is een probleem met het
verwarmingselement.
Doe een beroep op een
bekwame vakman om het te
laten controleren.
De thermostaat heeft een
storing ondervonden.
Doe een beroep op een
bekwame vakman om hem
te laten controleren.
Probleemoplossing
Bij problemen kan onderstaande tabel hulp bieden.
Indien deze oplossingen het probleem niet verhelpen, dient u het toestel naar uw
onderhoudstechnicus te brengen om het te laten nakijken. Voer geen enkele herstelling of
onderhoud zelf uit.
• Het onderhoud van het
toestel dient uitgevoerd te
worden door een ervaren
technicus.
• Berg het toestel pas op
wanneer het volledig
afgekoeld is. Berg het
toestel bij voorkeur op in zijn
verpakking, op een droge
plaats, beschut tegen vocht
en buiten het bereik van
kinderen.
25
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel,
zoals aangegeven wordt door het symbool
op het kenplaatje of de verpakking,
in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval
gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel
gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de
richtlijn.
NL
D
Nederlands
Praktische informatie
26 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE- Produkt gewählt
haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
DE 27
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
D
Praktische Hinweise
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
28 Sicherheitsvorschriften
32 Technische Spezifikationen
32 Beschreibung des Geräts
33 Installation des Geräts
34 Kochempfehlungen (nur zur Information)
35 Wartung und Reinigung
36 Fehlerbehebung
37 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE28
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Vor der Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften
aufmerksam durch und
bewahren Sie diese zur
späteren Einsichtnahme
auf.
Wenn Sie dieses Gerät
an Dritte weitergeben,
übergeben Sie ihnen
bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
• Verwenden Sie Ihr Gerät
genau so, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Der
Hersteller lehnt jegliche
Haftung ab im Fall von
unsachgemäßer oder
dieser Bedienungsanleitung
zuwiderlaufender
Handhabung.
• Bei Nichtbeachten der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung
kann die Gefahr eines
Stromschlags, eines
Dieses Gerät ist für den
Privatgebrauch oder
ähnliche Anwendungen
bestimmt, zum Beispiel:
• Kochecken in
Geschäften, Büros
und anderen
Arbeitsumgebungen,
die für das Personal
reserviert sind;
• Bauernhöfe;
• Nutzung durch Gäste
in Hotels, Motels und
anderen Einrichtungen
mit Wohncharakter;
• Gästezimmer-
Einrichtungen.
• Verwenden Sie kein
anderes Zubehör, als das
vom Hersteller empfohlene!
Es könnte das Gerät
beschädigen und/oder zu
Verletzungen führen.
Brands und/oder von
Körperverletzung bestehen.
• Dieses Gerät ist nur zum
Privatgebrauch bestimmt.
Nicht im Freien verwenden.
DE 29
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Dieses Gerät darf nicht von
Kindern von 0 bis 8 Jahren
benutzt werden. Dieses
Gerät darf von Kindern über
8 Jahren benutzt werden,
wenn sie fortlaufend
beaufsichtigt werden. Dieses
Gerät darf von Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen benutzt
werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder
in die sichere Benutzung
des Geräts eingewiesen
wurden und die möglichen
Gefahren verstehen.
Bewahren Sie das Gerät
und sein Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf. Die
Reinigung und regelmäßige
Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt
werden. Kochgeräte
müssen auf einer stabilen
Oberfläche aufgestellt
werden. (Eventuelle) Griffe
müssen so platziert sein,
dass das Überlaufen heißer
Flüssigkeiten vermieden
wird.
• Bewahren Sie dieses
Gerät und sein Stromkabel
außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren
auf.
• Bitte bewahren Sie diese
Sicherheitsvorschriften
sorgfältig auf, genau wie auch
die Gebrauchsanleitung.
• Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
DE30
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Bevor Sie das Gerät am Strom anschließen, versichern
Sie sich:
• Dass Gerät und Bestandteile nicht beschädigt sind. Bei
Beschädigung verwenden Sie das Gerät nicht. Bringen
Sie es Ihrem Händler zur Kontrolle und Reparatur.
• Dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene
Spannung der Spannung Ihrer elektrischen Installation
entspricht.
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein.
• Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander. Nur
qualifizierte Personen dürfen das Gerät auseinandernehmen,
reparieren oder kontrollieren.
• Ein beschädigtes Stromkabel muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft
ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tischkante herunter
hängen oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche
kommen.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden,
trennen Sie es vom Stromnetz, um Energie zu sparen.
• Das Gerät ist nicht zum Gebrauch mit einem externen
Timer oder einem gesonderten Fernsteuerungssystem
bestimmt.
• Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
• Beim Verschieben des Geräts ist äußerste Vorsicht
geboten, solange es heißes Öl enthält.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann
bei Betrieb des Geräts erhöht sein. Handhaben Sie
das Gerät vorsichtig und vermeiden Sie, die heißen
DE 31
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Oberflächen zu berühren
(Verbrennungsgefahr). Sie
können zur Handhabung
des Geräts einen Schutz,
z.B. Küchenhandschuhe,
verwenden.
• Wenn das Gerät ein Leck
aufweist, verwenden Sie es
nicht mehr und bringen Sie
es Ihrem Händler zurück.
• Diese Fritteuse ist mit
einem Überhitzungsschutz
ausgestattet. Bei einer
Störung des Thermostats
schaltet sich der
Stromkreis automatisch
aus und verhindert so jede
Überhitzung.
• Ihr Gerät entspricht den
geltenden Normen und
Richtlinien.
• Anweisungen zur
Reinigung von Teilen, die in
Kontakt mit Lebensmitteln
kommen, finden Sie im
Abschnitt "REINIGUNG UND
WARTUNG".
DE32
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Technische Spezifikationen
Auspacken:
Packen Sie Ihre Fritteuse vorsichtig aus.
Bringen Sie alle Verpackungen außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit
und Beschädigungen. Bei Problemen bringen
Sie das Gerät bitte Ihrem Händler zurück.
Verpackungsinhalt:
• 1 Fritteuse
• 1 Frittierkorb
• 1 Gebrauchsanleitung
Modell CL-FR3X2
Spannung und
Frequenz
220-240 V ~ 50 Hz
Eingangs-/
Ausgangsleistung
2 000 W
Fassungsvermögen 3 Liter
Frittierempfehlung 700 g
Beschreibung des Geräts
Deckelgriff
Deckel
Frittierkorb-Griff
Innerer Behälter
Äußerer Behälter
Thermostat
1 7
2 8
3 9
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
11
12
Rote Leuchtanzeige (Betrieb)
Grüne Leuchtanzeige (Temperatur)
Heizelement
Gehäuse
Stromkabel
Griff der Fritteuse
DE 33
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Installation des Geräts
Bevor Sie das Gerät am Stromnetz
anschließen, versichern Sie sich:
• Dass Gerät und Bestandteile nicht
beschädigt sind. Bei Beschädigung
verwenden Sie das Gerät nicht. Bringen
Sie es Ihrem Händler zur Kontrolle und
Reparatur.
• Dass die auf dem Typenschild des Geräts
angegebene Spannung der Spannung ihrer
Elektroinstallationen entspricht.
Bitte beachten, wenn Sie Kokosfett
verwenden:
1. Schneiden Sie die Kokosfett-Stücke
in kleine Stücke von ca. 100 g, damit die
Fettstücke schneller schmelzen.
2. Stellen Sie den Thermostat auf
eine niedrige Temperatur ein, bis das
Kokosfett geschmolzen ist. Sobald die
Kokosfettstücke ganz geschmolzen sind,
kann der Thermostat erhöht werden.
• Stellen Sie Ihr Gerät auf einer ebenen,
stabilen, vor Feuchtigkeit geschützten
Oberfläche auf. Halten Sie es von Herden
oder Gasflammen fern. Stellen Sie es nicht
auf oder in die Nähe von heißen Gasquellen,
elektrischen Brennern oder in einem heißen
Backofen auf.
• Sorgen Sie für ausreichend Belüftung
im Raum, in dem sich Ihr Gerät befindet:
Öffnen Sie ein Fenster und verwenden Sie
ein mechanisches Mittel (z.B. Dampfabzug,
Ventilator), um die Frittiergerüche zu
eliminieren. Wir empfehlen Ihnen, die
Belüftungsvorrichtung unmittelbar vor der
Inbetriebnahme des Geräts einzuschalten.
Nach Gebrauch der Fritteuse lassen Sie die
Belüftung für weitere zehn Minuten laufen,
um die Gerüche zu entfernen.
• Schließen Sie Ihre Fritteuse nicht sofort
nach der Installation am Strom an. Füllen
Sie den Ölbehälter bis in den Bereich
zwischen den Markierungen MIN und MAX
auf dem Gerät auf. Überschreiten Sie die
Markierung MAX nicht. Verwenden Sie
ein geeignetes Frittieröl, zum Beispiel
Sonnenblumenöl (Pflanzenöl). Verwenden
Sie keine Butter oder Öle, deren Temperatur
zu schnell ansteigt und die leicht verbrennen
(zum Beispiel Olivenöl). Füllen Sie das Öl
vorsichtig ein, um Spritzer zu vermeiden.
• Schließen Sie die Fritteuse, indem Sie
den Deckel aufsetzen. Schließen Sie Ihr
Gerät am Strom an und stellen Sie den
Thermostat auf die gewünschte Temperatur
ein. Zum Frittieren empfehlen wir die
Höchsttemperatur (190 Grad). Beachten
Sie unsere Kochempfehlungen in der Tafel
unten oder in Ihren eigenen Rezepten.
• Die rote Leuchtanzeige (Betriebsanzeige)
und die grüne Leuchtanzeige (Vorheizen)
leuchten auf. Das Gerät wird auf die
gewünschte Temperatur vorgeheizt.
Unterdessen bereiten Sie Ihre Zutaten vor.
Geben Sie Ihre Lebensmittel in den Korb
(der Korb darf erst in die Fritteuse gesetzt
werden, wenn die Temperatur erreicht
ist). Tiefgekühlte Produkte müssen nicht
aufgetaut werden.
• Sobald die grüne Leuchtanzeige erlischt,
hat das Gerät die gewünschte Temperatur
erreicht. Nehmen Sie den Deckel ab und
stellen Sie den Korb mit den Lebensmitteln
in das Öl. Schließen Sie den Deckel wieder.
• Überwachen Sie den Kochvorgang, damit
die Lebensmittel nicht verbrennen. Wenn
Sie den Deckel während dem Frittieren
abnehmen, tritt Dampf aus der Fritteuse
DE34
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
aus; Nehmen Sie ihn daher vorsichtig ab
und halten Sie Ihr Gesicht vom Dampf fern.
Überwachen Sie den Kochvorgang auch,
um zu vermeiden, dass Kinder oder andere
Personen in die Nähe des Geräts gelangen
oder dieses handhaben, um Unfälle oder
Verbrennungen zu vermeiden.
Während dem Frittieren leuchtet die
grüne Leuchtanzeige wieder auf, wenn die
Öltemperatur angepasst werden muss. Sie
müssen nichts unternehmen.
Nach Ende des Frittierens nehmen Sie
den Deckel ab (Achtung: Dampf!) und
lassen Sie die Lebensmittel abtropfen (oder
geben Sie diese direkt in einen Behälter).
Für optimalen Geschmack verwenden
Sie Küchenpapier, um den Rest des Öls
aufzusaugen und die Lebensmittel zum
Warmhalten abzudecken. Die Lebensmittel
müssen bis innen durchgegart und außen
goldbraun frittiert sein.
• Wenn Sie den Kochvorgang erneut
beginnen möchten, wiederholen Sie die
oben beschriebenen Schritte. Anderenfalls
schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie
es vom Strom. Lassen Sie das Gerät vor
jeder Handhabung, Reinigung und vor dem
Verstauen vollständig abkühlen.
• Sie können das Öl in der Fritteuse
aufbewahren. In diesem Fall verstauen
Sie die Fritteuse nicht; Lassen Sie sie auf
einer ebenen, stabilen Oberfläche vor
Feuchtigkeit geschützt und außerhalb der
Reichweite von Kindern stehen. Das Öl
kann ungefähr zehn Mal verwendet werden,
dann sollten Sie es entsorgen und neues Öl
nachfüllen (Anmerkung: Wenn gebrauchtes
Öl zu oft verwendet wird, besteht das Risiko
schwerer Erkrankungen, wie Krebs).
Kochempfehlungen (nur zur Information)
ART DES
LEBENSMITTELS
TEMPERATUR GEWICHT G. GARZEIT
Ganze Garnelen 130°C 200 3-5
Champignons 150°C 300 4-6
Filets 150°C 300 5-7
Paniertes Hähnchen 170°C 250 12-14
Fischkroketten 170°C 300 3-5
Zwiebeln 190°C 350 2-4
Pommes Frites 190°C 400 8-10
Chips (Kartoffel) 190°C 400 10-12
DE 35
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Wartung und Reinigung
Bitte befolgen Sie diese Reinigungs- und
Wartungshinweise, damit Ihr Gerät immer sauber und
in gutem Zustand ist. Ein sauberes Gerät bringt bessere
Ergebnisse und hat eine längere Lebensdauer.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Produkte, die das Gerät
beschädigen könnten (scheuernde, ätzende
Produkte, Alkohol, Dampfreiniger, raue Stoffe,
Kratzer, usw.).
Das Gerät muss vor der
Reinigung und Wartung
ganz ausgeschaltet und vom
Strom getrennt werden.
• Reinigen Sie die Fritteuse
außen mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch.
• Reinigen Sie den
Frittierkorb nach jedem
Gebrauch in Seifenwasser
mit einem Schwamm. Den
Korb können Sie auch in
der Geschirrspülmaschine
waschen.
Entsorgen des Öls:
• Nach ungefähr zehn
Verwendungen sollte das Öl
ersetzt werden. Sobald das
Gerät abgekühlt ist, leeren
Sie das verbrauchte Öl
vorsichtig in ein geeignetes
Gefäß. Lassen Sie sich von
einer weiteren Person helfen,
wenn Ihnen dieser Vorgang zu
kompliziert scheint. Werfen
Sie das Öl weg oder bringen
Sie es zu einer Recycling-
Sammelstelle.
• Nachdem Sie das Öl
ausgeleert haben, reinigen
Sie den Behälter der Fritteuse
mit warmem Wasser und
Spülmittel. Trocknen Sie
ihn mit Küchenpapier oder
einem trockenen Handtuch
ab. Bevor Sie die Fritteuse
DE36
D
Deutsch
Praktische Hinweise
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Die Fritteuse funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt am Strom
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät
richtig an eine Steckdose
an.
Ihre elektrische Installation
weist Probleme auf.
Lassen Sie Ihre elektrische
Installation von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Funktionsstörung der
Sicherung oder des
Schutzschalters.
Lassen Sie die Sicherung
oder den Schalter von einer
qualifizierten Fachperson
anpassen oder ersetzen.
Die Fritteuse heizt nicht
richtig.
Es ist nicht die richtige
Temperatur eingestellt.
Wählen Sie eine andere
Temperatur.
Der Thermostat funktioniert
nicht oder nicht richtig.
Problem mit dem
Heizelement.
Lassen Sie es von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Es ist eine Störung am
Thermostat aufgetreten.
Lassen Sie sie von einer
qualifizierten Fachperson
kontrollieren.
Fehlerbehebung
In der nachstehenden Tafel finden Sie Lösungsvorschläge für einige Probleme.
Wenn die vorgeschlagenen Lösungen Ihr Problem nicht beheben, bringen Sie Ihr Gerät zu
Ihrem Wartungsdienst zur Kontrolle. Reparieren oder warten Sie das Gerät nicht selbst.
wieder verwenden, muss sie
ganz trocken sein.
• Die Wartung des
Geräts muss durch einen
qualifizierten Techniker
erfolgen.
• Verstauen Sie das Gerät
erst, wenn es vollständig
abgekühlt ist. Das
Gerät am besten in der
Originalverpackung an einem
kühlen und trockenen, vor
Feuchtigkeit geschützten Ort
außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oderelektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher
darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen
Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät
einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
37
DE
D
Deutsch
Praktische Hinweise
38 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto COSYLIFE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
COSYLIFE son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
irreprochable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
electrodoméstico.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.es
ES 39
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Utilización del
aparato
D
Información práctica
B
Descripción del
aparato
Índice
40 Instrucciones de seguridad
44 Características técnicas
44 Descripción del aparato
45 Instalación del aparato
46 Consejos para freír (sólo con carácter
informativo)
47 Mantenimiento y limpieza
48 Solución de problemas
49 Cómo desechar su antiguo aparato
ES40
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Antes de usar su
electrodoméstico, lea
atentamente estas
instrucciones de seguridad
y guárdelas para que
pueda consultarlas
posteriormente.
Si le deja este aparato a
otra persona, no olvide
entregarle también estas
instrucciones.
• Use este electrodoméstico
de la manera que se describe
en estas instrucciones. El
fabricante queda eximido de
cualquier responsabilidad
en caso de una manipulación
incorrecta o un uso distinto
al que se refleja en estas
instrucciones.
• El incumplimiento de las
instrucciones de seguridad y
de utilización puede provocar
riesgos de electrocución,
incendio y/o heridas
corporales.
Este aparato está
destinado a usos
domésticos o similares,
como por ejemplo:
• Zonas de cocina
reservadas al personal
de las tiendas, oficinas
y otros ambientes
profesionales;
• Fincas;
El uso por parte de
los clientes de hoteles,
moteles y otros entornos
residenciales;
• Entornos como
alojamientos rurales.
• ¡No utilice accesorios
distintos a los recomendados
por el fabricante! De hacerlo,
podría dañar el aparato y/o
lesionar al usuario.
• Este electrodoméstico sólo
puede usarse para fines
domésticos. No lo utilice en
el exterior.
ES 41
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• Este aparato no debe
ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Los niños de
más de 8 años pueden usar
este aparato siempre bajo
vigilancia constante. Las
personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
con falta de experiencia
o conocimientos pueden
usar este aparato, siempre
y cuando se supervise
correctamente su uso o
se les proporcione las
instrucciones relativas al uso
del aparato en condiciones
de seguridad y comprendan
los riegos a los que pueden
enfrentarse. Mantenga el
aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años. Los niños no deben
ocuparse de la limpieza ni
del mantenimiento habitual.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia!
Mantenga los materiales del embalaje fuera del
alcance de los niños.
Los aparatos de cocción
deben colocarse en una
superficie estable con sus
asas (si las llevan) colocadas
de forma que se evite un
posible derramamiento de
los líquidos calientes.
• Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
• Guarde con mucho cuidado
esta hoja de instrucciones
de seguridad al igual que el
manual de instrucciones.
• Vigile a sus hijos para
asegurarse de que no
jueguen con este aparato.
ES42
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Antes de enchufar el aparato, compruebe:
• Que el aparato y sus componentes no
presentan daños. En tal caso, no utilice el
aparato. Devuélvalo a su distribuidor para que
lo revise y lo repare.
• Que el voltaje que figura en la placa de
características del aparato coincide con el del
suministro de su domicilio.
• El enchufe debe estar
siempre en un sitio de fácil
acceso.
• No intente desmontar este
aparato. Cualquier operación
de desmontaje, reparación
o revisión sólo la debe
llevar a cabo una persona
debidamente cualificada.
• Si el cable de alimentación
está estropeado, debe
remplazarlo el fabricante,
su servicio de postventa o
una persona similarmente
cualificada, con objeto de
evitar cualquier peligro.
• No deje el cable colgando
en el borde de una mesa ni en
contacto con una superficie
caliente.
• Si no va a usar su
electrodoméstico durante
un largo período de tiempo,
desenchúfelo para ahorrar
energía.
• El aparato no puede
ser activado mediante un
temporizador externo o un
sistema distinto de mando a
distancia.
• El electrodoméstico no
debe sumergirse en el agua
o cualquier otro líquido.
• Se debe extremar las
precauciones cuando se vaya
a desplazar el aparato con
aceite caliente en su interior.
• Cuando el aparato está
funcionando, las superficies
cercanas pueden estar
ES 43
A
Español
Antes de utilizar el aparato
muy calientes. Manipule el
aparato con precaución y
evite tocar las superficies
muy calientes (riesgo de
quemaduras). Puede utilizar
protecciones, como guantes
de cocina, para manipular el
aparato.
• Si el aparato tiene fugas,
deje de usarlo y llévelo a su
distribuidor.
• Esta freidora tiene un
dispositivo de seguridad
térmico. Si se estropea
el termostato, el circuito
eléctrico se apaga
automáticamente e impide
así cualquier calentamiento
excesivo.
• Su electrodoméstico
cumple con las normas y
directivas en vigor.
• En lo que se refiere a la
limpieza de las superficies
en contacto con alimentos,
encontrará las instrucciones
correspondientes en el
apartado «MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA».
ES44
B
Español
Descripción de su aparato
Características técnicas
Desembalaje:
Desembale cuidadosamente su freidora.
Mantenga todos los materiales del embalaje
fuera del alcance de los niños.
Compruebe que el aparato está completo y
no presenta daños. Ante cualquier problema,
devuelva el aparato a su distribuidor.
Contenido del paquete:
• 1 freidora
• 1 cesta para freír
• 1 manual de instrucciones
Modelo CL-FR3X
Voltaje y frecuencia 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada/
salida
2.000 W
Capacidad 3litros
Recomendación para
freír
700 g
Descripción del aparato
Asa de la tapadera
Tapadera
Mango de la cesta de freír
Recipiente interior
Recipiente exterior
Termostato
1 7
2 8
3 9
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
11
12
Indicador luminoso rojo (potencia)
Indicador luminoso verde (temperatura)
Resistencia
Caja
Cable de alimentación
Asa de la freidora
ES 45
C
Español
Utilización del aparato
Instalación del aparato
Antes de enchufar el aparato, compruebe:
• Que el aparato y sus componentes no
presenten daños. En tal caso, no utilice el
aparato. Devuélvalo a su distribuidor para
que lo revise y lo repare.
• Que el voltaje que figura en la placa
de características coincida con el del
suministro de su domicilio.
Si va a utilizar végétaline (materia grasa):
1. Corte los bloques de végétaline en trozos
pequeños de unos 100 g para que se derritan
más rápidamente los bloques de grasa.
2. Ponga la temperatura del termostato
baja para que se derrita la végétaline. Una
vez que los bloques de végétaline se hayan
derretido completamente, se puede subir la
temperatura del termostato.
• Instale su aparato sobre una superficie
plana y firme, a salvo de la humedad. Escoja
un sitio alejado de cualquier cocina eléctrica
o de gas. No lo ponga sobre (ni cerca de) una
salida de gas caliente o una placa eléctrica,
ni en un horno caliente.
• Asegúrese de que la habitación en la
que se encuentre el aparato tenga una
ventilación adecuada: abra una ventana y
use un dispositivo mecánico (por ejemplo:
una campana extractora, un ventilador)
para eliminar los olores de la fritura. Le
recomendamos que justo antes de encender
el aparato ventile la habitación de la forma
descrita anteriormente. Después de usar
la freidora, deje el sistema de ventilación
funcionando durante unos diez minutos para
eliminar los olores.
• No enchufe inmediatamente la freidora
justo después de instalarla. Vierta el aceite
de freír en el recipiente, entre los niveles
MIN y MAX indicados en el aparato. No
sobrepase el nivel MAX. Utilice un aceite
de freír adecuado, como por ejemplo el
aceite de girasol (aceite vegetal). No utilice
mantequilla ni aceites que suban muy
rápido su temperatura y que se quemen
rápidamente (por ejemplo: el aceite de
oliva). Vierta el aceite suavemente, para
evitar salpicaduras.
• Cierre la freidora colocando la tapadera
encima. Enchufe su aparato y ponga el
termostato en la temperatura deseada. La
temperatura máxima (190 grados) es la
recomendada para freír. Consulte nuestros
consejos para freír en la siguiente tabla, o
siga sus propias recetas.
• Los indicadores luminosos rojo (para la
potencia) y verde (para el precalentamiento)
se iluminarán. El aparato se precalienta
hasta que alcanza la temperatura deseada.
Mientras tanto, prepare los ingredientes.
Coloque los alimentos en la cesta (no debe
introducir la cesta dentro de la freidora
antes de que se alcance la temperatura
deseada). No es necesario descongelar los
productos congelados.
• Cuando el indicador luminoso verde se
apaga, indica que el aparato ha alcanzado la
temperatura seleccionada. Quite la tapadera
y sumerja la cesta con los ingredientes en el
aceite. Vuelva a cerrar la tapadera.
• Controle la cocción para evitar que los
alimentos se quemen. Cuando vaya a retirar
la tapadera mientras que se esté friendo,
tenga cuidado con el vapor que sale de la
freidora; quite la tapadera suavemente y no
acerque la cara. Controle mientras que se
está friendo que los niños u otras personas
no jueguen cerca o manipulen el aparato
ES46
C
Español
Utilización del aparato
puesto que se corren riesgos de accidentes
y quemaduras.
Durante la cocción, el indicador luminoso
verde se vuelve a encender para regular la
temperatura del aceite. No hay que hacer
nada.
• Cuando termine de freír, quite la tapadera
(cuidado con el vapor) y escurra los alimentos
(o puede colocarlos directamente en un
recipiente). Se recomienda, para conseguir
un buen sabor, usar papel absorbente
para eliminar el resto de aceite y cubrir los
alimentos para mantenerlos calientes. Los
alimentos deben estar fritos y dorados por
fuera.
• Si desea volver a freír, repita las etapas
de cocción anteriores. En caso contrario,
apague el aparato y desenchúfelo. Deje
que se enfríe completamente antes de
manipularlo, limpiarlo o guardarlo.
• Puede conservar el aceite en la freidora.
En este caso, no la guarde y déjela sobre
una superficie plana y estable, a salvo de la
humedad y fuera del alcance de los niños. El
aceite puede ser reutilizado unas diez veces,
después es preferible deshacerse de él y
utilizar uno nuevo (nota: existen riesgos de
enfermedades graves como el cáncer si se
utiliza y abusa del aceite usado).
Consejos para freír (sólo con carácter informativo)
TIPO DE ALIMENTO TEMPERATURA PESO G TIEMPO DE COCCIÓN
Camarones enteros 130°C 200 3-5
Setas 150°C 300 4-6
Filetes 150°C 300 5-7
Pollo empanado 170°C 250 12-14
Croquetas de pescado 170°C 300 3-5
Cebolla 190°C 350 2-4
Patatas fritas 190°C 400 8-10
Chips (patata) 190°C 400 10-12
ES 47
D
Español
Información práctica
Mantenimiento y limpieza
Siga estos consejos de
limpieza para mantener
el aparato en las mejores
condiciones higiénicas. Un
electrodoméstico limpio
da mejores resultados
y dura más tiempo.
ADVERTENCIA
No utilice productos
que puedan dañar el
aparato (productos
abrasivos,
corrosivos, alcohol,
limpiadores
de vapor,
paños ásperos,
rascadores, etc.).
Antes de limpiar y realizar
el mantenimiento del
aparato, debe apagarlo
y desenchufarlo por
completo.
• Limpie el exterior de la
freidora con un paño suave
ligeramente humedecido.
• Limpie la canasta de freír
cada vez que la use con
agua, un poco de jabón y un
estropajo. Puede también
meter los accesorios en el
lavavajillas.
Desechar el aceite:
• Se recomienda cambiar el
aceite después de haberlo
usado unas diez veces.
Cuando el aparato esté frío,
vierta cuidadosamente el
aceite usado en un recipiente
adecuado. Pida ayuda a otra
persona si esta operación le
resulta complicada. Tire el
aceite o llévelo a un centro
de reciclaje.
• Una vez que haya quitado
el aceite, limpie el recipiente
de la freidora con agua
caliente y detergente. Seque
con papel o una servilleta
seca. La freidora debe estar
completamente seca antes
de volver a usarla.
ES48
D
Español
Información práctica
• El mantenimiento del
aparato debe llevarlo a cabo
un técnico cualificado.
• Guarde el aparato cuando se
haya enfriado por completo.
Consérvelo preferentemente
en su embalaje, en un lugar
fresco y seco, protegido de la
humedad y lejos del alcance
de los niños.
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
La freidora no funciona.
El aparato está
desenchufado o mal
enchufado.
Enchufe correctamente
el aparato a una toma de
corriente.
Su instalación eléctrica le
plantea problemas.
Acuda a un técnico
cualificado para que
compruebe su instalación
eléctrica.
Fallo del fusible o del
disyuntor.
Llame a un técnico
cualificado para que
modifique o cambie el
fusible o el disyuntor.
La freidora no calienta bien.
La temperatura
seleccionada no es la
correcta.
Elija otra temperatura.
El termostato no funciona
bien o nada.
Hay un problema con la
resistencia.
Llame a un técnico
cualificado para que lo
revise.
El termostato ha sufrido una
avería.
Llame a un técnico
cualificado para que lo
revise.
Solución de problemas
En caso de problemas con su aparato, la siguiente tabla puede ayudarle.
Si estas soluciones no resuelven su problema, lleve el aparato a un técnico para que lo
revise. No intente realizar usted mismo ninguna reparación ni operación de mantenimiento.
Cómo desechar su antiguo aparato
49
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario. Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala
el símbolo
que se encuentra en su placa de características o en su embalaje,
no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada
a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en
un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o
reutilizado para otras aplicaciones, de acuerdo con la directiva.
ES
D
Español
Información práctica
50
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
51
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES
/