Transcripción de documentos
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502
Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps and British EQs
2
XENYX 1202/1002/802/502
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be performed only
by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a
risk of shock.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Quick Start Guide
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the efficient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.
Instrucciones de
seguridad
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which
may be suffered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and
COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks
of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictri.be/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
3
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones
contenidas en este documento. Las especificaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas a modificaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus respectivos
dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO
son marcas comerciales o marcas registradas de
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la
información en la web musictri.be/warranty.
4
XENYX 1202/1002/802/502
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
Quick Start Guide
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se fiant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et
COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Tribe,
consultez le site Internet musictri.be/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
5
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten
beschränkten Garantie finden Sie online unter
musictri.be/warranty.
6
XENYX 1202/1002/802/502
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
Quick Start Guide
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares confinados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais
e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações
estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e COOLAUDIO
são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe
Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd.
2018 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do
website musictri.be/warranty.
7
8
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
B2031A
B3030A
HPS3000
(FR) Etape 1 : Connexions
FX2000 Effects Processor
C-1
Bass Guitar
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
DI100
B212D
XM8500
XM8500
HPS3000
V-AMP3
Drum Machine
UCA222
B215D Active Speakers
Keyboard
Bass Guitar
XM8500
DI100
F1320D Active Monitors
L
R
FX2000 Effects Processor
Portable
Digital
Recorder
MP3 Player
UCA222
9
10
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Controls
(10)
(10)
(1)
(1)
(19)
(2)
(19)
(2)
(3)
(3)
(18)
(18)
(24)
(23)
(24)
(23)
(25)
(4)
(15)
(21)
(5)
(20)
(6)
(7)
(17)
(25)
(4)
(15)
(21)
(5)
(20)
(6)
(7)
(17)
(8)
(8)
(9)
(11) (12)
(13)
(16)
(22)
(9)
(11)
(12)
(13)
(16) (22)
11
12
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Controls
(10)
(15)
(1)
(10)
(2)
(1)
(3)
(2)
(18)
(18)
(3)
(4)
(19)
(19)
(14)
(21)
(24)
(4)
(24)
(23)
(6)
(25)
(7)
(20)
(25)
(7)
(8)
(8)
(9)
(9)
(11)
(12)
(20) (16) (21)
(17)
(12)
(16)
(17)
13
14
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Controls
(EN) Step 2: Controls
This chapter describes the various control elements
of your mixing console. All controls, switches and
connectors will be discussed in detail.
(1) MIC – Each mono input channel offers a
balanced microphone input via the XLR connector
and also features switchable +48 V phantom
power supply for condenser microphones.
The XENYX preamps provide undistorted and
noise-free gain as is typically known only from
costly outboard preamps.
(2) LINE IN – Each mono input also features
a balanced line input on a ¼" connector.
Unbalanced devices (mono jacks) can also be
connected to these inputs. Please remember that
you can only use either the microphone or the line
input of a channel at any one time. You can never use
both simultaneously!
(3) GAIN – Use the GAIN control to adjust the
input gain. This control should always be turned
fully counterclockwise whenever you connect or
disconnect a signal source to one of the inputs.
(4) EQUALIZER – All mono input channels include
a 3-band equalizer, except for the 502, which is
equipped with a 2-band EQ. All bands provide
boost or cut of up to 15 dB. In the central position,
the equalizer is inactive.
(5) LOW CUT – In addition, the mono channels
(1002 and 1202) are equipped with a steep
LOW CUT filter (slope at 18 dB/oct., -3 dB at 75 Hz)
designed to eliminate unwanted low-frequency
signal components.
(6) FX (802/1002/1202 only) – FX sends
(or AUX sends) enable you to feed signals via a
variable control from one or more channels and
sum these signals to a bus. The bus appears at the
console’s FX send output and can be fed from there
to an external effects device. The return from the
effects unit is then brought back into the console on
the aux return connectors (802) or normal channel
inputs. Each FX send is mono and features up to
+15 dB gain.
(7) PAN – The PAN control determines the position
of the channel signal within the stereo image.
This control features a constant-power characteristic,
which means the signal is always maintained at
a constant level, irrespective of position in the
stereo panorama.
(8) LEVEL – The LEVEL control determines the level
of the channel signal in the main mix.
(9) CLIP – The CLIP LED’s of the mono channels
illuminate when the input signal is driven too high,
which could cause distortion. If this happens, use the
GAIN control to reduce the preamp level until the LED
does not light anymore.
(10) LINE IN – Each stereo channel has two balanced
(17) MAIN MIX – The MAIN OUT connectors are
(11) FX – The FX sends of the stereo channels
(18) 2-TRACK – The 2-TRACK are used to bring an
(12) BAL – The BAL(ANCE) control determines the
(19) 2-TRACK OUTPUT – These connectors are wired
(13) +4/-10 – The stereo inputs of the XENYX 1002
(20) 2-TR TO MIX – When the 2-TR TO MIX switch is
line level inputs on ¼" jacks for left and right
channels. If only the jack marked “L” (left) is used,
the channel operates in mono. The stereo channels
are designed to handle typical line level signals.
Both inputs will also accept unbalanced jacks.
function similar to those of the mono channels.
However, since the FX send buses are both mono,
a mono sum is first taken from the stereo input
before it is sent to the FX bus. The 502 is not
equipped with FXsends.
levels of left and right input signals relative to each
other before both signals are then routed to the main
stereo mix bus. If a channel is operated in mono via
the left line input, this control has the same function
as the PAN control used in the mono channels.
and 1202 have an input sensitivity switch which
selects between +4 dBu and -10 dBV. At -10 dBV
(home-recording level), the input is more sensitive
(requires less level to drive it) than at +4 dBu
(studio level).
(14) STEREO AUX RETURN – 802 only: the STEREO
AUX RETURN connectors are used to bring the
output of the external effects device (whose input is
derived from the aux sends) back into the console.
You can instead use these connectors as additional
inputs, but any effects device will then have to be
brought back into the console via a normal stereo
channel. This does, however, give you the ability to
use the channel EQ on the effects return signal if
you wish. If only the left connector is used, the AUX
RETURN automatically operates in mono. Use the
AUX RETURN control to determine how much of the
effects signal is sent to the main mix.
(15) FX SEND – The FX SEND output (does not apply
for 502) should be connected to the input of an
external effects unit. The post-fader FX signal you
created using the input channel FX controls is sent
to the effects unit via the FX SEND ouput. Use the
FX SEND control of the main section to adjust the
overall send level (1002 and 1202 only).
(16) PHONES/CONTROL ROOM – The stereo PHONES
jack (at the top of the connector panel) is where
you connect headphones. The unbalanced CTRL
ROOM OUT jacks carry the summed effects and
main mix signals, as well as soloed channel signals.
The PHONES/CONTROL ROOM control adjusts the
level of both headphones and main monitor outputs.
The 502 is not equipped with control room outputs.
unbalanced mono jacks. The main mix signal appears
here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX fader adjusts
the volume of these outputs. The XENYX 802 and
502 mixing consoles feature a rotary control for
this purpose.
external signal source (e.g. CD player, tape deck, etc.)
into the console. They can also be used as a
standard stereo line input, so the output of a second
XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882
can be connected.
in parallel with the MAIN OUT and carry the main mix
signal (unbalanced). Connect the 2-TRACK OUTPUT to
the inputs of your recording device. The output level
is adjusted via the high-precision MAIN MIX fader or
rotary control (802/502).
depressed, the 2-track input is assigned to the main
mix providing an additional input for tape machines,
MIDI instruments or other signal sources that do not
require any processing.
(21) 2-TR TO CTRL ROOM – Press the 2-TR TO CTRL
ROOM/PHONES switch if you want to monitor the
2-track input via the CTRL ROOM OUT. This provides
an easy way to monitor signals coming back from
tape to ensure that they are recording correctly.
(22) FX TO CTRL ROOM – If you want to monitor only
the FX send signal in your headphones or monitor
speaker(s), press the FX TO CTRL switch. This mutes
the main mix signal while routing the FX SEND
output to the monitor(s). The XENYX 802 and 502 do
not feature this switch.
(23) +48 V – The red +48 V LED lights up when
phantom power is on. The PHANTOM switch
activates the phantom power supply on the XLR
connectors of all mono channels.
(24) POWER – The POWER LED indicates that the
console is powered on.
(25) LEVEL INDICATOR – The high-precision
4-segment display accurately displays the relevant
signal level.
15
16
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Controles
(ES) Paso 2: Controles
Este capítulo describe los diferentes elementos
de control de su consola de mezclas.
Se explicarán con detalle todos los reguladores,
conmutadores y conexiones.
(1) MIC – Cada canal de entrada mono le ofrece
una entrada de micrófono simétrica a través
de la clavija XLR y también pone a disposición
una alimentación fantasma de +48 V para la
puesta en funcionamiento de los micrófonos del
condensador, que se activa mediante la pulsación
del botón. Los preamplificadores XENYX permiten
una amplificación pura y sin ruido de fondo,
como la que ofrecen de forma típica los costosos
preamplificadores exteriores.
(2) LINE IN – Toda entrada mono dispone así
mismo de una entrada line simétrica, llevada a cabo
en forma de toma jack de 6,3 mm. Estas entradas
también pueden ocuparse con un enchufe cableado
asimétricamente (jack mono). ¡Por favor, acuérdese
de que siempre podrá utilizar bien la entrada
de micrófono bien la entrada line de un canal,
pero nunca las dos al mismo tiempo!
(3) GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta la
amplificación de entrada. Siempre que conecte una
fuente de señal a una de las entradas o la separe de
las mismas, este regulador deberá estar posicionado
en el tope izquierdo.
(4) ECUALIZADOR – Todos los canales de
entrada mono disponen de una regulación de
sonido de 3 bandas / 2 bandos en el caso del 502.
Las bandas permiten respectivamente un aumento
/ disminución de 15 dB; en la posición central el
ecualizador es neutral.
(5) FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente,
los canales mono (1002 y 1202) disponen de un filtro
con flancos escarpados LO CUT o filtro de paso alto
(18 dB/octava, -3 dB con 75 Hz), con el que puede
eliminar componentes de la señal no deseados de
frecuencia baja.
(6) FX – Los envíos FX (o envíos AUX) le ofrecen la
posibilidad de captar señales de varios canales y
reunirlas en una línea (bus). En una toma de envío FX
puede recoger la señal y, por ejemplo, reproducirla
en un aparato de efectos externo. Como vía de
retorno sirven las tomas de retorno aux (802) o los
canales normales. Cada envío FX es mono y ofrece
una amplificación de hasta +15 dB. El 502 no dispone
de envíos FX.
(7) PAN – Con el regulador PAN se determina la
posición de la señal del canal dentro del campo
estéreo. Este componente ofrece una característica
de potencia constante, es decir, la señal presenta
siempre un nivel constante independientemente del
posicionamiento en el panorama estéreo.
(8) LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel
de la señal del canal en la mezcla principal.
(9) PEAK – Los LED PEAK o punta de los canales
mono se iluminan cuando la señal de entrada
tiene un ajuste demasiado elevado. En este caso,
disminuya la preamplificación con el regulador GAIN,
hasta que el LED se apague.
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos
entradas de nivel line simétricas en forma de tomas
jack para el canal izquierdo y derecho. Cuando se
emplea exclusivamente la toma designada con
“L”, entonces el canal trabaja en mono. Los canales
estéreo han sido concebidos para señales de nivel
line típicas. Ambas tomas pueden ocuparse también
con un enchufe cableado asimétricamente.
(11) FX – Los envíos FX de los canales estéreo
funcionan del mismo modo que los de los canales
mono. Dado que ambas vías FX son mono, la señal
se mezcla primero a una suma mono en un canal
estéreo antes de llegar al bus FX (línea colectora).
El 502 no dispone de envíos FX.
(12) BAL – Cuando un canal funciona en estéreo,
el regulador BAL(ANCE) es el que determina la
participación relativa entre la señal de entrada
izquierda y derecha, antes de que ambas señales
sean dirigidas al bus de mezcla principal izquierdo
o derecho. Si un canal funciona en mono a través de
la entrada line izquierda, entonces este regulador
tendrá la misma función que el regulador PAN de los
canales mono.
(13) +4/-10 – Las entradas estéreo de la XENYX
1002 y 1202 poseen un conmutador para el ajuste
del nivel de entrada, con el que podrá conmutar
la sensibilidad de entrada entre +4 dBu y -10 dBV.
Con -10 dBV (nivel de grabación en casa) la entrada
reacciona con mayor sensibilidad que con +4 dBu
(nivel de estudio).
(14) RETORNO AUX ESTÉREO – Sólo 802: las tomas
RETORNO AUX ESTÉREO sirven como retorno para la
mezcla de efectos que usted haya creado con ayuda
del regulador FX. Por tanto, conecte aquí la señal
de salida del aparato de efectos. También puede
utilizar estas tomas como entradas adicionales,
pero entonces deberá hacer llegar de nuevo la
señal de efecto a la consola mediante otro canal
distinto. De este modo tiene la posibilidad de influir
la respuesta de frecuencia de la señal de efecto
por medio de un ecualizador de canal. En caso
de que solamente se conecte la toma izquierda,
el RETORNO AUX conmutará automáticamente a
mono. Finalmente, con el regulador AUX RET(ORNO)
se determinará la participación de la señal de efecto
en la mezcla principal.
(15) ENVÍO FX – Conecte en la toma FX SEND (non en
el 502) la entrada del aparato de efectos, ya que
aquí se encuentra la señal FX post fader que Ud.
ha captado mediante el regulador FX de los canales
de entrada. El nivel en esta toma puede ajustarlo
mediante el regulador FX SEND de la sección
principal (sólo 1002 y 1202).
(16) AURICULARES / SALA DE CONTROL –
(22) FX A SALA DE CONTROL – Cuando a través
de sus auriculares o altavoces de monitorización
solamente desee oír la señal de envío FX, entonces
presione el conmutador FX TO CTRL R. La señal de
la mezcla principal se conmutará a mudo y la señal
de la salida de envío FX SEND podrá escucharse de
forma individual. Los mezcladores XENYX 802 y 502
no disponen de este conmutador.
La conexión de auriculares PHONES (arriba en el
panel de conexiones) es una toma jack estéreo.
Aquí conectará los auriculares. Las tomas de salida
de la sala de control CONTROL ROOM OUT (tomas jack
cableadas asimétricamente) sirven para el control
de las señales suma (mezcla de efectos y mezcla
principal) así como de las señales individuales.
A través del regulador PHONES/CONTROL ROOM
determinará del nivel de ambas salidas. El 502 no
dispone de una salida CONTROL ROOM.
(23) ALIMENTACIÓN FANTASMA – Mediante el
(17) MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT
(24) ENERGÍA – El LED POWER indica que el aparato
se encuentran cableadas asimétricamente y se
presentan en forma de tomas jack mono. Aquí se
encuentra la señal suma de la mezcla principal con
un nivel de 0 dBu. Mediante el fader MAIN MIX puede
ajustar el volumen de esta salida. Los mezcladores
XENYX 802 y 502 disponen para esto causa de un
potenciómetro rotativo.
(18) 2-TRACK – Las tomas de entrada de cinta
2-TRACK INPUT sirven para la conexión de fuentes de
señal externas (p. Ej., reproductor de CD, lector de
cintas, etc.). También puede utilizarlas como entrada
line estéreo, a la que también se puede conectar
la señal de salida de una segunda XENYX o del
ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER.
(19) 2-TRACK OUTPUT – Estas conexiones presentan
un cableado paralelo a la salida principal MAIN OUT
y disponen la suma estéreo en forma asimétrica.
Conecte aquí las entradas de su grabador. El nivel de
salida se ajustará a través del fader o regulador de
giro MAIN MIX de alta precisión.
(20) 2-TR TO MIX – Cuando el conmutador de cinta
a mezcla 2-TR TO MIX se encuentra presionado, se
conectará la entrada de dos pistas de la mezcla
principal y servirá así como entrada adicional para
la introducción de cintas, instrumentos MIDI u otras
fuentes de señal que no requieran más adaptaciones.
(21) 2-TR TO CTRL ROOM – Presione el conmutador
cinta a sala de control TAPE TO CTRL ROOM cuando
desee oír la entrada de dos pistas también en
la salida de monitorización (CTRL ROOM OUT) –
el control asíncrono no puede ser más fácil a través
de altavoces de escucha o auriculares.
conmutador PHANTOM activará la alimentación
fantasma para las tomas XLR de los canales mono,
la cual es necesaria para el funcionamiento de los
micrófonos conden-sadores. El LED +48 V rojo se
ilumina cuando se encuentra conectada. El empleo
de micrófonos dinámicos es generalmente posible
siempre y cuando se presenten un cableado
simétrico. ¡En caso de duda póngase en contacto con
el fabricante del micrófono!
se encuentra conectado.
(25) INDICADOR DE NIVEL – El indicador de nivel
de 4 segmentos de alta precisión le proporciona
siempre una visión de conjunto exacta sobre la
fuerza de la señal indicada respectivamente.
17
18
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Ce chapitre décrit les différentes commandes et
connexions de votre table de mixage. Tous les
potentiomètres, toutes les touches et tous les
connecteurs y sont présentés en détail.
(8) LEVEL (Niveau) – La commande LEVEL
(1) MIC (Micro) – Chaque canal mono possède
des canaux mono s’allument lorsque le niveau
du signal source est trop élevé. Dans ce cas,
réduisez simplement la préamplification du canal
à l’aide du potentiomètre GAIN jusqu’à ce que la
LED s’éteigne.
une entrée micro symétrique sur XLR et une
alimentation fantôme débrayable pour les micros
électrostatiques. Les préamplis micro XENYX
garantissent une amplification linéaire et dénuée
de bruit résiduel dont les performances sont
comparables à celles des préamplis micro externes
extrêmement chers.
(2) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux mono
disposent également d’une entrée ligne sur jack.
Bien que symétriques, ces entrées peuvent aussi
recevoir des connecteurs asymétriques (jacks mono).
N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser
simultanément qu’une seule des deux entrées des
canaux mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée
micro, soit l’entrée ligne !
détermine le niveau du signal de chaque canal dans
le bus général Main Mix.
(9) CLIP (Crêtes) – Les LED de crêtes CLIP
(10) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux
stéréo disposent de deux entrées ligne sur jacks
symétriques pour les canaux (côtés) droit et
gauche. Lorsque seule l’entrée gauche (L) est
occupée, le canal fonctionne en mono. Les canaux
stéréo sont conçus pour des signaux de niveau
ligne uniquement. Les deux embases jack
des canaux stéréo peuvent aussi recevoir des
connecteurs asymétriques.
(11) FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet des
l’amplification d’entrée. Mettez ce potentiomètre en
butée gauche avant de raccorder ou de débrancher
une source de l’une des deux entrées.
canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux
mono. Etant donné que les départs d’effet sont tous
deux mono, le signal des canaux stéréo est d’abord
réduit en mono avant d’être expédié sur le bus
d’effet. L’ 502 ne dispose pas des départs d’effet.
(4) EGALISEUR – Les canaux mono disposent
(12) BAL (Balance) – Lorsqu’un canal est utilisé en
(3) GAIN – Le potentiomètre GAIN permet de régler
d’un égaliseur 3 bandes (502: égaliseur 2 bandes).
Chaque potentiomètre permet une variation
maximale de 15 dB du niveau de sa bande de
fréquences. L’égaliseur est neutre lorsque ses
potentiomètres sont en position centrale.
(5) LOW CUT (Coupe-Bas) – Les canaux mono
(1002 et 1202) disposent en plus d’un filtre
coupe-bas assez raide (18 dB/oct, -3 dB à 75 Hz)
permettant d’éliminer les éventuels bruits
indésirables du bas du spectre.
(6) FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet
(ou départs auxiliaires) vous donnent la possibilité
de dédoubler le signal d’un ou plusieurs canaux et de
regrouper les signaux dédoublés sur un bus. On peut
récupérer le signal du bus à la sortie départ auxiliaire
(FX Send) et le conduire vers un processeur d’effets
externe. Le retour du signal traité par les effets
s’effectue via les entrées retour auxiliaire Aux Return
(802) ou les entrées de canaux libres. Les départs
d’effet sont mono et proposent une augmentation
maximale de 15 dB du niveau du signal expédié à
l’effet. L’ 502 ne dispose pas des départs d’effet.
(7) PAN (Panorama) – On ajuste la position du
signal de chaque canal dans le champ stéréo grâce
au potentiomètre PAN. Cette commande possède
une énergie constante afin que le signal garde un
niveau identique quelle que soit sa position dans
l’image stéréo.
stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE) détermine la
part relative des deux canaux (côtés) avant d’être
routés sur le bus général Main Mix. Quand un
canal stéréo est utilisé en mono (seule son entrée
gauche est occupée), la commande balance se
comporte alors comme le potentiomètre PAN des
canaux mono.
(13) +4/-10 – Les entrées stéréo des XENYX
1002 et 1202 possèdent un commutateur
d’adaptation du niveau. On a le choix entre
deux sensibilités d’entrée : +4 dBu et -10 dBV.
A -10 dBV (standard semi-professionnel),
l’entrée réagit de façon plus sensible qu’à +4 dBu
(standard professionnel).
(14) STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire
Stéréo) – 802 uniquement : les connecteurs STEREO
AUX RETURN servent de retour au mixage d’effet
réalisé grâce au potentiomètre FX (effet). Vous devez
donc raccorder les sorties du processeur d’effets
aux embases STEREO AUX RETURN. On peut aussi
utiliser ces connecteurs comme entrées pour des
sources supplémentaires. Dans ce cas, les sorties du
processeur d’effets doivent être reliées aux entrées
d’un canal. Cette solution permet d’égaliser le
signal d’effet via l’égaliseur du canal. Lorsque seule
l’embase gauche est occupée, le retour d’effet AUX
RETURN passe automatiquement en mode mono.
Enfin, on règle la part du signal d’effet dans le bus
général Main Mix via le potentiomètre AUX RETURN
(retour auxiliaire).
(15) FX SEND (Départ D’effet) – Raccordez l’entrée
du processeur d’effets au connecteur FX SEND
(départ d’effet). Le signal post-fader de cette sortie
est constitué de la somme des signaux dédoublés
prélevés dans chaque canal via les potentiomètres
FX. On règle le niveau général du départ d’effet
à l’aide du potentiomètre FX SEND de la section
principale Main (1002 et 1202 uniquement).
(16) PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie) –
Le connecteur PHONES (casque) est une embase jack
stéréo pour casque audio. Les sorties CTRL ROOM
OUT (jacks asymétriques) sont destinées à permettre
l’écoute aussi bien du signal général (effets et
Main Mix) que des signaux isolés. On détermine le
niveau des sorties casque et Control Room via le
potentiomètre PHONES/CONTROL ROOM. L’502 ne
dispose pas des sorties CONTROL ROOM OUT.
(17) MAIN MIX (Bus Général) – Les sorties MAIN
OUT sont des embases jack mono asymétriques.
Elles délivrent le signal du bus général Main Mix à
un niveau de 0 dBu. On règle le niveau de ces sorties
avec le fader MAIN MIX, sauf sur l’XENYX 802 et l’502
qui possèdent un potentiomètre et non un fader.
(18) 2-TRACK INPUT – Les connecteurs 2-TRACK
INPUT sont destinés à accueillir une source externe
(un lecteur CD ou une platine cassette par exemple).
Cependant, on peut aussi les utiliser comme entrée
ligne stéréo recevant le signal d’une seconde console
XENYX ou de l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER.
(19) 2-TRACK OUTPUT – Ces embases asymétriques
sont raccordées en parallèle avec les connecteurs
MAIN OUT (sorties générales). Elles fournissent donc
le signal du bus principal. Vous pouvez y connecter
les entrées de votre enregistreur stéréo. On règle le
niveau de sortie grâce au fader (ou potentiomètre
pour la 802/502) MAIN MIX.
(20) 2-TR TO MIX – Lorsque la touche 2-TR TO
MIX est enfoncée, l’entrée magnéto est routée sur
le bus général Main Mix. Elle sert alors d’entrée
supplémentaire pour une bande témoin, un
instrument MIDI ou tout autre source ne nécessitant
pas de traitement particulier.
(21) 2-TR TO CTRL ROOM – Pour écouter le signal
magnéto au casque ou sur les moniteurs, enfoncez
la touche 2-TR TO CTRL ROOM/PHONES. L’entrée
magnéto est alors routée vers les sorties moniteurs
(CTRL ROOM OUT) et casque (PHONES).
(22) FX TO CTRL (Effet vers Régie) – Si vous
souhaitez entendre uniquement le signal de départ
d’effet dans vos moniteurs ou votre casque, enfoncez
la touche FX TO CTRL. Le signal du bus principal
Main est alors coupé et remplacé par celui du départ
d’effet FX SEND. L’XENYX 802 et 502 ne disposent pas
de cette commande.
(23) ALIMENTATION FANTÔME – On active
l’alimentation fantôme des entrées XLR des
canaux mono grâce à la touche PHANTOM.
L’alimentation fantôme est nécessaire au
fonctionnement des micros électrostatiques.
La LED rouge +48 V s’allume lorsque l’alimentation
fantôme est sous tension. L’utilisation de micros
dynamiques alors que l’alimentation fantôme est
activée reste normalement possible à condition que
leur liaison avec la console soit symétrique. En cas de
doute, adressez-vous au fabricant de vos micros.
(24) POWER – La LED POWER indique que la console
est sous tension.
(25) AFFICHEUR DE NIVEAUX – L’afficheur à LED
4 segments indique très précisément le niveau de
chaque signal.
19
20
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen
Bedienungselemente Ihres Mischpultes. Alle Regler,
Schalter und Anschlüsse werden im Detail erläutert.
(1) MIC – Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen
einen symmetrischen Mikrofoneingang über die
XLR-Buchse, an dem auf Knopfdruck auch eine
+48 V Phantomspeisung für den Betrieb von
Kondensatormikrofonen zur Verfügung steht.
Die XENYX Preamps ermöglichen eine unverfälschte,
rauschfreie Verstärkung, wie man sie typischerweise
nur von teuren Outboard-Vorverstärker kennt.
(2) LINE IN – Jeder Monoeingang verfügt
(9) CLIP – Die CLIP-LEDs der Monokanäle leuchten
auf, wenn das Eingangssignal zu hoch ausgesteuert
ist. Senken Sie in diesem Fall die Vorverstärkung mit
dem GAIN-Regler ab, bis die LED erlischt.
(10) LINE IN – Jeder Stereokanal verfügt über
zwei symmetrische Line-Pegeleingänge auf
Klinkenbuchsen für den linken und rechten Kanal.
Wenn ausschließlich die mit “L” bezeichnete
Buchse benutzt wird, arbeitet der Kanal in mono.
Die Stereokanäle sind für typische Line-Pegelsignale
konzipiert. Beide Buchsen können auch mit einem
unsymmetrisch beschalteten Stecker belegt werden.
auch über einen symmetrischen Line-Eingang,
der als 6,3-mm Klinkenbuchse ausgeführt ist.
Diese Eingänge können auch mit unsymmetrisch
beschalteten Steckern (Monoklinke) belegt werden.
Bitte denken Sie daran, dass Sie immer nur entweder
den Mikrofon oder den Line-Eingang eines Kanals
benutzen dürfen, aber nie beide gleichzeitig!
(11) FX – Die FX Send-Wege der Stereokanäle
(3) GAIN – Mit dem GAIN-Poti stellen Sie die
relativen Anteil zwischen dem linken und rechten
Eingangssignal, bevor beide Signale auf den linken
bzw. rechten Main Mix-Bus geleitet werden. Wird ein
Kanal über den linken Line-Eingang mono betrieben,
so hat dieser Regler die gleiche Funktion wie die
PAN-Regler der Monokanäle.
Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie eine
Signalquelle an einen der Eingänge anschließen
oder davon trennen, sollte dieser Regler auf
Linksanschlag stehen.
(4) EQUALIZER – Alle Monoeingangskanäle
verfügen über eine 3-bandige Klangregelung bzw.
2-band beim 502. Die Bänder erlauben jeweils eine
maximale Anhebung/Absenkung um 15 dB, in der
Mittenstellung ist der Equalizer neutral.
(5) LOW CUT – Zusätzlich dazu verfügen die
Monokanäle (1002 und 1202) über ein steilflankiges
LOW CUT-Filter (18 dB/Okt, -3 dB bei 75 Hz), mit dem
Sie unerwünschte, tieffrequente Signalanteile
eliminieren können.
(6) FX – FX Send-Wege (oder AUX Send-Wege)
bieten Ihnen die Möglichkeit, aus einem oder
mehreren Kanälen Signale auszukoppeln und
auf einer Schiene (Bus) zu sammeln. An einer FX
Send-Buchse können Sie das Signal abgreifen
und z. B. einem externen Effektgerät zuspielen.
Als Rückspielweg dienen dann die Aux ReturnBuchsen (802) oder normale Kanalzüge. Jeder FX
Send-Weg ist mono und bietet eine Verstärkung von
bis zu +15 dB. Der 502 besitzt keine FX Send-Wege.
(7) PAN – Mit dem PAN-Regler wird die Position des
Kanalsignals innerhalb des Stereofeldes festgelegt.
Dieses Bauteil bietet eine Constant-PowerCharakteristik, d. h. das Signal weist unabhängig von
der Positionierung im Stereopanorama immer einen
gleichbleibenden Pegel auf.
(8) LEVEL – Der LEVEL-Regler bestimmt den Pegel
des Kanalsignals im Main Mix.
funktionieren genauso wie die der Monokanäle.
Da die FX-Wege beide mono sind, wird das Signal
auf einem Stereokanal erst zu einer Monosumme
gemischt, bevor es auf den FX-Bus (Sammelschiene)
gelangt. Der 502 besitzt keine FX Send-Wege.
(12) BAL – Der (Bal)ance-Regler bestimmt den
(13) +4/-10 – Die Stereoeingänge des
XENYX 1002 und 1202 besitzen zur
Eingangspegelanpassung einen Schalter, mit dem
Sie die Eingangsempfindlichkeit zwischen +4 dBu
und -10 dBV umschalten können. Bei -10 dBV
(Homerecording-Pegel) reagiert der Eingang
empfindlicher als bei +4 dBu (Studiopegel).
(14) STEREO AUX RETURN – Nur 802: die STEREO
AUX RETURN-Buchsen dienen als Rückweg für den
Effektmix, den Sie mit Hilfe der FX-Regler erzeugt
haben. Schließen Sie hier also das Ausgangssignal
des Effektgerätes an. Sie können diese Buchsen auch
als zusätzliche Eingänge benutzen, müssen dann
aber das Effektsignal über einen anderen
Kanal wieder in das Pult einspielen. Mit dem
Kanal-EQ können Sie dann den Frequenzgang des
Effektsignals beeinflussen. Falls nur die linke Buchse
angeschlossen wird, ist der AUX RETURN automatisch
auf mono geschaltet. Mit dem AUX RETURN-Regler
wird letztendlich der Anteil des Effektsignals im
Main Mix bestimmt.
(15) FX SEND – An die FX SEND-Buchse (nicht 502)
schließen Sie den Eingang des Effektgerätes an, da
hier das post-Fader FX-Signal anliegt, das Sie über
die FX-Regler der Eingangskanäle ausgekoppelt
haben. Den Pegel an dieser Buchse stellen Sie
mit dem FX SEND-Regler der Main-Sektion ein
(nur 1002 und 1202).
(16) PHONES/CONTROL ROOM – Der PHONES-
Anschluss (oben im Anschlussfeld) ist als
Stereoklinkenbuchse ausgelegt. Hier schließen Sie
Ihren Kopfhörer an. Die CTRL ROOM OUT-Buchsen
(unsymmetrisch beschaltete Klinkenbuchsen) dienen
zur Kontrolle der Summensignale (Effektmix und
Main Mix) sowie der Einzelsignale. Über den
PHONES/CONTROL ROOM-Regler bestimmen Sie
den Pegel beider Ausgänge. Der 502 besitzt keinen
CONTROL ROOM-Ausgang.
(17) MAIN MIX – Die MAIN OUT-Buchsen
sind unsymmetrisch beschaltet und sind als
Monoklinkenbuchsen ausgeführt. Hier liegt das
Main Mix-Summensignal mit einem Pegel von
0 dBu an. Mit dem MAIN MIX-Fader können Sie die
Lautstärke dieses Ausgangs einstellen. Die XENYXMixer 502 und 802 besitzen für diesen Zweck je
einen Drehregler.
(18) 2-TRACK INPUT – Die 2-TRACK INPUT-Buchsen
dienen zum Anschluss einer externen Signalquelle
(z. B. CD-Player, Tape Deck usw.). Sie können sie
auch als Stereo-Line-Eingang nutzen, an den auch
das Ausgangssignal eines zweiten XENYX oder des
BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 angeschlossen
werden kann.
(19) 2-TRACK OUTPUT – Diese Anschlüsse sind
parallel zum MAIN OUT verdrahtet und stellen
die Stereosumme in unsymmetrischer Form zu
Verfügung. Schließen Sie hier die Eingänge ihres
Aufnahmegerätes an. Der Ausgangspegel wird
über den hochpräzisen MAIN MIX-Fader bzw.
-Drehregler eingestellt.
(20) 2-TR TO MIX – Wenn der 2-TR TO MIX-Schalter
gedrückt ist, wird der Zweispureingang auf den
Main Mix geschaltet und dient somit als zusätzlicher
Eingang für Bandeinspielungen, MIDI-Instrumente
oder sonstige Signalquellen, die keiner weiteren
Bearbeitung bedürfen.
(21) 2-TR TO CTRL ROOM – Drücken Sie den
2-TR TO CTRL ROOM/PHONES-Schalter, um den
Zweispureingang auch auf dem Monitorausgang
(CTRL ROOM OUT/PHONES) zu legen – leichter
können Sie die Hinterbandkontrolle über
Abhörlautsprecher oder Kopfhörer nicht vornehmen.
(22) FX TO CTRL ROOM – Wenn Sie auf Ihrem
Kopfhörer, bzw. auf den Monitorlautsprechern nur
das FX Send-Signal abhören wollen, dann drücken
Sie den FX TO CTRL-Schalter. Das Main MixSignal wird stummgeschaltet und das Signal des
FX SEND-Ausgangs kann alleine abgehört werden.
Die XENYX-Mixer 502 und 802 besitzen diesen
Schalter nicht.
(23) +48 V – Die rote “+48 V”-LED leuchtet,
wenn die Phantomspeisung eingeschaltet
ist. Die Phantomspeisung ist zum Betrieb von
Kondensatormikrofonen erforderlich und wird mit
dem PHANTOM-Schalter aktiviert.
(24) POWER – Die POWER-LED leuchtet,
wenn das Gerät mit dem Netz verbunden und
betriebsbereit ist.
(25) LEVEL INDICATOR – Die hochpräzise
4-Segment-Pegelanzeige gibt Ihnen stets einen
genauen Überblick über die Stärke des jeweils
angezeigten Signals.
21
22
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Controles
(PT) Passo 2: Controles
Este capítulo descreve os diferentes elementos
de comando da sua mesa de mistura. Todos os
reguladores, interruptores e ligações são
explicados detalhadamente.
(1) MIC – Cada canal de entrada mono
disponibiliza-lhe uma entrada simétrica de
microfone através da tomada XLR, onde,
premindo um botão, se proporciona também a
alimentação phantom de +48 V para a operação
de microfones de condensador. Os XENYX Preamps
permitem uma amplificação autêntica e sem ruídos,
que habitualmente só se conhece dos dispendiosos
pré-amplificadores exteriores.
(2) LINE IN – Cada entrada mono dispõe também
de uma entrada Line simétrica concebida como
tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas também
podem ser ocupadas com fichas com ligação
assimétrica (jack mono). Não se esqueça que pode
sempre apenas utilizar a entrada de microfone ou
a entrada Line de um canal, mas nunca as duas
em simultâneo!
(3) GAIN – Com o potenciómetro GAIN poderá
regular a amplificação de entrada. Sempre que
ligar ou separar uma fonte de sinais a/de uma das
entradas, este regulador deverá estar posicionado no
limitador esquerdo.
(4) EQUALIZADOR – Todos os canais de entrada
mono dispõem de uma definição de som de
3 bandas, no 502 2 bandas. As bandas permitem,
respectivamente, um aumento/redução máximo em
15 dB, o equalizador é neutro na posição central.
(5) LOW CUT – Para além disso, os canais mono
(1002 e 1202) dispõem ainda de um filtro LOW CUT
de flanco inclinado (18 dB/oitava,-3 dB a 75 Hz),
com o qual poderá eliminar partes indesejadas e de
baixa frequência do sinal.
(6) FX – As vias FX Send (ou vias AUX Send)
permitem desacoplar sinais a partir de um ou
vários canais e reuní-los numa barra (bus). Poderá
interceptar o sinal numa tomada FX Send e passá-lo,
por exemplo, para um aparelho de efeitos externo.
Como via de reprodução de retorno são depois
utilizadas as tomadas Aux Return (802) ou secções
normais dos canais. Cada via FX Send é mono e
oferece uma amplificação até +15 dB. No 502 não
existem vias FX Send.
(7) PAN – Com o regulador PAN é definida a
posição do sinal do canal dentro do campo estéreo.
Este componente proporciona uma característica
Constant-Power, ou seja, o sinal apresenta sempre
um nível constante, independentemente do
posicionamento no panorama estéreo.
(8) LEVEL – O regulador LEVEL determina o nível do
sinal do canal na mistura principal.
(9) CLIP – Os LEDs de CLIP dos canais mono
acendem se o sinal de entrada apresentar uma
modulação demasiado elevada. Neste caso, reduza a
pré-amplificação com o regulador GAIN até o
LED apagar.
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispõe de duas
entradas de nível Line simétricas em tomadas jack
para os canais esquerdo e direito. Se for utilizada
exclusivamente a tomada com a designação “L”,
o canal irá trabalhar em mono. Os canais estéreo
foram concebidos para sinais de nível Line típicos.
Ambas as tomadas também podem ser ocupadas
com uma ficha de ligação assimétrica.
(11) FX – As vias FX Send dos canais estéreo
funcionam de forma idêntica às dos canais mono.
Uma vez que as vias FX são ambas mono, o sinal
é primeiro misturado num canal estéreo para
obter uma soma mono antes de chegar ao bus FX
(barra colectora). No 502 não existem vias FX Send.
(12) BAL – Quando um canal é operado em estéreo,
o regulador de BAL(ANÇO) determina a percentagem
relativa entre o sinal de entrada esquerdo e o sinal
de entrada direito antes de os dois sinais serem
conduzidos para o bus de mistura principal esquerdo
ou direito. Se um canal for operado mono através
da entrada Line esquerda, então este regulador
terá a mesma função dos reguladores PAN dos
canais mono.
(13) +4/-10 – As entradas estéreo do XENYX 1002
e 1202 possuem um interruptor para a adaptação
do nível de entrada com o qual poderá comutar a
sensibilidade de entrada entre +4 dBu e -10 dBV.
A entrada reage de forma mais sensível a -10 dBV
(nível de gravação em casa) do que a +4 dBu
(nível de estúdio).
(14) AUX RETURN ESTÉREO – Apenas 802: as
tomadas AUX RETURN ESTÉREO são utilizadas como
via de retorno para a mistura de efeitos que produziu
com a ajuda dos reguladores FX. Será então aqui
que vai ligar o sinal de saída do aparelho de efeitos.
Também poderá utilizar estas tomadas como
entradas adicionais, mas terá de inserir o sinal de
efeitos novamente na mesa através de um outro
canal. Assim tem a possibilidade de influenciar a
resposta de frequência do sinal de efeitos por meio
de um equalizador de canais. Se estiver apenas
ligada a tomada esquerda, o AUX RETURN estará
automaticamente comutado para mono. Com o
regulador AUX RETURN é definida, em última
instância, a percentagem do sinal de efeitos na
mistura principal.
(15) FX SEND – À tomada FX SEND (não no 502)
irá ligar a entrada do aparelho de efeitos, uma
vez que é aqui que existe o sinal FX pós-fader que
desacoplou através dos reguladores FX dos canais
de entrada. O nível nesta tomada pode ser regulado
com o regulador FX SEND da secção principal
(apenas 1002 e 1202).
(16) PHONES/CONTROL ROOM – A ligação PHONES
(em cima no painel de ligações) foi concebida
como tomada jack estéreo. É aqui que irá ligar
os auscultadores. As tomadas CTRL ROOM OUT
(tomadas jack de ligação assimétrica) destinam-se
ao controlo dos sinais sumários (mistura de efeitos e
mistura principal), bem como dos sinais individuais.
Através do regulador PHONES/CONTROL ROOM
determinará o nível de ambas as saídas. No 502 não
existem saídas CONTROL ROOM.
(17) MISTURA PRINCIPAL – As tomadas MAIN OUT
possuem ligação assimétrica e foram concebidas
como tomadas jack mono. O sinal sumário da mistura
principal existe aqui com um nível de 0 dBu. Com o
fader MAIN MIX poderá regular o volume de som
desta saída. Os XENYX 502 e 802 possuem para este
efeito um regulador rotativo.
(18) 2-TRACK INPUT – As tomadas 2-TRACK INPUT
destinam-se à ligação de uma fonte de sinais
externa (por ex. leitor de CD, deck de cassetes, etc.).
Também as poderá utilizar como entrada Line
estéreo, à qual também pode ser ligado um sinal
de saída de um segundo XENYX ou do ULTRALINK
PRO MX882 da BEHRINGER. Mesmo que se queira,
por norma, controlar o sinal da mistura principal,
existem excepções, por ex. reprodução de 2 pistas
(ou qualquer outra fonte externa). Se ligar o Tape
Input com um amplificador HiFi com selector da
fonte, poderá controlar fontes adicionais da forma
mais simples.
(19) 2-TRACK OUTPUT – Estas ligações
encontram-se cabladas paralelamente ao MAIN OUT
e disponibilizam a soma estereofónica sob a
forma assimétrica. Ligue aqui as entradas do seu
aparelho de gravação. O nível de saída é regulado
através do fader ou regulador rotativo MAIN MIX de
alta precisão.
(20) 2-TR TO MIX – Se o interruptor 2-TR TO MIX
estiver premido, a entrada de duas pistas é comutada
para a mistura principal, servindo assim de entrada
adicional para inserções de faixas, instrumentos MIDI
ou outras fontes de sinais que não necessitam de
qualquer outro tratamento.
(21) 2-TR TO CTRL ROOM – Prima o interruptor
2-TR TO CTRL ROOM se pretender ouvir a entrada
de duas pistas também na saída de monitorização
(CTRL ROOM OUT) – não existe forma mais fácil de
realizar o controlo da banda de fundo através de
altifalantes de controlo ou auscultadores.
(22) FX TO CTRL ROOM – Se pretender controlar
nos seus auscultadores ou nos altifalantes de
monitorização apenas o sinal FX Send, prima o
interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o som do
sinal da mistura principal e é possível controlar
apenas o sinal da saída FX SEND. Os XENYX 502 e 802
não possuem este interruptor.
(23) ALIMENTAÇÃO FANTASMA – Com o
interruptor PHANTOM irá activar a alimentação
fantasma para as tomadas XLR dos canais mono
que são necessários para o funcionamento de
microfones de condensador. O LED vermelho +48 V
acende quando a mesma está ligada. A utilização de
microfones dinâmicos é, por norma, possível desde
que possuam ligação simétrica. Em caso de dúvida,
contacte o fabricante do microfone!
(24) POWER – O LED POWER indica que o aparelho
está ligado.
(25) INDICADOR DO NÍVEL – O indicador do nível
de 4 segmentos de alta precisão fornece-lhe sempre
uma perspectiva concreta do volume do respectivo
sinal indicado.
23
24
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
XENYX 1202/1002/802/502 Level setting
(EN) Step 3: Level
setting
(ES) Paso 3: Level
setting
(FR) Etape 3 : Level
setting
(DE) Schritt 3: Level
setting
(PT) Passo 3: Level
setting
(EN) To correctly set the gains of the channels, first
set the LEVEL controls of the input channels to their
center positions (0 dB). Then use the GAIN controls
to increase the input amplification until signal peaks
show 0 dB on the level meter.
When recording to digital recorders, the recorder’s
peak meter should not go into overload.
While analog recorders can be overloaded to
some extent, creating only a certain amount of
distortion (which is common and often desirable),
digital recorders distort quickly when overloaded.
In addition, digital distortion is not only undesirable,
but also renders your recording completely useless.
The peak meters of your XENYX display the level
virtually independent of frequency. A recording level
of 0 dB is recommended for all signal types.
(ES) Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador
LEVEL de los canales de entrada en la posición central
(0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la
amplificación de entrada a 0 dB.
En la grabación con grabadores digitales,
los medidores punta del grabador no deben
superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario
que en la grabación analógica, ya las más
pequeñas sobrealimentaciones (que también
surgen de forma muy repentina) conducen a
desagradables distorsiones digitales. Los medidores
punta de su XENYX muestran el nivel más o
menos independientemente de la frecuencia.
Se recomienda un nivel de grabación de 0 dB para
todos los tipos de señal.
(FR) Reglage : Pour régler le niveau des
signaux, placez la commande de niveau LEVEL
de chaque canal en position neutre 0 dB et
ajustez l’amplification d’entrée sur 0 dB via le
potentiomètre GAIN.
Pour l’enregistrement en numérique, l’afficheur
de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder
0 dB. En effet, contrairement aux magnétos
analogiques, les enregistreurs numériques
génèrent des distorsions très désagréables
dès le moindre dépassement, même minime,
du maximum numérique. Les indicateurs de
crêtes de votre XENYX affichent le niveau de
façon quasiment indé-pendante de la fréquence.
Nous vous conseillons un niveau d’enregistrement de
0 dB quel que soit le signal.
(DE) Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den
LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung
(0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die
Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben.
Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern
sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB
nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im
Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste
Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten)
zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen.
Die Peak-Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel
nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist
ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten.
(PT) Modulação: Para a regulação do nível deverá
colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada
na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN
aumentar a amplificação de entrada para 0 dB.
Aquando da gravação com gravadores digitais,
os medidores de peak do gravador não
devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que,
contrariamente à gravação analógica, as mais
ínfimas sobremodulações (que também surgem
muito repentinamente) podem originar distorções
digitais desagradáveis. Os medidores do peak
do seu XENYX indicam o nível de forma mais ou
menos independente da frequência. Recomenda-se
um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos
de sinais.
25
26
XENYX 1202/1002/802/502
Quick Start Guide
Other important information
Specifications
1202
1002
802
502
1202
Mono Inputs
Outputs
Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp)
Type
XLR connector, electronically balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω source
-134 dB / 135.7 dB A-weighted
resistance
@ 50 Ω source
-131 dB / 133.3 dB A-weighted
resistance
@ 150 Ω source
-129 dB / 130.5 dB A-weighted
resistance
Main Outputs
Type
Impedance
Max. output level
Control Room Outputs
Type
Impedance
Max. output level
Headphones Output
Type
Max. output level
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -∞,
channel fader @ -∞
Main mix @ 0 dB,
channel fader @ -∞
Main mix @ 0 dB,
channel fader @ 0 dB
Frequency Response
<10 Hz - 150 kHz
-1 dB
<10 Hz - 200 kHz
-3 dB
Gain range
+10 dB to +60 dB
Max. input level
+12 dBu @ +10 dB GAIN
Impedance
approx. 2.6 kΩ balanced
Signal-to-noise ratio
110 dB / 112 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN)
Distortion (THD+N)
0.005% / 0.004% A-weighted
Line Input
Type
¼" TRS jack, electronically balanced
Impedance
approx. 20 kΩ balanced, approx. 10 kΩ unbalanced
Gain range
-10 dB to +40 dB
Max. input level
+22 dBu @ 0 dB GAIN
Fade-Out Attenuation (Crosstalk Attenuation)
Main fader closed
90 dB
Channel muted
89.5 dB
Channel fader muted
89 dB
Frequency Response (Mic In → Main Out)
<10 Hz - 90 kHz
+0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz
+0 dB / -3 dB
Stereo Inputs
Type
¼" TRS jack, electronically balanced
Impedance
approx. 20 kΩ
Max. input level
+22 dBu
Equalizer
1002
802
502
¼" TRS jack, unbalanced
approx. 120 Ω unbalanced
+22 dBu
¼" TS jack, unbalanced
approx. 120 Ω
+22 dBu
2. Malfunction. Should your MUSIC Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
¼" TRS jack, unbalanced
+19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
-106 dB / -109 dB A-weighted
-95 dB / -98 dB A-weighted
-84 dB / -87 dB A-weighted
Power Supply
Power consumption
USA/Canada
Adapter
20 W
Input
Output
13 W
BEHRINGER
BEHRINGER
PSU MX3UL
PSU MX3UL
120 V~, 60 Hz
BEHRINGER
PSU MX3UL
BEHRINGER
PSU MX5EU
BEHRINGER
BEHRINGER
PSU MX3EU
PSU MX3EU
230 V~, 50 Hz
BEHRINGER
PSU MX3EU
Mains voltage
China
Adapter
13 W
BEHRINGER
PSU MX5UL
Mains voltage
Europe/U.K./Australia
Adapter
13 W
80 Hz / ±15 dB
2.5 kHz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB
Send/Return
Aux Sends
Type
Impedance
Max. output level
Stereo Aux Returns
Type
Impedance
Max. input level
Adapter
BEHRINGER
PSU MX5CC
220 V~ 50 Hz;
150 mA
2 x 17.5 V~,
2 x 650 mA
BEHRINGER
BEHRINGER
BEHRINGER
PSU MX3CC
PSU MX3CC
PSU MX3CC
220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz; 220 V~ 50 Hz;
80 mA
80 mA
80 mA
2 x 18.5 V~, 2 x 2 x 18.5 V~, 2 x 2 x 18.5 V~, 2 x
150 mA
150 mA
150 mA
BEHRINGER
PSU MX5KR
BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU
MX3KR
MX3KR
MX3KR
220 V~, 60 Hz
BEHRINGER
PSU MX5JP
BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU BEHRINGER PSU
MX3JP
MX3JP
MX3JP
100 V~, 50/60 Hz
Mains voltage
Japan
Adapter
¼" TS jack, unbalanced
approx. 120 Ω
+22 dBu
¼" TRS jack, electronically balanced
approx. 20 kΩ balanced / approx. 10 kΩ unbalanced
+22 dBu
Mains voltage
Physical/Weight
Dimensions
(H x W x D)
Weight (net)
1.9 x 9.5 x 8.7"
47 x 220 x
242 mm
4.8 lbs / 2.2 kg
1.9 x 7.4 x 8.7"
47 x 189 x
220 mm
3.5 lbs / 1.6 kg
1.9 x 7.4 x 8.7"
47 x 189 x
220 mm
3.5 lbs / 1.6 kg
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Tribe equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
Korea
EQ
LOW
MID
HIGH
27
1.9 x 5.3 x 7"
47 x 134 x
177 mm
2.6 lbs / 1.2 kg
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
Informations importantes
Outras Informações
Importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Tribe logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Tribe
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
MUSIC Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
XENYX 1202/1002/802/502
Responsible Party Name:
MUSIC Tribe Commercial NV Inc.
Address:
5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number:
+1 702 800 8290
XENYX 1202/1002/802/502
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
29
We Hear You