Oregon Scientific EW93 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
1
CONTENIDOS
Breve Presentación ........................................2
Resumen .................................................2
Receptor ...................................................2
Pantalla LCD .............................................4
Sensor ..................................................4
Recepción De La Señal Del Sensor ...............5
Funcionamiento De La Estación De Temperatura
....................................................................5
Funcionamiento Del Sensor .........................5
Recepción De Señal De Tiempo Controlada Por
Radio ..........................................................6
Indicador De Recepción De Señal .................6
Configuración Manual De Reloj y Calendario
...................................................................6
Configuración De La Alarma .......................7
Uso De La Función De Alarma .....................8
Cómo Silenciar La Alarma ...........................8
Uso De La Función Retroiluminación ............8
Alternarentre Formatos De Temperatura °C / °F
....................................................................8
Termómetro inalámbrico interior y exterior
con despertador y aviso de hielo
Modelo: EW93
MANUAL DE USUARIO
Cómo Consultar Los Registros De Temperatura
Máxima y Mínima ..........................................8
Indicador De Predicción Meteorológica ...........9
Aviso De Hielo ...............................................9
Cómo Reemplazar Las Pilas .......................9
Colocación De La Unidad Principal y El Sensor
.......................................................................9
Precaución ...................................................10
Ficha Técnica .............................................11
Sobre Oregon Scientific ..........................12
U - Declaración De Conformidad ............12
ES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
BREVE PRESENTACIÓN
Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico
interior y exterior. Por favor, lea detenidamente
estas instrucciones y guarde el manual para
consultarlo en el futuro.
La unidad de recepción tiene una pantalla clara que
muestra la temperatura interior, los registros de
temperatura máxima y mínima en las últimas 24
horas, y la temperatura exterior registrada y
transmitida por los sensores remotos. Puede recibir
y mostrar lecturas de hasta 3 sensores remotos.
La tecnología 433 MHz significa que no se necesita
instalar cables y que podrá colocar los sensores
donde quiera, en un radio de 30 m (100 pies) de la
unidad principal (interior).
RESUMEN
RECEPTOR
1. Botón de REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ:
En modo de hora normal, púlselo una vez para
activar la retroiluminación durante 5 segundos.
Púlselo para silenciar la alarma actual mientras
está sonando. La alarma se repetirá al cabo
de 8 minutos.
2.Pantalla LCD
Muestra los registros de temperatura interior
y exterior, el canal actual y el indicador de
pila agotada.
3.Piloto indicador de alerta de hielo:
Parpadea cuando la temperatura exterior está
a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F).
4.Botón +/CHANNEL:
Púlselo una vez para alternar entre los canales
1, 2 y 3.
Púlselo y manténgalo pulsado durante 2
ES
15
2
3
1
4
5
6
7
8
10
9
14
11
13
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
segundos para ver los canales
automáticamente. Púlselo de nuevo para salir
del modo de pantalla automática.
En el modo de configuración de la hora, púlselo
para incrementar los valores del ajuste.
5. Botón CONFIGURACIÓN DE HORA:
En el modo de hora normal, púlselo una vez
para acceder al modo de configuración de la
hora normal.
En el modo de configuración de la hora normal,
púlselo para introducir los valores del ajuste.
Púlselo y manténgalo pulsado para salir del
modo de configuración en cualquier momento.
6. Botón -/MIN.MAX.:
Púlselo para mostrar los registros de
temperatura máxima y mínima de las últimas
24 horas.
Púlselo y manténgalo pulsado durante 3
segundos para borrar los registros de
temperatura máxima y mínima.
En el modo de configuración de la hora, púlselo
para reducir los valores del ajuste.
7. Botón SENSOR:
Púlselo una vez para buscar el sensor.
Durante el periodo de recepción, púlselo y
manténgalo pulsado durante 3 segundos para
detener la recepción.
8. Interruptor °C / °F:
Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
9. Botón ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA:
Púlselo una vez para activar la retroiluminación
y mostrar la hora de la alarma durante 5 segundos.
Púlselo otra vez para encender / apagar la alarma.
10. Botón SET ALARM:
Presiónelo una vez conectar la iluminación
durante 5 segundos, y al mismo tiempo entrar
en el modo de configuración de la alarma.
En el modo de configuración de la alarma,
púlselo para introducir los valores del ajuste.
11. Botón RESET:
Púlselo para volver a la configuración
predeterminada.
En caso de que la unidad no funcione
correctamente, reiníciela.
12. Botón RCC:
En modo de hora normal, púlselo una vez para
recibir la señal RCC y hacer una prueba de
recepción.
ES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Durante el período de recepción, presiónelo y
manténgalo presionado durante 8 segundos
para parar la recepción.
13. Interruptor RU / UE:
Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE
(Alemania) o UK (Inglaterra).
14.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
Funciona con dos pilas tamaño AAA.
15. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
PANTALLA LCD
1. Indicador de predicción meteorológica
2. Señal del sensor
3. Canal
4. Indicador de pila gastada
5. Temperatura mínima y máxima
6. Hora
7. Indicador de recepción de la señal
8. °C y °F
9. Temperatura exterior
10. Temperatura interior
SENSOR
1. Indicador LED:
Parpadea cuando la unidad remota transmite
un registro
2. Soporte para montaje en pared:
Para fijar el sensor a la pared.
3. Botón RESET:
Púlselo para reiniciar el sensor y volver a la
configuración predeterminada.
4. Interruptor de CANAL
Asigne el sensor al canal 1, 2 ó 3.
5. COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
Funciona con dos pilas tamaño AAA.
4
1
2
3
4
5
6
ES
1
4
6
7
3
2
9
10
8
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5
6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN
DE TEMPERATURA
1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e
introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las
indicaciones de polaridad del compartimiento
para pilas.
2. Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad
principal.
3. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de
temperatura que desee.
4. Cierre el compartimiento de las pilas.
5. Pulse el botón “CHANNEL” para elegir el canal
deseado.
NOTA Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD
mostrará el icono “ ”.
FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
1. Retire la tapa del compartimiento para pilas y
deslice el interruptor CHANNEL” para
sincronizar el canal con el receptor.
2. Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las
indicaciones de polaridad del compartimiento
para pilas.
3. Pulse el botón RESET” para reiniciar el sensor.
4. Cierre el compartimiento de las pilas.
Consejo: El alcance de transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga
que probar varias ubicaciones para obtener los
mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a
baja temperatura, aproximadamente -12 °C (10 °F).
Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una
temperatura mucho más baja, con un umbral de
congelación estimado por debajo de los -30 °C (-22 °F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el
ES
La unidad principal está buscando
sensor(es) (el icono parpadeará).
No se encuentra(n) sensor(es).
Se ha encontrado 1 sensor
(el icono se mostrará pero no
parpadeará)
y “--“
(Área de
Temperatura
Exterior)
La unidad principal lleva 60 minutos
funcionando sin encontrar el
sensor/los sensores
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
impacto de una serie de factores, como las
temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo
podría reducir temporalmente la cobertura efectiva
entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento
de la unidad se interrumpe debido a las bajas
temperaturas, la unidad volverá a empezar a
funcionar cuando la temperatura vuelva a la
normalidad (es decir, las bajas temperaturas no
provocan daños permanentes a la unidad).
RECEPCIÓN DE SEÑAL DE TIEMPO
CONTROLADA POR RADIO
La hora y el calendario están controlados por radio.
La hora actual y el calendario se sincronizan
automáticamente con la señal horaria emitida desde
Alemania/Inglaterra.
Cuando use el producto por primera vez (después
de insertar pilas o pulsar el botón “RESET”), después
de 5 minutos, el reloj comenzará a recibir la señal
horaria. El indicador de recepción de señal destellará
durante 7 minutos.
INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL
El icono de la ola parpadea para indicar que se
están recibiendo señales horarias. Hay 3 tipos de
calidad de señal:
NOTA
1. La unidad buscará automáticamente señales
horarias todos los días a las 2:00 (si no
encuentra señal, puede buscar a las 3:00 o
las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00.
2. Coloque la unidad siempre alejada de fuentes
de interferencia como televisores,
ordenadores, etc.
3. No coloque la unidad sobre planchas metálicas
o cerca de ellas.
4. No se recomienda colocarla en lugares
cerrados como aeropuertos, sótanos, bloques
de pisos o fábricas.
5. No inicie la recepción si la unidad está en
movimiento, como en un vehículo o un tren.
CONFIGURACIÓN MANUAL DE RELOJ Y
CALENDARIO
Si está fuera del alcance del sensor controlado por
radio o no se consigue recepción, puede configurar
manualmente la hora y el calendario. En cuanto se
vuelva a recibir señal del sensor, el reloj se
sincronizará automáticamente con la hora y el
calendario exactos.
No se recibe señal
Señal débil
Señal excelente
ES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. En el modo de hora normal, pulse “SET CLOCK
una vez para acceder al modo de configuración
de la hora.
2. Pulse +/CHANNEL” o -/MIN.MAX.” para
modificar la configuración.
3. Pulse SET CLOCK” para confirmar. La
secuencia de configuración es:
Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de
diferencia horaria, año, formato día / mes y día.
4. Pulse el botón “SET CLOCK” para guardar y
salir del modo de configuración.
NOTA
1. Durante el ajuste, pulse +/CHANNEL” o -/
MIN.MAX.” y manténgalo pulsado para
modificar la configuración más rápidamente.
2. Mediante el ajuste “+/-23 horas de diferencia
horaria” se mostrará la hora exacta de otra
franja horaria.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. En el modo de hora normal, pulse “SET ALARM
una vez para acceder al modo de configuración
de la alarma.
2. Pulse +/CHANNEL” o -/MIN.MAX.” para
introducir hora/minuto.
3. Pulse el botón “SET ALARM” para guardar y
salir del modo de configuración. “ “ indica
que la alarma está activada.
NOTA
1. La alarma se activará automáticamente
cuando configure la hora de la alarma.
7
ES
Ajuste de 12/24 h
Ajuste de la hora
Ajuste de la
diferencia horaria
Ajuste mes-día
Ajuste MD/DM
Ajuste del año
Modo de hora normal
Modo de configuración
de alarma
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
2. Durante el ajuste de la hora de la alarma,
pulse +/CHANNEL” o -/MIN.MAX.y
manténgalo pulsado para modificar la
configuración más rápidamente.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA
1. Configure la hora de la alarma siguiendo los
pasos indicados más arriba.
2. En modo de hora normal, pulse el botón
ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA” una vez
para mostrar la hora de la alarma actual.
3. Púlselo de nuevo activar/desactivar la alarma.
CÓMO SILENCIAR LA ALARMA
1. Pulse “SNOOZE/LIGHT” para silenciar la alarma
durante 8 minutos. El icono “ “ parpadeará.
2. Pulse cualquier otro botón para silenciar la
alarma y que se active de nuevo pasadas 24
horas.
3. Si no se pulsa ningún botón en 120 segundos,
la alarma se desactivará y se volverá a activar
transcurridas 24 horas.
USO DE LA FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN
En modo normal, pulse el botón CHANNEL” o el
botón MIN./MAX.” una vez para activar la
retroiluminación durante 5 segundos.
ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE
TEMPERATURA °C / °F
Deslice el interruptor ºC/ºF” para alternar entre
Celsius y Fahrenheit.
CÓMO CONSULTAR LOS REGISTROS DE
TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA
1. Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.” -Taste,
um sich die niedrigste Temperatur der letzten
24 Stunden anzeigen zu lassen.
2. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die
höchste Temperatur der letzten 24 Stunden
anzeigen zu lassen
Die Hintergrundbeleuchtung geht jeweils an.
3. Púlselo de nuevo para salir.
ES
registros de temperatura MÁX.
registros de temperatura MÍN.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NOTA
Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
borrar los registros de temperatura máxima y mínima.
INDICADOR DE PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12
horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas)
utilizando distintos iconos.
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre
3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará,
y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté
fuera de este rango.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
Si el indicador de pila agotada ” aparece al lado
de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas
AAA del sensor están casi agotadas y debería
reemplazarlas enseguida.
Cuando el indicador de pila agotada “ ” aparece
al lado de la temperatura interior, significa que
debería reemplazar las pilas de la unidad principal
con 2 pilas AAA nuevas.
NOTA
¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las pilas
gastadas de un modo ecológico.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Y EL SENSOR
Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera
colocar el sensor, y cuelgue el sensor mediante el
orificio que tiene en la parte posterior. También puede
colocarlo en una superficie.
9
ES
Despejado
Ligeramente nublado
Nublado Lluvia
Indicador de pila gastada
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una
mesa.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
No obstruya los oriûcios de ventilación.
Asegúrese de que los objetos cercanos, como
diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran
accidentalmente los oriûcios de ventilación.
No exponga la unidad a fuerza excesiva,
descargas, polvo, temperatura o humedad
excesivas, lo cual podría resultar en problemas
de funcionamiento, disminución de la vida útil,
pilas gastadas y componentes dañados.
La colocación de este producto en superûcies
de madera con cierto tipo de acabados, como
por ejemplo barniz claro, puede provocar que
este acabado sufra daños. Consulte las
instrucciones del fabricante del mueble para
saber qué tipo de objetos se pueden colocar
sobre la superûcie de madera. Oregon
Scientiûc no asume ninguna responsabilidad
en caso de daños en superûcies de madera
como resultado del contacto con este producto.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se
vertiera líquido en la unidad, límpiela con un
paño suave y sin electricidad estática.
10
ES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
No limpie la unidad con materiales abrasivos
o corrosivos. El hacerlo podría provocar
rayones en os componentes de plástico y
corroer el circuito electrónico.
No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las
indicadas en las instrucciones de uso. No
mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que
las viejas podrían tener fugas.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas
que se muestran en este manual pueden diferir
de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No tire este producto a un contenedor de
basura municipal sin clasiûcar. Es necesario
que recicle este tipo de basura para un
tratamiento especial.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
DESCRIPCIÓN
433 MHz
-5°C to 50°C (23)°F to 122°F
0.1°C (0.2)°F
3°C to -2°C
(37)°F to 28°F
2 x AA 1.5V
58 x 23 x 100 mm
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)
433 MHz
-20°C to 60°C (-4)
°F to 140°F
2 x AAA 1.5V
3
TIPO
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
Frecuencia de la señal
Alcance de la
temperatura interior
Resolución de
temperatura
Alerta de hielo rango
de temperatura
Corriente
UNINDAD REMOTA (EW-99)
L x A x A
Canales
30 m (98 ft) unobstructed
Peso
52g
Peso
Frecuencia de la señal
Alcance de la
temperatura interior
Corriente
Cobertura de
transmisión
198g
81 x 38 x 137 mm
(3.19 x 1.5 x 5.39 in)
FICHA TÉCNICA
ES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web
(www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre
los productos de Oregon Scientiûc tales como:
Reproductores MP3, juegos y productos de
aprendizaje electrónico para niños, relojes de
proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y
de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento
de Atención al Cliente, en caso de que necesite
contactar con nosotros, a la vez que Preguntas
Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso,
si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientiûc.es la sección “Contáctenos”
o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU
pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/
default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientiûc declara
que el Termómetro inalámbrico interior y exterior
(Modelo EW93) cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia ûrmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al
Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientiûc.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los Países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
ES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Transcripción de documentos

ES Termómetro inalámbrico interior y exterior con despertador y aviso de hielo Modelo: EW93 C ómo Consultar Los Registros De Temperatura Máxima y Mínima ..........................................8 Indicador De Predicción Meteorológica ...........9 Aviso De Hielo ...............................................9 Cómo Reemplazar Las Pilas .......................9 Colocación De La Unidad Principal y El Sensor .......................................................................9 Precaución ...................................................10 Ficha Técnica .............................................11 Sobre Oregon Scientific ..........................12 U - Declaración De Conformidad ............12 MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Breve Presentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ...................................................2 Pantalla LCD .............................................4 Sensor ..................................................4 Recepción De La Señal Del Sensor ...............5 Funcionamiento De La Estación De Temperatura ....................................................................5 Funcionamiento Del Sensor .........................5 Recepción De Señal De Tiempo Controlada Por Radio ..........................................................6 Indicador De Recepción De Señal .................6 C onfiguración Manual De Reloj y Calendario ...................................................................6 Configuración De La Alarma .......................7 Uso De La Función De Alarma .....................8 Cómo Silenciar La Alarma ...........................8 Uso De La Función Retroiluminación ............8 Alternarentre Formatos De Temperatura °C / °F ....................................................................8 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES 1 BREVE PRESENTACIÓN Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 horas, y la temperatura exterior registrada y transmitida por los sensores remotos. Puede recibir y mostrar lecturas de hasta 3 sensores remotos. • Púlselo para silenciar la alarma actual mientras está sonando. La alarma se repetirá al cabo de 8 minutos. La tecnología 433 MHz significa que no se necesita instalar cables y que podrá colocar los sensores donde quiera, en un radio de 30 m (100 pies) de la unidad principal (interior). 2.Pantalla LCD • Muestra los registros de temperatura interior y exterior, el canal actual y el indicador de pila agotada. RESUMEN 3.Piloto indicador de alerta de hielo: • Parpadea cuando la temperatura exterior está a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F). RECEPTOR 1. Botón de REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ: • En modo de hora normal, púlselo una vez para activar la retroiluminación durante 5 segundos. 4.Botón +/CHANNEL: • Púlselo una vez para alternar entre los canales 1, 2 y 3. • Púlselo y manténgalo pulsado durante 2 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES manténgalo pulsado durante 3 segundos para detener la recepción. segundos para ver los canales automáticamente. Púlselo de nuevo para salir del modo de pantalla automática. • En el modo de configuración de la hora, púlselo para incrementar los valores del ajuste. 8. Interruptor °C / °F: • Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit. 9. Botón ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA: • Púlselo una vez para activar la retroiluminación y mostrar la hora de la alarma durante 5 segundos. • Púlselo otra vez para encender / apagar la alarma. 5. Botón CONFIGURACIÓN DE HORA: • En el modo de hora normal, púlselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal. • En el modo de configuración de la hora normal, púlselo para introducir los valores del ajuste. Púlselo y manténgalo pulsado para salir del modo de configuración en cualquier momento. 10. Botón SET ALARM: • Presiónelo una vez conectar la iluminación durante 5 segundos, y al mismo tiempo entrar en el modo de configuración de la alarma. • En el modo de configuración de la alarma, púlselo para introducir los valores del ajuste. 6. Botón -/MIN.MAX.: • Púlselo para mostrar los registros de temperatura máxima y mínima de las últimas 24 horas. • Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. • En el modo de configuración de la hora, púlselo para reducir los valores del ajuste. 11. Botón RESET: • Púlselo para volver a la configuración predeterminada. • En caso de que la unidad no funcione correctamente, reiníciela. 12. Botón RCC: • En modo de hora normal, púlselo una vez para recibir la señal RCC y hacer una prueba de recepción. 7. Botón SENSOR: • Púlselo una vez para buscar el sensor. • Durante el periodo de recepción, púlselo y 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES • Durante el período de recepción, presiónelo y manténgalo presionado durante 8 segundos para parar la recepción. SENSOR 1 13. Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 2 3 14.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tamaño AAA. 15. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS 1. Indicador LED: • Parpadea cuando la unidad remota transmite un registro PANTALLA LCD 1. Indicador de predicción meteorológica 2. Señal del sensor 3. Canal 4. Indicador de pila gastada 5. Temperatura mínima y máxima 6. Hora 7. Indicador de recepción de la señal 1 8. °C y °F 2 9. Temperatura exterior 3 4 10. Temperatura interior 5 2. Soporte para montaje en pared: • Para fijar el sensor a la pared. 3. Botón RESET: • Púlselo para reiniciar el sensor y volver a la configuración predeterminada. 4. Interruptor de CANAL • Asigne el sensor al canal 1, 2 ó 3. 8 9 5. COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tamaño AAA. 10 6 7 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 4 5 6 ES NOTA Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD mostrará el icono “ ”. 6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN DE TEMPERATURA 1. 2. 3. 4. 5. 1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad principal. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de temperatura que desee. Cierre el compartimiento de las pilas. Pulse el botón “CHANNEL” para elegir el canal deseado. 2. 3. 4. Consejo: El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. La unidad principal está buscando sensor(es) (el icono parpadeará). Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12 °C (10 °F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -30 °C (-22 °F). No se encuentra(n) sensor(es). Se ha encontrado 1 sensor (el icono se mostrará pero no parpadeará) y “--“ (Área de Temperatura Exterior) La unidad principal lleva 60 minutos funcionando sin encontrar el sensor/los sensores Las coberturas inalámbricas pueden recibir el 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Retire la tapa del compartimiento para pilas y deslice el interruptor “CHANNEL” para sincronizar el canal con el receptor. Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. Pulse el botón “RESET” para reiniciar el sensor. Cierre el compartimiento de las pilas. ES impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan daños permanentes a la unidad). No se recibe señal Señal excelente NOTA 1. La unidad buscará automáticamente señales horarias todos los días a las 2:00 (si no encuentra señal, puede buscar a las 3:00 o las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00. 2. Coloque la unidad siempre alejada de fuentes de interferencia como televisores, ordenadores, etc. 3. No coloque la unidad sobre planchas metálicas o cerca de ellas. 4. No se recomienda colocarla en lugares cerrados como aeropuertos, sótanos, bloques de pisos o fábricas. 5. No inicie la recepción si la unidad está en movimiento, como en un vehículo o un tren. RECEPCIÓN DE SEÑAL DE TIEMPO CONTROLADA POR RADIO La hora y el calendario están controlados por radio. La hora actual y el calendario se sincronizan automáticamente con la señal horaria emitida desde Alemania/Inglaterra. Cuando use el producto por primera vez (después de insertar pilas o pulsar el botón “RESET”), después de 5 minutos, el reloj comenzará a recibir la señal horaria. El indicador de recepción de señal destellará durante 7 minutos. CONFIGURACIÓN MANUAL DE RELOJ Y CALENDARIO Si está fuera del alcance del sensor controlado por radio o no se consigue recepción, puede configurar manualmente la hora y el calendario. En cuanto se vuelva a recibir señal del sensor, el reloj se sincronizará automáticamente con la hora y el calendario exactos. INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL El icono de la ola parpadea para indicar que se están recibiendo señales horarias. Hay 3 tipos de calidad de señal: 6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Señal débil ES 1. 2. 3. 4. En el modo de hora normal, pulse “SET CLOCK” una vez para acceder al modo de configuración de la hora. Pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” para modificar la configuración. Pulse “SET CLOCK” para confirmar. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de diferencia horaria, año, formato día / mes y día. Pulse el botón “SET CLOCK” para guardar y salir del modo de configuración. 2. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 1. 2. 3. Ajuste de 12/24 h Ajuste de la hora MIN.MAX.” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. Mediante el ajuste “+/-23 horas de diferencia horaria” se mostrará la hora exacta de otra franja horaria. En el modo de hora normal, pulse “SET ALARM” una vez para acceder al modo de configuración de la alarma. Pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” para introducir hora/minuto. Pulse el botón “SET ALARM” para guardar y salir del modo de configuración. “ “ indica que la alarma está activada. Ajuste de la diferencia horaria Modo de hora normal Ajuste mes-día Ajuste MD/DM Ajuste del año NOTA 1. La alarma se activará automáticamente cuando configure la hora de la alarma. NOTA 1. Durante el ajuste, pulse “+/CHANNEL” o “-/ 7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Modo de configuración de alarma ES 2. Durante el ajuste de la hora de la alarma, pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el botón “MIN./MAX.” una vez para activar la retroiluminación durante 5 segundos. ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE TEMPERATURA °C / °F USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA 1. 2. 3. Configure la hora de la alarma siguiendo los pasos indicados más arriba. En modo de hora normal, pulse el botón “ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA” una vez para mostrar la hora de la alarma actual. Púlselo de nuevo activar/desactivar la alarma. Deslice el interruptor “ºC/ºF” para alternar entre Celsius y Fahrenheit. C Ó M O C O N S U LTAR LOS REGISTROS DE TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA 1. CÓMO SILENCIAR LA ALARMA 1. 2. 3. Pulse “SNOOZE/LIGHT” para silenciar la alarma durante 8 minutos. El icono “ “ parpadeará. Pulse cualquier otro botón para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. Si no se pulsa ningún botón en 120 segundos, la alarma se desactivará y se volverá a activar transcurridas 24 horas. 2. 3. registros de temperatura MÁX. USO DE LA FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN 8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.” -Taste, um sich die niedrigste Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen zu lassen. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die höchste Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen zu lassen Die Hintergrundbeleuchtung geht jeweils an. Púlselo de nuevo para salir. registros de temperatura MÍN. ES NOTA Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas AAA del sensor están casi agotadas y debería reemplazarlas enseguida. Cuando el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado de la temperatura interior, significa que debería reemplazar las pilas de la unidad principal con 2 pilas AAA nuevas. INDICADOR DE PREDICCIÓN METEOROLÓGICA Este producto predice el tiempo de las próximas 12 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas) utilizando distintos iconos. Despejado Ligeramente nublado Nublado Lluvia Indicador de pila gastada NOTA ¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las pilas gastadas de un modo ecológico. AVISO DE HIELO Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y EL SENSOR Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera colocar el sensor, y cuelgue el sensor mediante el orificio que tiene en la parte posterior. También puede colocarlo en una superficie. CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS Si el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado 9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una mesa. PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriûcios de ventilación. • No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. • La colocación de este producto en superûcies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superûcie de madera. Oregon Scientiûc no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superûcies de madera como resultado del contacto con este producto. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. 10 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ES • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. • Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas. • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle este tipo de basura para un tratamiento especial. FICHA TÉCNICA TIPO LXAXA Peso 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) 198g Frecuencia de la señal 433 MHz Alcance de la temperatura interior Resolución de temperatura -5°C to 50°C (23°F to 122°F) 0.1°C (0.2°F) Alerta de hielo rango de temperatura 3°C to -2°C (37°F to 28°F) Corriente 2 x AA 1.5V UNINDAD REMOTA (EW-99) LxAxA 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) Peso 52g Frecuencia de la señal 433 MHz NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. 11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL Canales 3 Cobertura de transmisión Alcance de la temperatura interior 30 m (98 ft) unobstructed Corriente 2 x AAA 1.5V -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) ES que el Termómetro inalámbrico interior y exterior (Modelo EW93) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia ûrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientiûc. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientiûc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientiûc.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/ default.asp o llamar al 1-800-853-8883. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los Países de la UE, Suiza CH y Noruega N U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientiûc declara 12 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Oregon Scientific EW93 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario