Oregon Scientific EW91 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
CONTENIDOS
Breve presentación ........................................2
Resumen .................................................2
Receptor ..................................................2
Pantalla LCD .............................................3
Sensor ..................................................3
Recepcion de la senal del sensor ...............4
Funcionamiento De La Estacion De Temperatura
......................................................................4
Funcionamiento Del Sensor ...................4
Uso De La Funcion Retroiluminacion ..........5
Alternar Entreformatos De Temperatura °C / °F
...................................................................5
Cómo Consultar Los Registros De Temperatura
MÁXIMA y MÍNIMA .....................................5
Aviso De Hielo .............................................6
Cómo Reemplazar Las Pilas .....................6
Colocacion De La Unidad Principal y Elsensor
..................................................................6
Precaución ..................................................7
Termómetro inalámbrico interior y exterior
con LED de aviso de hielo
Modelo: EW91
MANUAL DE USUARIO
Ficha Técnica ...............................................8
Sobre Oregon Scientific .......................8
U - Declaración De Conformidad .........8
ES
2
BREVE PRESENTACIÓN
Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico
interior y exterior. Por favor, lea detenidamente
estas instrucciones y guarde el manual para
consultarlo en el futuro.
La unidad de recepción tiene una pantalla clara que
muestra la temperatura interior, los registros de
temperatura máxima y mínima en las últimas 24
horas, y la temperatura exterior registrada y
transmitida por los sensores remotos. Puede recibir
y mostrar lecturas de hasta 3 sensores remotos.
La tecnología 433 MHz significa que no se necesita
instalar cables y que podrá colocar los sensores
donde quiera, en un radio de 30 m (100 pies) de la
unidad principal (interior).
RESUMEN
RECEPTOR
1.Pantalla LCD
Muestra los registros de temperatura interior
y exterior, el canal actual y el indicador de
pila agotada.
2.Piloto indicador de alerta de hielo:
Parpadea cuando la temperatura exterior está
a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F).
3.Botón de CANAL:
Presiónelo una vez para conectar la iluminación y
al mismo tiempo cambiar entre el canal 1, 2 y 3.
Púlselo una vez y la retroiluminación se
activará durante 5 segundos, púlselo de nuevo
y manténgalo pulsado durante 2 segundos para
ver los canales automáticamente.
Cuando los canales se muestren
automáticamente este botón sirve para salir
del modo de pantalla automática.
4.Botón MIN / MAX:
Presiónelo una vez para conectar la iluminación
y al mismo tiempo mostrar los registros
9
1
2
3
4
6
5
7
8
ES
3
mínimos de temperaturas en las 24 horas
pasadas, presionarlo otra vez para mostrar
los registros máximos de temperaturas en las
24 horas pasadas.
Púlselo y manténgalo pulsado durante 3
segundos para borrar los registros de
temperatura máxima y mínima.
5. Interruptor °C / °F:
Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
6. Botón SENSOR:
Púlselo una vez para buscar el sensor.
Durante el periodo de recepción, púlselo y
manténgalo pulsado durante 3 segundos para
detener la recepción.
7. Botón RESET:
Púlselo para volver a la configuración
predeterminada.
En caso de que la unidad no funcione
correctamente, reiníciela.
8.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
Funciona con dos pilas tamaño AAA.
9. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
PANTALLA LCD
1. Indicador de señal
2. Canal
3. Temperatura exterior
4. Indicador de pila gastada
5. Temperatura mínima y máxima
6. °C y °F
7. Temperatura interior
SENSOR
3
7
2
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
ES
1. Indicador LED:
Parpadea cuando la unidad remota transmite
un registro
2. Soporte para montaje en pared:
Para fijar el sensor a la pared.
3. Botón RESET:
Púlselo para reiniciar el sensor y volver a la
configuración predeterminada.
4. Interruptor de CANAL
Asigne el sensor al canal 1, 2 ó 3.
5. COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
Funciona con dos pilas tamaño AAA.
6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN
DE TEMPERATURA
1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e
introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las
indicaciones de polaridad del compartimiento
para pilas.
2. Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad
principal.
3. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de
temperatura que desee.
4. Cierre el compartimiento de las pilas.
5. Pulse el botón “CHANNEL” para elegir el canal
deseado.
NOTA
Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD
mostrará el icono “ ”.
FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
1. Retire la tapa del compartimiento para pilas y
deslice el interruptor CHANNEL” para
sincronizar el canal con el receptor.
4
No se encuentra(n) sensor(es).
Se ha encontrado 1 sensor
(el icono se mostrará pero no
parpadeará)
y “--“
(Área de
Temperatura
Exterior)
funcionando sin encontrar el
sensor/los sensores
ES
5
2. Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las
indicaciones de polaridad del compartimiento
para pilas.
3. Pulse el botón RESET” para reiniciar el sensor.
4. Cierre el compartimiento de las pilas.
Consejo: El alcance de transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga
que probar varias ubicaciones para obtener los
mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a
baja temperatura, aproximadamente -12 °C (10 °F).
Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una
temperatura mucho más baja, con un umbral de
congelación estimado por debajo de los -30 °C (-22 °F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el
impacto de una serie de factores, como las
temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo
podría reducir temporalmente la cobertura efectiva
entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento
de la unidad se interrumpe debido a las bajas
temperaturas, la unidad volverá a empezar a
funcionar cuando la temperatura vuelva a la
normalidad (es decir, las bajas temperaturas no
provocan daños permanentes a la unidad).
USO DE LA FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN
En modo normal, pulse el botón CHANNEL” o el
botón MIN./MAX.” una vez para activar la
retroiluminación durante 5 segundos.
ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE
TEMPERATURA
Deslice el interruptor ºC/ºF” para alternar entre
Celsius y Fahrenheit.
CÓMO CONSULTAR LOS REGISTROS
DE TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA
1. En el modo normal, presione el botón “MIN/
MAX”. una vez para mostrar la temperatura
mínima de interior y exterior registrada en las
24 horas pasadas.
2. Presionarlo dos veces para mostrar los
registros máximos de temperaturas.
3. Púlselo de nuevo para salir.
NOTA
Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos
para borrar los registros de temperatura máxima y
mínima.
ES
6
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre
3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará,
y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté
fuera de este rango.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
Si el indicador de pila agotada ” aparece al lado
de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas
AAA del sensor están casi agotadas y debería
reemplazarlas enseguida.
Cuando el indicador de pila agotada “ ” aparece
al lado de la temperatura interior, significa que
debería reemplazar las pilas de la unidad principal
con 2 pilas AAA nuevas.
Indicador de pila gastada
NOTA ¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las
pilas gastadas de un modo ecológico.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Y EL SENSOR
Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera
colocar el sensor, y cuelgue el sensor mediante el
orificio que tiene en la parte posterior. También puede
colocarlo en una superficie.
Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una
mesa.
registros de temperatura MÁX.
registros de temperatura MÍN.
ES
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
No obstruya los oriûcios de ventilación.
Asegúrese de que los objetos cercanos, como
diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran
accidentalmente los oriûcios de ventilación.
No exponga la unidad a fuerza excesiva,
descargas, polvo, temperatura o humedad
excesivas, lo cual podría resultar en problemas
de funcionamiento, disminución de la vida útil,
pilas gastadas y componentes dañados.
La colocación de este producto en superûcies
de madera con cierto tipo de acabados, como
por ejemplo barniz claro, puede provocar que
este acabado sufra daños. Consulte las
instrucciones del fabricante del mueble para
saber qué tipo de objetos se pueden colocar
sobre la superûcie de madera. Oregon
Scientiûc no asume ninguna responsabilidad
en caso de daños en superûcies de madera
como resultado del contacto con este producto.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se
vertiera líquido en la unidad, límpiela con un
paño suave y sin electricidad estática.
7
No limpie la unidad con materiales abrasivos
o corrosivos. El hacerlo podría provocar
rayones en os componentes de plástico y
corroer el circuito electrónico.
No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las
indicadas en las instrucciones de uso. No
mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que
las viejas podrían tener fugas.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas
que se muestran en este manual pueden diferir
de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No tire este producto a un contenedor de
basura municipal sin clasiûcar. Es necesario
que recicle este tipo de basura para un
tratamiento especial.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
ES
8
DESCRIPCIÓN
70 x 30 x 109 mm
(2.76 x 1.18 x 4.29 in)
433 MHz
-5°C to 50°C (23)°F to 122°F
0.1°C (0.2)°F
3°C to -2°C
(37)°F to 28°F
2 x AA 1.5V
58 x 23 x 100 mm
(2.28 x 0.9 x 3.94 in)
433 MHz
-20°C to 60°C (-4)
°F to 140°F
2 x AAA 1.5V
3
TIPO
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
Frecuencia de la señal
Alcance de la
temperatura interior
Resolución de
temperatura
Alerta de hielo rango
de temperatura
Corriente
UNINDAD REMOTA (EW-99)
L x A x A
Canales
30 m (98 ft) unobstructed
Peso
111g
52g
Peso
Frecuencia de la señal
Alcance de la
temperatura interior
Corriente
Cobertura de
transmisión
FICHA TÉCNICA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web
(www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre
los productos de Oregon Scientiûc tales como:
Reproductores MP3, juegos y productos de
aprendizaje electrónico para niños, relojes de
proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y
de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento
de Atención al Cliente, en caso de que necesite
contactar con nosotros, a la vez que Preguntas
Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso,
si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientiûc.es la sección “Contáctenos”
o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU
pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/
default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientiûc declara
ES
9
que el Termómetro inalámbrico interior y exterior
(Modelo EW91) cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia ûrmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al
Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientiûc.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los Países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
ES

Transcripción de documentos

ES Termómetro inalámbrico interior y exterior con LED de aviso de hielo Modelo: EW91 Ficha Técnica ...............................................8 Sobre Oregon Scientific .......................8 U - Declaración De Conformidad .........8 MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Breve presentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ..................................................2 Pantalla LCD .............................................3 Sensor ..................................................3 Recepcion de la senal del sensor ...............4 Funcionamiento De La Estacion De Temperatura ......................................................................4 Funcionamiento Del Sensor ...................4 Uso De La Funcion Retroiluminacion ..........5 Alternar Entreformatos De Temperatura °C / °F ...................................................................5 C ómo Consultar Los Registros De Temperatura MÁXIMA y M Í N I M A .....................................5 Aviso De Hielo .............................................6 Cómo Reemplazar Las Pilas .....................6 Colocacion De La Unidad Principal y Elsensor ..................................................................6 Precaución ..................................................7 1 ES BREVE PRESENTACIÓN 1 Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. 3 4 2 5 6 7 8 La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 horas, y la temperatura exterior registrada y transmitida por los sensores remotos. Puede recibir y mostrar lecturas de hasta 3 sensores remotos. 9 2.Piloto indicador de alerta de hielo: • Parpadea cuando la temperatura exterior está a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F). 3.Botón de CANAL: • Presiónelo una vez para conectar la iluminación y al mismo tiempo cambiar entre el canal 1, 2 y 3. • Púlselo una vez y la retroiluminación se activará durante 5 segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado durante 2 segundos para ver los canales automáticamente. • Cuando los canales se muestren automáticamente este botón sirve para salir del modo de pantalla automática. La tecnología 433 MHz significa que no se necesita instalar cables y que podrá colocar los sensores donde quiera, en un radio de 30 m (100 pies) de la unidad principal (interior). RESUMEN RECEPTOR 1.Pantalla LCD • Muestra los registros de temperatura interior y exterior, el canal actual y el indicador de pila agotada. 4.Botón MIN / MAX: • Presiónelo una vez para conectar la iluminación y al mismo tiempo mostrar los registros 2 ES mínimos de temperaturas en las 24 horas pasadas, presionarlo otra vez para mostrar los registros máximos de temperaturas en las 24 horas pasadas. • Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. PANTALLA LCD 1. Indicador de señal 2. Canal 3. Temperatura exterior 4. Indicador de pila gastada 5. Temperatura mínima y máxima 1 6. °C y °F 7. Temperatura interior 2 3 4 5. Interruptor °C / °F: • Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit. 6. Botón SENSOR: • Púlselo una vez para buscar el sensor. • Durante el periodo de recepción, púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para detener la recepción. 6 7 5 SENSOR 7. Botón RESET: • Púlselo para volver a la configuración predeterminada. • En caso de que la unidad no funcione correctamente, reiníciela. 1 8.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tamaño AAA. 2 3 4 5 9. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS 3 6 ES 1. Indicador LED: • Parpadea cuando la unidad remota transmite un registro 2. 2. Soporte para montaje en pared: • Para fijar el sensor a la pared. 4. 5. 3. Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad principal. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de temperatura que desee. Cierre el compartimiento de las pilas. Pulse el botón “CHANNEL” para elegir el canal deseado. 3. Botón RESET: • Púlselo para reiniciar el sensor y volver a la configuración predeterminada. La unidad principal está buscando sensor(es) (el icono parpadeará). No se encuentra(n) sensor(es). 4. Interruptor de CANAL • Asigne el sensor al canal 1, 2 ó 3. Se ha encontrado 1 sensor (el icono se mostrará pero no parpadeará) y “--“ (Área de Temperatura Exterior) 5. COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tamaño AAA. La unidad principal lleva 60 minutos funcionando sin encontrar el sensor/los sensores 6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS NOTA Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD mostrará el icono “ ”. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN DE TEMPERATURA 1. FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR Retire la tapa del compartimiento para pilas e introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. 1. 4 Retire la tapa del compartimiento para pilas y deslice el interruptor “CHANNEL” para sincronizar el canal con el receptor. ES 2. 3. 4. Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. Pulse el botón “RESET” para reiniciar el sensor. Cierre el compartimiento de las pilas. USO DE LA FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el botón “MIN./MAX.” una vez para activar la retroiluminación durante 5 segundos. Consejo: El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE TEMPERATURA Deslice el interruptor “ºC/ºF” para alternar entre Celsius y Fahrenheit. Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12 °C (10 °F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -30 °C (-22 °F). CÓMO CONSULTAR LOS REGISTROS DE TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA 1. Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan daños permanentes a la unidad). 2. 3. En el modo normal, presione el botón “MIN/ MAX”. una vez para mostrar la temperatura mínima de interior y exterior registrada en las 24 horas pasadas. Presionarlo dos veces para mostrar los registros máximos de temperaturas. Púlselo de nuevo para salir. NOTA Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. 5 ES registros de temperatura MÁX. registros de temperatura MÍN. NOTA ¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las pilas gastadas de un modo ecológico. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y EL SENSOR AVISO DE HIELO Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera colocar el sensor, y cuelgue el sensor mediante el orificio que tiene en la parte posterior. También puede colocarlo en una superficie. Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una mesa. Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango. CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS Si el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas AAA del sensor están casi agotadas y debería reemplazarlas enseguida. ” aparece Cuando el indicador de pila agotada “ al lado de la temperatura interior, significa que debería reemplazar las pilas de la unidad principal con 2 pilas AAA nuevas. Indicador de pila gastada 6 ES • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. • Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas. • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle este tipo de basura para un tratamiento especial. PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriûcios de ventilación. • No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. • La colocación de este producto en superûcies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superûcie de madera. Oregon Scientiûc no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superûcies de madera como resultado del contacto con este producto. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. 7 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN Visite nuestra página web (www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientiûc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientiûc.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/ default.asp o llamar al 1-800-853-8883. UNIDAD PRINCIPAL LXAXA 70 x 30 x 109 mm (2.76 x 1.18 x 4.29 in) Peso 111g Frecuencia de la señal 433 MHz Alcance de la temperatura interior Resolución de temperatura -5°C to 50°C (23°F to 122°F) 0.1°C (0.2°F) Alerta de hielo rango de temperatura 3°C to -2°C (37°F to 28°F) Corriente 2 x AA 1.5V UNINDAD REMOTA (EW-99) LxAxA 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) Peso 52g Frecuencia de la señal 433 MHz Canales 3 Cobertura de transmisión Alcance de la temperatura interior 30 m (98 ft) unobstructed Corriente 2 x AAA 1.5V U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Por medio de la presente Oregon Scientiûc declara 8 ES que el Termómetro inalámbrico interior y exterior (Modelo EW91) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia ûrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientiûc. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los Países de la UE, Suiza CH y Noruega N 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Oregon Scientific EW91 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario