Zanussi ZIT63F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PT
Manual de instruções 2
ES
Manual de instrucciones 13
Placa de indução
Placa de inducción
ZIT63F
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instrucciones de instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Instrucciones de uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamien-
to correcto del aparato, lea atentamente este manual
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde es-
tas instrucciones junto al aparato para que estén siempre
a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que
los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y
las funciones de seguridad del aparato.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Este electrodoméstico no debe ser
usado por niños, personas con capacidades físicas
o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin
experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo
hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la
persona responsable de su seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños du-
rante y después del funcionamiento, hasta que éste se
enfríe.
Advertencia Active el bloqueo de seguridad para
niños para que no puedan poner en marcha el
aparato de forma accidental.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y lámi-
nas de protección del aparato antes del primer uso.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Riesgo de quemaduras! No coloque objetos metálicos,
por ejemplo, cubiertos o tapas de recipientes, sobre las
superficies en las que esté cocinando. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados de-
berán mantener una distancia mínima de 30 cm entre
la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción en-
cendidas.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los
aceites demasiado calientes pueden prenderse
rápidamente.
Funcionamiento correcto
No deje el aparato desatendido mientras esté en fun-
cionamiento.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o al-
macenamiento.
No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni
objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo,
objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el apara-
to ni cerca de éste.
Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las
tomas de corriente. No permita que los cables eléctri-
cos entren en contacto con el aparato ni con utensilios
de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Cómo evitar daños en el aparato.
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la
superficie de vidrio.
Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o
con la base dañada pueden rayar el vidrio. No los
arrastre sobre la superficie.
No permita que el contenido de los recipientes hierva
hasta que se agote el líquido a fin de evitar daños en
éstos y en la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola
que están en dicha zona están vacías.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la enci-
mera y el frente de la unidad situada bajo ella.
13
Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse,
desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
Instrucciones de instalación
Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el
número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa
de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la ca-
ja inferior.
ZIT63F
949 594 281 00
58 GAD D8 AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Instrucciones de seguridad
Advertencia Lea atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños du-
rante el transporte. No enchufe el aparato si está daña-
do. En caso necesario, póngase en contacto con el
proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o re-
parado por personal de servicio técnico homologado.
Utilice sólo piezas de recambio originales.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo
deben utilizarse una vez encastrados en los muebles
adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo
apropiadas.
No cambie las especificaciones ni modifique este pro-
ducto en modo alguno. Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y
normas (de seguridad, eliminación de residuos, insta-
laciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya
a utilizar el aparato.
Respete siempre las distancias mínimas entre el apara-
to y los demás electrodomésticos y mobiliario.
La instalación deberá disponer de la protección ade-
cuada contra descargas eléctricas; por ejemplo, sólo
podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones
que cuenten con suelo protector.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un
material sellante antihumedad.
Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la en-
cimera sin dejar huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del va-
por y la humedad procedente, por ejemplo, de un lava-
vajillas o un horno.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un
material sellante antihumedad.
Advertencia Peligro de lesiones por corriente
eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para
las conexiones eléctricas.
Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen co-
rriente.
Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléc-
trica a la red.
Asegure la protección contra descargas eléctricas me-
diante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pue-
den sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que las conexiones de los bornes las
realiza un electricista homologado y en la forma co-
rrecta.
Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una o
dos fases, utilice el cable de alimentación que corres-
ponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior).
Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Póngase en contacto
con el centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita
desconectarlo del suministro de red en todos los polos y
que al abrirse tenga una separación mínima entre contac-
tos de 3 mm.
Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar:
línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (ti-
po tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
14
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicio-
nal) no son necesarios el espacio de ventilación
frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por de-
bajo del aparato.
Descripción del producto
Descripción general
210
mm
180/280
mm
145
mm
1 2
34
1 Zona de cocción por inducción a 1.400 W (diámetro
mínimo de los recipientes: 125 mm).
2 Zona de cocción por inducción de doble anillo a
1.800/2.800 W, con función Power a 3.500/3.700 W
(diámetro mínimo del recipiente = 145 mm).
3 Panel de mandos
4 Zona de cocción de inducción a 2.300 W, con fun-
ción Power a 3700 W (diámetro mínimo de los reci-
pientes = 180 mm).
16
Disposición panel de control
9
21
3
4
5
7 68
BB
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas
anuncian qué funciones se han iniciado.
sensor función
1
Enciende y apaga el aparato.
2
Bloquea y desbloquea el panel de control.
3
Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
4
Indicadores del temporizador de las zonas de
cocción
Muestran la zona para la que se ha ajustado el tiempo.
5
Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.
6
/
Aumenta o reduce el ajuste de calor.
7
/
Aumenta o reduce el tiempo.
8
Selecciona la zona de cocción.
9
Activa la función Power.
Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
La función Mantener caliente está activa.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Se usa la función de calentamiento automático.
El utensilio no es adecuado o demasiado pequeño, o no hay ningún recipiente so-
bre la zona de cocción.
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
17
Pantalla Descripción
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas.
La función Power está activada.
La función de desconexión automática está activada.
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Riesgo de quemaduras por calor
residual!
Las zonas de cocción por inducción generan y aplican di-
rectamente en la base del recipiente el calor necesario pa-
ra cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se
caliente por el calor residual del mismo.
Instrucciones de uso
Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el
aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato
siempre que:
todas las zonas de cocción estén apagadas (
).
no se ajusta un nivel de calentamiento después de en-
cender el aparato.
se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel
de control durante más de 10 segundos (un recipiente,
un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal
acústica y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie
el cuadro de mandos.
El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el
contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el
líquido). Espere a que el aparato se enfríe antes de uti-
lizarlo de nuevo.
No se utilizan los recipientes correctos. Se enciende el
símbolo
y la zona de cocción se apaga automática-
mente después de 2 minutos.
No apague una zona de cocción ni cambie la tempera-
tura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el sím-
bolo
y se apaga la placa. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Ajuste de temperatura
- - -
La zona de cocción se
apaga después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para
reducir el nivel de calor. El indicador muestra el ajuste de
temperatura. Toque
y al mismo tiempo para apa-
gar la zona de cocción.
18
Calentamiento automático
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si
activa la función de Calentamiento automático. Esta fun-
ción ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte
el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste ade-
cuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático:
1.
Toque
. aparece en la pantalla.
2.
Toque
repetidamente hasta que aparezca en la
pantalla.
3.
Toque inmediata y continuamente
hasta que apa-
rezca el ajuste de temperatura necesario. Transcurri-
dos 3 segundos,
aparece en la pantalla.
Para detener la función, toque
.
La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zo-
nas de cocción por inducción, y se activa durante 10 mi-
nutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de
cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura
más alto. Si desea activar la función, pulse
, tras lo
que aparecerá
. Si desea desactivarla, pulse o
.
Función Power de la zona de cocción de circuito
doble
La función Power del anillo interior se activa cuando el
aparato detecta que el diámetro del recipiente es inferior al
del anillo. La función Power del anillo exterior se activa
cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente
es superior al del anillo.
Gestión de energía
La gestión de energía divide
la potencia entre las dos zo-
nas de cocción que forman
un par (consulte la figura).
La función de potencia in-
crementa ésta al máximo pa-
ra una de las zonas de coc-
ción del par. Disminuye au-
tomáticamente la potencia
en la segunda zona de cocción a un valor inferior. La pan-
talla para la zona reducida cambia entre dos niveles.
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee
mantener encendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de
cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el tempo-
rizador.
Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse
re-
petidamente hasta que se encienda el indicador de la
zona pertinente.
Para activar o cambiar el temporizador: toque los sen-
sores
o del temporizador para ajustar el tiempo
(
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará
cuando el indicador de la zona de cocción parpadee
más lentamente.
Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de
cocción con
y toque para desactivar el tempo-
rizador. El tiempo restante se sigue descontando hasta
llegar a
00
. El indicador de la zona de cocción se
apaga.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona
de cocción con el sensor
. El indicador de la zona
de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo que queda.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acús-
tica y
00
parpadea. Se apaga la zona de cocción.
Para detener la señal acústica: pulse
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no
funcionen las zonas de cocción. Toque
. Toque o
para programar el tiempo que necesite. Cuando ha
transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y
00
parpadea.
19
Para detener la señal acústica: toque
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede
bloquear el panel de control, pero no
. Evita el cambio
accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se encenderá el sím-
bolo
durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se activará la tem-
peratura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el apa-
rato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de
calor.
Toque
durante 4 segundos. Se encenderá el sím-
bolo
.
Apague el aparato con
.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de
calor. Toque
durante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
.
Apague el aparato con
.
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una
sola vez
Encienda el aparato con
. Se encenderá el símbolo
.
Toque
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura
antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utili-
zar el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños se activará de
nuevo en cuanto apague la placa con
.
Consejos útiles
Utilice las zonas de cocción con los utensilios de
cocina adecuados.
Utensilios de cocina para las zonas de cocción por
inducción
Importante En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético calienta los
utensilios de cocina muy rápidamente.
Material de los utensilios de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y ace-
ro inoxidable con bases formadas por varias capas (in-
dicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica,
porcelana.
El utensilio de cocina es indicado para cocinar por
inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad peque-
ña de agua con el nivel de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice utensilios de cocina con la base tan gruesa y
plana como sea posible.
Medidas de los utensilios de cocina: las zonas de cocción
por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto
límite.
Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fabricado con dis-
tintos tipos de materiales (construcción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a tempe-
raturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base
está hecha de distintos materiales (construcción por
capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo al-
guno del aparato.
Ahorro energético
En la medida de lo posible, cocine siempre con
los utensilios de cocina tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de
cocción antes de encenderla.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
20
Ajuste
de la
tempe-
ratura
Utilícelo para: Hora Sugerencias
1
Mantener calientes los alimentos cocinados según sea
necesario
Tapar los recipientes
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocola-
te, gelatina
5 - 25
min.
Remover periódicamente
1-2 Cuajar: tortilla francesa, huevos al horno 10 - 40
min.
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos cocinados con leche, calentar
comidas preparadas
25 - 50
min.
Añadir al menos el doble de líquido que de
arroz; véase, sin embargo, el procedimien-
to para mezclar los componentes de los
platos que lleven leche.
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20 - 45
min.
Añadir varias cucharadas de líquido
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min.
Utilice como máximo ¼ l de agua para
750 g de patatas
4-5 Cocinar grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60 - 150
min.
Hasta 3 l de líquido además de los ingre-
dientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon
bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hí-
gado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas
como es-
time nece-
sario
Dar la vuelta a media cocción
7-8 Freír a temperatura elevada bolas de patata, file-
tes de lomo, filetes
5 - 15
min.
Dar la vuelta a media cocción
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es las más adecuada para calentar gran-
des cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos,
el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de
los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a
bajas temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
Advertencia Los objetos afilados y los productos de
limpieza abrasivos pueden dañar el aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con
limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie
vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal
del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico,
papel aluminio y alimentos que contengan azúcar.
De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Uti-
21
lice un rascador especial para el cristal. Coloque
el rascador sobre la superficie formando un ángu-
lo agudo y arrastre la hoja para eliminar la sucie-
dad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos
de cal, marcas de agua, manchas de grasa y deco-
loraciones metálicas. Utilice un limpiador especial
para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido
con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con
un paño limpio.
Qué hacer si…
Problema Causa probable y solución
El aparato no se enciende o no fun-
ciona.
Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 10 se-
gundos.
Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor.
Están activados el bloqueo de seguridad para niños o el bloqueo. Consulte
el capítulo Instrucciones de uso.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel
de control.
El aparato emite una señal acústica y
luego se desconecta.
El aparato emite una señal acústica
estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores.
El aparato se para.
Ha colocado algo sobre el . Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual no se
enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo
suficiente. Si la zona de cocción debería estar caliente, consulte al centro de
servicio.
La función de calentamiento automá-
tico no se activa.
Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que la zona de coc-
ción se enfríe lo suficiente.
Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo
tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático.
El valor de la temperatura varía entre
dos ajustes.
El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sección Gestión
de energía.
Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los
mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción tra-
seras si fuera necesario.
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
Se enciende el símbolo
No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un uten-
silio de cocina sobre la zona de cocción.
El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecua-
do.
El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para
la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina a una zona de cocción
más pequeña.
22
Problema Causa probable y solución
Se enciende el símbolo seguido
de un número.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desco-
necte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a apare-
cer el símbolo
, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de funcionamiento porque el recipiente ha hervido
hasta agotar el líquido. Se activa la protección contra un calentamiento exce-
sivo en la zona de cocción. La función de desconexión automática está acti-
vada.
Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras aproximada-
mente 30 segundos, encienda de nuevo la zona de cocción.
debe desa-
parecer de la pantalla, aunque puede seguir figurando el indicador de la tem-
peratura. Deje enfriar el utensilio de cocina y compruebe que es de un mate-
rial adecuado para placas de cocción por inducción, verificándolo en la sec-
ción Utensilios de cocina.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha
conseguido resolver el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
Facilite la información de la placa de datos técnicos, el
código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se en-
cuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el
mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De
lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o
del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso
en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condi-
ciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía
que se suministra con el aparato.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se
pueden reciclar. Los componentes plásticos se
identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de
los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre
residuos urbanos vigente en su localidad.
23

Transcripción de documentos

Manual de instruções Manual de instrucciones PT ES Placa de indução Placa de inducción ZIT63F 2 13 Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 14 16 18 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 21 22 23 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamiento, hasta que éste se enfríe. Advertencia Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato de forma accidental. Seguridad durante el funcionamiento • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes del primer uso. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Riesgo de quemaduras! No coloque objetos metálicos, por ejemplo, cubiertos o tapas de recipientes, sobre las superficies en las que esté cocinando. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas. Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápidamente. Funcionamiento correcto • No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de éste. • Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Cómo evitar daños en el aparato. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie de vidrio. • Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con la base dañada pueden rayar el vidrio. No los arrastre sobre la superficie. • No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido a fin de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica. • No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están vacías. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. 13 Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. Instrucciones de instalación Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior. ZIT63F 58 GAD D8 AU 220-240 V 50-60 Hz 949 594 281 00 Induction 7,4 kW 7,4 kW ZANUSSI Instrucciones de seguridad Advertencia Lea atentamente estas instrucciones. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales. • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. • No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el aparato. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con suelo protector. • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. 14 • Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos. • Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por ejemplo, de un lavavajillas o un horno. • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. Advertencia Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. • Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente. • Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red. • Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta. • Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne. • Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y en la forma correcta. • Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable. • En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior). • Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Póngase en contacto con el centro de servicio técnico local. El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm. Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. Descripción del producto Descripción general 1 2 145 mm 180/280 mm 210 mm 4 16 3 1 Zona de cocción por inducción a 1.400 W (diámetro mínimo de los recipientes: 125 mm). 2 Zona de cocción por inducción de doble anillo a 1.800/2.800 W, con función Power a 3.500/3.700 W (diámetro mínimo del recipiente = 145 mm). 3 Panel de mandos 4 Zona de cocción de inducción a 2.300 W, con función Power a 3700 W (diámetro mínimo de los recipientes = 180 mm). Disposición panel de control 1 2 3 4 5 B B 9 8 7 6 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función 1 Enciende y apaga el aparato. 2 Bloquea y desbloquea el panel de control. 3 Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido. 4 Indicadores del temporizador de las zonas de Muestran la zona para la que se ha ajustado el tiempo. cocción 5 Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos. 6 / Aumenta o reduce el ajuste de calor. 7 / Aumenta o reduce el tiempo. 8 Selecciona la zona de cocción. 9 Activa la función Power. Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La función Mantener caliente está activa. - La zona de cocción está en funcionamiento. Se usa la función de calentamiento automático. El utensilio no es adecuado o demasiado pequeño, o no hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). 17 Pantalla Descripción Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas. La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. Indicador de calor residual Advertencia residual! Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo. ¡Riesgo de quemaduras por calor Instrucciones de uso Activación y desactivación acústica y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el cuadro de mandos. • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que el aparato se enfríe antes de utilizarlo de nuevo. • No se utilizan los recipientes correctos. Se enciende el y la zona de cocción se apaga automáticasímbolo mente después de 2 minutos. • No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el símbolo y se apaga la placa. Consulte la tabla. Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. Desconexión automática La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • todas las zonas de cocción estén apagadas ( ). • no se ajusta un nivel de calentamiento después de encender el aparato. • se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal Tiempos de desconexión automática Ajuste de temperatura La zona de cocción se apaga después de 6 horas 5 horas Ajuste de temperatura Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. El indicador muestra el ajuste de y al mismo tiempo para apatemperatura. Toque gar la zona de cocción. 18 4 horas 1,5 horas Calentamiento automático cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es superior al del anillo. Gestión de energía La gestión de energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de cocción del par. Disminuye automáticamente la potencia en la segunda zona de cocción a un valor inferior. La pantalla para la zona reducida cambia entre dos niveles. 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función de Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para iniciar la función de Calentamiento automático: 1. Toque . aparece en la pantalla. 2. Toque repetidamente hasta que aparezca en la pantalla. 3. Toque inmediata y continuamente hasta que aparezca el ajuste de temperatura necesario. Transcurriaparece en la pantalla. dos 3 segundos, . Para detener la función, toque La función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura , tras lo más alto. Si desea activar la función, pulse . Si desea desactivarla, pulse o que aparecerá . Función Power de la zona de cocción de circuito doble La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa Temporizador Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador. • Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse repetidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente. • Para activar o cambiar el temporizador: toque los seno del temporizador para ajustar el tiempo sores ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. • Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de y toque para desactivar el tempococción con rizador. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. • Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona . El indicador de la zona de cocción con el sensor de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La pantalla muestra el tiempo que queda. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. • Para detener la señal acústica: pulse Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no . Toque o funcionen las zonas de cocción. Toque para programar el tiempo que necesite. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. 19 • Para detener la señal acústica: toque Bloqueo Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede . Evita el cambio bloquear el panel de control, pero no accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. . Se encenderá el símPara activar esta función, toque durante 4 segundos. bolo El temporizador se mantiene activo. . Se activará la temPara detener esta función, toque peratura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. • Toque durante 4 segundos. Se encenderá el sím. bolo • Apague el aparato con . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de durante 4 segundos. Se encenderá el calor. Toque . símbolo • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo . • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de . nuevo en cuanto apague la placa con Consejos útiles Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción Importante En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Material de los utensilios de cocina • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el nivel de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice utensilios de cocina con la base tan gruesa y plana como sea posible. Medidas de los utensilios de cocina: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de 20 la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite. Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. Ahorro energético • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste de la temperatura 1 Utilícelo para: Mantener calientes los alimentos cocinados Hora según sea necesario Sugerencias Tapar los recipientes 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocola- 5 - 25 te, gelatina min. Remover periódicamente 1-2 Cuajar: tortilla francesa, huevos al horno 10 - 40 min. Cocinar con tapa 2-3 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min. Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; véase, sin embargo, el procedimiento para mezclar los componentes de los platos que lleven leche. 3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20 - 45 min. Añadir varias cucharadas de líquido 4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min. Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 4-5 Cocinar grandes cantidades de alimentos, esto- 60 - 150 fados y sopas min. 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas 7-8 Freír a temperatura elevada bolas de patata, file- 5 - 15 tes de lomo, filetes min. 9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas La función Power es las más adecuada para calentar grandes cantidades de líquido. Información sobre acrilamidas Hasta 3 l de líquido además de los ingredientes como es- Dar la vuelta a media cocción time necesario Dar la vuelta a media cocción los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de Mantenimiento y limpieza Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Advertencia Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Uti21 lice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y deco- loraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. Qué hacer si… Problema Causa probable y solución El aparato no se enciende o no funciona. • Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 10 segundos. • Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor. • Están activados el bloqueo de seguridad para niños o el bloqueo. Consulte el capítulo Instrucciones de uso. • Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. El aparato emite una señal acústica y luego se desconecta. El aparato emite una señal acústica estando apagado. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. El aparato se para. Ha colocado algo sobre el El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar caliente, consulte al centro de servicio. La función de calentamiento automático no se activa. • Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente. • Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático. El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sección Gestión de energía. Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. Se enciende el símbolo La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se enciende el símbolo • No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. • El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecuado. • El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina a una zona de cocción más pequeña. 22 . Retire el objeto del sensor. Problema Se enciende el símbolo de un número. Causa probable y solución seguido Se enciende el símbolo Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a apare, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. cer el símbolo Se ha producido un fallo de funcionamiento porque el recipiente ha hervido hasta agotar el líquido. Se activa la protección contra un calentamiento excesivo en la zona de cocción. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras aproximadadebe desamente 30 segundos, encienda de nuevo la zona de cocción. parecer de la pantalla, aunque puede seguir figurando el indicador de la temperatura. Deje enfriar el utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado para placas de cocción por inducción, verificándolo en la sección Utensilios de cocina. Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de datos técnicos, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZIT63F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas