Vega VEGADIS 82 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Unidad de indicación y ajuste externa
para sensores de 4 … 20 mA/HART
VEGADIS 82
4 … 20 mA/HART
Document ID: 45300
2
Índice
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 10
3.4 Accesorios y piezas de repuesto .................................................................................... 11
4 Montaje ................................................................................................................................... 12
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 12
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 12
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 15
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 15
5.2 Técnica de conexión y pasos ......................................................................................... 16
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 18
5.4 Conexión HART estándar .............................................................................................. 18
5.5 Conexión HART-Multidrop .............................................................................................. 19
5.6 Conexión acondicionador de señal/sensor de cuatro hilos ............................................ 19
5.7 Ejemplo de conexión ...................................................................................................... 21
5.8 Fase de conexión ........................................................................................................... 21
6 Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración .................. 22
6.1 Descripción breve .......................................................................................................... 22
6.2 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 22
6.3 Sistemadeconguración ............................................................................................... 23
6.4 Indicación del valor de medición - Selección idioma nacional ........................................ 24
6.5 Menú inicial .................................................................................................................... 25
6.6 Parametrización - VEGADIS 82 ...................................................................................... 25
6.7 Parametrización - VEGAPULS WL 61 ............................................................................ 30
6.8 Parametrización - VEGAWELL 52 .................................................................................. 43
6.9 Parametrización - Sensores de otros fabricantes a través de Generic HART ................. 48
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware .............................................................. 51
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 51
7.2 Parametrización ............................................................................................................. 52
7.3 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 53
8 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 54
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 54
3
Índice
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
8.2 Función Asset-Management .......................................................................................... 54
8.3 Eliminar fallos ................................................................................................................. 55
8.4 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 56
8.5 Actualización del software .............................................................................................. 56
8.6 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 57
9 Desmontaje ............................................................................................................................. 58
9.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 58
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 58
10 Anexo ...................................................................................................................................... 59
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 59
10.2 Comunicación HART ...................................................................................................... 62
10.3 Dimensiones .................................................................................................................. 63
10.4 Derechos de protección industrial .................................................................................. 66
10.5 Marca registrada ............................................................................................................ 66
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2018-07-12
4
1 Acerca de este documento
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
El VEGADIS 82 es adecuado para la visualización de valores de
medición y para el ajuste de sensores de 4 … 20 mA/HART.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
2.6 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
Laplacadetiposcontienelosdatosmásimportantesparalaidenti-
cación y empleo del instrumento.
2
3
1
5
6
4
12
11
10
9
8
7
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Campo para homologaciones
4 Electrónica/Alimentación de tensión
5 Tipo de protección
6 Versión de hardware/software
7 Número de pedido
8 Número de serie de los equipos
9 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
10 Clase de protección del equipo
11 Númerosdeidenticacióndocumentacióndelinstrumento
Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del ins-
trumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos
siguientes del instrumento:
Númerodeartículo(HTML)
Fechadesuministro(HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manualdeinstruccionesalmomentodesuministro(PDF)
Para ello vaya a "www.vega.com", "Búsqueda de instrumento (núme-
ro de serie)". Entre entonces allí el número de serie.
Alternativamente Usted tiene acceso a esos datos a través de su
Smartphone:
Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de
"Google Play Store"
Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
Entrar el número de serie manualmente en el App
VEGADIS 82 está disponible en materiales de carcasa diferentes,
véase capitulo "Datos técnicos".
El equipo está disponible opcionalmente con o sin módulo de visuali-
zaciónyconguración.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Placa de tipos
Número de serie - Bús-
queda de instrumento
V
ersiones de dispositivos
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
8
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Software a partir de la versión 1.10.00
Hardware a partir de la versión 1.00.00
El alcance de suministros comprende:
VEGADIS 82
Módulodevisualizaciónyconguración(opcional)
Accesoriosdemontaje(opcional)
Documentación
Este manual de instrucciones
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Información:
En el manual de instrucciones se describen también las caracterís-
ticas técnicas, opcionales del equipo. El alcance de funcionamiento
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
3.2 Principio de operación
El VEGADIS 82 es adecuado para la visualización de valores medi-
dos y para el ajuste de sensores estándar con protocolo HART. El
equipo se insertar en bucle en cualquier punto directamente a la línea
de señal HART de 4 … 20 mA. No se requiere energía auxiliar sepa-
rada. El VEGADIS 82 también trabaja como instrumento indicador
puro en un bucle de corriente de 4 … 20 mA.
El equipo ha sido diseñado especialmente para:
VEGAPULS WL 61
VEGAWELL 52
Esos sensores no disponen de ninguna visualización/ajuste
LacarcasadelVEGADIS82tieneunelementodeltroparala
ventilación. Con ello, el dispositivo se utiliza también para la com-
pensación de la presión atmosférica para un transmisor de presión
suspendido.
Además, VEGADIS 82 se puede utilizar como visualización externa
para un sensor de cuatro hilos o un acondicionador de señal VEGA-
MET con salida de 4 … 20 mA activa.
Laconguracióndelsensorserealizaatravésdelmódulodevisuali-
zaciónyconguraciónintegradoenelVEGADIS82.
Indicaciones:
VEGADIS 82 no soporta la operación de un módulo de visualización
yconguraciónconfunciónBluetoothintegrada.
Alcance de suministros
Campo de aplicación
Sensores
Conguracióndelsensor
9
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
4
5
3
1
2
Fig. 2: Conexión del VEGADIS 82 al sensor, ajuste a través del módulo de
visualizaciónyconguración
1 Alimentación de tensión/salida de señal sensor
2 VEGADIS 82
3 Módulodevisualizaciónyconguración
4 Linea de señal de 4 … 20 mA/HART
5 Sensor
LaconguracióndelsensorserealizaatravésdeunPCconPAC-
Tware/DTM.
4
5
6
3
2
1
Fig. 3: Conexión del VEGADIS 82 al sensor y el PC, ajuste mediante PC con
PACTware
1 Alimentación de tensión/salida de señal sensor
2 VEGADIS 82
3 VEGACONNECT
4 Linea de señal de 4 … 20 mA/HART
5 Sensor
6 PC con PACTware/DTM
Modo 4 … 20 mA: durante la aplicación en una línea de señal de
4 … 20 mA VEGADIS 82 trabaja como un equipo visualizador puro.
Alcance de funcionamiento: Escalada de indicación VEGADIS 82
Modo HART:
durante la operación con un sensor de 4 … 20 mA/
HARTelVEGADIS82trabajacomomódulodeconguraciónyvisua-
lización HART.
Conguracióndelsensor
a través del PC con PAC-
Tware
Modos de operación
10
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
La parametrización de los sensores se realiza por la comunicación
HART. Durante la parametrización VEGADIS 82 trabaja como primary
o secondary master respecto al sensor.
Alcancedefuncionamiento:Conguracióndelsensor,escaladade
indicación VEGADIS 82
HART-Multidrop: el VEGADIS 82 se puede usar además, como indi-
cador para un abonado del bus en un sistema HART-Multidrop.
Alcancedeconguración:Conguracióndelsensorparaunabonado
del bus, escalada de la visualización VEGADIS 82
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68lbs)hayqueservirsededispositivosapropiadosyhomologa-
dos.
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
11
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
3.4 Accesorios y piezas de repuesto
ElmodulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMsirveparala
visualización del valor de medición, para el ajuste y el diagnóstico.
Se puede puede montar y desmontar en el sensor o la unidad de
visualización externa en cualquier momento.
Otrasinformacionesseencuentranenelmanualdeinstrucciones
"MódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM" (ID Documen-
to36433).
EladaptadordeinterfaceVEGACONNECTposibilitalaconexiónde
equiposconcapacidaddecomunicaciónalainterfaceUSBdeuna
PC. Para la parametrización de estos equipos se necesita el software
deconguraciónPACTwareconDTMVEGA.
Otrasinformacionesseencuentranenelmanualdeinstrucciones
"Adaptador de interface VEGACONNECT"(IDDocumento32628).
El módulo electrónico es una pieza de recambio para el equipo de
indicación y ajuste VEGADIS 82 Hay disponible una versión propia
para cada salidas de señal.
Encontrará más información en el manual de instrucciones "Módulo
electrónico VEGADIS 82
"(IDdedocumento46804).
PLICSCOM
VEGACONNECT
Módulo electrónico
12
4 Montaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
VEGADIS 82 funciona en cualquier posición de montaje.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
Apretarrmementeelprensaestopasoelconectorenchufable
En caso de montaje horizontal, girar la carcasa de forma tal que el
prensaestopas o el conector enchufable mire hacia abajo
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable.
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
delimpieza)yendepósitosrefrigeradosocaldeados.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" del manual de instrucciones concuerda con las
condiciones ambientales existentes.
4.2 Instrucciones de montaje
VEGADIS 82 es adecuado para el montaje en pared en todas las
variantes de materiales de carcasa disponibles.
7 mm
(0.28")
82 mm
(3.23")
10 mm
(0.39")
Fig. 4: Medida de taladro para VEGADIS 82 para montaje en pared
El VEGADIS 82 con carcasa plástica es adecuado para el montaje
directo en regletas de montaje según EN 50022.
Posición de montaje
Protección contra hume-
dad
Montaje en pared
Montaje en regleta
13
4 Montaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
1
2
Fig. 5: VEGADIS 82 con carcasa plástica para el montaje en regletas de
montaje
1 Placa de montaje
2 Regleta de montaje
Las versiones con carcasa de aluminio o acero inoxidable para el
montaje en regletas de montaje según EN 50022 se suministran con
accesorios de montaje sueltos. Estos se componen de una placa
adaptadora y cuatro tornillos de montaje M6 x 12.
La placa adaptadora se atornilla del lado del usuario en el zócalo del
VEGADIS 82.
3
21
Fig. 6: VEGADIS 82 con carcasa de aluminio y acero inoxidable para el montaje
en regleta de montaje
1 Placa de montaje
2 Placa adaptadora con tornillos M6 x 12
3 Regleta de montaje
VEGADIS 82 para montaje en tubería se suministra con accesorios
de montaje sueltos. Estos se componen de dos pares de abrazade-
ras de montaje y cuatro tornillos de montaje M6 x 100.
Las abrazaderas de montaje se montan del lado del usuario en el
zócalo del VEGADIS 82.
Montaje en tubería
14
4 Montaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
21
3
Fig. 7: VEGADIS 82 para el montaje en tubería
1 4 tornillos M6 x 100
2 Abrazaderas de montaje
3 Tubo (diámetro 1" hasta 2")
El VEGADIS 82 también está disponible con una carcasa de plástico
paraelmontajeenunpaneldecontrol.Lacarcasasejaenlaparte
trasera del panel de control mediante las abrazaderas atornillables
suministradas.
4
5
1 2 3
Fig. 8: VEGADIS 82 para montaje de panel
1 Mirilla
2 Tablero de mando
3 Abrazadera con tornillo
4 Carcasa
5 Conector enchufable
Montaje en panel de
control
15
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el
mismo cable de conexión de dos hilos. El rango de alimentación de
tensión puede diferenciarse en dependencia del sensor.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Tome las medidas oportunas para que haya una separación segura
entre el circuito de alimentación y los circuitos de corriente de red,
así como una tensión de alimentación con energía limitada, p. ej. de
a "Class 2"(segúnUL1310,NEC725óCAN/CSAC22.2No.223),
conforme a la norma internacional armonizada IEC 61010-1.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
La tensión de salida de la fuente de alimentación puede dismi-
nuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de
20,5mAó22mAconavisodefallo)
Caída de tensión en el VEGADIS 82 (véase circuito de alimenta-
ción en capítulo "Datos técnicos")
instrucciones para la resistencia de carga se encuentran en capítulo
"Datos técnicos", alimentación de tensión del sensor correspondien-
te)
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
En modo de operación HART recomendamos generalmente el em-
pleo de cable blindado.
Emplear cable de sección redonda en los equipos con carcasa y ra-
cor atornillado para cable. Comprobar el diámetro de cable adecuado
para el racor atornillado, para asegurar la estanqueidad del racor
atornilladoparacables(gradodeprotecciónIP).Emplearunracor
atornillado para cables adecuado al diámetro de cable.
Un resumen sobre los racores atornillados se encuentra en el capitu-
lo "Datos técnicos".
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos
técnicos".
En caso de necesidad de cable blindado, recomendamos, conectar
el blindaje del cable al potencial de tierra por ambos extremos. En el
VEGADIS 82 se debe conectar el blindaje directamente al terminal
de tierra interno.
EncasodeequiposEXhayqueasegurar,quelapuestaatierra
cumpla con las regulaciones de instalación.
En los sistemas galvánicos y en sistemas de protección contra corro-
sión catódica hay que tener en cuenta la existencia de considerables
diferencias de potencial. Esto puede provocar corrientes de blindaje
de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje a tierra por
ambos extremos.
5.2 Técnica de conexión y pasos
La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
Laconexiónconelmódulodevisualizaciónyconguraciónoconel
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
Información:
El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la elec-
trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con
un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que
enclavar perceptiblemente.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Retirarunposiblemódulodevisualizaciónyconguracióngiran-
do ligeramente hacia la izquierda
Racores atornillados para
cables
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
Técnica de conexión
Pasos de conexión
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelaraproximadamente10cm(4in)delaenvolturadelcablede
conexión,quitaraproximadamente1cm(0.4in)deaislamientoa
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
Fig. 9: Pasos de conexión 5 y 6
6. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales
según el esquema
Información:
Losconductoresjosylosconductoresexiblesconvirolasdeca-
bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Pa-
raconductoresexiblessinvirolasdecablesempujarelterminalcon
un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando
se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente.
Otrasinformacionesrespectoalasecciónmáximadeconductorse
encuentran en "Datos técnicos - Datos electromecánicos".
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Ponernuevamenteelmódulodevisualizaciónyconguración
eventualmente disponible
11. Atornillar la tapa de la carcasa
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
5.3 Esquema de conexión
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
off
on
HART
1
4
2
3
Fig. 10: Esquema de conexión VEGADIS 82 4 … 20 mA/HART
1 Hacia el sensor
2 Interruptorpararesistenciadecomunicación(on=activada,o=desacti-
vada)
3 Terminal para la conexión del blindaje del cable
4 Para la alimentación de tensión
1
3
2
4
3
1
2
Fig. 11: Esquema de conexión VEGADIS 82 para sensores de 4 … 20 mA -
montaje en panel
1 Hacia el sensor
2 Terminal de tierra en el armario de conexiones para la conexión del blindaje
del cable
3 Para la alimentación de tensión
5.4 Conexión HART estándar
Lailustraciónsiguienteindicadeformasimplicadalaaplicacióndel
VEGADIS 82 en combinación con un sensor HART.
Indicaciones:
Con una alimentación mediante un acondicionador de señal VEGA-
MET, la resistencia de comunicación ya está en el acondicionador de
señal. No se permite la activación de la resistencia de comunicación
en el VEGADIS 82.
Esquema de conexión
Esquema de conexión -
montaje de panel
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
~
=
1
2
3
Fig. 12: Ejemplo de instalación VEGADIS 82 en conexión con un solo sensor
1 Sensor
2 VEGADIS 82
3 Alimentación de tensión/Evaluación
5.5 Conexión HART-Multidrop
Lasilustracionessiguientesindicandeformasimplicadalaaplica-
ción del VEGADIS 82 en combinación con varios sensores HART.
Indicaciones:
Con una alimentación mediante un acondicionador de señal VEGA-
MET, la resistencia de comunicación ya está en el acondicionador de
señal. No se permite la activación de la resistencia de comunicación
en el VEGADIS 82.
1
~
=
2
3
Fig. 13: Ejemplo de instalación un VEGADIS 82 para varios sensores en un
sistema Multidrop
1 Sensor
2 VEGADIS 82
3 Alimentación de tensión/Evaluación
5.6 Conexión acondicionador de señal/sensor de
cuatro hilos
Lailustracionessiguientesmuestrandeformasimplicadalacone-
xión del VEGADIS 82 a un acondicionador de señal VEGAMET.
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
+
-
1
2
3
4
18 1716 1514131211 10 9 8
7
6 5
N- L1+
+
-
on
1
2
1
2
%
1 2 3
Fig. 14: Conexión del VEGADIS 82 como indicación en externa en el acondicio-
nador de señal
1 Sensor
2 Acondicionador de señal
3 VEGADIS 82
Para eso hay que puentear los terminales 1 y 2 en el VEGADIS 82
(véaselailustraciónsiguiente):
3
1
2
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
+
-
off
on
HART
Fig. 15: Puente entre los terminales 1 y 2 en el VEGADIS 82
1 Puente
2 VEGADIS 82
3 Acondicionador de señal
Lailustraciónsiguientemuestradeformasimplicadalaconexión
VEGADIS 82 a un sensor de cuatro hilos con salida de 4 … 20 mA
activa.
Para eso hay que puentear los terminales 1 y 4 en el VEGADIS 82.
Acondicionador de señal
VEGAMET
Sensor de cuatro hilos
con salida activa de
4 … 20 mA
21
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
3
1
2
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
+
-
off
on
HART
Fig. 16: Puente entre los terminales 1 y 4 en el VEGADIS 82
1 Puente
2 VEGADIS 82
3 Sensor activo
5.7 Ejemplo de conexión
1
3
24
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mA
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
off
on
HART
Fig. 17: Ejemplo de conexión 4 … 20 mA/HART
1 Alimentación de tensión
2 VEGADIS 82
3 Cable de conexión
4 Sensor
5.8 Fase de conexión
Después de la conexión del equipo a la alimentación de tensión o
después del retorno de la tensión, el equipo realiza un auto chequeo
durante 10 s aproximadamente.
Comprobación interna de la electrónica
Indicación del tipo de equipo, versión de hardware y software,
nombres del punto de medición en pantalla y PC.
Visualización de un aviso de estado en pantalla o PC
La duración de la fase calentamiento depende del sensor conectado.
Después se indica el valor de medición actual. Informaciones más
detalladas para la representación se encuentran en el capítulo "Indi-
cación del valor de medición - Selección idioma nacional".
22
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
6 Puesta en funcionamiento con el módulo
devisualizaciónyconguración
6.1 Descripción breve
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicación
del valor de medición, para el ajuste y para el diagnóstico. Se puede
emplear en las siguientes variantes de carcasas y equipos:
Todos los sensores de medición continua tanto en carcasa de una
o de dos cámaras (opcionalmente en el sistema electrónico o en
lacámaradeconexiones)
Unidad de indicación y ajuste externa
Indicaciones:
Informaciones detalladas acerca del ajuste se encuentran en el ma-
nual de instrucciones "Módulodevisualizaciónyconguración".
6.2 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónpuedemontarsey
desmontarse en el VEGADIS 82 en cualquier momento. Aquí no es
necesaria la interrupción de la alimentación de tensión.
Indicaciones:
VEGADIS 82 no soporta la operación de un módulo de visualización
yconguraciónconfunciónBluetoothintegrada.
Para el montaje del módulo de indicación y ajuste proceder de la
forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónenlaposición
deseada encima de electrónica (se pueden seleccionar cuatro
posicionesdesplazadasa90°)
3. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelec-
trónica y girar ligeramente hacia la derecha hasta que encastre
4. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Funcionamiento/Cons-
trucción
Montar/desmontar mó-
dulo de visualización y
conguración
23
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Fig. 18: Montaje del módulo de indicación y ajuste
6.3 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 19: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclasdeconguración
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
Tecla [->]:
Cambiar representación valor medido
Seleccionar registro de lista
Seleccionarlasopcionesdelmenúenlaconguraciónrápida
Seleccionar posición de edición
Funciones de las teclas
24
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
Ustedconguraelequipomediantelascuatroteclasdelmódulode
visualizaciónyconguración.EnlapantallaLCaparecenindicados
los puntos individuales del menú. La función de la teclas individuales
se pueden encontrar en la ilustración previa.
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC]
por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
6.4 Indicación del valor de medición - Selección
idioma nacional
La tecla [->] permite el cambio entre cinco vistas diferentes:
Primera vista: valor indicado 1 en letra grande, número de TAG
Segunda vista:
valorindicado1,ungrácodebarrascorrespondien-
te al valor de 4 … 20 mA, número de TAG
Tercera vista: valores indicados 1 y 2, número de TAG
Cuarta vista: valores indicados 1, 2 y 3, número de TAG
Quinta vista: valores indicados 1, 2 , 3 y 4, número de TAG
Con la tecla "OK" se cambia al menú de selección "Lenguaje" duran-
te la primera puesta en marcha del instrumento.
Esa opción de menú sirve para la selección del idioma nacional
paralaparametrizaciónsiguiente.Unamodicaciónposteriordela
selección realizada es posible a través de la opción de menú "Puesta
en marcha - Display, Idioma del menú".
Con la tecla "OK" se cambia al menú inicial.
Sistemadeconguración
Funciones de tiempo
Visualización del valor
medido
Selección idioma nacio-
nal
25
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
6.5 Menú inicial
El menú inicial está dividido en dos zonas con la funcionalidad
siguiente:
Laselecciónseramicaenlassiguientesáreasdelmenúparala
parametrización del VEGADIS 82 o del sensor conectado.
Indicaciones:
En caso de existencia de conexión HART hacia el sensor aparece el
símbolo "S" en la parte superior derecha del display.
6.6 Parametrización - VEGADIS 82
El menú principal está dividido en cuatro zonas con la funcionalidad
siguiente:
Puesta en marcha: Ajustes, p. Ej. para el nombre del punto de medi-
ción, tiempo de atenuación, escalada
Diagnostico: Informaciones sobre el estado del equipo
Otros ajustes: reset, copiar ajustes del display
Información: Nombre del equipo, versión de equipo, fecha de cali-
bración, características del equipo
En el punto del menú principal Puesta en marcha" hay que seleccio-
nar los puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos
de los parámetros correctos para el ajuste óptimo del equipo.
En esta opción de menú Nombre del punto de medición editar una
etiqueta de doce dígitos para el punto de medición .
Deestaformasepuedeasignarunadenominacióndenidaalvalor
de medición, por ejemplo, el nombre del punto de medición o la
denominación del tanque o del producto. En sistemas digitales y la
documentación de instalaciones mayores hay que dar una denomi-
naciónúnicaparalaidenticaciónexactadelospuntosdemedida
individuales.
El conjunto de caracteres comprende los caracteres ASCII siguientes
conextensiónsegúnISO8859-1:
Letras de A … Z
Números de 0 … 9
Caracteres especiales tales como +, -, /, - etc.
Menú inicial
Menú principal
Puesta en marcha -
Nombre del punto de
medición
26
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Esta opción de menú posibilita el cambio del idioma.
Están disponibles los idiomas siguientes:
Alemán
Inglés
Francés
Español
Ruso
Italiano
Holandés
Portugués
Turco
Polaco
Checo
Enesaopcióndemenúsedenelavisualizacióndelosvaloresde
medición en el display. La selección comprende el valor de corriente
en mA o como valor escalado así como los valores HART PV, SV, TV,
QV.
Los valores indicados se pueden ajustar de forma independiente
entre si.
El ajuste por defecto para el valor indicado es "Corriente".
Elmódulodevisualizaciónyconguracióndisponedeunaretroilumi-
nación para el display. En esta opción de menú se activa la ilumina-
ción. La intensidad de la tensión de alimentación necesaria se indica
en el capítulo "Datos técnicos".
La iluminación está desconectada en el estado de suministro.
Indicaciones:
La iluminación se desconecta automáticamente, si la corriente en el
circuito de señal es menor que 4 mA.
Puesta en marcha - Dis-
play, idioma del menú
Puesta en marcha - Dis-
play, valore indicados del
1 al 4
Puesta en marcha - Dis-
play, iluminación
27
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
La misma se reconecta automáticamente, si la corriente en el circuito
de señal es de 4 mA o mayor.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
La anchura de paso es de 0,1 s.
Eltiempodeatenuaciónespecicadoafectaelvalordecorrienteyel
display. El valor HART no se afecta por eso.
El ajuste de fábrica es 0 s.
En la opción de menú "Magnitud de escala"sedenelamagnitudde
escala y la unidad del valor de medición en el display, p. Ej. Volumen
en l.
Adicionalmente a las unidades estándar ofertadas, existe la posibili-
daddecrearunaunidaddenidaporelusuario.
Además, a través de la opción de menú "Formato de escalada" se
denenlospuntosdecimalesylaasignacióndelvalordemedición
para 0 % y 100 %.
En la opción de menú "Bloquear/habilitar ajuste" se protegen los
parámetrosdelequipodemodicacionesindeseadasoinvoluntarias.
Durante esta operación el PIN se activa/desactiva de forma perma-
nente.
ConelPINactivosolamentesonposibleslasfuncionesdecongura-
ción siguientes sin entrada del PIN:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Cuidado:
Cuando el PIN está activo, entonces está bloqueado el ajuste a
través de PACTware/DTM y de otros sistemas.
El número PIN se entra durante el bloqueo.
Puesta en marcha - Ate-
nuación
Puesta en marcha - Es-
calada
Puesta en marcha - Blo-
quear/habilitar ajuste
28
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
En caso de un error del equipo aparece un código de error con men-
saje de texto. Indicaciones sobre la causa y eliminación se encuen-
tran en el capítulo "Diagnóstico y Servicio".
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
Están disponibles las funciones de restauración siguientes:
Estado de suministro: restauración de los ajustes de parámetros al
momentodelsuministrodefábrica,incluyendolosajustesespecí-
cos del pedido.
Ajustes básicos: restauración de los ajustes de parámetros a los
valores por defecto del equipo correspondiente.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. En de-
pendencia de la versión del equipo o aplicación no están disponibles
todos las opciones de menú u ocupados de forma diferente:
Reset - Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Nombre del pun-
to de medición
Display
Display Idioma Inglés
En dependencia del pedido
Valor indicado Señal de corriente
Iluminación Desconectado
Atenuación Tiempo de inte-
gración
0 s
Escalada Magnitud de es-
calada
%
Formato de es-
calado
20 mA corresponde al 100,00 %
4 mA corresponde al 0,00 %
Bloquear ajuste Liberada
Reset - Otros ajustes
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
HART Modo HART Primary Master
Dirección HART Dirección 0
Diagnóstico - Estado del
equipo
Otros ajustes - Reset
29
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Con esa función se copian los ajustes del display.
Simultáneamente se almacenan los parámetros o ajustes siguientes:
Todos los parámetros del menú "Puesta en marcha" así como de
la opción de menú "Otros ajustes – Modo HART"
Los datos copiados se almacenan permanente en el módulo de vi-
sualizaciónyconguración,conservándoseaúnencasodeuncorte
de la tensión.
Indicaciones:
Antes de almacenar los datos en el equipo se comprueba a modo de
seguridad, si los datos son adecuados para el equipo. Durante esta
operación aparecen indicados el tipo de equipo de los datos fuente
así como el equipo de destino. El almacenaje solo se realiza después
de la liberación.
Con el parámetro "HART-Mastermode" se determina, si el equipo
trabaja como Primary o Secondary Master.
Con el parámetro "Dirección HART" se determina la dirección del
sensor, con la que el VEGADIS 82 comunica vía HART.
El ajuste de fábrica es "Secondary Master" y la dirección 00.
En esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del
equipo:
En esta opción de menú se indica la versión de hardware y software
del sensor.
Otros ajustes - copiar
ajustes del display
Otros ajustes - Modo
HART
Info - nombre del equipo
Info - Versión del instru-
mento
30
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
En esta opción de menú se indica la fecha de la calibración de fábrica
delequipoasícomolafechadelaúltimamodicacióndeparámetros
del sensor a través del PC.
En esta opción del menú aparecen las características del equipo
tales como homologación, electrónica, carcasa entre otras.
6.7 Parametrización - VEGAPULS WL 61
El menú principal está dividido en cuatro zonas con la funcionalidad
siguiente:
Puesta en marcha: Ajustes, p. Ej. para el producto, aplicación, forma
del depósito, ajuste, salida de señal
Diagnóstico:
Informaciones, p. Ej. sobre el estado del equipo, indi-
cador de seguimiento, seguridad de medición, memoria de curvas de
eco así como simulación
Otros ajustes: supresión de señal de interferencia, linealización,
reset
Info: Número de tipo de equipo y número de serie
Esa opción de menú posibilita también, adaptar el sensor a las condi-
ciones de medición. Están disponibles las posibilidades de selección
siguientes:
La selección "Tubo tranquilizador" abre una ventana nueva, en la que
se entra el diámetro interior del tubo tranquilizador empleado.
Las aplicaciones se basan en las características siguientes:
Tanque de almacenamiento:
Estructura: de gran espacio, vertical cilíndrica, acostada redonda
Info - Fecha de calibra-
ción de fábrica
Info - Car
acterísticas del
equipo
Menú principal
Puesta en marcha - Apli-
cación
31
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lento
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado
Superciedelproductotranquila
Requisito máximo de exactitud de medición
Propiedades sensor:
Poca sensibilidad contra ecos parásitos esporádicos
Valores de medición estables y seguros por promediación
Alta precisión de medición
Tiempo de reacción corto del sensor innecesario
Tanque de almacenaje con circulación de producto:
Estructura: de gran espacio, vertical cilíndrica, acostada redonda
Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lento
Depósito: agitador pequeño montado lateralmente o grande
montado por arriba
Condiciones de medición/proceso:
Superciedelproductorelativamentetranquila
Requisito máximo de exactitud de medición
Formación de condensado
Poca generación de espuma
Sobrellenado posible
Propiedades sensor:
Poca sensibilidad contra ecos parásitos esporádicos
Valores de medición estables y seguros por promediación
Precisión de medición elevada, porque no está ajustada para la
velocidad máxima
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tanque de almacenaje en barcos (Cargo Tank):
Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lento
Depósito:
Tabiquesenelfondo(refuerzos,serpentinesdecalefacción)
Tubuladura alta 200 … 500 mm, también con diámetro grande
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado, sedimentación de producto por
movimiento
Requisito máximo de exactitud de medición a partir de 95 %
Propiedades sensor:
Poca sensibilidad contra ecos parásitos esporádicos
Valores de medición estables y seguros por promediación
Alta precisión de medición
Supresión de señal de interferencia necesaria
Depósito agitador (Reactor):
Estructura: todos los tamaños de depósito posibles
Velocidad del producto
Posibilidad de llenado rápido hasta despacio
Alta frecuencia de vaciado y llenado del depósito
Depósito:
Tubuladura disponible
Pala del agitador grande de metal
Deectorantitorbellino,serpentinesdecalefacción
32
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado, sedimentación de producto por
movimiento
Formación de tromba fuerte
Superciedegranmovimiento,formacióndeespuma
Propiedades sensor:
Mayor velocidad de medición por menos promediación
Los ecos parásitos esporádicos se suprimen
Depósitodedosicación:
Estructura: todos los tamaños de depósito posibles
Velocidad del producto
Llenado y vaciado muy rápido
Alta frecuencia de vaciado y llenado del depósito
Depósito: Posición de montaje estrecha
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado, incrustaciones de producto en la
antena
Formación de espuma
Propiedades sensor:
Velocidad de medición optimizada por casi ninguna promedia-
ción
Los ecos parásitos esporádicos se suprimen
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tubo tranquilizador:
Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado muy rápido
Depósito:
Taladro de ventilación
Puntos de unión tales como bridas, costuras de soldadura
Desplazamiento del tiempo de trabajo en el tubo
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado
Incrustaciones
Propiedades sensor:
Velocidad de medición optimizada por poca promediación
La entrada del diámetro interior de la tubería considera el des-
plazamiento del tiempo de ejecución
Sensibilidad de detección de eco reducida
Bypass:
Velocidad del producto
Posibilidad de llenado rápido hasta lento en tubos de bypass
cortos hasta largos
Frecuentemente se mantiene el nivel a través de una regula-
ción
Depósito:
Entradas y salidas laterales
Puntos de unión tales como bridas, costuras de soldadura
Desplazamiento del tiempo de trabajo en el tubo
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado
Incrustaciones
33
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Posibilidad de separación de aceite y agua
Posibilidad de sobrellenado hasta la antena
Propiedades sensor:
Velocidad de medición optimizada por poca promediación
La entrada del diámetro interior de la tubería considera el des-
plazamiento del tiempo de ejecución
Sensibilidad de detección de eco reducida
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tanque plástico:
Depósito:
Mediciónjamontadaointegrada
Medición a través de la tapa del depósito en dependencia de la
aplicación
Con el depósito vacío la medición puede pasar por el fondo
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado en la tapa plástica
Posibilidad de acumulación de agua o nieve en la tapa del
depósito
Propiedades sensor:
No se consideran las señales parásitas fuera del depósito
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tanque plástico transportable:
Depósito:
Material y espesor diferente
Medición a través de la tapa del depósito
Condiciones de medición/proceso:
Salto del valor de medición durante el cambio de depósito
Propiedades sensor:
Ajusterápidoacondicionesdereexiónvariablesporcambio
de depósito
Supresión de señal de interferencia necesaria
Aguas abiertas (medición de nivel):
Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel
Condiciones de medición/proceso:
Ladistanciasensorsuperciedelaguaesgrande
Tiempo de atenuación de la señal de salida grande por forma-
ción de oleaje
Posibilidad de formación de hielo y condensado en la antena
Arañas e insectos anidan en las antenas
Materialotanteoanimalesesporádicamenteenlasupercie
del agua
Propiedades sensor:
Valores de medición estables y seguros por alta promediación
Insensible en el rango inicial
Canal abierto (Medición de caudal):
Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel
Condiciones de medición/proceso:
Posibilidad de formación de hielo y condensado en la antena
Arañas e insectos anidan en las antenas
34
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Superciedelaguatranquila
Resultado de medición exacto requerido
Normalmentedistanciarelativamentegrandehastalasuper-
cie del agua
Propiedades sensor:
Valores de medición estables y seguros por alta promediación
Insensible en el rango inicial
Aliviadero de agua lluvia (Presa):
Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel
Condiciones de medición/proceso:
Posibilidad de formación de hielo y condensado en la antena
Arañas e insectos anidan en las antenas
Superciedelaguaturbulenta
Posibilidad de inundación del sensor
Propiedades sensor:
Valores de medición estables y seguros por alta promediación
Insensible en el rango inicial
Demostración:
Ajuste para todas las aplicaciones, que no son la típica medición
de nivel
Demostración de equipo
Detección/controldeobjetos(necesidaddeajusteadicional)
Propiedades sensor:
El sensor acepta inmediatamente cualquier variación del valor
de medición dentro del rango de medición
Alta sensibilidad contra interferencias, por casi ninguna prome-
diación
Cuidado:
En caso de que en el depósito aparezca una separación de líquidos
convaloresdiferentesdeε
r
, p. Ej., por formación de condensado,
entonces el sensor de radar podrá detectar bajo determinadas
circunstancias solamente el producto de mayor constante dieléctrica.
Tener en cuenta, que las capas de separación pueden conducir de
este modo a mediciones erróneas.
Si se desea medir seguramente la altura total de ambos líquidos,
contactar con nuestro servicio o emplear un equipo de separación de
capas.
En combinación con el medio y la aplicación la forma del depósito
puedeinuenciartambiénlamedición.Paraadaptarelsensoraesas
condiciones de medición, esta opción de menú le brinda diferentes
posibilidades de selección para determinadas aplicaciones para
fondos y tapas de depósitos.
Puesta en marcha - forma
del depósito
35
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
Mediante esa selección el rango de trabajo del sensor se adapta a
la altura del depósito y la seguridad de medición para las diferentes
condiciones básicas aumenta considerablemente.
Independientemente de esto todavía hay que realizar el ajuste míni-
mo a continuación.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
Debido a que en el caso del sensor de radar se trata de un equipo de
medición de distancia, se mide la distancia desde el sensor hasta la
superciedelproducto.Parapoderindicarlaalturarealdelproducto,
hay que realizar una asignación de la distancia medida respecto a la
altura porcentual
Para la ejecución de ese ajuste se entra la distancia con el depósito
vacío o con el depósito lleno, véase el ejemplo siguiente:
2
3
1
0,5 m
(19.68
")
5 m
(196.85
")
100%
0%
Fig. 20: Ejemplo de parametrización ajuste mín/máx
1 Nivel mín. = Distancia de medición máx.
2 Nivel máx. = Distancia de medición mín
3 Plano de referencia = Punto inicial para la medición
Puesta en marcha - altura
del depósito, rango de
medida
Puesta en marcha -
Ajuste
36
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Si se desconocen esos valores, se puede calibrar también con dis-
tancias de por ejemplo 10 % y 90 %. Punto de referencia para esas
especicacionesdedistanciaessiempreelplanodereferenciade
lasuperciedeobturacióndelaroscaobrida.Lasespecicaciones
sobre el plano de referencia se encuentran en el capítulo "Datos
técnicos". A partir de esos datos se calcula la altura de llenado pro-
piamente dicha.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el
ajuste mín./máx. siempre se realiza sin variación del producto. De es-
ta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad
de montaje del instrumento.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconrmar
con [OK].
2. Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] y poner el
cursor con [–>] sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de distancia.
4. Entrar el valor correcto de distancia en metros, adecuado al valor
porcentual para el depósito lleno. Durante dicha operación favor
de prestar atención, que el nivel máximo tiene que estar debajo
de la distancia mínima hasta el borde de la antena.
5. Almacenar ajustes con [OK]
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste mín."yconrmarcon[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
Puesta en marcha - ajuste
máx.
Puesta en marcha -
ajuste
mín.
37
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de distancia.
4. Entrar el valor de distancia correcto en metros para el deposito
vacío adecuado al valor porcentual (p. ej. distancia del sensor al
fondodeldepósito).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
El ajuste de fábrica es 0 s o 1 s en dependencia del sensor.
En las opciones del menú "Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corriente en caso de fallos.
El ajuste de fábrica es la curva característica de salida 4 … 20 mA,
del modo de fallo < 3,6 mA
En la opción del menú "Salida de corriente Mín./Máx." se determina
el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-
to.
El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx.
20,5 mA.
En este punto de menú se activan/desactivan los PINES continua-
mente. La entrada de un PIN de 4 dígitos protege los datos del sen-
sorcontraaccesonoautorizadoymodicacionesinvoluntarias.Siel
PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desactivar-
setemporalmente(oseapor10min.aprox)encadapuntodemenú.
Puesta en marcha - Ate-
nuación
Puesta en marcha - Sali-
da de corriente (modo)
Puesta en marcha - Sa-
lida de corriente (mín./
máx.)
Puesta en marcha - Blo-
quear ajuste
38
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Cuando el PIN se encuentra activo solamente se permiten las funcio-
nes siguientes:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Cuidado:
Cuando el PIN está activo, entonces está bloqueado el ajuste a
través de PACTware/DTM y de otros sistemas.
El PIN en el estado de suministro es "0000".
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
La "curva de ecos" representa la intensidad de la señal de los ecos a
travésdelrangodemedidaendB.Laintensidaddelaseñalposibilita
una valoración de la calidad de la medición.
La "supresión de señales parásitas" representa los ecos parásitos
almacenados (ver menú "otros ajustes")deldepósitovacíoconinten-
sidaddeseñalen"dB"atravésdelrangodemedida.
Una comparación de curvas de eco y supresión de señal de inter-
ferencia permite una información más exacta sobre la seguridad de
medición.
La curva seleccionada se actualiza continuamente. Con la tecla [OK]
se abre un submenú con funciones de zoom:
"X-Zoom":Funcióndelupaparaladistanciademedición
"Y-Zoom": ampliación 1-, 2-, 5- y 10 veces mayor de la señal en
"dB"
"Unzoom": retorno de la representación a la gama nominal de
medición con ampliación simple
La función "Memoria de curvas de eco" posibilita el almacenaje de la
curva de ecos al momento de la puesta en marcha.
Diagnóstico - Estado del
equipo
Diagnóstico - Indicación
curva
Diagnóstico - Memoria de
curva de ecos
39
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Indicaciones:
Generalmente esto es recomendable e incluso absolutamente
necesario para el uso de la funcionalidad Asset-Management. El
almacenaje se debe realizar con el menor nivel de llenado posible.
ConelsoftwaredeconguraciónPACTwareyconelPCsepuede
visualizar y emplear la curva de ecos de alta resolución, para detectar
variaciones de señal durante el tiempo de operación. Adicionalmente
también se puede visualizar la curva de ecos de la puesta en marcha
en la ventana de curva de ecos y compararla con la curva de ecos
actual.
En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban por
ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.
La simulación se inicia de la forma siguiente:
1. Pulsar [OK]
2. Seleccionar con [->]lamagnituddesimulacióndeseadayconr-
mar con [OK]
3. Iniciar la simulación con [OK] , primero aparece el valor de medi-
ción actual en %.
4. Iniciar el modo de edición con [OK]
5. Con [+] y [->] ajustar el valor numérico deseado.
6. Pulsar [OK]
Indicaciones:
Durante la simulación el valor simulado es entregado como valor de
corriente de 4 … 20 mA –y como señal digital HART.
La simulación se interrumpe de la forma siguiente:
→
Pulsar [ESC]
Información:
10min.despuésdelaúltimaconrmacióndeteclasseinterrumpe
automáticamente la simulación.
Lascondicionessiguientescausanreexionesdeinterferenciay
pueden afectar la medición:
Tubuladuras altas
Estructuras internas del deposito , tales como arriostramientos
Agitadores
Adherencias o costuras de soldadura en las paredes del deposito
Diagnóstico - Simulación
Otros ajustes - supresión
señal parásita
40
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Una supresión de la señal parásita detecta, marca y almacena esas
señales parásitas, para que no se consideren más durante la medi-
ción de nivel.
Indicaciones:
Esto debe realizarse con el nivel menor posible, para poder captar
todaslasreexionesdeinterferenciaeventualesexistentes.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar el opción de menú "Otros ajustes" con [–>]yconr-
mar con [OK]. Seleccionar con [->] el opción de menú "Supre-
sión señal parásita"yconrmarcon[OK].
2. Conrmarnuevamentecon[OK].
3. Conrmarnuevamentecon[OK].
4. Conrmardenuevocon[OK] y entrar la distancia efectiva entre
elsensorylasuperciedelproducto.
5. Todos las señales parásitas existentes en esa zona son detecta-
dasyalmacenadasporelsensordespuésdelaconrmacióncon
[OK].
Indicaciones:
Comprobarladistanciahastalasuperciedelproducto,yaqueen
casodeunaespecicaciónfalsa(demasiadogrande)sesalvael
nivel actual como señal parásita. Por consiguiente en esa zona no
puede captarse más el nivel.
Si en el sensor ya se ha implementado una supresión de señal pará-
sita, entonces en caso de selección de "Supresión de señal parásita"
aparece la ventana siguiente:
41
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
La opción de menú "Borrar" sirve para borrar completamente una
supresión de señal parásita previamente implementada. Esto es
práctico, cuando la supresión de señal parásita implementada no es
más adecuada para los requisitos de metrología.
La opción de menú "Ampliar" sirve para ampliar una supresión de
señal parásita previamente implementada. Esto resulta práctico, si se
ha realizado una supresión de señal parásita con un nivel demasiado
alto y por eso no se han podido detectar todos las señales parásitas.
En caso de selección de "Ampliar" se indica la distancia hasta la
superciedelproductodelasupresióndeseñalparásitaimplemen-
tada.Esevalorsepuedemodicarparaampliarsupresióndeseñal
parásita en ese rango.
Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el
volumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel.
p.ej. con un tanque cilíndrico horizontal o con un tanque esférico, y
se desea la indicación o salida del volumen. Para esos depósitos hay
guardadas las correspondientes curvas de linealización. Esas curvas
indican la correlación entre la altura porcentual de nivel y el volumen
del depósito.
Mediante la activación de la curva adecuada se indica correctamente
el volumen porcentual del depósito. En caso de que no haya que
representar el volumen en por ciento, sino en litros o kilogramos por
ejemplo, puede realizarse un Escalado en la opción de "Display".
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspondien-
tes, almacenar la entrada y pasar a la próxima opción de menú con
las teclas [ESC] y [->].
Cuidado:
En caso de empleo de equipos con homologación correspondiente
como parte de un seguro contra sobrellenado según WHG hay que
considerar lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
Están disponibles las funciones de restauración siguientes:
Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros
almomentodelsuministrodefábrica,incluyendolosajustesespecí-
Otros ajustes - curva de
linealización
Otros ajustes - Reset
42
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
cos del pedido. Una supresión de señales parásitas creada, curva de
linealización de libre programación así como la memoria de valores
medidos se borrarán.
Ajustes básicos: Restauración de los ajustes de parámetros, inclu-
yendo parámetros especiales a los valores por defecto del equipo
correspondiente. Una supresión de señal parásita creada, curvas de
linealización de libre programación, así como la memoria de valores
medidos son borradas.
Puesta en marcha: Inicialización de los ajustes de los parámetros
en la opción de menú Puesta en marcha a los valores por defecto
del equipo correspondiente. Una supresión de señal parásita creada,
curvas de linealización de libre programación, memoria de valores
medidos así como la memoria de eventos se mantienen. La linealiza-
ción se ajusta en lineal.
Supresión señal parásita:
Borrarunasupresióndeseñalparásita
creada anteriormente. La supresión señal parásita creada en fábrica
se mantiene activa.
Indicador de seguimiento Distancia: Reposición de las distancia
mín. y máx. medidas al valor medido actual.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. En
dependencia de la versión del equipo no están disponibles todos las
opciones de menú u ocupados de forma diferente:
menú Opción de menú Valor por defecto
Puesta en marcha Nombre del punto
de medición
Sensor
Producto Líquido/solución acuosa
Aplicación Tanque de almacenamiento
Forma del de-
pósito
Fondo del depósito abovedado
Tapa del depósito abovedada
Altura del de-
pósito/rango de
medida
Rango de medida recomendado, ver
"Datos técnicos" en el anexo
Ajuste mín. Rango de medida recomendado, ver
"Datos técnicos" en el anexo
Ajuste máx.
0,000m(d)
Atenuación 0,0 s
Modo salida de
corriente
4 … 20 mA, < 3,6 mA
Salida de corrien-
te - Mín./Máx.
Corriente mín. 3,8 mA, corriente máx.
20,5 mA
Bloquearajuste Liberada
Otrosajustes Curva de lineali-
zación
Lineal
Puesta en marcha con la entrada de un PIN de 4 dígitos se protegen
losdatosdelsensorcontraaccesonoautorizadoymodicaciones
involuntarias.Enestepuntodemenúseindicaoseeditaymodica
Otros ajustes - PIN
43
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
elPIN.Perosoloestádisponible,siseliberólaconguracióndebajo
en el menú Puesta en marcha.
El PIN en el estado de suministro es "0000".
En esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del
equipo.
6.8 Parametrización - VEGAWELL 52
El menú principal está dividido en cuatro zonas con la funcionalidad
siguiente:
Ajuste básico: Ajustes, p. Ej. para la unidad de ajuste, corrección de
posición, ajuste, tiempo de atenuación, salida de señal
Diagnóstico:
Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento
Servicio: Reset
Info: Número de tipo de equipo y número de serie
En esta opción de menú de determinan las unidades de ajuste del
equipo. La selección realizada determina la unidad indicada en las
opciones de menú "Ajuste mín. (cero) " y "Ajuste máx. (span) ".
Unidad de ajuste:
Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante
el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
La posición de montaje del equipo puede desplazar el valor de
medición(Oset).LacorreccióndeposicióncompensadichoOset.
Durante esta operación se acepta automáticamente el valor de
medición actual.
Info - nombre del equipo
Menú principal
Ajuste básico - unidad de
ajuste
Ajuste básico - correc-
ción de posición
44
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Si hay que aceptar el valor medido actual como valor de corrección
durante la corrección de posición automática, dicho valor no puede
estar alterado por recubrimiento de producto o una presión estática.
Elvalordeosetpuedeserdeterminadoporelusuariodurantela
corrección de posición automática. Para eso seleccionar la función
"Editar" y entrar el valor deseado.
Guarde sus entradas con [OK] y vaya con [ESC] y [->] a la próxima
opción del menú.
Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a
0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como
valordeosetconsignoinvertido.
La corrección de posición se puede repetir a voluntad. Pero si la
suma de los valores de corrección sobrepasa el 20 % del rango
nominal de medida entonces no hay más posibilidad de corrección
de posición.
Para el ajuste se entra la presión, p. Ej. para el nivel con el depósito
vacío y el depósito lleno, véase el próximo ejemplo:
2
1
100%
0%
2 m
(78.74
")
Fig. 21: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. medición de nivel
1 Nivel mín. = 0 % corresponde a 0,0 mbar
2 Nivel máx. = 100 % corresponde a 196,2 mbar
Si se desconocen esos valores, también se puede ajustar con niveles
de por ejemplo 10 % y 90 % A través de dichas informaciones se
calcula después la verdadera altura de llenado.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante el ajuste, el ajus-
te mín-/máx. siempre se realiza sin variación del producto. De esta
forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad de
montaje del instrumento.
Ejemplo de parametriza-
ción
45
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Indicaciones:
Si se exceden los rangos de ajuste, no se acepta el valor entrado. La
edición se puede interrumpir con [ESC] o corregir a un valor dentro
del rango de ajuste.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción del menú "Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú "Ajuste", después seleccionar Ajuste mín.yconrmarcon
[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+](p.Ej.10%)yalma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión correspondiente para el nivel mín. (p. Ej.
0mbar).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
Elajustemín.analizado.
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconrmar
con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+](p.Ej.90%)yalma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión para el depósito lleno correspondiente
alvalorporcentual(p.Ej.900mbar).
5. Almacenar ajustes con [OK]
Elajustemáx.analizado
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
La anchura de paso es de 0,1 s.
Ajuste básico - Ajuste
mín.
Ajuste básico - Ajuste
máx.
Ajuste básico - Atenua-
ción
46
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
El ajuste de fábrica es 0 s.
Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el vo-
lumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel - p.
Ej., tanque acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen. Para esos depósitos hay curvas de linealización adecuadas.
Esas curvas representan la correlación entre la altura porcentual de
nivel y el volumen del depósito. La linealización se aplica a la indica-
ción del calor medido y a la salida de corriente.
Cuidado:
Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se-
gurocontrasobrellenadosegúnWHG(Leyderecursoshidráulicos)
hay que tener en cuenta lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
En el sensor se almacena los valores mínimo y máximo correspon-
dientes. En la opción de menú "Indicador de seguimiento presión " se
indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para los indica-
dores de seguimiento separadamente.
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo:
Ajuste básico - Lineali-
zación
Diagnóstico - Estado del
equipo
Diagnóstico - Indicador
de seguimiento
Servicio - Reset
47
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Reset - Ajuste básico
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Unidad de ajuste Unidad de ajuste mbar (con rango nominal de medición
≤400mbar)
bar (con rango nominal de medición
≥1bar)
Corrección de
posición
0,00 bar
Ajuste Ajuste mín. 0,00 bar
0,00 %
Ajuste máx. Rango nominal de medición en bar
100,00 %
Atenuación Tiempo de inte-
gración
0 s
Reset - diagnosis
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
indicador de se-
guimiento
Presión Valor de medición actual
Temperatura Valor de temperatura actual
Reset - servicio
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Salida de co-
rriente
Modo Curva característica de salida
4 … 20 mA, modo de fallo < 3,6 mA.
Mín./Máx. Corriente mín. 3,8 mA, corriente máx.
20,5 mA
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
En las opciones del menú "Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corriente en caso de fallos.
El ajuste por defecto es la curva característica de salida 4 … 20 mA,
del modo de fallo < 3,6 mA.
Asistencia técnica - Si-
mulación
Servicio - salida de co-
rriente (modo)
48
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
En la opción del menú "Salida de corriente Mín./Máx." se determina
el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-
to.
El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx.
20,5 mA.
En esa opción de menú leer el tipo de equipo y el número de serie:
6.9 Parametrización - Sensores de otros
fabricantes a través de Generic HART
El menú principal está dividido en tres zonas con la funcionalidad
siguiente:
Puesta en marcha: Ajustes, p. Ej. para el nombre del punto de medi-
ción, unidad PV, Upper and Lower Range, atenuación
Diagnostico:
Informaciones, p. Ej. sobre el estado del equipo
Info: Nombre del equipo
Los puntos secundarios del menú se describen a continuación.
En esta opción de menú Etiqueta del sensor editar una etiqueta de
doce dígitos para el punto de medición .
Deestaformasepuedeasignarunadenominacióndenidaalsen-
sor, por ejemplo, el nombre del punto de medida o la denominación
del tanque o del producto. En sistemas digitales y la documentación
de instalaciones mayores hay que dar una denominación única para
laidenticaciónexactadelospuntosdemedidaindividuales.
El conjunto de caracteres comprende:
Letras de A … Z
Números de 0 … 9
Caracteres especiales +, -, /, -
Servicio - salida de co-
rriente (mín./máx.)
Info - nombre del equipo
Menú principal
Puesta en marcha - sen-
sor-TAG
49
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
EnestepuntodemenúsevisualizalaunidaddelPV(PrimaryValue)
ajustado en el sensor, p. ej., bar. La selección realizada determina la
unidad visualizada en los puntos de menú "Lower Range" y "Upper
Range".
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
Enestepuntodemenúseajustaelvalornaldelrangodemedición
del sensor.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúUpperRangeyconrmar
con [OK].
2. Editar el valor con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto
deseado.
3. Ajustar el valor deseado con [+] y almacenar con [OK].
4. Con "ESC" regresar al resumen del menú "Puesta en marcha".
De esta forma termina el ajuste Upper Range
En este punto de menú se ajusta el valor inicial del rango de medición
del sensor.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->] seleccionar la opción de menú "Lower Range"yconr-
mar con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Editar el valor con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto
deseado.
4. Ajustar el valor deseado con [+] y almacenar con [OK].
5. Con "ESC" regresar al resumen del menú "Puesta en marcha".
De esta forma termina el ajuste del Lower Range.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
La anchura de paso es de 1 s.
Puesta en marcha - Uni-
dad PV
Puesta en marcha - Upper
Range
Puesta en marcha - Lower
Range
Puesta en marcha - Ate-
nuación
50
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
En esa opción de menú leer el número de serie del equipo:
Diagnóstico - Estado del
equipo
Info - Número de serie
51
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
7 Puesta en funcionamiento a través de
PACTware
7.1 Conectar el PC
El PC se conecta al equipo a través del adaptador de interface.
Posibilidades de parametrización:
VEGADIS 82
Sensor
3
1
2
Fig. 22: Conexión del PC a través de adaptador de interface
1 Cable USB hacia el PC
2 Adaptador de interface
3 VEGADIS 82
El PC se conecta en el lado del sensor del VEGADIS 82 a través de
un módem HART.
Posibilidades de parametrización:
Sensor
Mediante adaptador de
interface
A tr
avés de módem HART
52
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
1
3
6
5
2
4
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
off
on
HART
Fig. 23: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
2 VEGADIS 82
3 Hacia el sensor
4 Cabledeconexiónconchasmonopolaresde2mmyterminales
5 Módem HART
6 PC
7.2 Parametrización
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
Requisitos
53
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Fig. 24: Ejemplo de una vista DTM
Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión amplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
lidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además,
aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
La versión estándar se puede descargar de
www.vega.com/downloads y "Software". La versión completa Usted
la recibe en un CD a través de su representación correspondiente.
7.3 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-
metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran
disponibleparausomúltipleyparanesdeservicio.
Versión estándar/com-
pleta
54
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
8 Diagnóstico y Servicio
8.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
8.2 Función Asset-Management
El equipo soporta el autocontrol y el diagnóstico de los sensores
conectados. Mensajes de estado o de error se indican en dependen-
ciadelsensoratravésdelmódulodevisualizaciónyconguración,
PACTware/DTM y EDD
Un resumen detallado sobre esta función se encuentra en la instruc-
ción de servicio del sensor correspondiente.
La tabla siguiente muestra los códigos de fallo y mensajes de texto
del VEGADIS 82 y da indicaciones sobre la causa y eliminación.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S003
Error CRC
Error CRC durante
el autocontrol
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
F008
Sensor no encon-
trado
Sensor en fase de
inicialización
Comunicación
HART perturbada
Comprobar conexión del
sensor
Comprobar dirección HART
del sensor
F013
Sensor o punto de
medición perturbado
Sensor avisa error,
ningún valor de
medición válido
Comprobar el ajuste de pará-
metros del sensor
Enviar el equipo a reparación
F014
Entrada del sensor:
Cortocircuito de línea
Cortocircuito de
línea o corriente
del sensor > 21 mA
Comprobar línea
Comprobar sensor
F015
Entrada del sensor:
Interrupción de línea
Interrupción de
línea o corriente
del sensor
< 3,6 mA
Comprobar línea
Comprobar el sensor, si es
posible todavía en la fase
inicial
S021
Escalada: Margen
muy pequeño
Rango de calibra-
ción muy pequeño
Repetir escala
Aumentar la distancia entre las
escalas mín. y máx.
Mantenimiento
Limpieza
Sensores
Unidad de indicación y
ajuste externa
55
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S022
Escalada: Valor de-
masiado grande
Valor de escalada
demasiado grande
Comprobar los valores de
escala, corregir en caso
necesario
S030
Valor de medición:
inválido
Sensor en fase de
inicialización
Valor de medición
inválido
Comprobar el ajuste de pará-
metros del sensor
F034
EEPROM:errorCRC
EEPROM:error
CRC
Conectar y desconectar el
equipo
Realizar reset al ajuste de
fábrica
Enviar el equipo a reparación
F035
ROM:errorCRC
ROM:errorCRC
Conectar y desconectar el
equipo
Realizar reset al ajuste de
fábrica
Enviar el equipo a reparación
F036
Ninguna versión de
software ejecutable
Software del
equipo sin capaci-
dad de ejecución
(durante la actuali-
zación del software
o en caso de fallo
deactualización)
Esperar hasta la conclusión de
la actualización del software
Realizar la actualización del
software nuevamente
F037
RAM defectuoso
Error del RAM en
la memoria interna
de datos
Conectar y desconectar el
equipo
Realizar reset al ajuste de
fábrica
Enviar el equipo a reparación
F040
Error general de
hardware
Error de hardware
Conectar y desconectar el
equipo
Realizar reset al ajuste de
fábrica
Enviar el equipo a reparación
S053
Rango de medición
del sensor demasia-
do pequeño
Lectura incorrecta
del rango de medi-
ción del sensor
Fallo de comunicación HART:
Comprobar el cable y el blin-
daje del sensor
Conectar y desconectar el
equipo
8.3 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-
quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Comportamiento en caso
de fallos
comprobar la señal de
4 … 20 mA
56
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA ines-
table
El valor medido oscila
Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA
Conexión eléctrica errónea
Comprobar la conexión, corregir si
fuera preciso
Falta la alimentación de tensión
Comprobar las líneas contra inte-
rrupciones, reparándolas en caso
necesario
Tensión de alimentación muy baja,
resistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso
necesario
Señal de corriente ma-
yor que 22 mA, menor que
3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa
Cambiar el equipo o enviarlo a repa-
ración.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
8.4 Cambiar módulo electrónico
En caso de defecto el módulo electrónico puede ser recambiado por
uno de tipo idéntico por el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
Si no hay ningún módulo electrónico disponible localmente, puede
pedirse uno a través de la representación correspondiente.
8.5 Actualización del software
Para actualizar el software del equipo se necesitan los componentes
siguientes:
Equipo
Alimentación de tensión
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
PC con PACTware
Software actual del equipo en forma de archivo
El software actual del instrumento así como informaciones detalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Ser
vicio 24
horas
57
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en
www.vega.com.
8.6 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de www.vega.com encontrará una hoja de
devolución de equipo así como información detallada sobre el proce-
dimiento. De esta manera, usted nos ayuda a realizar la reparación
rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Por favor, pedir la dirección para el envío de devolución a su
representación local. Las encontrará en nuestra página principal
www.vega.com.
58
9 Desmontaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
9 Desmontaje
9.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
59
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Materiales y pesos
Materiales
Ʋ Carcasa plástica PlásticoPBT(poliéster)
Ʋ Carcasa de aluminio Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
conrecubrimientodepolvo(Base:Poliéster)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable 316L fundición de precisión, soplada
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
NBR(Carcasaaceroinoxidable),Silicona(Carcasade
aluminio/plástico)
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa (En la
versión con módulo de visualización y
conguración)
Policarbonato, recubierto
Ʋ Racor atornillado para cables/elemen-
to de obturación
PA/NBR
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Materiales diferentes - versión Ex-d
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa (En la
versión con módulo de visualización y
conguración)
Cristal de seguridad de una placa
Ʋ Racor atornillado para cables/elemen-
to de obturación
Latónniquelado/NBR
Materiales para montaje en regleta de montaje
Ʋ Placa adaptadora del lado de la
carcasa
316
Ʋ Placa adaptadora del lado de la regle-
ta de montaje
Fundición a presión de cinc
Ʋ Tornillos de montaje 316
Materiales para montaje de tubería
Ʋ Abrazaderas V2A
Ʋ Tornillos de montaje V2A
Materiales para montaje de panel
Ʋ Carcasa PPE
Ʋ Tapa transparente PS
Ʋ Abrazaderas con tornillo St niquelado
Pesos sin elemento de montaje apróx.
Ʋ Carcasa plástica 0,35kg(0.772lbs)
Ʋ Carcasa de aluminio 0,7kg(1.543lbs)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable 2,0kg(4.409lbs)
Elementos de montaje apróx.
Ʋ Abrazaderas para montaje de tubería 0,4kg(0.882lbs)
60
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Ʋ Placa adaptadora para montaje en
regletas de montaje
0,5kg(1.102lbs)
Pares de apriete
Par de apriete máximo para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica 10Nm(7.376lbfft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50Nm(36.88lbfft)
Circuito de señal y alimentación
Tensión de alimentación máx.
35 V DC
Caída de tensión con valor de corriente 4 … 20 mA
Ʋ Sin iluminación máx. 1,7 V
Ʋ Con iluminación máx. 3,2 V
Ʋ Con resistencia HART activada adi-
cionalmente máx.
4,5 V
Resistencia HART 200Ω
Rango de corriente 3,5 … 22,5 mA
1)
Resistencia a la sobrecorriente 100 mA
Protección contra polarización inversa Existente
Seguridad funcional SIL-sin reacción
Medición de corriente (Temperatura de referencia 20 °C)
Rango de medición corriente de bucle 3,5 … 22,5 mA
Error de medición ±0,1 % de 20 mA
Coecientedetemperatura ±0.1 % del rango de medición/10 K
Intervalo de medición 250 ms
Módulodevisualizaciónyconguración
Elemento de visualización Pantalla con iluminación de fondo
Visualización del valor medido
Ʋ Cantidad de cifras 5
Elementosdeconguración
Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC]
Tipo de protección
Ʋ suelto IP 20
Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP 40
Materiales
Ʋ Carcasa ABS
Ʋ Ventana Lamina de poliéster
Seguridad funcional SIL-sin reacción
1)
Encasodecorrientedebucleinsucienteparaelfuncionamientolaindicaciónnoestáenfuncionamiento.En
caso de valores de medición fuera del rango de medición aparece una indicación en lugar del valor de medi-
ción.
61
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Elementosdeconguración
Interruptor deslizante en el comparti-
miento de conexiones
Activación/desactivación de la resistencia de comunica-
ción integrada para HART
Condiciones ambientales
Temperatura de almacenaje y transporte
-40…+80°C(-40…+176°F)
Temperatura ambiente
Ʋ Sinmódulodevisualizaciónycon-
guración
-40…+80°C(-40…+176°F)
Ʋ Conmódulodevisualizaciónycon-
guración
-20…+70°C(-4…+158°F)
Condiciones de proceso
Resistencia a la vibración
4 g a 5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (Vibración en
casoderesonancia)
Resistencia a la vibración en caso de
montaje en regletas de montaje
1 g a 5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (Vibración en
casoderesonancia)
Resistencia a choques térmicos 100g,6mssegúnEN60068-2-27(Choquemecánico)
Datos electromecánicos
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5, ½ NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5, ½ NPT
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Terminales de conexión
Ʋ Tipo Terminal de resorte
Ʋ Longitud de pelado del aislamiento 8 mm
Seccióndelcabledelalíneadeconexión(segúnIEC60228)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2…2,5mm²(AWG24…14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2…1,5mm²(AWG24…16)
Datos electromecánicos - montaje de panel
Terminales de conexión conector de enchufe
Ʋ Tipo Terminal de resorte
Ʋ Longitud de pelado del aislamiento 8 mm
Seccióndelcabledelalíneadeconexión(segúnIEC60228)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2…1,5mm²(AWG24…16)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,25…0,75mm²(AWG24…18)
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Carcasa plástica IEC60529IP66/IP67,NEMAType4X
62
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Ʋ Carcasa para montaje en panel de
mandos(integrado)
IEC 60529 IP 40, NEMA Type 1
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable IEC60529IP66/IP68(0,2bar),NEMAType6P
Conexión de la fuente de alimentación
de suministro
Redes de la categoría de sobretensión III
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta2000m(6562ft)
Ʋ con protección contra la sobretensión
preconectada
hasta5000m(16404ft)
Grado de contaminación
2)
4
Clase de aislamiento II
10.2 Comunicación HART
El protocolo HART trabaja con modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK = frequency
shiftkeying),basadaenlanormadecomunicacióndedatosBell202.Laseñalsegenerafuerade
lasfrecuencias1200y2200Hz,quesiemprerepresentanlasinformacionesdeBit1y0.Curvas
sinusoidales con esas frecuencia se superponen a la corriente continua en el par de conductores
del equipo de campo. El valor promedio de la señal superpuesta es cero. Por eso la señal de 4 …
20 mA no es afectada por la transmisión digital de datos simultánea.
Comandos HART soportados
Nº de instrucción Nombre de instrucción Descripción
0
ReadUniqueIdentier Identicacióndelsensor
1 Read primary variable Primary Value con unidad
3 Read current 4 Variables PV, SV, QV, TV con unidad
13 Read Tag, descriptor, date Tag del sensor, …
15 Read output information Valores de escalada
18 Write Damping value Atenuación
34 Write Tag, descriptor, date Tag del sensor, …
35 Write range values Registrar valores escalados
36 Set upper range value Ajuste máx./SPAN
37 Set lower range value
Ajustemín./ZERO
44 Write PV units Unidad PV
2)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido
63
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
10.3 Dimensiones
VEGADIS 82, carcasa plástica
ø 79 mm
(3.11")
~ 69 mm
(2.72")
85 mm
(3.35")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
6,5 mm
(0.26")
97 mm
(3.82")
Fig. 25: VEGADIS 82 con carcasa plástica
VEGADIS 82, carcasa de plástico (montaje de panel)
72,5 mm
(2.85")
72,5 mm
(2.85")
78,2 mm
(3.08")
22,5 mm
(0.89")
70 mm
(2.76")
77 mm
(3.03")
67 mm
(2.64")
56 mm
(2.20")
76 mm
(2.99")
Fig. 26: VEGADIS 82 - con carcasa de plástico para montaje de panel
64
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
VEGADIS 82, carcasa de aluminio
ø 86 mm
(3.39")
~ 75,2 mm
(2.95")
87 mm
(3.43")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
5 mm
(0.2")
97 mm
(3.82")
Fig. 27: VEGADIS 82 con carcasa de aluminio
VEGADIS 82, carcasa de acero inoxidable (fundición de precisión)
ø 86 mm
(3.39")
~ 75 mm
(2.95")
87 mm
(3.43")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
5 mm
(0.2")
97 mm
(3.82")
Fig. 28: VEGADIS 82 con carcasa de acero inoxidable (fundición de precisión)
65
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
Elementos de montaje
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
7 mm
(0.28")
11 mm
(0.43")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
Fig. 29: Placa adaptadora para montaje en regletas de montaje del VEGADIS 82
ø 29...60 mm
(1.14"...2.36")
82 mm
(3.23")
15 mm
(0.59")
97 mm
(3.82")
20 mm
(0.79")
M6
2 mm
(0.08")
20 mm
(0.79")
2 mm
(0.08")
20 mm
(0.79")
48...84 mm
(1.89"...3.31")
Fig. 30: Abrazaderas para montaje de tubería del VEGADIS 82
66
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
10.4 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
10.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
67
INDEX
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-180724
INDEX
A
Ajustar visualización 26
Ajuste 36, 44
Ajuste máx. 45
Ajuste mín. 45
Lower Range 49
Sistema 24
Unidad 49
Upper Range 49
Alimentación de tensión 15
Atenuación 27, 37, 45, 49
B
Bloquearajuste27, 37
C
Cambiar idioma 26
Campo de aplicación 8
Código de error 54
Comprobar la señal de salida 55
Conexión
Cable 15
Pasos 16
Técnica 16
Copiar ajustes del sensor 29
Corrección de posición 43
Curva de ecos de la puesta en marcha 38
Curva de linealización 41
D
Depósito
Altura del depósito 35
Forma del depósito 34
Directiva WEEE 58
E
Escalada 27
Estado del equipo 38
I
Iluminación del display 26
indicador de seguimiento
Presión 46
L
Línea directa de asistencia técnica 56
Linealización 46
M
Menúdeconguración25, 43
Menú principal 30
Modo HART 29
Modos de operación 9
Montaje
Posición 12
Regleta de montaje 12
Tablero de mando 14
Tubo 13
P
PIN 42
Placa de tipos 7
Prevención de sobrellenado según la ley del
régimenhidráulico(WHG)41
Puesta a tierra 16
R
Recycling 58
Reparación 57
Reset 28, 41, 46
S
Salida de corriente 37, 47, 48
Simulación 39, 47
Supresión de señal parásita 39
V
Valores por defecto 28, 42, 46
Versiones de dispositivos 7
Visualización de curvas
Curva de ecos 38
Supresión de señal parásita 38
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
45300-ES-180724
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Vega VEGADIS 82 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación