Vega VEGADIS 82 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Unidad de indicación y ajuste externa
para sensores de 4 … 20 mA/HART
VEGADIS 82
4 … 20 mA/HART
Document ID: 45300
2
Índice
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 10
3.4 Accesorios ..................................................................................................................... 11
4 Montaje ................................................................................................................................... 12
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 12
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 12
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 15
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 15
5.2 Técnica de conexión y pasos ......................................................................................... 16
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 18
5.4 Conexión a sistemas HART ........................................................................................... 18
5.5 Conexión a un controlador o sensor de cuatro hilos ....................................................... 19
5.6 Ejemplo de conexión ...................................................................................................... 21
5.7 Fase de conexión ........................................................................................................... 22
6 Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración .................. 23
6.1 Descripción breve .......................................................................................................... 23
6.2 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 23
6.3 Sistemadeconguración ............................................................................................... 24
6.4 Indicación del valor de medición - Selección idioma nacional ........................................ 25
6.5 Menú inicial .................................................................................................................... 26
6.6 Parametrización - VEGADIS 82 ...................................................................................... 26
6.7 Parametrización - VEGAPULS WL 61 ............................................................................ 31
6.8 Parametrización - VEGAWELL 52 .................................................................................. 44
6.9 Parametrización - Sensores de otros fabricantes a través de Generic HART ................. 49
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware .............................................................. 54
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 54
7.2 Parametrización con PACTware ...................................................................................... 55
7.3 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 56
8 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 57
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 57
8.2 Diagnóstico .................................................................................................................... 57
3
Índice
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
8.3 Eliminar fallos ................................................................................................................. 58
8.4 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 59
8.5 Actualización del software .............................................................................................. 59
8.6 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 60
9 Desmontaje ............................................................................................................................. 61
9.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 61
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 61
10 Anexo ...................................................................................................................................... 62
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 62
10.2 Comunicación HART, comandos HART ......................................................................... 65
10.3 Dimensiones .................................................................................................................. 66
10.4 Derechos de protección industrial .................................................................................. 70
10.5 Marca registrada ............................................................................................................ 70
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2021-02-15
4
1 Acerca de este documento
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la
conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones
para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas
y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura
antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance
de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del
producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.comseaccedealáreadedescargadedocumentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
El VEGADIS 82 es adecuado para la visualización de valores de
medición y para el ajuste de sensores de 4 … 20 mA/HART.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo " Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeunusoprevistosegúnlasespecicacionesenelmanual
de instrucciones del instrumento así según como las instrucciones
suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además,eloperadorestáenlaobligacióndedeterminarduranteel
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
másalládelodescritoenelmanualdeinstruccionestienequeser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Estánprohibidasexplícitamentelasremodelacionesoloscambios
6
2 Para su seguridad
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consultar en nuestra
páginaweb.
2.6 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadasseaplicanencalidaddeestándarenlainstrumentaciónde
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente
Laproteccióndelabasenaturaldevidaesunadelastareasmás
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambienteempresarial.Elsistemadegestióndelmedioambienteestá
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo " Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo " Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
Laplacadecaracteristicascontienelosdatosmásimportantespara
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
6
1
2
3
4
7
5
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento, código de producto
2 Campo para homologaciones
3 Datos técnicos
4 Versión de hardware/software, número de pedido
5 Número de serie del equipo, código QR para la documentación del equipo
6 Clase de protección del equipo
7 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del ins-
trumento.Deestaformaencontraráennuestrositioweblosdatos
siguientes del instrumento:
Códigodelproducto(HTML)
Fechadesuministro(HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manualdeinstruccionesalmomentodesuministro(PDF)
Vaya a " www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
Alternativamente Usted tiene acceso a esos datos a través de su
Smartphone:
Descargar la aplicación VEGA Tools de " Apple App Store" o de "
Google Play Store"
Escanear DataMatrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
Entrar el número de serie manualmente en el App
VEGADIS82estádisponibleenmaterialesdecarcasadiferentes,
véase capitulo " Datos técnicos".
Elequipoestádisponibleopcionalmenteconosinmódulodevisuali-
zaciónyconguración.
Elmanualdeinstruccionessiguienteesválidoparalasversionesde
equipos siguientes:
Software desde 1.12.00
Hardware a partir de la versión 1.00.00
El alcance de suministros comprende:
Placa de tipos
Número de serie - Bús-
queda de instrumento
Versiones de dispositivos
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Alcance de suministros
8
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
VEGADIS 82
Módulodevisualizaciónyconguración(opcional)
Accesoriosdemontaje(opcional)
Documentación
Este manual de instrucciones
" Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Información:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
3.2 Principio de operación
El VEGADIS 82 es adecuado para la visualización de valores medi-
dosyparaelajustedesensoresestándarconprotocoloHART.El
equipo se insertar en bucle en cualquier punto directamente a la línea
de señal HART de 4 … 20 mA. No se requiere energía auxiliar sepa-
rada. El VEGADIS 82 también trabaja como instrumento indicador
puro en un bucle de corriente de 4 … 20 mA.
El equipo ha sido diseñado especialmente para:
VEGAPULS WL 61
VEGAWELL 52
Esos sensores no disponen de ninguna visualización/ajuste
LacarcasadelVEGADIS82tieneunelementodeltroparala
ventilación. Con ello, el dispositivo se utiliza también para la com-
pensación de la presión atmosférica para un transmisor de presión
suspendido.
Además,elVEGADIS82sepuedeutilizarcomovisualizaciónexterna
para un sensor de cuatro hilos o un controlador VEGAMET con salida
de 4 … 20 mA activa.
Laconguracióndelsensorserealizaatravésdelmódulodevisuali-
zaciónyconguraciónintegradoenelVEGADIS82.
Indicaciones:
VEGADIS 82 no soporta la operación de un módulo de visualización
yconguraciónconfunciónBluetoothintegrada.
Campo de aplicación
Sensores
Conguracióndelsensor
9
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
4
5
3
1
2
Fig. 2: Conexión del VEGADIS 82 al sensor, ajuste a través del módulo de
visualización y conguración
1 Alimentación de tensión/salida de señal sensor
2 VEGADIS 82
3 Módulo de visualización y conguración
4 Linea de señal de 4 … 20 mA/HART
5 Sensor
LaconguracióndelsensorserealizaatravésdeunPCconPAC-
Tware/DTM.
4
5
6
3
2
1
Fig. 3: Conexión del VEGADIS 82 al sensor y el PC, ajuste mediante PC con
PACTware
1 Alimentación de tensión/salida de señal sensor
2 VEGADIS 82
3 VEGACONNECT
4 Linea de señal de 4 … 20 mA/HART
5 Sensor
6 PC con PACTware/DTM
Modo 4 … 20 mA: durante la aplicación en una línea de señal de
4 … 20 mA VEGADIS 82 trabaja como un equipo visualizador puro.
Alcance de funcionamiento: Escalada de indicación VEGADIS 82
Modo HART: durante la operación con un sensor de 4 … 20 mA/
HARTelVEGADIS82trabajacomomódulodeconguraciónyvisua-
lización HART.
Conguracióndelsensor
a través del PC con PAC-
Tware
Modos de operación
10
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
La parametrización de los sensores se realiza por la comunicación
HART. Durante la parametrización VEGADIS 82 trabaja como primary
o secondary master respecto al sensor.
Alcancedefuncionamiento:Conguracióndelsensor,escaladade
indicación VEGADIS 82
HART-Multidrop:elVEGADIS82sepuedeusarademás,comoindi-
cador para un abonado del bus en un sistema HART-Multidrop.
Alcancedeconguración:Conguracióndelsensorparaunabonado
del bus, escalada de la visualización VEGADIS 82
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje
Suequipoestáprotegidoporunembalajeduranteeltransportehasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporteestánaseguradasmedianteuncontrolbasándoseenla
norma DIN EN 24180.
Encasodeequiposestándarelembalajeesdecartón,compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitarvibracionesmecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver " Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Paraelevarytransportarequiposconunpesodemásde18kg
(39.68lbs)hayqueservirsededispositivosapropiadosyhomologa-
dos.
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
11
3 Descripción del producto
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
3.4 Accesorios
ElmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMsirveparala
indicación del valor de medición y el diagnóstico.
EladaptadordeinterfaceVEGACONNECTpermitelaconexiónde
dispositivosconcapacidaddecomunicaciónalainterfaceUSBde
un PC.
La protección solar protege el aparato de la luz solar directa y evita
así el sobrecalentamiento de la electrónica. También mejora la legibi-
lidad de la pantalla en caso de exposición a la luz solar. La protección
solar se puede utilizar para el montaje en paredes y tuberías.
PLICSCOM
VEGACONNECT
Protección solar
12
4 Montaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
VEGADIS 82 funciona en cualquier posición de montaje.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo " Conectar
a la alimentación de tensión")
Apretarrmementeelprensaestopasoelconectorenchufable
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
delimpieza)yendepósitosrefrigeradosocaldeados.
Indicaciones:
Asegúrese de que durante la instalación o el mantenimiento no pue-
de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
4.2 Instrucciones de montaje
VEGADIS 82 es adecuado para el montaje en pared en todas las
variantes de materiales de carcasa disponibles.
7 mm
(0.28")
82 mm
(3.23")
10 mm
(0.39")
Fig. 4: Medida de taladro para VEGADIS 82 para montaje en pared
ElVEGADIS82concarcasaplásticaesadecuadoparaelmontaje
directo en regletas de montaje según EN 50022.
Posición de montaje
Protección contra hume-
dad
Montaje en pared
Montaje en regleta
13
4 Montaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
1
2
Fig. 5: VEGADIS 82 con carcasa plástica para el montaje en regletas de
montaje
1 Placa de montaje
2 Regleta de montaje
Las versiones con carcasa de aluminio o acero inoxidable para el
montaje en regletas de montaje según EN 50022 se suministran con
accesorios de montaje sueltos. Estos se componen de una placa
adaptadora y cuatro tornillos de montaje M6 x 12.
La placa adaptadora se atornilla del lado del usuario en el zócalo del
VEGADIS 82.
3
21
Fig. 6: VEGADIS 82 con carcasa de aluminio y acero inoxidable para el montaje
en regleta de montaje
1 Placa de montaje
2 Placa adaptadora con tornillos M6 x 12
3 Regleta de montaje
VEGADIS 82 para montaje en tubería se suministra con accesorios
de montaje sueltos. Estos se componen de dos pares de abrazade-
ras de montaje y cuatro tornillos de montaje M6 x 100.
Las abrazaderas de montaje se montan del lado del usuario en el
zócalo del VEGADIS 82.
Montaje en tubería
14
4 Montaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
21
3
Fig. 7: VEGADIS 82 para el montaje en tubería
1 4 tornillos M6 x 100
2 Abrazaderas de montaje
3 Tubo (diámetro 1" hasta 2")
ElVEGADIS82tambiénestádisponibleconunacarcasadeplástico
paraelmontajeenunpaneldecontrol.Lacarcasasejaenlaparte
trasera del panel de control mediante las abrazaderas atornillables
suministradas.
4
5
1 2 3
Fig. 8: VEGADIS 82 para montaje de panel
1 Mirilla
2 Tablero de mando
3 Abrazadera con tornillo
4 Carcasa
5 Conector enchufable
Montaje en panel de
control
15
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el
mismo cable de conexión de dos hilos. El rango de alimentación de
tensión puede diferenciarse dependiendo del sensor.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo "
Datos técnicos".
Indicaciones:
Alimentar el aparato a través de un circuito de energía limitada (po-
tenciamáxima1100W)segúnIEC61010-1,p.Ej.:
Clase2fuentedealimentación(segúnUL1310)
FuentedealimentaciónSELV(tensiónbajadeseguridad)con
limitación interna o externa adecuada de la corriente de salida.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
La tensión de salida de la fuente de alimentación puede dismi-
nuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de
20,5mAó22mAconavisodefallo)
Caída de tensión en el VEGADIS 82 (véase circuito de alimenta-
ción en capítulo " Datos técnicos")
instrucciones para la resistencia de carga se encuentran en capítulo "
Datos técnicos",alimentacióndetensióndelsensorcorrespondiente)
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
En modo de operación HART recomendamos generalmente el em-
pleo de cable blindado.
Emplear cable de sección redonda en los equipos con carcasa y ra-
coratornilladoparacable.Comprobareldiámetrodecableadecuado
para el racor atornillado, para asegurar la estanqueidad del racor
atornilladoparacables(gradodeprotecciónIP).Emplearunracor
atornilladoparacablesadecuadoaldiámetrodecable.
Un resumen sobre los racores atornillados se encuentra en el capitu-
lo " Datos técnicos".
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
yavienenatornilladosdefábrica.Estáncerradoscontaponesde
plásticoparalaprotecciónduranteeltransporte.
Indicaciones:
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornilladosparacablesnopuedenseratornilladosenfábrica.Por
ello,lasaperturaslibresdelasentradasdecablesestáncerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Indicaciones:
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
Enlascarcasasplásticashayqueatornillarelracoratornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Parmáximodeaprieteparatodaslascarcasasvercapítulo"Datos
técnicos".
En caso de necesidad de cable blindado, recomendamos, conectar
el blindaje del cable al potencial de tierra por ambos extremos. En el
VEGADIS 82 se debe conectar el blindaje directamente al terminal
de tierra interno.
EncasodeequiposEXhayqueasegurar,quelapuestaatierra
cumpla con las regulaciones de instalación.
Eninstalacionesgalvánicasyeninstalacionesparalaprotección
contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de
considerables diferencias de potencial. Esto puede provocar corrien-
tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje
a tierra por ambos extremos.
5.2 Técnica de conexión y pasos
La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
Laconexiónconelmódulodevisualizaciónyconguraciónoconel
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
Información:
El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la elec-
trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con
un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que
enclavar perceptiblemente.
Proceder de la forma siguiente:
Racores atornillados para
cables
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
Técnica de conexión
Pasos de conexión
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Retirarunposiblemódulodevisualizaciónyconguracióngiran-
do ligeramente hacia la izquierda
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelaraproximadamente10cm(4in)delaenvolturadelcablede
conexión,quitaraproximadamente1cm(0.4in)deaislamientoa
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
Fig. 9: Pasos de conexión 5 y 6
6. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales
según el esquema
Información:
Losconductoresjosylosconductoresexiblesconvirolasdeca-
bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Pa-
raconductoresexiblessinvirolasdecablesempujarelterminalcon
un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando
se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente.
Otrasinformacionesrespectoalasecciónmáximadeconductorse
encuentran en " Datos técnicos - Datos electromecánicos".
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Ponernuevamenteelmódulodevisualizaciónyconguración
eventualmente disponible
11. Atornillar la tapa de la carcasa
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
5.3 Esquema de conexión
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
off
on
HART
1
4
2
3
Fig. 10: Esquema de conexión VEGADIS 82 4 … 20 mA/HART
1 Hacia el sensor
2 Interruptor para resistencia HART (on = activada, o = desactivada)
3 Terminal para la conexión del blindaje del cable
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
1
3
2
4
3
1
2
Fig. 11: Esquema de conexión VEGADIS 82 para sensores de 4 … 20 mA -
montaje en panel
1 Hacia el sensor
2 Terminal de tierra en el armario de conexiones para la conexión del blindaje
del cable
3 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
5.4 Conexión a sistemas HART
LassiguientesgurasmuestranelusodelVEGADIS82encombina-
ciónconunoomássensoresHART.
Indicaciones:
Con la alimentación de tensión a través de un controlador VEGAMET,
allí hay ya una resistencia HART integrada y activa. Con la alimenta-
ción de tensión a través de una barrera de separación VEGATRENN,
allí hay ya una resistencia HART integrada y opcionalmente activa.
En estos casos hay que desactivar la resistencia HART en el VEGA-
DIS 82.
Esquema de conexión
Esquema de conexión -
montaje de panel
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
~
=
1
2
3
Fig. 12: VEGADIS 82 in conexión con un solo sensor
1 Sensor
2 VEGADIS 82
3 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
1
~
=
2
3
Fig. 13: Un VEGADIS 82 para varios sensores en un sistema Multidrop
1 Sensor
2 VEGADIS 82
3 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
5.5 Conexión a un controlador o sensor de
cuatro hilos
LassiguientesgurasmuestranlaconexióndelVEGADIS82aun
controlador VEGAMET.
HART-Estándar
HART-Multidrop
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
+
-
1
2
3
4
18 1716 15 14 13 1211 10 9 8
7
6 5
N- L1+
+
-
on
1
2
1
2
%
1 2 3
Fig. 14: Conexión del VEGADIS 82 como indicación en externa en el controla-
dor
1 Sensor
2 Controlador
3 VEGADIS 82
Indicaciones:
Para eso hay que puentear los terminales 1 y 2 en el VEGADIS 82
(véaselailustraciónsiguiente):
3
1
2
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
+
-
off
on
HART
Fig. 15: Puente entre los terminales 1 y 2 en el VEGADIS 82
1 Puente
2 VEGADIS 82
3 Controlador
La ilustración siguiente muestra la conexión VEGADIS 82 a un sensor
de cuatro hilos con salida de 4 … 20 mA activa.
Indicaciones:
Para ello hay que puentear los terminales 1 y 4 en el VEGADIS 82
(verlagurasiguiente):
Controlador VEGAMET
Sensor de cuatro hilos
21
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
3
1
2
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
+
-
o
on
HART
Fig. 16: Conexión del VEGADIS 82 como visualización externa a un sensor de
cuatro hilos con salida activa de 4 … 20 mA
1 Puente
2 VEGADIS 82
3 Sensor de cuatro hilos con salida de corriente activa
LasiguienteguramuestralaconexióndelVEGADIS82aunsensor
de cuatro hilos con salida activa de 4 … 20 mA y un sistema de
evaluación adicional/PLC.
3
1
2
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
+
-
R
+
-
o
on
HART
Fig. 17: Conexión del VEGADIS 82 como visualización externa a un sensor
de cuatro hilos con salida activa de 4 … 20 mA con sistema de evaluación
adicional/PLC
1 Sistema de evaluación/PLC
2 VEGADIS 82
3 Sensor de cuatro hilos con salida de corriente activa
5.6 Ejemplo de conexión
LasiguienteguramuestralaconexióndelVEGADIS82conun
sensor de 4… 20 mA/HART y sistema de evaluación/PLC/tensión de
alimentación.
22
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
1
3
24
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mA
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
o
on
HART
Fig. 18: Ejemplo de conexión sensor HART de 4 … 20 mA y sistema de evalua-
ción/PLC
1 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
2 VEGADIS 82
3 Cable de conexión
4 Sensor 4 … 20 mA/HART
5.7 Fase de conexión
Después de la conexión del equipo a la alimentación de tensión o
después del retorno de la tensión, el equipo realiza un auto chequeo
durante 10 s aproximadamente.
Comprobación interna de la electrónica
Indicación del tipo de equipo, versión de hardware y software,
nombres del punto de medición en pantalla y PC.
Visualización de un aviso de estado en pantalla o PC
La duración de la fase calentamiento depende del sensor conectado.
Despuésseindicaelvalordemediciónactual.Informacionesmás
detalladas para la representación se encuentran en el capítulo " Indi-
cación del valor de medición - Selección idioma nacional".
23
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
6 Puesta en funcionamiento con el módulo
devisualizaciónyconguración
6.1 Descripción breve
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicación
del valor de medición, para el ajuste y para el diagnóstico. Se puede
emplear en las siguientes variantes de carcasas y equipos:
Todos los sensores de medición continua tanto en carcasa de una
odedoscámaras(opcionalmenteenelsistemaelectrónicooen
lacámaradeconexiones)
Unidad de indicación y ajuste externa
Indicaciones:
Informaciones detalladas acerca del ajuste se encuentran en el ma-
nual de instrucciones " Módulo de visualización y conguración".
6.2 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónpuedemontarsey
desmontarse en el VEGADIS 82 en cualquier momento. Aquí no es
necesaria la interrupción de la alimentación de tensión.
Indicaciones:
VEGADIS 82 no soporta la operación de un módulo de visualización
yconguraciónconfunciónBluetoothintegrada.
Para el montaje del módulo de indicación y ajuste proceder de la
forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónenlaposición
deseada encima de electrónica (se pueden seleccionar cuatro
posicionesdesplazadasa90°)
3. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelec-
trónica y girar ligeramente hacia la derecha hasta que encastre
4. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
Eldesmontajetienelugaranálogamenteensecuenciainversa.
Funcionamiento/Cons-
trucción
Montar/desmontar mó-
dulo de visualización y
conguración
24
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Fig. 19: Montaje del módulo de indicación y ajuste
6.3 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 20: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclas de conguración
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edicióndeparámetros
Almacenar valor
Tecla [->]:
Cambiar representación valor medido
Seleccionar registro de lista
Seleccionar puntos de menú
Seleccionar posición de edición
Funciones de las teclas
25
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla- [ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
yconguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslospuntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
biaunaposición.Cuandosepulsalateclapormásde1selcambio
se produce continuamente.
Lapulsaciónsimultáneadelasteclas[OK] y [ESC]pormásde5s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al " Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclasseproduceunarestauraciónautomáticadelaindicaciónde
valor.Duranteestaoperaciónsepierdenlosvaloressinconrmarcon
[OK].
6.4 Indicación del valor de medición - Selección
idioma nacional
La tecla [->] permite el cambio entre cinco vistas diferentes:
Primera vista: valor indicado 1 en letra grande, número de TAG
Segunda vista:valorindicado1,ungrácodebarrascorrespondien-
te al valor de 4 … 20 mA, número de TAG
Tercera vista: valores indicados 1 y 2, número de TAG
Cuarta vista: valores indicados 1, 2 y 3, número de TAG
Quinta vista: valores indicados 1, 2 , 3 y 4, número de TAG
Con la tecla " OK" se cambia al menú de selección " Lenguaje" du-
rante la primera puesta en marcha del instrumento.
Esa opción de menú sirve para la selección del idioma nacional para
laparametrizaciónsiguiente.Unamodicaciónposteriordelaselec-
ción realizada es posible a través de la opción de menú " Puesta en
marcha - Display, Idioma del menú".
Con la tecla " OK" se cambia al menú inicial.
Sistemadeconguración
Funciones de tiempo
Visualización del valor de
medición
Selección idioma nacio-
nal
26
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
6.5 Menú inicial
Elmenúinicialestádivididoendoszonasconlafuncionalidad
siguiente:
Laselecciónseramicaenlassiguientesáreasdelmenúparala
parametrización del VEGADIS 82 o del sensor conectado.
Indicaciones:
En caso de existencia de conexión HART hacia el sensor aparece el
símbolo " S" en la parte superior derecha del display.
6.6 Parametrización - VEGADIS 82
Elmenúprincipalestádivididoencuatrozonasconlafuncionalidad
siguiente:
Puesta en marcha: Ajustes, p. Ej. para el nombre del punto de medi-
ción, tiempo de atenuación, escalada
Diagnostico: Informaciones sobre el estado del equipo
Otros ajustes: reset, copiar ajustes del display
Información: Nombre del equipo, versión de equipo, fecha de cali-
bración, características del equipo
En el punto del menú principal Puesta en marcha" hay que seleccio-
narlospuntossecundariosdelmenúsecuencialmente,dotándolos
delosparámetroscorrectosparaelajusteóptimodelequipo.
En esta opción de menú Nombre del punto de medición editar una
etiqueta de doce dígitos para el punto de medición .
Deestaformasepuedeasignarunadenominacióndenidaalvalor
de medición, por ejemplo, el nombre del punto de medición o la
denominación del tanque o del producto. En sistemas digitales y la
documentación de instalaciones mayores hay que dar una denomi-
naciónúnicaparalaidenticaciónexactadelospuntosdemedida
individuales.
El conjunto de caracteres comprende los caracteres ASCII siguientes
conextensiónsegúnISO8859-1:
Letras de A … Z
Números de 0 … 9
Caracteres especiales tales como +, -, /, - etc.
Menú inicial
Menú principal
Puesta en marcha -
Nombre del punto de
medición
27
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Esta opción de menú posibilita el cambio del idioma.
Estándisponibleslosidiomassiguientes:
Alemán
Inglés
Francés
Español
Ruso
Italiano
Holandés
Portugués
Turco
Polaco
Checo
Chino
Japonés
Enesaopcióndemenúsedenelavisualizacióndelosvaloresde
medición en el display. La selección comprende el valor de corriente
en mA o como valor escalado así como los valores HART PV, SV, TV,
QV.
Los valores indicados se pueden ajustar de forma independiente
entre si.
El ajuste por defecto para el valor indicado es " Corriente".
Elmódulodevisualizaciónyconguracióndisponedeunaretroilumi-
nación para el display. En esta opción de menú se activa la ilumina-
ción. La intensidad de la tensión de alimentación necesaria se indica
en el capítulo " Datos técnicos".
Lailuminaciónestádesconectadaenelestadodesuministro.
Indicaciones:
Lailuminaciónsedesconectaautomáticamente,silacorrienteenel
circuito de señal es menor que 4 mA.
Puesta en marcha - Dis-
play, idioma del menú
Puesta en marcha - Dis-
play, valore indicados del
1 al 4
Puesta en marcha - Dis-
play, iluminación
28
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Lamismasereconectaautomáticamente,silacorrienteenelcircuito
de señal es de 4 mA o mayor.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
La anchura de paso es de 0,1 s.
Eltiempodeatenuaciónespecicadoafectaelvalordecorrienteyel
display. El valor HART no se afecta por eso.
Elajustedefábricaes0s.
En la opción de menú " Magnitud de escala"sedenelamagnitudde
escala y la unidad del valor de medición en el display, p. Ej. Volumen
en l.
Adicionalmentealasunidadesestándarofertadas,existelaposibili-
daddecrearunaunidaddenidaporelusuario.
Además,atravésdelaopcióndemenú"Formato de escalada" se
denenlospuntosdecimalesylaasignacióndelvalordemedición
para 0 % y 100 %.
En la opción de menú " Bloquear/habilitar ajuste" se protegen los
parámetrosdelequipodemodicacionesindeseadasoinvoluntarias.
Durante esta operación el PIN se activa/desactiva de forma perma-
nente.
ConelPINactivosolamentesonposibleslasfuncionesdecongura-
ción siguientes sin entrada del PIN:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Cuidado:
CuandoelPINestáactivo,entoncesestábloqueadoelajustea
través de PACTware/DTM y de otros sistemas.
El número PIN se entra durante el bloqueo.
Puesta en marcha - Ate-
nuación
Puesta en marcha - Es-
calada
Puesta en marcha - Blo-
quear/habilitar ajuste
29
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
En caso de un error del equipo aparece un código de error con men-
saje de texto. Indicaciones sobre la causa y eliminación se encuen-
tran en el capítulo " Diagnóstico y Servicio".
Duranteunresetserestaurandeterminadosajustesdeparámetros
realizados por el usuario.
Estándisponibleslasfuncionesderestauraciónsiguientes:
Estado de suministro:restauracióndelosajustesdeparámetrosal
momentodelsuministrodefábrica,incluyendolosajustesespecí-
cos del pedido.
Ajustes básicos:restauracióndelosajustesdeparámetrosalos
valores por defecto del equipo correspondiente.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. En de-
pendenciadelaversióndelequipooaplicaciónnoestándisponibles
todos las opciones de menú u ocupados de forma diferente:
Reset - Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Ajustes básicos
Nombre del
punto de medi-
ción
Display
Display Idioma -
Valor indicado Señal de corriente
Iluminación Desconectado
Atenuación Tiempo de inte-
gración
0 s
Escalada Magnitud de es-
calada
%
Formato de es-
calado
20 mA corresponde al 100,00 %
4 mA corresponde al 0,00 %
Bloquear ajuste Liberada
Reset - Otros ajustes
Opción de menú Parámetro Ajustes básicos
HART Modo HART Secondary Master
Dirección HART Dirección 0
Diagnóstico - Estado del
equipo
Otros ajustes - Reset
30
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Con esa función se copian los ajustes del display.
Simultáneamentesealmacenanlosparámetrosoajustessiguientes:
Todoslosparámetrosdelmenú"Puesta en marcha" así como de
la opción de menú " Otros ajustes – Modo HART"
Los datos copiados se almacenan permanente en el módulo de vi-
sualizaciónyconguración,conservándoseaúnencasodeuncorte
de la tensión.
Indicaciones:
Antes de almacenar los datos en el equipo se comprueba a modo de
seguridad, si los datos son adecuados para el equipo. Durante esta
operación aparecen indicados el tipo de equipo de los datos fuente
así como el equipo de destino. El almacenaje solo se realiza después
de la liberación.
Conelparámetro"HART-Mastermode" se determina, si el equipo
trabaja como Primary o Secondary Master.
Conelparámetro"Dirección HART" se determina la dirección del
sensor, con la que el VEGADIS 82 comunica vía HART.
Elajustedefábricaes"Secondary Master" y la dirección 00.
En esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del
equipo:
En esta opción de menú se indica la versión de hardware y software
del sensor.
Otros ajustes - copiar
ajustes del display
Otros ajustes - Modo
HART
Info - nombre del equipo
Info - Versión del instru-
mento
31
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Enestaopcióndemenúseindicalafechadelacalibracióndefábrica
delequipoasícomolafechadelaúltimamodicacióndeparámetros
del sensor a través del PC.
En esta opción del menú aparecen las características del equipo
tales como homologación, electrónica, carcasa entre otras.
6.7 Parametrización - VEGAPULS WL 61
Elmenúprincipalestádivididoencuatrozonasconlafuncionalidad
siguiente:
Puesta en marcha: Ajustes, p. Ej. para el producto, aplicación, forma
del depósito, ajuste, salida de señal
Diagnóstico: Informaciones, p. Ej. sobre el estado del equipo, indi-
cador de seguimiento, seguridad de medición, memoria de curvas de
eco así como simulación
Otros ajustes: supresión de señal de interferencia, linealización,
reset
Info: Número de tipo de equipo y número de serie
Esa opción de menú posibilita también, adaptar el sensor a las condi-
cionesdemedición.Estándisponibleslasposibilidadesdeselección
siguientes:
La selección " Tubo tranquilizador" abre una ventana nueva, en la que
seentraeldiámetrointeriordeltubotranquilizadorempleado.
Las aplicaciones se basan en las características siguientes:
Tanque de almacenamiento:
Estructura: de gran espacio, vertical cilíndrica, acostada redonda
Info - Fecha de calibra-
ción de fábrica
Info - Características del
equipo
Menú principal
Puesta en marcha - Apli-
cación
32
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lento
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado
Superciedelproductotranquila
Requisitomáximodeexactituddemedición
Propiedades sensor:
Pocasensibilidadcontraecosparásitosesporádicos
Valores de medición estables y seguros por promediación
Alta precisión de medición
Tiempo de reacción corto del sensor innecesario
Tanque de almacenaje con circulación de producto:
Estructura: de gran espacio, vertical cilíndrica, acostada redonda
Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lento
Depósito: agitador pequeño montado lateralmente o grande
montado por arriba
Condiciones de medición/proceso:
Superciedelproductorelativamentetranquila
Requisitomáximodeexactituddemedición
Formación de condensado
Poca generación de espuma
Sobrellenado posible
Propiedades sensor:
Pocasensibilidadcontraecosparásitosesporádicos
Valores de medición estables y seguros por promediación
Precisióndemediciónelevada,porquenoestáajustadaparala
velocidadmáxima
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tanque de almacenaje en barcos (Cargo Tank):
Velocidad de llenado del producto: llenado y vaciado lento
Depósito:
Tabiquesenelfondo(refuerzos,serpentinesdecalefacción)
Tubuladuraalta200…500mm,tambiéncondiámetrogrande
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado, sedimentación de producto por
movimiento
Requisitomáximodeexactituddemediciónapartirde95%
Propiedades sensor:
Pocasensibilidadcontraecosparásitosesporádicos
Valores de medición estables y seguros por promediación
Alta precisión de medición
Supresión de señal de interferencia necesaria
Depósito agitador (Reactor):
Estructura: todos los tamaños de depósito posibles
Velocidad del producto
Posibilidaddellenadorápidohastadespacio
Alta frecuencia de vaciado y llenado del depósito
Depósito:
Tubuladura disponible
Pala del agitador grande de metal
Deectorantitorbellino,serpentinesdecalefacción
33
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado, sedimentación de producto por
movimiento
Formación de tromba fuerte
Superciedegranmovimiento,formacióndeespuma
Propiedades sensor:
Mayor velocidad de medición por menos promediación
Losecosparásitosesporádicossesuprimen
Depósitodedosicación:
Estructura: todos los tamaños de depósito posibles
Velocidad del producto
Llenadoyvaciadomuyrápido
Alta frecuencia de vaciado y llenado del depósito
Depósito: Posición de montaje estrecha
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado, incrustaciones de producto en la
antena
Formación de espuma
Propiedades sensor:
Velocidad de medición optimizada por casi ninguna promedia-
ción
Losecosparásitosesporádicossesuprimen
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tubo tranquilizador:
Velocidaddellenadodelproducto:llenadoyvaciadomuyrápido
Depósito:
Taladro de ventilación
Puntos de unión tales como bridas, costuras de soldadura
Desplazamiento del tiempo de trabajo en el tubo
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado
Incrustaciones
Propiedades sensor:
Velocidad de medición optimizada por poca promediación
Laentradadeldiámetrointeriordelatuberíaconsideraeldes-
plazamiento del tiempo de ejecución
Sensibilidad de detección de eco reducida
Bypass:
Velocidad del producto
Posibilidaddellenadorápidohastalentoentubosdebypass
cortos hasta largos
Frecuentemente se mantiene el nivel a través de una regula-
ción
Depósito:
Entradas y salidas laterales
Puntos de unión tales como bridas, costuras de soldadura
Desplazamiento del tiempo de trabajo en el tubo
Condiciones de medición/proceso:
Formación de condensado
Incrustaciones
34
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Posibilidad de separación de aceite y agua
Posibilidad de sobrellenado hasta la antena
Propiedades sensor:
Velocidad de medición optimizada por poca promediación
Laentradadeldiámetrointeriordelatuberíaconsideraeldes-
plazamiento del tiempo de ejecución
Sensibilidad de detección de eco reducida
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tanque plástico:
Depósito:
Mediciónjamontadaointegrada
Medición a través de la tapa del depósito en dependencia de la
aplicación
Con el depósito vacío la medición puede pasar por el fondo
Condiciones de medición/proceso:
Formacióndecondensadoenlatapaplástica
Posibilidad de acumulación de agua o nieve en la tapa del
depósito
Propiedades sensor:
Noseconsideranlasseñalesparásitasfueradeldepósito
Supresión de señal de interferencia recomendada
Tanque plástico transportable:
Depósito:
Material y espesor diferente
Medición a través de la tapa del depósito
Condiciones de medición/proceso:
Salto del valor de medición durante el cambio de depósito
Propiedades sensor:
Ajusterápidoacondicionesdereexiónvariablesporcambio
de depósito
Supresión de señal de interferencia necesaria
Aguas abiertas (medición de nivel):
Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel
Condiciones de medición/proceso:
Ladistanciasensorsuperciedelaguaesgrande
Fuerte atenuación de la señal de salida por formación de oleaje
Posibilidad de formación de hielo y condensado en la antena
Arañas e insectos anidan en las antenas
Materialotanteoanimalesesporádicamenteenlasupercie
del agua
Propiedades sensor:
Valores de medición estables y seguros por alta promediación
Insensible en el rango inicial
Canal abierto (Medición de caudal):
Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel
Condiciones de medición/proceso:
Posibilidad de formación de hielo y condensado en la antena
Arañas e insectos anidan en las antenas
Superciedelaguatranquila
35
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Resultado de medición exacto requerido
Normalmentedistanciarelativamentegrandehastalasuper-
cie del agua
Propiedades sensor:
Valores de medición estables y seguros por alta promediación
Insensible en el rango inicial
Aliviadero de agua lluvia (Presa):
Velocidad de variación de nivel: variación lenta de nivel
Condiciones de medición/proceso:
Posibilidad de formación de hielo y condensado en la antena
Arañas e insectos anidan en las antenas
Superciedelaguaturbulenta
Posibilidad de inundación del sensor
Propiedades sensor:
Valores de medición estables y seguros por alta promediación
Insensible en el rango inicial
Demostración:
Ajuste para todas las aplicaciones, que no son la típica medición
de nivel
Demostración de equipo
Detección/controldeobjetos(necesidaddeajusteadicional)
Propiedades sensor:
El sensor acepta inmediatamente cualquier variación del valor
de medición dentro del rango de medición
Alta sensibilidad contra interferencias, por casi ninguna prome-
diación
Cuidado:
En caso de que en el depósito aparezca una separación de líquidos
convaloresdiferentesdeε
r
, p. Ej., por formación de condensado,
entonceselsensorderadarpodrádetectarbajodeterminadas
circunstancias solamente el producto de mayor constante dieléctrica.
Tener en cuenta, que las capas de separación pueden conducir de
este modo a mediciones erróneas.
Si se desea medir seguramente la altura total de ambos líquidos,
contactar con nuestro servicio o emplear un equipo de separación de
capas.
En combinación con el medio y la aplicación la forma del depósito
puedeinuenciartambiénlamedición.Paraadaptarelsensoraesas
condiciones de medición, esta opción de menú le brinda diferentes
posibilidades de selección para determinadas aplicaciones para
fondos y tapas de depósitos.
Puesta en marcha - forma
del depósito
36
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Entrelosparámetrosdeseadosatravésdelasteclascorrespon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
Mediante esa selección el rango de trabajo del sensor se adapta a
la altura del depósito y la seguridad de medición para las diferentes
condicionesbásicasaumentaconsiderablemente.
Independientemente de esto todavía hay que realizar el ajuste míni-
mo a continuación.
Entrelosparámetrosdeseadosatravésdelasteclascorrespon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
Debido a que en el caso del sensor de radar se trata de un equipo de
medición de distancia, se mide la distancia desde el sensor hasta la
superciedelproducto.Parapoderindicarlaalturarealdelproducto,
hay que realizar una asignación de la distancia medida respecto a la
altura porcentual
Para la ejecución de ese ajuste se entra la distancia con el depósito
vacío o con el depósito lleno, véase el ejemplo siguiente:
2
3
1
0,5 m
(19.68
")
5 m
(196.85
")
100%
0%
Fig. 21: Ejemplo de parametrización ajuste mín/máx
1 Nivel mín. = Distancia de medición máx.
2 Nivel máx. = Distancia de medición mín
3 Plano de referencia = Punto inicial para la medición
Puesta en marcha - altura
del depósito, rango de
medida
Puesta en marcha -
Ajuste
37
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Si se desconocen esos valores, se puede calibrar también con
distancias de por ejemplo 10 % y 90 %. Punto de referencia para
esasespecicacionesdedistanciaessiempreelplanodereferencia
delasuperciedeobturacióndelaroscaobrida.Lasespecica-
ciones sobre el plano de referencia se encuentran en el capítulo "
Datos técnicos". A partir de esos datos se calcula la altura de llenado
propiamente dicha.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el
ajustemín./máx.siempreserealizasinvariacióndelproducto.Dees-
ta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad
de montaje del instrumento.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar con [->] la opción de menú Ajuste máx.yconrmar
con [OK].
2. Preparar el valor porcentual para la edición con [OK] y poner el
cursor con [–>] sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de distancia.
4. Entrar el valor correcto de distancia en metros, adecuado al valor
porcentual para el depósito lleno. Durante dicha operación favor
deprestaratención,queelnivelmáximotienequeestardebajo
de la distancia mínima hasta el borde de la antena.
5. Almacenar ajustes con [OK]
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción de menú " Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú " Ajuste mín."yconrmarcon[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
Puesta en marcha - ajuste
máx.
Puesta en marcha - ajuste
mín.
38
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de distancia.
4. Entrar el valor de distancia correcto en metros para el deposito
vacío adecuado al valor porcentual (p. ej. distancia del sensor al
fondodeldepósito).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajustemáx.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
Elajustedefábricaes0so1sendependenciadelsensor.
En las opciones del menú " Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corriente en caso de fallos.
Elajustedefábricaeslacurvacaracterísticadesalida4…20mA,
del modo de fallo < 3,6 mA
En la opción del menú " Salida de corriente Mín./Máx." se determina
el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-
to.
Elajustepordefectoescorrientemín.3,8mAycorrientemáx.
20,5 mA.
En este punto de menú se activan/desactivan los PINES continua-
mente. La entrada de un PIN de 4 dígitos protege los datos del sen-
sorcontraaccesonoautorizadoymodicacionesinvoluntarias.Siel
PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desactivar-
setemporalmente(oseapor10min.aprox)encadapuntodemenú.
Puesta en marcha - Ate-
nuación
Puesta en marcha - Sali-
da de corriente (modo)
Puesta en marcha - Sa-
lida de corriente (mín./
máx.)
Puesta en marcha - Blo-
quear ajuste
39
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Cuando el PIN se encuentra activo solamente se permiten las funcio-
nes siguientes:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Cuidado:
CuandoelPINestáactivo,entoncesestábloqueadoelajustea
través de PACTware/DTM y de otros sistemas.
El PIN en estado de entrega es " 0000".
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
La " curva de ecos" representa la intensidad de la señal de los ecos a
travésdelrangodemedidaendB.Laintensidaddelaseñalposibilita
una valoración de la calidad de la medición.
La " supresión de señales parásitas"representalosecosparásitos
almacenados (ver menú " otros ajustes")deldepósitovacíocon
intensidaddeseñalen"dB"atravésdelrangodemedida.
Una comparación de curvas de eco y supresión de señal de inter-
ferenciapermiteunainformaciónmásexactasobrelaseguridadde
medición.
La curva seleccionada se actualiza continuamente. Con la tecla [OK]
se abre un submenú con funciones de zoom:
"X-Zoom":Funcióndelupaparaladistanciademedición
"Y-Zoom": ampliación 1-, 2-, 5- y 10 veces mayor de la señal en "
dB"
"Unzoom": retorno de la representación a la gama nominal de
medición con ampliación simple
La función " Memoria de curvas de eco" posibilita el almacenaje de la
curva de ecos al momento de la puesta en marcha.
Diagnóstico - Estado del
equipo
Diagnóstico - Indicación
curva
Diagnóstico - Memoria de
curva de ecos
40
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Indicaciones:
Generalmente esto es recomendable e incluso absolutamente
necesario para el uso de la funcionalidad Asset-Management. El
almacenaje se debe realizar con el menor nivel de llenado posible.
ConelsoftwaredeconguraciónPACTwareyconelPCsepuede
visualizar y emplear la curva de ecos de alta resolución, para detectar
variaciones de señal durante el tiempo de operación. Adicionalmente
también se puede visualizar la curva de ecos de la puesta en marcha
en la ventana de curva de ecos y compararla con la curva de ecos
actual.
En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban por
ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.
La simulación se inicia de la forma siguiente:
1. Pulsar [OK]
2. Seleccionar con [->]lamagnituddesimulacióndeseadayconr-
mar con [OK]
3. Iniciar la simulación con [OK] , primero aparece el valor de medi-
ción actual en %.
4. Iniciar el modo de edición con [OK]
5. Con [+] y [->] ajustar el valor numérico deseado.
6. Pulsar [OK]
Indicaciones:
Durante la simulación el valor simulado es entregado como valor de
corriente de 4 … 20 mA –y como señal digital HART.
La simulación se interrumpe de la forma siguiente:
→
Pulsar [ESC]
Información:
10min.despuésdelaúltimaconrmacióndeteclasseinterrumpe
automáticamentelasimulación.
Lascondicionessiguientescausanreexionesdeinterferenciay
pueden afectar la medición:
Tubuladuras altas
Estructuras internas del deposito , tales como arriostramientos
Agitadores
Adherencias o costuras de soldadura en las paredes del deposito
Diagnóstico - Simulación
Otros ajustes - supresión
señal parásita
41
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Unasupresióndelaseñalparásitadetecta,marcayalmacenaesas
señalesparásitas,paraquenoseconsiderenmásdurantelamedi-
ción de nivel.
Indicaciones:
Esto debe realizarse con el nivel menor posible, para poder captar
todaslasreexionesdeinterferenciaeventualesexistentes.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar el opción de menú " Otros ajustes" con [–>] y
conrmarcon[OK]. Seleccionar con [->] el opción de menú "
Supresión señal parásita"yconrmarcon[OK].
2. Conrmarnuevamentecon[OK].
3. Conrmarnuevamentecon[OK].
4. Conrmardenuevocon[OK] y entrar la distancia efectiva entre
elsensorylasuperciedelproducto.
5. Todoslasseñalesparásitasexistentesenesazonasondetecta-
dasyalmacenadasporelsensordespuésdelaconrmacióncon
[OK].
Indicaciones:
Comprobarladistanciahastalasuperciedelproducto,yaqueen
casodeunaespecicaciónfalsa(demasiadogrande)sesalvael
nivelactualcomoseñalparásita.Porconsiguienteenesazonano
puedecaptarsemáselnivel.
Sienelsensoryasehaimplementadounasupresióndeseñalpará-
sita, entonces en caso de selección de " Supresión de señal parásita"
aparece la ventana siguiente:
42
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
La opción de menú " Borrar" sirve para borrar completamente una
supresióndeseñalparásitapreviamenteimplementada.Estoes
práctico,cuandolasupresióndeseñalparásitaimplementadanoes
másadecuadaparalosrequisitosdemetrología.
La opción de menú " Ampliar" sirve para ampliar una supresión de
señalparásitapreviamenteimplementada.Estoresultapráctico,sise
harealizadounasupresióndeseñalparásitaconunniveldemasiado
altoyporesonosehanpodidodetectartodoslasseñalesparásitas.
En caso de selección de " Ampliar" se indica la distancia hasta la
superciedelproductodelasupresióndeseñalparásitaimplemen-
tada.Esevalorsepuedemodicarparaampliarsupresióndeseñal
parásitaeneserango.
Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el
volumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel.
p.ej. con un tanque cilíndrico horizontal o con un tanque esférico, y
se desea la indicación o salida del volumen. Para esos depósitos hay
guardadas las correspondientes curvas de linealización. Esas curvas
indican la correlación entre la altura porcentual de nivel y el volumen
del depósito.
Mediante la activación de la curva adecuada se indica correctamente
el volumen porcentual del depósito. En caso de que no haya que
representarelvolumenenporciento,sinoenlitrosokilogramospor
ejemplo, puede realizarse un Escalado en la opción de " Display".
Entrelosparámetrosdeseadosatravésdelasteclascorrespondien-
tes, almacenar la entrada y pasar a la próxima opción de menú con
las teclas [ESC] y [->].
Cuidado:
En caso de empleo de equipos con homologación correspondiente
como parte de un seguro contra sobrellenado según WHG hay que
considerar lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
diciónnoesmásforzosamentelinealproporcionalalaalturadenivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Duranteunresetserestaurandeterminadosajustesdeparámetros
realizados por el usuario.
Estándisponibleslasfuncionesderestauraciónsiguientes:
Estado de suministro:Restauracióndelosajustesdeparámetros
almomentodelsuministrodefábrica,incluyendolosajustesespecí-
Otros ajustes - curva de
linealización
Otros ajustes - Reset
43
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
cosdelpedido.Unasupresióndeseñalesparásitascreada,curvade
linealización de libre programación así como la memoria de valores
medidosseborrarán.
Ajustes básicos:Restauracióndelosajustesdeparámetros,inclu-
yendoparámetrosespecialesalosvalorespordefectodelequipo
correspondiente.Unasupresióndeseñalparásitacreada,curvasde
linealización de libre programación, así como la memoria de valores
medidos son borradas.
Puesta en marcha:Inicializacióndelosajustesdelosparámetros
en la opción de menú Puesta en marcha a los valores por defecto
delequipocorrespondiente.Unasupresióndeseñalparásitacreada,
curvas de linealización de libre programación, memoria de valores
medidos así como la memoria de eventos se mantienen. La linealiza-
ción se ajusta en lineal.
Supresión señal parásita:Borrarunasupresióndeseñalparásita
creadaanteriormente.Lasupresiónseñalparásitacreadaenfábrica
se mantiene activa.
Indicador de seguimiento Distancia: Reposición de las distancia
mín.ymáx.medidasalvalormedidoactual.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. En
dependenciadelaversióndelequiponoestándisponiblestodoslas
opciones de menú u ocupados de forma diferente:
menú Opción de menú Valor por defecto
Puesta en marcha Nombre del punto
de medición
Sensor
Producto Líquido/solución acuosa
Aplicación Tanque de almacenamiento
Forma del de-
pósito
Fondo del depósito abovedado
Tapa del depósito abovedada
Altura del de-
pósito/rango de
medida
Rango de medida recomendado, ver "
Datos técnicos" en el anexo
Ajuste mín. Rango de medida recomendado, ver "
Datos técnicos" en el anexo
Ajustemáx. 0,000m(d)
Atenuación 0,0 s
Modo salida de
corriente
4 … 20 mA, < 3,6 mA
Salida de corrien-
te-Mín./Máx.
Corrientemín.3,8mA,corrientemáx.
20,5 mA
Bloquearajuste Liberada
Otrosajustes Curva de lineali-
zación
Lineal
Puesta en marcha con la entrada de un PIN de 4 dígitos se protegen
losdatosdelsensorcontraaccesonoautorizadoymodicaciones
involuntarias.Enestepuntodemenúseindicaoseeditaymodica
Otros ajustes - PIN
44
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
elPIN.Perosoloestádisponible,siseliberólaconguracióndebajo
en el menú Puesta en marcha.
El PIN en estado de entrega es " 0000".
En esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del
equipo.
6.8 Parametrización - VEGAWELL 52
Elmenúprincipalestádivididoencuatrozonasconlafuncionalidad
siguiente:
Ajuste básico: Ajustes, p. Ej. para la unidad de ajuste, corrección de
posición, ajuste, tiempo de atenuación, salida de señal
Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador
de seguimiento
Servicio: Reset
Info: Número de tipo de equipo y número de serie
En esta opción de menú de determinan las unidades de ajuste del
equipo. La selección realizada determina la unidad indicada en las
opciones de menú " Ajuste mín. (cero) " y " Ajuste máx. (span) ".
Unidad de ajuste:
Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante
el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio.
Entrelosparámetrosdeseadosatravésdelasteclascorrespon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próxima opción de menú.
La posición de montaje del equipo puede desplazar el valor de
medición(Oset).LacorreccióndeposicióncompensadichoOset.
Duranteestaoperaciónseaceptaautomáticamenteelvalorde
medición actual.
Info - nombre del equipo
Menú principal
Ajuste básico - unidad de
ajuste
Ajuste básico - correc-
ción de posición
45
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Si hay que aceptar el valor medido actual como valor de corrección
durantelacorreccióndeposiciónautomática,dichovalornopuede
estaralteradoporrecubrimientodeproductoounapresiónestática.
Elvalordeosetpuedeserdeterminadoporelusuariodurantela
correccióndeposiciónautomática.Paraesoseleccionarlafunción"
Editar" y entrar el valor deseado.
Guarde sus entradas con [OK] y vaya con [ESC] y [->] a la próxima
opción del menú.
Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a
0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como
valordeosetconsignoinvertido.
La corrección de posición se puede repetir a voluntad. Pero si la
suma de los valores de corrección sobrepasa el 20 % del rango
nominaldemedidaentoncesnohaymásposibilidaddecorrección
de posición.
Para el ajuste se entra la presión, p. Ej. para el nivel con el depósito
vacío y el depósito lleno, véase el próximo ejemplo:
2
1
100%
0%
2 m
(78.74
")
Fig. 22: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. medición de nivel
1 Nivel mín. = 0 % corresponde a 0,0 mbar
2 Nivel máx. = 100 % corresponde a 196,2 mbar
Si se desconocen esos valores, también se puede ajustar con niveles
de por ejemplo 10 % y 90 % A través de dichas informaciones se
calcula después la verdadera altura de llenado.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante el ajuste, el ajus-
temín-/máx.siempreserealizasinvariacióndelproducto.Deesta
forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad de
montaje del instrumento.
Ejemplo de parametriza-
ción
46
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Indicaciones:
Si se exceden los rangos de ajuste, no se acepta el valor entrado. La
edición se puede interrumpir con [ESC] o corregir a un valor dentro
del rango de ajuste.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar la opción del menú " Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú " Ajuste", después seleccionar Ajuste mín.yconrmarcon
[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+](p.Ej.10%)yalma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión correspondiente para el nivel mín. (p. Ej.
0mbar).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajustemáx.
Elajustemín.analizado.
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Proceder de la forma siguiente:
1. Seleccionar con [->] la opción de menú Ajuste máx.yconrmar
con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+](p.Ej.90%)yalma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión para el depósito lleno correspondiente
alvalorporcentual(p.Ej.900mbar).
5. Almacenar ajustes con [OK]
Elajustemáx.analizado
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
La anchura de paso es de 0,1 s.
Ajuste básico - Ajuste
mín.
Ajuste básico - Ajuste
máx.
Ajuste básico - Atenua-
ción
47
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Elajustedefábricaes0s.
Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el vo-
lumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel - p.
Ej., tanque acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen. Para esos depósitos hay curvas de linealización adecuadas.
Esas curvas representan la correlación entre la altura porcentual de
nivel y el volumen del depósito. La linealización se aplica a la indica-
ción del calor medido y a la salida de corriente.
Cuidado:
Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se-
gurocontrasobrellenadosegúnWHG(Leyderecursoshidráulicos)
hay que tener en cuenta lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
diciónnoesmásforzosamentelinealproporcionalalaalturadenivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
Enelsensorsealmacenalosvaloresmínimoymáximocorrespon-
dientes. En la opción de menú " Indicador de seguimiento presión "
se indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para los indica-
dores de seguimiento separadamente.
Duranteunresetserestaurandeterminadosajustesdeparámetros
realizados por el usuario.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo:
Ajuste básico - Lineali-
zación
Diagnóstico - Estado del
equipo
Diagnóstico - Indicador
de seguimiento
Servicio - Reset
48
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Reset - Ajuste básico
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Unidad de ajus-
te
Unidad de ajuste mbar (con rango nominal de medición
≤400mbar)
bar (con rango nominal de medición
≥1bar)
Corrección de
posición
0,00 bar
Ajuste Ajuste mín. 0,00 bar
0,00 %
Ajustemáx. Rango nominal de medición en bar
100,00 %
Atenuación Tiempo de inte-
gración
0 s
Reset - diagnosis
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
indicador de se-
guimiento
Presión Valor de medición actual
Temperatura Valor de temperatura actual
Reset - servicio
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Salida de co-
rriente
Modo Curva característica de salida
4 … 20 mA, modo de fallo < 3,6 mA.
Mín./Máx. Corrientemín.3,8mA,corrientemáx.
20,5 mA
Duranteunresetserestaurandeterminadosajustesdeparámetros
realizados por el usuario.
En las opciones del menú " Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corriente en caso de fallos.
El ajuste por defecto es la curva característica de salida 4 … 20 mA,
del modo de fallo < 3,6 mA.
Asistencia técnica - Si-
mulación
Servicio - salida de co-
rriente (modo)
49
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
En la opción del menú " Salida de corriente Mín./Máx." se determina
el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-
to.
Elajustepordefectoescorrientemín.3,8mAycorrientemáx.
20,5 mA.
En esa opción de menú leer el tipo de equipo y el número de serie:
6.9 Parametrización - Sensores de otros
fabricantes a través de Generic HART
Información:
El siguiente menú contiene sólo elementos de menú en inglés. No es
posible cambiar de idioma.
El menú " Conguración del sensor"sedivideencincoáreasconla
siguiente funcionalidad:
TAG
Designación del punto de medición
PV unit
Unidad del Primary Value
Range values
Valordeinicioynalrangodemedida
Extended functions
Atenuación, dirección de polling, Reset etc.
Diagnostics
Estado del dispositivo, número de serie, contador de cambio
deparámetros,etc.
Los puntos secundarios del menú se describen a continuación.
En esta opción de menú TAGeditarunidenticadordedocedígitos
para el punto de medición .
El conjunto de caracteres comprende:
Letras de A … Z
Números de 0 … 9
Caracteres especiales +, -, /, -
Servicio - salida de co-
rriente (mín./máx.)
Info - nombre del equipo
Sensor Settings
Sensor Settings - TAG
50
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
En el punto de menú " unidad fotovoltaica", se ajusta la unidad del
Primary Value de salida, por ejemplo, el nivel de llenado. Las unida-
des disponibles dependen del sensor conectado.
En el punto de menú " Valores de rango",sedenenelvalorinicial
ynaldelrangodemedición,asícomoelpuntocerodelsensor.
Para ello, se pueden editar los valores o adoptar los valores medidos
actuales.
Proceder de la forma siguiente:
1. Con [->] seleccionar la opción de menú " Range Values"yconr-
mar con [OK].
2. Con [->] seleccionar el punto de menú " PV Upper Range value"
o " PV Lower Range value"yconrmarcon[OK]. Se muestran los
valores establecidos actualmente:
3. Con [->] seleccionar el punto de menú " Set PV Upper Range
value" o " Set PV Lower Range value"yconrmarcon[OK].
4. Conrmarcon[OK] la transferencia del valor medido actual como
un nuevo valor para el rango.
5. Con [->] seleccionar la opción de menú " Set PV zero"yconrmar
con [OK].
Sensor Settings - PV-Unit
Sensor Settings - Range
values
51
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
6. Conrmarcon[OK] la transferencia del valor medido actual como
un nuevo valor para zero.
De esta forma termina el ajuste de Range.
Las funciones avanzadas del sensor se establecen en el punto de
menú Extended functions".
Las funciones se describen a continuación.
Para la atenuación de variaciones del valor medido relacionadas con
el proceso, ajuste un tiempo de integración para el Primary Value
PV-Damping en el elemento de menú PV-Damping.
Conelparámetro"Polling Address" se determina la dirección del
sensor, con la que el VEGADIS 82 comunica vía HART.
Además,sedeterminasilacorrienteenelcircuitodeseñalestája
en 4 mA o en función del valor medido 4 … 20 mA.
En el punto de menú " LONG TAG", editar los primeros 16 dígitos
de un indicador de punto de medición HART de 32 dígitos para el
sensor.
En el punto de menú " Message" editar los primeros 16 dígitos de un
mensaje de 24 dígitos, almacenado en el sensor para consulta.
Extended functions
Extended functions -
PV-Damping
Extended functions - Po-
lling Address
Extended functions -
Long TAG
Extended functions -
Message
52
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
En el punto de menú " Reset", activar un reinicio del sensor conecta-
do. La línea de señal no se interrumpe.
En el punto de menú " Calibration", ajustar una corriente para el
circuitodeseñaldiferentede4mA(Trimloopcurrentzero)o20mA
(Trimloopcurrentgain).
Si el valor medido asume el Lower Range Value, la corriente en el
circuito de señal asume el valor ajustado aquí. Lo mismo ocurre con
elUpper Range Value.
En el punto de menú " Diagnósticos"estándisponiblesvariasfuncio-
nes de diagnóstico.
Las funciones se describen a continuación.
En el punto de menú " Estado del dispositivo" se puede consultar la
información sobre el estado del dispositivo. El estado del dispositivo
incluye mal funcionamiento del sensor, interrupciones en la tensión
dealimentación,especicacionesparaelcircuitodeseñal,asícomo
valoresmedidosfueradelrangoespecicado.
En el punto menú " Serial Number" se consulta el número de serie del
sensor.
En el punto menú " Cong. changed ag" se consulta la cantidad de
cambiosdeparámetrosrealizados.Resetrestableceestevalora
cero.
Extended functions -
Reset
Extended functions - Ca-
libration
Diagnostics
Diagnostics - Device
Status
Diagnostics - Serial
Number
Diagnostics-Cong.
changedag
53
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
El punto de menú" Final assembly number" indica el estado de
salida del dispositivo. De este modo, las actualizaciones locales, por
ejemplo,delaelectrónicaolamecánica,puedenserrastreadasy
referenciadas para la documentación de la planta.
Diagnostics - Final as-
sembly number
54
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
7 Puesta en funcionamiento a través de
PACTware
7.1 Conectar el PC
El PC se conecta al equipo a través del adaptador de interface.
Posibilidades de parametrización:
VEGADIS 82
Sensor
3
1
2
Fig. 23: Conexión del PC a través de adaptador de interface
1 Cable USB hacia el PC
2 Adaptador de interface
3 VEGADIS 82
El PC se conecta en el lado del sensor del VEGADIS 82 a través de
un módem HART.
Posibilidades de parametrización:
Sensor
Mediante adaptador de
interface
A través de módem HART
55
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
1
3
6
5
2
4
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
R
off
on
HART
Fig. 24: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
2 VEGADIS 82
3 Hacia el sensor
4 Cable de conexión con chas monopolares de 2 mm y terminales
5 Módem HART
6 PC
7.2 Parametrización con PACTware
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
TwareactualasícomotodoslosDTMdisponiblesestánresumidos
enunaDTM-Collection.Además,losDTMpuedenintegrarseenotras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearsesiemprelaDTM-Collectionmásnueva.Además,notodas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
antiguas.Elsoftwaredeequipomásnuevopuedebajarsedenuestro
sitioWeb.EnInternettambiénestádisponibleunadescripcióndela
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones " DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
yconposibilidaddedescargadesdeInternet.Descripcionesmás
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
Requisitos
56
7 Puesta en funcionamiento a través de PACTware
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Fig. 25: Ejemplo de una vista DTM
TodoslosDTMdeequiposestándisponiblescomoversiónestándar
gratisycomoversióncompletasujetaapago.Laversiónestándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
formanpartedelaversiónestándar.
Enlaversióncompletahayademásunafuncióndeimpresiónamplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
lidaddealmacenajedevaloresmedidosycurvasdeecos.Además,
aquíhaydisponibleunprogramaparaelcálculodetanquesasícomo
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
Laversiónestándarsepuededescargarde
www.vega.com/downloads y " Software". La versión completa Usted
la recibe en un CD a través de su representación correspondiente.
7.3 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-
metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran
disponibleparausomúltipleyparanesdeservicio.
Versión estándar/com-
pleta
57
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
8 Diagnóstico y Servicio
8.1 Mantenimiento
En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial
alguno durante el régimen normal de funcionamiento.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
8.2 Diagnóstico
El equipo soporta el autocontrol y el diagnóstico de los sensores
conectados. Mensajes de estado o de error se indican en dependen-
ciadelsensoratravésdelmódulodevisualizaciónyconguración,
PACTware/DTM y EDD
Un resumen detallado sobre esta función se encuentra en la instruc-
ción de servicio del sensor correspondiente.
La tabla siguiente muestra los códigos de fallo y mensajes de texto
del VEGADIS 82 y da indicaciones sobre la causa y eliminación.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S003
Error CRC
Error CRC durante el
autocontrol
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
F008
Sensor no encon-
trado
Sensor en fase de
inicialización
Comunicación HART
perturbada
Comprobar conexión del sensor
Comprobar dirección HART del
sensor
F013
Sensor o punto de
medición perturbado
Sensor avisa error,
ningún valor de me-
diciónválido
Comprobarelajustedeparáme-
tros del sensor
Enviar el equipo a reparación
F014
Entrada del sensor:
Cortocircuito de línea
Cortocircuito de línea
o corriente del sen-
sor > 21 mA
Comprobar línea
Comprobar sensor
F015
Entrada del sensor:
Interrupción de línea
Interrupción de línea
o corriente del sen-
sor < 3,6 mA
Comprobar línea
Comprobar el sensor, si es posi-
ble todavía en la fase inicial
S021
Escalada: Margen
muy pequeño
Rango de calibración
muy pequeño
Repetir escala
Aumentar la distancia entre las
escalasmín.ymáx.
Mantenimiento
Limpieza
Sensores
Unidad de indicación y
ajuste externa
58
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S022
Escalada: Valor de-
masiado grande
Valor de escalada
demasiado grande
Comprobar los valores de esca-
la, corregir en caso necesario
S030
Valor de medición:
inválido
Sensor en fase de
inicialización
Valor de medición in-
válido
Comprobarelajustedeparáme-
tros del sensor
F034
EEPROM:errorCRC
EEPROM:errorCRC Conectar y desconectar el equi-
po
Realizarresetalajustedefá-
brica
Enviar el equipo a reparación
F035
ROM:errorCRC
ROM:errorCRC Conectar y desconectar el equi-
po
Realizarresetalajustedefá-
brica
Enviar el equipo a reparación
F036
Ninguna versión de
software ejecutable
Software del equi-
po sin capacidad de
ejecución (durante
la actualización del
software o en caso
de fallo de actuali-
zación)
Esperar hasta la conclusión de
la actualización del software
Realizar la actualización del sof-
tware nuevamente
F037
RAM defectuoso
Error del RAM en la
memoria interna de
datos
Conectar y desconectar el equi-
po
Realizarresetalajustedefá-
brica
Enviar el equipo a reparación
F040
Error general de
hardware
Error de hardware Conectar y desconectar el equi-
po
Realizarresetalajustedefá-
brica
Enviar el equipo a reparación
S053
Rango de medición
del sensor demasia-
do pequeño
Lectura incorrecta
del rango de medi-
ción del sensor
Fallo de comunicación HART:
Comprobar el cable y el blindaje
del sensor
Conectar y desconectar el equi-
po
8.3 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-
quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Comportamiento en caso
de fallos
Señal de 4 … 20 mA
59
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones,reparándolasencasonecesario
Tensión de alimentación muy baja, re-
sistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Señal de corriente mayor que
22 mA, menor que 3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
según la versión de equipo.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo " Puesta en marcha".
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
Elserviciodeasistenciatécnicaestádisponibletambiénfueradel
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
8.4 Cambiar módulo electrónico
En caso de defecto el módulo electrónico puede ser recambiado por
uno de tipo idéntico por el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
Si no hay ningún módulo electrónico disponible localmente, puede
pedirse uno a través de la representación correspondiente.
8.5 Actualización del software
Para actualizar el software del equipo se necesitan los componentes
siguientes:
Equipo
Alimentación de tensión
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
PC con PACTware
Software actual del equipo en forma de archivo
El software actual del instrumento así como informaciones detalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
Las informaciones para la instalación se encuentran en el archivo de
descarga.
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
60
8 Diagnóstico y Servicio
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en
www.vega.com.
8.6 Procedimiento en caso de reparación
Eneláreadedescargasdenuestrositiowebencontraráunahojade
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparaciónrápidamenteysinnecesidaddemásconsultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podráencontraréstaennuestrositioweb.
61
9 Desmontaje
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
9 Desmontaje
9.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de
tensión"siguiendolospasosdescritosallíanálogamenteensecuen-
cia inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva RAEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
deotroequipoquenoestéincluidoenelámbitodeaplicacióndela
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
62
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Materiales y pesos
Materiales
Ʋ Carcasaplástica PlásticoPBT(poliéster)
Ʋ Carcasa de aluminio Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
conrecubrimientodepolvo(Base:Poliéster)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable 316L fundición de precisión, soplada
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
NBR(Carcasaaceroinoxidable),Silicona(Carcasade
aluminio/plástico)
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa (En la
versión con módulo de visualización y
conguración)
Policarbonato, recubierto
Ʋ Racor atornillado para cables/elemen-
to de obturación
PA/NBR
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Materiales diferentes - versión Ex-d
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa (En la
versión con módulo de visualización y
conguración)
Cristal de seguridad de una placa
Ʋ Racor atornillado para cables/elemen-
to de obturación
Latónniquelado/NBR
Materiales para montaje en regleta de montaje
Ʋ Placa adaptadora del lado de la
carcasa
316
Ʋ Placa adaptadora del lado de la regle-
ta de montaje
Fundición a presión de cinc
Ʋ Tornillos de montaje 316
Materiales para montaje de tubería
Ʋ Abrazaderas V2A
Ʋ Tornillos de montaje V2A
Materiales para montaje de panel
Ʋ Carcasa PPE
Ʋ Tapa transparente PS
Ʋ Abrazaderas con tornillo St niquelado
Material protección solar 316L
Pesos sin elemento de montaje apróx.
Ʋ Carcasaplástica 0,35kg(0.772lbs)
Ʋ Carcasa de aluminio 0,7kg(1.543lbs)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable 2,0kg(4.409lbs)
Elementos de montaje apróx.
Ʋ Abrazaderas para montaje en tubería 0,4kg(0.882lbs)
63
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Ʋ Placa adaptadora para montaje en
regletas de montaje
0,5kg(1.102lbs)
Pares de apriete
PardeaprietemáximopararacoresatornilladosparacablesNPTytubosConduit
Ʋ Carcasaplástica 10Nm(7.376lbfft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50Nm(36.88lbfft)
Circuito de señal y alimentación
Tensióndealimentaciónmáx. 35 V DC
Caída de tensión con valor de corriente 4 … 20 mA
Ʋ Sin iluminación máx.1,7V
Ʋ Con iluminación máx.3,2V
Ʋ Con resistencia HART activada adi-
cionalmentemáx.
4,5 V
Resistencia HART 200Ω
Rango de corriente 3,5 … 22,5 mA
1)
Resistencia a la sobrecorriente 100 mA
Protección contra polarización inversa Existente
Seguridad funcional SIL-sin reacción
Medición de corriente (Temperatura de referencia 20 °C)
Rango de medición corriente de bucle 3,5 … 22,5 mA
Error de medición ±0,1 % de 20 mA
Coecientedetemperatura ±0.1 % del rango de medición/10 K
Intervalo de medición 250 ms
Módulodevisualizaciónyconguración
Elemento de visualización Pantalla con iluminación de fondo
Visualización del valor de medición
Ʋ Cantidad de cifras 5
Elementosdeconguración
Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC]
Tipo de protección
Ʋ suelto IP20
Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP40
Materiales
Ʋ Carcasa ABS
Ʋ Ventana Lamina de poliéster
Seguridad funcional SIL-sin reacción
1)
Encasodecorrientedebucleinsucienteparaelfuncionamientolaindicaciónnoestáenfuncionamiento.En
caso de valores de medición fuera del rango de medición aparece una indicación en lugar del valor de medi-
ción.
64
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Elementosdeconguración
Interruptor deslizante en el comparti-
miento de conexiones
Activación/desactivación de la resistencia HART inte-
grada
Condiciones ambientales
Temperatura de almacenaje y transporte -40…+80°C(-40…+176°F)
Temperatura ambiente
Ʋ Sinmódulodevisualizaciónycon-
guración
-40…+80°C(-40…+176°F)
Ʋ Conmódulodevisualizaciónycon-
guración
-20…+70°C(-4…+158°F)
Condiciones de proceso
Resistencia a la vibración 4 g a 5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (Vibración en
casoderesonancia)
Resistencia a la vibración en caso de
montaje en regletas de montaje
1 g a 5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (Vibración en
casoderesonancia)
Resistencia a choques térmicos 100g,6mssegúnEN60068-2-27(Choquemecánico)
Datos electromecánicos
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5, ½ NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5, ½ NPT
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Terminales de conexión
Ʋ Tipo Terminal de resorte
Ʋ Longitud de pelado del aislamiento 8 mm
Seccióndelcabledelalíneadeconexión(segúnIEC60228)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2…2,5mm²(AWG24…14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2…1,5mm²(AWG24…16)
Datos electromecánicos - montaje de panel
Terminales de conexión conector de enchufe
Ʋ Tipo Terminal de resorte
Ʋ Longitud de pelado del aislamiento 8 mm
Seccióndelcabledelalíneadeconexión(segúnIEC60228)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2…1,5mm²(AWG24…16)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,25…0,75mm²(AWG24…18)
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Carcasaplástica IP66/IP67segúnIEC60529,Type4XsegúnNEMA
65
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Ʋ Carcasa para montaje en panel de
mandos(integrado)
IP40 según IEC 60529, tipo 1 según NEMA
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable IP66/IP68(0,2bar)segúnIEC60529,tipo6Psegún
NEMA
Conexión de la fuente de alimentación
de suministro
Redes de la categoría de sobretensión III
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta2000m(6562ft)
Ʋ con protección contra la sobretensión
preconectada
hasta5000m(16404ft)
Grado de contaminación
2)
4
Clase de aislamiento II
10.2 Comunicación HART, comandos HART
HART es un protocolo de comunicación bidireccional que permite el acceso a datos entre dispositi-
vos de campo inteligentes y sistemas host.
La señal digital HART se forma con las frecuencias 1200 y 2200 Hz, que representan información
debit1y0.Elcambiodefrecuenciaempleadoconello(FSK=frequencyshiftkeying)sebasaen
elestándardecomunicacióndedatosBell202.
La señal digital contiene información del dispositivo, incluyendo PV, estado del dispositivo, diagnós-
tico y valores adicionales medidos o calculados, etc.
El " VEGADIS 82 soporta los comandos HART enumerados a continuación.
ParamásinformaciónsobreHART,véasehttps://eldcommgroup.org.
Comandos HART soportados
Command-No. Command-Name Function
00 Device serial number, Revision levels Read
01 PV Unit Read
03 Dynamic Variables and Loop Current Read
06 Polling address Write
07 LoopConguration Read
12 Message Read
13 Tag Read
15 PV-Upper/-Lower range Value/-Damping Read
16 Final assembly number Read
17 Message Write
18 Tag Write
20 Long Tag Read
22 Long Tag Write
34 PV-damping Write
2)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido
66
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
Command-No. Command-Name Function
35 Upper/Lower range Value Write
36 Set upper range value Write
37 Set lower range value Write
38 ResetCongchangedag Write
40 Enter/Exit Fixed Current Mode Write
42 Restart device Write
43 Set PV zero Write
44 PV Unit Write
45 Trim loop current zero Write
45 Trim Loop current gain Write
10.3 Dimensiones
VEGADIS 82, carcasa plástica
ø 79 mm
(3.11")
~ 69 mm
(2.72")
85 mm
(3.35")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
6,5 mm
(0.26")
97 mm
(3.82")
Fig. 26: VEGADIS 82 con carcasa plástica
67
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
VEGADIS 82, carcasa de plástico (montaje de panel)
72,5 mm
(2.85")
72,5 mm
(2.85")
78,2 mm
(3.08")
□ 69 mm
(2.72")
22,5 mm
(0.89")
70 mm
(2.76")
□77 mm
(3.03")
67 mm
(2.64")
56 mm
(2.20")
76 mm
(2.99")
Fig. 27: VEGADIS 82 - con carcasa de plástico para montaje de panel
VEGADIS 82, carcasa de aluminio
ø 86 mm
(3.39")
~ 75,2 mm
(2.95")
87 mm
(3.43")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
5 mm
(0.2")
97 mm
(3.82")
Fig. 28: VEGADIS 82 con carcasa de aluminio
68
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
VEGADIS 82, carcasa de acero inoxidable (fundición de precisión)
ø 86 mm
(3.39")
~ 75 mm
(2.95")
87 mm
(3.43")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
5 mm
(0.2")
97 mm
(3.82")
Fig. 29: VEGADIS 82 con carcasa de acero inoxidable (fundición de precisión)
Elementos de montaje
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
7 mm
(0.28")
11 mm
(0.43")
82 mm
(3.23")
97 mm
(3.82")
Fig. 30: Placa adaptadora para montaje en regletas de montaje del VEGADIS 82
69
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
ø 29...60 mm
(1.14"...2.36")
82 mm
(3.23")
15 mm
(0.59")
97 mm
(3.82")
20 mm
(0.79")
M6
2 mm
(0.08")
20 mm
(0.79")
2 mm
(0.08")
20 mm
(0.79")
48...84 mm
(1.89"...3.31")
Fig. 31: Abrazaderas para montaje de tubería del VEGADIS 82
70
10 Anexo
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
10.4 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站< www.vega.com
10.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
71
INDEX
VEGADIS 82 • 4 … 20 mA/HART
45300-ES-210302
INDEX
A
Ajustar visualización 27
Ajuste 37, 45
Ajustemáx.46
Ajuste mín. 46
Sistema 25
Alimentación de tensión 15
Atenuación 28, 38, 46
B
Bloquearajuste28, 38
C
Calibration 52
Cambiar idioma 27
Campo de aplicación 8
Código de error 57
Comprobar la señal de salida 58
Conexión
Cable 15
Pasos 16
Técnica 16
Copiar ajustes del sensor 30
Corrección de posición 44
Curva de ecos de la puesta en marcha 39
Curva de linealización 42
D
Depósito
Altura del depósito 36
Forma del depósito 35
E
Escala 28
Estado del equipo 39
Extended functions 51
I
Iluminación del display 27
indicador de seguimiento
Presión 47
L
Línea directa de asistencia técnica 59
Linealización 47
Long TAG 51
M
Menúdeconguración26, 44
Menú principal 31
Message 51
Modo HART 30
Modos de operación 9
Montaje
Posición 12
Regleta de montaje 12
Tablero de mando 14
Tubo 13
P
PIN 43
Placa de tipos 7
Polling Address 51
Prevención de sobrellenado según la ley del
régimenhidráulico(WHG)42
Puesta a tierra 16
PV-Damping 51
PV-Unit 50
R
Range values 50
Reparación 60
Reset 29, 42, 47, 52
S
Salida de corriente 38, 48, 49
Simulación 40, 48
Supresióndeseñalparásita40
V
Valores por defecto 29, 43, 47
Versiones de dispositivos 7
Visualización de curvas
Curva de ecos 39
Supresióndeseñalparásita39
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
45300-ES-210302
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2021
Teléfono +49 7836 50-0
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Vega VEGADIS 82 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación