Vega VEGADIS 176 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Vega VEGADIS 176 es un indicador remoto y pantalla de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje en panel. Permite la indicación de valores independiente de todos los circuitos de 4 … 20 mA estándar. La comunicación con el sistema de control se realiza a través de la interfaz RS-485. El display retroiluminado de tres dígitos y medio proporciona una lectura clara, incluso en condiciones de poca luz. El dispositivo también cuenta con un teclado de cuatro teclas para facilitar la navegación y los ajustes.

Vega VEGADIS 176 es un indicador remoto y pantalla de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje en panel. Permite la indicación de valores independiente de todos los circuitos de 4 … 20 mA estándar. La comunicación con el sistema de control se realiza a través de la interfaz RS-485. El display retroiluminado de tres dígitos y medio proporciona una lectura clara, incluso en condiciones de poca luz. El dispositivo también cuenta con un teclado de cuatro teclas para facilitar la navegación y los ajustes.

Instrucciones de servicio
VEGADIS 176
Indicación externa y display de ajuste sin
alimentación auxiliar para montaje de panel
Document ID: 47916
2
Índice
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 7
3.3 Visualización y ajuste ....................................................................................................... 7
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje .................................................................................. 8
4 Montaje
4.1 Lugar de montaje, posición de montaje ............................................................................ 9
4.2 Preparación de montaje ................................................................................................... 9
4.3 Pasos de montaje ............................................................................................................. 9
5 Conectar al circuito de corriente de señal
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 10
5.2 Técnica de conexión y pasos ......................................................................................... 10
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 11
5.4 Ejemplos de conexión .................................................................................................... 12
5.5 Fase de conexión ........................................................................................................... 13
6 Puesta en marcha
6.1 Visualización y ajuste ..................................................................................................... 14
6.2 Parametrización-menúdeconguración ...................................................................... 15
6.3 Parametrización - menú de diagnóstico ......................................................................... 16
6.4 Parametrización - menú de experto ................................................................................ 16
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 19
7.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 19
7.3 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 20
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje .............................................................................................. 22
8.2 Eliminar .......................................................................................................................... 22
9 Anexo
9.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 23
9.2 Dimensiones .................................................................................................................. 24
9.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 25
3
Índice
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción:2017-07-31
4
1 Acerca de este documento
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha del equipo.También
contiene instrucciones importantes para el mantenimiento, elimina-
ción de fallos sustitución de piezas y la seguridad del usuario. Por ello
es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y
guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del
equipo como parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Elpresentemanualdeinstruccionesestádirigidoalosespecialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.
1.3 Simbología empleada
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
El VEGADIS 176 sirve para la indicación de valores separada de
todos los circuitos de 4 … 20 mA normalizados
2.3 Aviso contra uso incorrecto
Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo
puedeprovocarriesgosdeespecícosdelaaplicación,porejemplo,
un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de
montaje o ajuste erróneo. Esto puede resultar en daños materiales,
lesiones personales o daños al medio ambiente. También se pueden
afectar las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además,eloperadorestáenlaobligacióndedeterminarduranteel
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
másalládelodescritoenelmanualdeinstruccionestienequeser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Estánprohibidasexplícitamentelasremodelacionesoloscambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
6
2 Para su seguridad
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente.ConelmarcadoCEcerticamosquelacomprobación
ha tenido lugar con éxito.
EncontraráladeclaracióndeconformidadUEennuestrositioweb
bajo www.vega.com/downloads.
2.7 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadasseaplicanencalidaddeestándarenlainstrumentaciónde
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente
Laproteccióndelabasenaturaldevidaesunadelastareasmás
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambienteempresarial.Elsistemadegestióndelmedioambienteestá
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
DisplaydevisualizaciónyconguraciónVEGADIS176
Material de montaje
Documentación
Este manual de instrucciones
InstruccionesespecícasdeseguridadEx(encasodeversio-
nesEx)otrascerticacionesencasonecesario
3.2 Principio de operación
ElVEGADIS176esundisplaydevisualizaciónyconguraciónex-
terno sin alimentación auxiliar adicional para montaje de panel. Sirve
para la visualización separada de todos los circuitos normalizados de
4…20mA.UnaseñalHARTexistentenoesafectada(Transparencia
HART).
El equipo se inserta directamente en bucle en el circuito de
4 … 20 mA y no requiere ninguna tensión de alimentación separada.
3
4
1
2
Fig. 1: Conexión de VEGADIS 176 a un sensor
1 Alimentación de tensión/salida de señal sensor
2 VEGADIS 176
3 Linea de señal de 4 … 20 mA
4 Sensor
3.3 Visualización y ajuste
ElVEGADIS176estáequipadoconunapantalladecristallíquido
LCDescalablede5posiciones.Ademásdelvalordigitaldemedición
esposibleparametrizartambiénunabarragrácaylaunidad.Sies
preciso es posible activar una retroiluminación mediante la selección
de los bornes de conexión.
El ajuste se realiza a través de tres teclas en la placa frontal del
equipo.
Alcance de suministros
Campo de aplicación
8
3 Descripción del producto
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Suequipoestáprotegidoporunembalajeduranteeltransportehasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporteestánaseguradasmedianteuncontrolbasándoseenla
norma DIN EN 24180.
Encasodeequiposestándarelembalajeesdecartón,compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitarvibracionesmecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Paraelevarytransportarequiposconunpesodemásde18kg
(39.68lbs)hayqueservirsededispositivosapropiadosyhomologa-
dos.
Embalaje
Tr
ansporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
9
4 Montaje
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
4 Montaje
4.1 Lugar de montaje, posición de montaje
El instrumento ha sido concebido para el empleo en un panel de
mando. La posición de montaje es horizontal.
4.2 Preparación de montaje
Prepararelrecortedelpanel92x45mm(3.62x1.77in)conformea
DIN43700segúnilustración.Elgrosormáx.delpaneldemandoes
de13mm(0.51inch)
92mm (3
5
/
8
")
45 mm
(1.77")
92 mm
(3.62")
Herramientas necesarias:
Destornillador plano
4.3 Pasos de montaje
Proceder de la forma siguiente:
1. Introducir por delante el equipo con la junta en el recorte
1 2
3
2. Colocar los clips de montaje lateralmente en la carcasa
3. Apretaruniformementelosvástagosroscadosconeldestornilla-
dor
10
5 Conectar al circuito de corriente de señal
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
5 Conectar al circuito de corriente de señal
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Conectar solamente en estado libre de tensión
Conectar sólo a un circuito de señales de … 20 mA con sensor o
a la salida de señal de 4 … 20 mA de un instrumento de acondi-
cionamiento de señal
El equipo puede ser alimentado sólo con un circuito con energía
limitada conforme a IEC 61010-1.
Cuidado:
NoconectejamáselVEGADIS176aunafuentedetensiónsinlimi-
tación de corriente. Ello puede dar lugar a la destrucción del equipo
debido a una corriente excesiva.
5.2 Técnica de conexión y pasos
La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
Proceder de la forma siguiente:
1. Pelaraproximadamente10cm(4in)delaenvolturadelcablede
conexión,quitaraproximadamente1cm(0.4in)deaislamientoa
los extremos de los conductores
2 3
Fig. 4: Pasos de conexión 2 y 3
2. Losconductoresjosylosconductoresexiblesseinsertan
directamente en las aberturas de los terminales con las virolas de
cables.
3. Encasodeconductoresexiblessinvirolasdecables,apre-
tar con un destornillador pequeño en el borne, la abertura del
terminal se abre y se libera. Cuando se suelta el destornillador se
cierran los terminales nuevamente.
Información:
Otrasinformacionesrespectoalasecciónmáximadeconductorse
encuentran en "Datos técnicos - Datos electromecánicos".
4. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
5. Conectar el blindaje al borne de conexión equipotencial.
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Técnica de conexión
Pasos de conexión
11
5 Conectar al circuito de corriente de señal
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
5.3 Esquema de conexión
Los bornes de conexión se encuentran en la parte posterior del
instrumento.
13245
Fig. 5: Ocupación de terminales VEGADIS 176
Terminal Función Polaridad Observaciones
1 Salida del sensor + Pantalla con iluminación
de fondo
Conexión de un circuito
4 … 20 mA activo
-
2 Salida del sensor + Pantalla sin retroilumi-
nación
Conexión de un circuito
4 … 20 mA activo
-
3 Salida del sensor - Puenteado internamente
con el borne 4
4 Entrada de la alimenta-
ción de tensión
- Puenteado internamente
con el borne 3
5 Entrada de la alimenta-
ción de tensión
+
Conexión de un circuito
4 … 20 mA activo
+
La conexión para la tierra funcional se encuentra también en la parte
posterior del equipo. Se recomienda conectarla con la compensación
de potencial por razones de compatibilidad electromagnética.
1
Fig. 6: Conexión para la tierra funcional en VEGADIS 176
1 Conexión para tierra funcional
1
2
+
+
13245
Fig. 7: Esquema de conexión VEGADIS 176 a sensores pasivos
1 Hacia el sensor
2 Hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación
Ocupación de terminales
Tierra funcional
Sensores pasivos
12
5 Conectar al circuito de corriente de señal
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
1
2
+
+
13245
Fig. 8: Esquema de conexiones VEGADIS 176 a sensores pasivos, con retroi-
luminación
1 Hacia el sensor
2 Hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación
1
+
13245
Fig. 9: Esquema de conexiones VEGADIS 176 en sensores activos o instru-
mentos acondicionadores de señal
1 Hacia el sensor
1
+
13245
Fig. 10: Esquema de conexiones VEGADIS 176 en sensores activos o instru-
mentos acondicionadores de señal, con retroiluminación
1 Hacia el sensor
5.4 Ejemplos de conexión
1
2
3
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mA
13245
Fig. 11: Ejemplo de conexión VEGADIS 176, sensor 4 … 20 mA
1 Alimentación de tensión
2 VEGADIS 176
3 Sensor
Sensores pasivos con
retroiluminación
Sensores activos, instru-
mentos acondicionado-
res de señal
Sensores activos o
instrumentos acondicio-
nadores de señal con
retroiluminación
Conexión a circuito de
señales
13
5 Conectar al circuito de corriente de señal
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mA
2
1
6
4
3 5
13245
+
-
1
2
3
4
18 1716 15 14 13 1211 10 9 8
7
6 5
N L
-+
+
-
on
1
2
1
2
3
4
%
Fig. 12: Conexión del VEGADIS 176 como visualización externa a un acondicio-
nador de señal o a un sensor de cuatro hilos
1 Alimentación de tensión
2 Acondicionador de señal
3 Entrada acondicionador de señal (circuito de sensor)
4 Sensor
5 Salida acondicionador de señal (circuito de indicación)
6 VEGADIS 176
5.5 Fase de conexión
Después de la conexión del sensor al VEGADIS 176 y a la alimen-
tación de tensión o tras el retorno de la tensión después de un corte
de la misma, el instrumento ejecuta una autocomprobación durante
unos 10 s y visualiza sucesivamente:
Todos los segmentos del display
Versióndelrmware,p.ej.1.02.00
Aviso de estado, p. ej. S901
Despuésseindicaelvalordemediciónactual.Informacionesmás
detalladas para la representación se encuentran en el capítulo "Para-
metrización - Menú de conguración".
Conexión a equipos de
ev
aluación
14
6 Puesta en marcha
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
6 Puesta en marcha
6.1 Visualización y ajuste
1
2
3
4
7
6
5
Fig. 13: Elementos de visualización y conguración del VEGADIS 176
1 Símbolo de bloqueo del menú de conguración
2 Símbolo de error
3 Símbolo de rango excedido/no alcanzado
4 Teclas de conguración
5 Indicación de 14 segmentos para unidad/TAG
6 Barra gráca con marcas para rango excedido/no alcanzado
7 Indicación de 5 posiciones de 7 segmentos para el valor medido
Elajustetienelugarpormediodetresteclasdeconguraciónenla
parte frontal de la carcasa.
Tecla Función
Tecla de entrada
Accesoalmenúdeconguración
Conrmacióndelaselección
Ajustedeparámetrosenelmenúdeconguración
Teclasmás/menos
Selecciónyajuste/modicacióndevaloresenelmenúde
conguración
Pulsando "-" y "+"simultáneamenteseretornaalnivelde
menú inmediatamente superior sin guardar el valor ajustado
(ESC)
Esposiblebloquearlaconguracióndelequipopormediodeun
códigodeusuariode4posiciones.Conlaconguraciónbloqueada,
cuandoseaccedeaunparámetrodeconguraciónserepresentaun
símbolo de candado en la indicación.
Lasfuncionesdeconguracióndelindicadordeprocesoestándistri-
buidasenlossiguientesmenús.Losparámetrosyajustesindividua-
les se describen en los siguientes capítulos "Parametrización".
El display de la indicación de 7 segmentos puede representar sólo
cifras y no caracteres alfanuméricos. Por ello, el procedimiento es
diferenteconparámetrosnuméricosyconparámetrosdetexto.
Elementos de indicación
y ajuste
Sistemadeconguración
15
6 Puesta en marcha
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Parámetros numéricos
Silaposicióndeconguracióncontienesólonúmeroscomopará-
metro, en la indicación de 14 segmentos se representa la posición
deconguraciónyenlaindicaciónde7segmentosserepresentael
parámetroajustado.Paraeditarhayquepulsarlatecla"OK" y entrar
seguidamente el código de usuario.
Parámetros de texto
Silaposicióndeconguracióncontieneparámetrosdetexto,primero
sóloserepresentalaposicióndeconguraciónenlaindicaciónde14
segmentos. Después de volver a pulsar la tecla "OK" se representa el
parámetroajustadoenlaindicaciónde14segmentos.Paraeditarhay
que pulsar la tecla "+" y entrar seguidamente el código de usuario.
Retorno
El retorno tiene lugar:
Alnaldecadaunodelosmenúsydelospuntosdemenúpor
medio de "Back" y pulsando la tecla "OK" al nivel de menú inme-
diatamente superior
Pulsandosimultáneamente"-" y "+"(véasetabladearriba)alnivel
de menú inmediatamente superior hasta la indicación del valor de
medición
10min.despuésdelaúltimapulsacióndeteclaautomáticamente
a la indicación del valor de medición
En todos los casos, el menú EXPRT queda bloqueado de nuevo.
Indicaciones:
Sielmenúdeconguraciónestábloqueadopormediodeuncódigo
de usuario, es posible visualizar cada uno de los menús y cada uno
delosparámetros,peronoesposiblemodicarlos.Paramodicarun
parámetroesnecesarioentrarelcódigodeusuario.
La siguiente tabla muestra la estructura del menú:
menú Función Descripción
SETUP Setup
Ajustesbásicosdelequipo
DIAG Diagnóstico Informaciones del equipo, indicación
de los mensajes de error
EXPRT Experto
Ajustesexpertosparalaconguración
del equipo. La edición en el menú de
expertoestáprotegidamedianteun
códigodeacceso(pordefecto0000).
6.2 Parametrización-menúdeconguración
En este punto de menú se determina el número de decimales para la
indicación.
Rango de valores: 0 DEC, 1 DEC, 2 DEC, 3 DEC, 4 DEC
En este punto de menú se determina el valor numérico de 5 posicio-
nes(númerodedecimalestalcomosehaajustadoenDECIM)para
la escalada del valor medido con 4 mA.
Menúdeconguración
Setup - DECIM
Setup - SC__4
16
6 Puesta en marcha
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Ejemplo:SC__4=0.0signicaindicación0.0conunacorrientede
medición de 4 mA. Para la indicación se emplea la unidad seleccio-
nada bajo UNIT.
Rango de valores: -19 999 … 99 999
En este punto de menú se determina el valor numérico de 5 posicio-
nes(númerodedecimalestalcomosehaajustadoenDECIM)para
la escalada del valor medido con 20 mA.
Ejemplo:SC__20=0.0signicaindicación0.0conunacorrientede
medición de 20 mA. Para la indicación se emplea la unidad seleccio-
nada bajo UNIT.
Rango de valores: -19 999 … 99 999
En este punto de menú se selecciona la unidad para la indicación.
Mediante el ajuste de "USER" es posible entrar una unidad libremen-
tedenibleenelparámetro"TEXT".
Rango de valores: %, °C, °F, K, USER
Mediante el ajuste de "USER" en "UNIT" es posible entrar una unidad
librementedenible.
Rango de valores: Texto libre, 5 posiciones
6.3 Parametrización - menú de diagnóstico
En este punto de menú se visualizan los mensajes de diagnóstico
quesehanpresentadoactualmente(ActualError).Sisepresentan
variosmensajessimultáneamente,sevisualizaelmensajeconla
máximaprioridad.
En este punto de menú se visualiza el mensaje de último mensaje
dediagnósticoquesehapresentado(LastError)conlamáxima
prioridad.
Enestepuntodemenúsevisualizalaversióndelrmware.
6.4 Parametrización - menú de experto
Elmenúdeexpertocontiene,ademásdetodoslospuntosdemenú
delmenúdeconguración(setup),tambiénlossubmenúsypuntos
de menú aquí descritos. Cuando se accede al menú de experto se
solicitaelcódigodeusuario(UCODE,pordefecto:0000).
Pormediodelcódigodeusuarioesposibleprotegerlaconguración
delequipocontramodicacionesnoautorizadas.Silaconguración
estábloqueada,alaccederaunodelosparámetrosdeconguración
se representa un símbolo de candado en la indicación. Con el ajsute
por defecto "0000", el código de usuario no se encuentra activo, es
decirqueesposiblemodicarlosparámetrosenlaconguraciónsin
entrar el código. Para el menú de experto es necesario entrar siempre
el código, también con el ajuste por defecto.
Rango de valores: 0000 … 9999
Setup - SC__20
Setup - UNIT
Setup - TEXT
Diagnóstico - AERR
Diagnóstico - LERR
Diagnóstico - FWVER
SYSTM - UCODE
17
6 Puesta en marcha
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Resetdelaconguracióndelequipoalosvalorespordefecto.
Elequiposereseteaseleccionando"YES"yconrmandoconlatecla
"OK".
Rangodevalores:YES,NO
La siguiente tabla muestra los valores por defecto después de un
reset:
menú Submenú Opción de menú Valores por de-
fecto
SETUP - DECIM 1 DEC
- SC__4 0.0
- SC__20 100.0
- UNIT %
- TEXT -
EXPRT SYSTM UCODE 0000
FRSET NO
INPUT DECIM 1 DEC
SC__4 0.0
SC__20 100.0
UNIT %
TEXT -
CURVE LINAR
NAMUR YES
RNGLO 03.80
RNGHI 20.00
OFFST 0.0
Selección de una curva de linealización para la corriente de medi-
ción.Conesteparámetroesposibleadaptarelequipoaunaseñalde
medición lineal o cuadrada.
Rango de valores: LINAR, SQRT
DeterminacióndeloslímitesdeerrorsegúnestándarNAMURNE43
Rangodevalores:YES,NO
Límite inferior de rango. Si la corriente medida pasa a estar por deba-
jo de este límite, se produce un mensaje de error.
VisiblesóloconNAMUR=NO
Rango de valores: 00.00 … 99.99
Límite superior de rango. Si la corriente medida pasa a estar por
encima de este límite, se produce un mensaje de error.
VisiblesóloconNAMUR=NO
Rango de valores: 00.00 … 99.99
SYSTM - FRSET
INPUT-CURVE
INPUT-NAMUR
INPUT-RNGLO
INPUT-RNGHI
18
6 Puesta en marcha
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Entradadeunvalorosetparalaindicacióndelvalormedido.
Rango de valores: -19999 … 99999
INPUT-OFFST
19
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
7.2 Eliminar fallos
VEGADIS 176 ofrece una medida elevada de seguridad de funcio-
namiento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer
fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Las primeras medidas son la comprobación de la señal de salida del
sensor conforme al manual de instrucciones del sensor correspon-
diente. En muchos casos es posible determinar las causas de este
modo y eliminar así los fallos.
Código de
error
Causa Corrección
Falta la señal
4 … 20 mA
Conexión falsa a la ali-
mentación de tensión
Comprobar la conexión según el
capítulo "Esquema de conexión"
y corregirla en caso necesario
Ningún suministro de
tensión
Comprobar las líneas contra inte-
rrupciones,reparándolasencaso
necesario
Tensión de alimentación
muy baja o resistencia
de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso
necesario
El equipo puede ser ajustado a los límites de error según NAMUR
NE 43. Si se transgrede uno de los valores límite, el equipo indica un
código de diagnóstico.
Límite de error con valor
de corriente I
Error Código de diag-
nóstico
I≤3,6mA Rango no alcanzado F100
3,6mA<I≤3,8mA Valor de medición no per-
mitido
S901
20,5mA≤I<21,0mA Valor de medición no per-
mitido
S902
I > 21 mA Rango excedido F100
El equipo dispone de funciones de diagnóstico para el sensor. Si se
detecta un fallo, el equipo indica un código de diagnóstico.
Causas de fallo
Eliminación de fallo
comprobar la señal de
4 … 20 mA
Límites de error - NAMUR
NE 43
Diagnóstico de sensor
20
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Código de diag-
nóstico
Texto breve Medida correctiva
F100 Error de sensor
Comprobar el cableado eléctrico
Comprobar el sensor
Comprobar la parametrización del
sensor
S901 Señal de entrada
demasiado baja
Comprobar la salida del sensor por
si presentara algún fallo y por si
hubiera divergencias con respecto a
la curva característica
Comprobar la parametrización del
sensor
S902 Señal de entra-
da demasiado
grande
El equipo dispone de funciones de diagnóstico para la propia electró-
nica. Si se detecta un fallo, se indica un mensaje de diagnóstico.
Código de diag-
nóstico
Texto breve Medida correctiva
F261 Módulo electró-
nico
Sustituir la electrónica
F283 Contenido de la
memoria
Arrancar de nuevo el equipo
Realizar un reset del equipo
Sustituir la electrónica
F431
Calibracióndefá-
brica
Sustituir la electrónica
Código de diag-
nóstico
Texto breve Medida correctiva
M561 Exceso de indi-
cación
Comprobar la escalada
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
7.3 Procedimiento en caso de reparación
Encontraráunahojaderetornodeequipoasícomoinformaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento en la zona de descarga
en www.vega.com.
Deestaformanosayudanarealizarlareparacióndeformarápiday
sin necesidad de aclaraciones.
Diagnóstico de la elec-
trónica
Diagnósticodecongu-
ración
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
21
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
22
8 Desmontaje
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión"siguiendolospasosdescritosallíanálogamenteensecuencia
inversa.
8.2 Eliminar
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsecomponedemateria-
les recuperables por establecimiento especializados de reciclaje.
Paraello,hemosdiseñadoloscomponentesdefácildesconexión,
empleando materiales recuperables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Elpresentemódulodevisualizaciónyconguraciónnorespondea
la norma WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspondientes
(enAlemaniap.Ej.,ElektroG).Llevarelmódulodevisualizacióny
conguracióndirectamenteaunaempresaespecializadadereci-
claje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los
mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado
según la norma WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
23
9 Anexo
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Paraequiposhomologados(p.ej.conaprobaciónEx)rigenlosdatostécnicosdelascorrespon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Datos generales
Materiales
Ʋ Parte frontal de la carcasa Aluminio
Ʋ Carcasa Chapa de acero galvanizado
Ʋ Parte trasera de la carcasa Policarbonato PC
Posición de montaje Horizontal
Peso apróx.
0,115kg(0.254lbs)
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
Ʋ Rango de funcionamiento -40…+60°C(-40…+140°F)
Ʋ Rango de lectura -25…+60°C(-13…+140°F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40…+85°C(-13…+185°F)
Categoría de clima Clase B 2 según EN 60654-1
Altitud de empleo hasta5.000m(16.400ft)sobreelniveldelmarsegún
IEC 61010
Datos electromecánicos
Bornes para sección de conductor hasta
Ʋ Macizos,exibles 1,5mm²(AWG16)
Ʋ Cordón con virola de cable y manguito
deplástico
0,5mm²(AWG21)
Elementos de indicación y ajuste
Visualización Pantalla de cristal líquido, 5 cifras
Altura de las cifras
17mm(0.67in)
Rango de indicación -19999 hasta +99999
Elementosdeconguración 3teclas(-/+/OK)
Circuito de señal y alimentación
Tipo
Circuito de 4 … 20 mA
Limitación de energía SELV/Class 2
Tensióndealimentaciónmáx. 30 V DC
Caída de tensión con valor de corriente 4 … 20 mA
Ʋ Siniluminaciónmáx. 1,0 V
Ʋ Coniluminaciónmáx. adicionalmente 2,9 V
24
9 Anexo
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Rango de corriente 3,6 … 22 mA
Resistencia a la sobrecorriente 200mA(protecciónmediantefusibledelladodela
alimentación)
Señal HART
Noinuida(transparenciaHART)
Protección contra polarización inversa Existente
Seguridad funcional SIL-sin reacción
Error de medición
Error de medición
1)
< 0,1 %
Resolución de la señal > 13 bit
Inuenciadelatemperaturaambiente
2)
<0,02%/1K(0,01%/1°F)
Temperatura de referencia 25°C±5°C(77°C±9°C)
Tiempo de calentamiento 10 min.
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Parte frontal IP 65
Ʋ Parte trasera IP 20
Clase de aislamiento III
Categoría de sobretensión II, grado de contaminación 2
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús-
queda de instrumento (Número de serie)"oatravésdeláreadedescargageneral.
9.2 Dimensiones
VEGADIS 176
110 mm
(4.33")
96 mm
(3.78")
48 mm
(1.89")
43 mm
(1.69")
36,5 mm
(1.44")
4,5 mm
(0.18")
Fig. 17: VEGADIS 176
1)
Referido al rango de medición.
2)
Referido al rango de medición.
25
9 Anexo
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
9.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
9.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
26
Notes
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
27
Notes
VEGADIS 176 • Indicación externa y display de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje de panel
47916-ES-170816
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
47916-ES-170816
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vega VEGADIS 176 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Vega VEGADIS 176 es un indicador remoto y pantalla de ajuste sin alimentación auxiliar para montaje en panel. Permite la indicación de valores independiente de todos los circuitos de 4 … 20 mA estándar. La comunicación con el sistema de control se realiza a través de la interfaz RS-485. El display retroiluminado de tres dígitos y medio proporciona una lectura clara, incluso en condiciones de poca luz. El dispositivo también cuenta con un teclado de cuatro teclas para facilitar la navegación y los ajustes.