Panasonic KXFL421 Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación
Fax láser compacto
Modelo No.
KX-FL421
Guía de referencia rápida
LEl cartucho de tóner que se suministra
inicialmente imprimirá aproximadamente
500 hojas tamaño carta con una cobertura
de 5%. Adquiera un cartucho de tóner
(Modelo Núm. KX-FAT88), que imprimirá
aproximadamente 2,000 hojas*.
*La cantidad de impresión variará en
función del uso real.
Gracias por adquirir un fax
Panasonic. Consulte las
instrucciones de
funcionamiento para obtener
información detallada.
Esta unidad es compatible
con el identificador de
llamadas. Se requiere que
esté suscrito al servicio
correspondiente por medio
de su proveedor de servicio
o compañía telefónica.
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.PDF Page 1 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
Información importante
2
Información importanteInstrucciones de seguridad
Por su seguridad
Lea cuidadosamente esta sección antes de usar la unidad para
asegurarse de que funcione de forma correcta y segura, a fin de
evitar lesiones serias y pérdida de vidas o propiedades.
L
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y
describir el nivel de riesgo y lesiones causadas cuando
se ignora la indicación y la unidad se usa
incorrectamente.
L
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y
describir el tipo de instrucciones que es necesario seguir.
Conexión a la corriente y a tierra
Instalación
Denota un riesgo potencial que puede provocar lesiones
serias o la muerte.
Denota riesgos que pueden provocar lesiones leves o daños a
la unidad.
Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los
usuarios acerca de un procedimiento operativo
específico que no debe efectuarse.
Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los
usuarios acerca de un procedimiento operativo
específico que debe enfatizarse a fin de operar
la unidad en forma segura.
Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica
marcado en la unidad. Si no está seguro del tipo de
alimentación eléctrica suministrada a su hogar,
consulte a su vendedor, distribuidor o compañía
eléctrica local.
Por motivos de seguridad esta unidad está
equipada con un enchufe con conexión a tierra de
tres clavijas. Si no tiene la toma de corriente
apropiada, instale una. No anule esta característica
de seguridad manipulando el enchufe.
No ponga objetos encima del cable de
alimentación. Coloque la unidad donde nadie
pueda pisar el cable ni tropezarse con él.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables
de extensión. Esto puede producir peligros de
incendio o descarga eléctrica.
Inserte por completo el adaptador y el enchufe para
corriente en la toma de corriente. De no hacerlo
puede sufrir una descarga eléctrica o se puede
producir calor excesivo que provoque un incendio.
Limpie con regularidad cualquier polvo, etc. del
adaptador y el enchufe para corriente
desconectando el enchufe y limpiándolos con un
paño seco. El polvo acumulado puede causar un
defecto en el aislamiento debido a la humedad, etc.,
lo cual produciría un incendio.
Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si
emite humo o un olor anormal, o si hace algún ruido
inusual. Estas condiciones pueden provocar fuego
o descarga eléctrica. Confirme que ya no emita
humo y comuníquese con un centro de servicio
autorizado.
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
Existe peligro de descarga eléctrica.
Coloque firmemente la unidad sobre una superficie
estable y nivelada. Si se cayera podría estropearse
seriamente o causar lesiones.
Para evitar el riesgo de un incendio o descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a
ningún tipo de humedad.
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 2 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
Información importante
3
Medidas preventivas durante la operación
Instalación y reubicación
Asegúrese de que la unidad esté instalada en una
habitación bien ventilada para no incrementar la
densidad del ozono en el aire. Como el ozono es
más pesado que el aire, se recomienda ventilar el
aire al nivel del piso.
Desenchufe esta unidad de la toma de corriente
antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol.
No tape las ranuras ni las aberturas de la cubierta
de la unidad. Éstas proporcionan ventilación y
protección contra el sobrecalentamiento. Nunca
coloque la unidad cerca de radiadores, ni en un
lugar donde no disponga de una ventilación
apropiada.
Nunca meta objetos de ninguna clase por las
ranuras de esta unidad. Esto podría causar un
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca
derrame ningún líquido encima de esta unidad.
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica no desarme esta unidad. Lleve la unidad a
un centro de servicio autorizado cuando se requiera
servicio. La apertura o extracción de las cubiertas
puede exponerle a voltajes peligrosos u otros
riesgos. El reensamblaje mal hecho puede causar
descargas eléctricas cuando se utilice la unidad
posteriormente.
Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en esta unidad.
No derrame líquidos (detergentes, limpiadores,
etc.) sobre el enchufe del cable de la línea
telefónica, ni permita que se moje. Esto puede
causar un incendio. Si el enchufe del cable de la
línea telefónica se moja, sáquelo inmediatamente
de la toma telefónica de la pared y no lo use.
Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y
comuníquese con el centro de servicio autorizado
cuando se produzca cualquiera de las condiciones
siguientes:
L
Si el cable de alimentación se daña o se pela.
L
Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al
agua, o si se ha derramado líquido en su
interior. No use un horno de microondas para
acelerar el proceso de secado de ninguna de
las partes de la unidad a fin de evitar daños
permanentes.
L
Si la unidad no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones. El ajuste inapropiado
puede requerir trabajo intensivo en un centro
de servicio autorizado.
L
Si la unidad ha sufrido una caída o se ha
estropeado físicamente.
L
Si la unidad muestra un cambio considerable
en su rendimiento.
Después de mover la unidad de un área fría a otra
más cálida, espere aproximadamente 30 minutos
antes de encenderla para permitir que se ajuste a la
temperatura ambiental. Si la conecta demasiado
pronto tras un cambio de temperatura brusco,
puede formarse condensación en el interior de la
unidad y pueden producirse errores de
funcionamiento.
Nunca instale los cables del teléfono durante una
tormenta eléctrica.
Nunca instale las tomas del teléfono en lugares
húmedos, a menos que la toma esté diseñada
específicamente para ese tipo de lugar.
Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin
aislar, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en el punto de conexión a la red.
Tome precauciones cuando instale o modifique
líneas telefónicas.
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 3 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
Información importante
4
Radiación láser
Luz LED
Unidad del fusor
Nota:
L
El área situada cerca de la salida del papel de impresión (
1
)
también se calienta. Esto es normal.
Cartucho del tóner
Tome las siguientes precauciones cuando manipule el cartucho
de tóner:
Instrucciones importantes de
seguridad
Cuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse siempre las
precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
1. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de
una bañera, lavadora, fregadero o similares.
2. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a excepción de
los de tipo inalámbrico. Existe un riesgo remoto de que se
produzca una descarga eléctrica debido a los rayos.
3. No utilice esta unidad para informar de una fuga de gas
cuando se encuentre cerca de la fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para obtener un rendimiento óptimo
Cartucho de tóner y unidad de tambor
L
Cuando cambie el cartucho de tóner o la unidad de tambor, no
permita que el polvo, el agua u otros líquidos entren en
contacto con el tambor. Podría afectar la calidad de impresión.
L
Para un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de
cartuchos de tóner y unidades de tambor genuinas de
Panasonic. No nos hacemos responsables por problemas que
puedan ser causados por un cartucho de tóner o unidad de
tambor que no sean Panasonic:
Daños a la unidad
Mala calidad de impresión
Funcionamiento incorrecto
Cartucho del tóner
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa protectora
durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se
reducirá la vida útil del tóner.
La impresora de esta unidad utiliza un láser. La
utilización de controles, ajustes o procedimientos
distintos de los que aquí se describen puede tener
como resultado una exposición peligrosa a la
radiación.
PRODUCTO LED CLASE 1
Cuando use la unidad, no vea directamente la luz
LED del sensor de imagen de contacto. La
exposición directa de los ojos a la luz puede causar
daño ocular.
Propiedades de la luz LED de los sensores de
imagen de contacto:
Potencia de radiación del LED: Máx. 1 mW
Longitud de onda: Verde 520 nm típico
Duración de la emisión: Continua
La unidad del fusor se calienta durante la impresión
o inmediatamente después de ella. Esto es normal.
No toque la unidad del fusor.
Unidad del fusor
1
Si ingiere tóner, beba varios vasos de agua para
diluir el contenido del estómago y busque ayuda
médica inmediatamente.
Si el tóner entra en contacto con los ojos, lávelos
con agua abundante y busque ayuda médica
inmediatamente.
Si el tóner entra en contacto con la piel o la ropa,
lave completamente el área con agua fría y permita
que se seque al aire. No utilice agua caliente o
secadoras de pelo. Si hay irritación en la piel,
busque tratamiento médico de inmediato.
Si inhala tóner, muévase a un área donde haya aire
fresco y consulte al médico.
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 4 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
Información importante
5
Unidad de tambor
L
Lea las instrucciones de la página 7 antes de comenzar la
instalación de la unidad de tambor. Después de leerlas, abra
la bolsa protectora de la unidad de tambor. La unidad de
tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz
puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora:
No exponga la unidad de tambor a la luz durante más de
5 minutos.
No toque ni raye la superficie negra del tambor.
No coloque la unidad de tambor cerca del polvo o la
suciedad, o en una zona de humedad elevada.
No exponga la unidad de tambor a la luz directa del sol.
L
Para aumentar la vida útil de la unidad de tambor, la unidad
nunca debe APAGARSE inmediatamente después de
imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30
minutos después de la impresión.
Ubicación
L
Para evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad cerca
de aparatos eléctricos como televisores o bocinas que
generen un intenso campo magnético.
Electricidad estática
L
Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores de
las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de la
unidad, toque una superficie metálica con conexión a tierra
antes de tocar los componentes.
Ambiente
L
Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido
eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.
L
La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura
y vibración.
L
La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol.
L
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
L
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de
tiempo, desenchúfela de la toma de corriente.
L
La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor
como calentadores, estufas, etc. No debe colocarse en
habitaciones con temperaturas inferiores a 10 °C (50 °F) o
superiores a 32.5 °C (90.5 °F). También debe evitar colocarla
en sótanos húmedos.
L
En el proceso de impresión se utiliza calor para fundir el tóner
sobre la página. Como resultado, es normal que la unidad
genere un olor durante la impresión y algún tiempo después
de que ésta finalice. Asegúrese de utilizar la unidad en un
área con una ventilación adecuada.
L
No tape las ranuras ni las aberturas de la unidad. Revise
regularmente las aberturas de ventilación y quite la
acumulación de polvo con una aspiradora (
1
).
Cuidado de rutina
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave.
No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos.
Copias ilegales
L
Es ilegal hacer copias de ciertos documentos.
El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su país.
Es posible que a los culpables se les impongan multas o
prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos cuyo
copiado puede ser ilegal en su país.
Moneda
Billetes y cheques de bancos
Bonos y títulos bancarios y gubernamentales
Pasaportes y tarjetas de identificación
Material protegido por derechos de autor o marcas
registradas sin consentimiento del propietario
Estampillas postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna
responsabilidad respecto a si está completa o es exacta.
En caso de duda, comuníquese con su asesor legal.
Aviso:
L
Instale su máquina cerca de un área supervisada para evitar
que se hagan copias ilegales.
1
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 5 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
Tabla de Contenido
6
1. Tabla de Contenido
Tabla de Contenido (Guía de referencia
rápida)
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Información sobre los accesorios ...............................
7
Instalación
1.2 Cartucho de tóner y unidad del tambor ......................
7
1.3 Bandeja para papel.....................................................
9
1.4 Bandeja receptora de papel........................................
9
1.5 Apilador de documentos ...........................................
10
1.6 Cordón del auricular .................................................
10
1.7 Papel de impresión ...................................................
10
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
12
2.2 Modo de marcación ..................................................
12
Programación inicial
2.3 Fecha y hora.............................................................
13
2.4 Su logotipo................................................................
13
2.5 Su número de fax......................................................
14
3. Teléfono
Marcación Automática
3.1 Almacenamiento de nombres y números telefónicos en
el directorio telefónico...............................................
15
3.2 Realización de una llamada telefónica usando el
directorio telefónico...................................................
15
3.3 Edición de un elemento almacenado........................
15
3.4 Función de marcación directa...................................
15
4. Fax
Envío de faxes
4.1 Envío manual de faxes..............................................
17
4.2 Envío de faxes utilizando la función de marcación
directa y el directorio telefónico ................................
17
Recepción de faxes
4.3 Recepción automática de faxes – Respuesta
automática ENCENDIDA ..........................................
18
4.4 Recepción manual de faxes – Respuesta automática
APAGADA .................................................................
18
5. Ayuda
Mensajes de error
5.1 Mensajes de error – Pantalla....................................
19
6. Información general
Especificaciones
6.1 Especificaciones .......................................................
21
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 6 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
1. Introducción e instalación
7
1 Introducción e instalaciónAccesorios
1.1 Información sobre los accesorios
Cartucho de reemplazo del toner
*1
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FAT88
Unidad de tambor de repuesto
*1
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FAD89
*1 Imprime aproximadamente 2,000 hojas tamaño carta con
una cobertura de 5% si utiliza KX-FAT88. Para garantizar
el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos
utilizar un cartucho de toner y una unidad de tambor
Panasonic.
Instalación
1.2 Cartucho de tóner y unidad del
tambor
El cartucho de tóner que se incluye es para uso inicial.
Atención:
L
Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar la
instalación. Después de leerlas, abra la bolsa protectora
de la unidad del tambor. La unidad del tambor contiene un
tambor fotosensible. La exposición a la luz puede
dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora:
No exponga la unidad del tambor a la luz durante más
de 5 minutos.
No toque ni raye la superficie negra del tambor.
No coloque la unidad del tambor cerca del polvo o la
suciedad, o en una zona de humedad elevada.
No exponga la unidad del tambor a la luz directa del
sol.
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa protectora
durante un periodo de tiempo prolongado. De lo
contrario, se reducirá la vida útil del tóner.
1
Antes de abrir la bolsa protectora del nuevo cartucho de
tóner, agítela en dirección vertical más de 5 veces.
2
Extraiga el cartucho de tóner y la unidad del tambor de las
bolsas protectoras. Despegue el sello (
1
) del cartucho de
tóner.
L
No toque ni raye la superficie negra del tambor (
2
).
1
2
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 7 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
1. Introducción e instalación
8
3
Coloque el cartucho de tóner (
1
) en la unidad del tambor (
2
)
verticalmente.
4
Presione firmemente hacia abajo el cartucho de tóner (
1
).
Siga presionándolo mientras le da vuelta hacia usted a la
palanca verde de cada lado del cartucho del tóner (
2
).
5
Para instalar el cartucho de tóner correctamente, asegúrese
de que los triángulos (
1
) coincidan.
6
Levante la cubierta frontal para abrirla (
1
), sosteniendo el
área punteada (
2
) del lado derecho.
L
Si el cristal inferior (
3
) está sucio, límpielo con un paño
limpio y seco.
7
Instale la unidad del tambor y el tóner (
1
) sujetando las
lengüetas.
L
No toque el rodillo de transferencia (
2
).
1
2
1
1
2
2
1
1
2
3
1
2
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 8 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
1. Introducción e instalación
9
L
Para instalar el tambor y el tóner correctamente,
asegúrese de que los triángulos (
3
) coincidan.
8
Cierre la cubierta frontal (
1
) empujando los dos lados hasta
que encaje.
1.3 Bandeja para papel
Inserte la bandeja para papel (
1
) en la ranura (
2
) situada en la
parte posterior de la unidad.
1.4 Bandeja receptora de papel
Alinee las ranuras (
1
) de la bandeja receptora de papel con los
salientes (
2
) situados en la parte inferior de la unidad y después
inserte las dos lengüetas de la bandeja en las ranuras de la unidad
(
3
).
3
1
1
2
3
2
1
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 9 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
1. Introducción e instalación
10
1.5 Apilador de documentos
Inserte el apilador de documentos (
1
) en las ranuras (
2
).
1.6 Cordón del auricular
Conecte el cable del auricular (
1
).
L
La toma del extremo largo y sin enrollar (
2
) del cable del
auricular debe conectarse a éste.
1.7 Papel de impresión
La unidad admite:
Hasta 250 hojas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
(16 lb a 20 lb).
Hasta 230 hojas de papel de 80 g/m
2
(21 lb).
Hasta 200 hojas de papel de 90 g/m
2
(24 lb).
1
Antes de insertar una pila de papel, ventílelo para evitar
atascos.
2
Jale la placa de tensión hacia adelante (
1
).
3
Inserte el papel con la cara de impresión hacia abajo (
1
).
L
El papel no debe quedar sobre la lengüeta (
2
).
2
1
1
2
1
1
2
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 10 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
1. Introducción e instalación
11
L
Si el papel no se insertó correctamente, vuelva a
ajustarlo para evitar atascos.
4
Empuje la placa de tensión hacia atrás (
1
).
Para utilizar papel de tamaño A4
Inserte las lengüetas de las guías de papel A4 (
1
) en las ranuras.
L
“L” se muestra en la guía de papel A4 para el lado izquierdo.
“R” se muestra en la guía de papel A4 para el lado derecho.
Correcto Incorrecto
Nota:
L
Cuando utilice papel tamaño carta o legal, no tendrá que
instalar las guías de papel A4.
L
Cambie el tamaño del papel de impresión a
A4
(Función
#16).
1
1
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 11 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
2. Preparación
12
2 PreparaciónConexiones y configuración
2.1 Conexiones
Atención:
L
Para utilizar este producto, la toma de corriente debe
estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
2.2 Modo de marcación
Si no puede marcar (página 15, 17), cambie esta configuración
dependiendo del servicio de su línea telefónica.
1
Pulse
{
Menu
}
.
2
Pulse
{#}
, y después
{
1
}{
3
}
.
3
Pulse
{
1
}
o
{
2
}
para seleccionar la configuración deseada.
{
1
}
PULSE
: para servicio de marcación por disco o pulsos.
{
2
}
TONE
(predeterminado): para servicio de marcación por
tonos.
4
Pulse
{
Set
}
.
5
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Programac ión inicial
1
Cable de la línea telefónica
L
Conéctelo a un enchufe sencillo para línea telefónica
(RJ11C).
2
Cable de corriente
L
Conéctelo a la toma de corriente (120 V, 60 Hz).
3
Toma
[
EXT
]
L
Puede conectar un contestador automático o un
teléfono. Retire el tope si está conectado.
4
Contestador automático (no incluido)
1
2
3
4
{Set} {Menu}
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 12 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
2. Preparación
13
2.3 Fecha y hora
Debe ajustar la fecha y la hora.
1
Pulse
{
Menu
}
.
2
Pulse
{#}
, y después
{
0
}{
1
}
.
SET DATE & TIME
PRESS SET
3
Pulse
{
Set
}
.
4
Introduzca la fecha actual (mes/día/año) seleccionando 2
dígitos para cada elemento.
5
Escriba la hora actual (hora/minuto) seleccionando 2 dígitos
para cada elemento. Pulse
{*}
repetidamente para
seleccionar
AM
o
PM
.
6
Pulse
{
Set
}
.
7
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
2.4 Su logotipo
El logotipo puede ser su nombre o el nombre de su empresa.
1
Pulse
{
Menu
}
.
2
Pulse
{#}
, y después
{
0
}{
2
}
.
YOUR LOGO
PRESS SET
3
Pulse
{
Set
}
.
4
Introduzca su logotipo, hasta un máximo de 30 caracteres.
Consulte la siguiente tabla de caracteres para obtener
información detallada.
5
Pulse
{
Set
}
.
6
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Para seleccionar caracteres con el teclado de marcación
{Set}
{<}{>}
{Menu}
Teclado Caracteres
{
1
}
Espacio # & ( )
@
, ./1
{
2
}
ABCabc2
{
3
}
DEFde f 3
{
4
}
GHI gh i 4
{
5
}
JKLjkl5
{
6
}
MNOmn o6
{
7
}
PQRSpqrs7
{
8
}
TUVtuv8
{
9
}
WXYZwxyz9
{
0
}
Espacio 0
{#}
Para cambiar a mayúsculas o
minúsculas.
{
Flash
}
Para insertar un guión.
{<}{>}
{Handset Mute} {Stop}{Flash}
{Menu}
{Set}
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 13 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
2. Preparación
14
Para corregir un error
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor hasta el caracter
incorrecto.
2.
Pulse
{
Stop
}
.
L
Para borrar todos los caracteres, pulse y mantenga
pulsada
{
Stop
}
.
3.
Introduzca el caracter correcto.
2.5 Su número de fax
1
Pulse
{
Menu
}
.
2
Pulse
{#}
, y después
{
0
}{
3
}
.
YOUR FAX NO.
PRESS SET
3
Pulse
{
Set
}
.
4
Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos.
5
Pulse
{
Set
}
.
6
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Para corregir un error
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor hasta el número
incorrecto.
2.
Pulse
{
Stop
}
.
L
Para borrar todos los números, pulse y mantenga pulsada
{
Stop
}
.
3.
Introduzca el número correcto.
{
Handset Mute
}
Para insertar un espacio.
{
Stop
}
Para eliminar un dígito.
Teclado Caracteres
{<}{>}
{Stop}
{Menu}
{Set}
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 14 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
3. Teléfono
15
3 TeléfonoMarcación Automática
3.1 Almacenamiento de nombres y
números telefónicos en el directorio
telefónico
1
Pulse
{
Menu
}
repetidamente para mostrar
PHONEBOOK
SET
.
2
Pulse
{
>
}
.
L
La pantalla muestra brevemente el número de elementos
disponibles en el directorio telefónico.
3
Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la
página 13 para obtener instrucciones).
4
Pulse
{
Set
}
.
5
Introduzca el número telefónico de hasta 24 dígitos.
6
Pulse
{
Set
}
.
L
Para programar otros elementos, repita los pasos 3 a 6.
7
Pulse
{
Menu
}
para salir.
3.2 Realización de una llamada
telefónica usando el directorio
telefónico
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada de
documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
3
Levante el auricular y pulse
{
Monitor
}
.
L
La unidad comenzará a marcar automáticamente.
3.3 Edición de un elemento
almacenado
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada de
documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
3
Pulse
{
Menu
}
.
4
Pulse
{*}
.
L
Si no necesita editar el nombre, continúe con el paso 6.
5
Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el
procedimiento de almacenamiento en la página 15.
6
Pulse
{
Set
}
.
L
Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el
paso 8.
7
Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles,
consulte el procedimiento de almacenamiento en la página
15.
8
Pulse
{
Set
}
.
L
Para editar otros elementos, repita los pasos 2 a 8.
9
Pulse
{
Stop
}
para salir.
3.4 Función de marcación directa
3.4.1 Guardar elementos de marcación de un
toque
1
Pulse
{
Menu
}
repetidamente para mostrar
PHONEBOOK
SET
.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1 a 3:
Pulse una de las teclas de estación, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar
DIAL MODE
, y después
pulse
{
Set
}
.
Para las estaciones 4 a 5:
Pulse una de las teclas de estación.
Para las estaciones 6 a 10:
Pulse
{
Lower
}
y después una de las teclas de estación.
3
Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la
página 13 para obtener instrucciones).
4
Pulse
{
Set
}
.
5
Introduzca el número telefónico de hasta 24 dígitos.
{>}
{Menu}
{Set}
{A}{B}
{
Stop}
{Menu}
{Set}
Teclas de estación
{Lower}
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 15 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
3. Teléfono
16
6
Pulse
{
Set
}
.
L
Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 6.
7
Pulse
{
Stop
}
para salir.
3.4.2 Para hacer llamadas telefónicas usando la
marcación directa
1
Levante el auricular y pulse
{
Monitor
}
.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1 a 5:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 6 a 10:
Pulse
{
Lower
}
y luego la tecla de estación deseada.
L
La unidad comenzará a marcar automáticamente.
3.4.3 Edición de un elemento almacenado
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada de
documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el elemento que
desee.
3
Pulse
{
Menu
}
.
4
Pulse
{*}
.
L
Si no necesita editar el nombre, continúe con el paso 6.
5
Edite el nombre. Si desea obtener más detalles, consulte el
procedimiento de almacenamiento en la página 15.
6
Pulse
{
Set
}
.
L
Si no necesita editar el número telefónico, continúe con el
paso 8.
7
Edite el número telefónico. Si desea obtener más detalles,
consulte el procedimiento de almacenamiento en la página
15.
8
Pulse
{
Set
}
.
L
Para editar otros elementos, repita los pasos 2 a 8.
9
Pulse
{
Stop
}
para salir.
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 16 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
4. Fax
17
4FaxEnvío de faxes
4.1 Envío manual de faxes
1
Ajuste el ancho de las guías de documento (
1
) al tamaño
real del documento.
2
Inserte el documento (hasta 15 páginas) con la impresión
HACIA ABAJO hasta que la unidad sujete el documento y se
escuche un solo pitido.
L
Si las guías del documento no están ajustadas para
acomodarse al documento, reajústelas.
3
Si es necesario, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar la resolución deseada.
4
Pulse
{
Monitor
}
.
5
Marque el número de fax.
6
Cuando escuche el tono de fax:
Pulse
{
Start
}
.
Cuando la otra persona conteste su llamada:
Levante el auricular y pida que pulse el botón de inicio.
Cuando escuche el tono de fax, pulse
{
Start
}
.
Nota:
L
Después de pulsar
{
Start
}
, puede colgar el auricular.
Para detener el envío
Pulse
{
Stop
}
.
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada de acuerdo con el tipo de
documento.
STANDARD
: para documentos impresos o mecanografiados
con caracteres de tamaño normal.
FINE
: para documentos con caracteres pequeños.
SUPER FINE
: para documentos con caracteres muy
pequeños. Esta configuración es efectiva sólo cuando la otra
persona tiene una máquina de fax compatible.
PHOTO
: para documentos que contengan fotografías,
dibujos sombreados, etc.
MIXED
(foto con texto): para documentos que contengan
fotografías y texto.
4.2 Envío de faxes utilizando la función
de marcación directa y el directorio
telefónico
1
Ajuste el ancho de las guías de documentos al tamaño real
del documento.
2
Inserte el documento (hasta 15 páginas) con la impresión
HACIA ABAJO hasta que la unidad sujete el documento y se
escuche un solo pitido.
L
Si las guías del documento no están ajustadas para
acomodarse al documento, reajústelas.
3
Si es necesario, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar la resolución deseada (página 17).
4
Marque el número de fax.
Para usar las estaciones 1 a 5:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para usar las estaciones 6 a 10:
Pulse
{
Lower
}
y luego la tecla de estación deseada.
Uso del directorio telefónico:
Pulse
{
>
}
, y después pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
mostrar el elemento deseado.
5
Pulse
{
Start
}
.
{A}{B}
{Start}
{Stop}
1
{Monitor}
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 17 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
4. Fax
18
Recepción de faxes
4.3 Recepción automática de faxes –
Respuesta automática ENCENDIDA
4.3.1 Activación del modo SOLO FAX
Pulse
{
Auto Answer
}
repetidamente para mostrar lo siguiente.
FAX ONLY MODE
3 RINGS [±]
L
La pantalla mostrará el conteo de timbres en modo SOLO
FAX. Si desea modificar la configuración de llamada, pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el ajuste deseado y, a
continuación, pulse
{
Set
}
.
L
El indicador
{
Auto Answer
}
está encendido.
Cómo se reciben los faxes
Cuando reciba llamadas, la unidad responderá automáticamente
todas las llamadas y sólo recibirá documentos de fax.
4.4 Recepción manual de faxes –
Respuesta automática APAGADA
4.4.1 Activación del modo TEL
Pulse
{
Auto Answer
}
repetidamente para mostrar lo siguiente.
TEL MODE
L
El indicador
{
Auto Answer
}
está apagado.
Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes
1.
Levante el auricular para responder a la llamada.
2.
Cuando:
requiera recibir documentos,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o
no se escuche ningún sonido,
pulse
{
Start
}
.
CONNECTING.....
3.
Cuelgue el auricular.
L
La unidad iniciará la recepción del fax.
L
Si no responde la llamada después de 10 timbres, la
unidad activará temporalmente la recepción de faxes.
Entonces, el autor de la llamada puede enviar un fax.
{Set}{A}{B}
{Start}
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 18 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
5. Ayuda
19
5Ayuda
5.1 Mensajes de error – Pantalla
Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes.
Pantalla Causa y solución
CALL SERVICE
L
Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.
CHANGE DRUM
CHANGE SUPPLIES
L
Algo funciona mal en la unidad del tambor. Reemplace la unidad del tambor y el cartucho
de tóner.
CHECK DOCUMENT
L
El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el
documento. Si esta falla se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador
de papel e inténtelo de nuevo.
CHECK DRUM
L
La unidad del tambor no se ha insertado de la manera adecuada. Reinsértela
correctamente (página 7).
CHECK PAPER
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel. Instale el
papel (página 10) y pulse
{
Start
}
para cancelar el mensaje.
L
El papel de impresión no se ha colocado correctamente en la unidad. Instale de nuevo el
papel (página 10) y pulse
{
Start
}
para cancelar el mensaje.
COVER OPEN
L
La cubierta frontal está abierta. Ciérrela.
DRUM LIFE OVER REPLACE
DRUM
CHANGE SUPPLIES
L
La vida útil del tambor ha terminado. Reemplace inmediatamente la unidad del tambor.
FAX IN MEMORY
L
La unidad tiene un documento en la memoria. Consulte las instrucciones de los otros
mensajes que se muestran para imprimir el documento. Para obtener la capacidad de
memoria del fax, consulte la página 21.
LOW TEMP.
L
El interior de la unidad está extremadamente frío y no puede funcionar. Utilice la unidad
en un área más cálida. Mientras la unidad no funciona, los documentos recibidos se
almacenan temporalmente en la memoria, se imprimirán de manera automática cuando
la unidad se caliente.
MEMORY FULL
L
Al realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está guardando
excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento
manualmente.
L
Cuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la capacidad
de memoria de la unidad. Pulse
{
Stop
}
para cancelar el mensaje. Divida el documento
en secciones.
L
No hay espacio para guardar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los
elementos innecesarios.
MODEM ERROR
L
Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de
servicio.
NO FAX REPLY
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión.
Vuelva a intentarlo.
PAPER JAMMED
L
Ocurrió un atasco de papel. Retire el papel atascado.
PLEASE WAIT
L
La unidad se está calentando. Espere un poco.
REDIAL TIME OUT
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión.
Vuelva a intentarlo.
REMOVE DOCUMENT
L
El documento está atascado. Elimine el documento atascado.
L
El documento mide más de 600 mm (23
5
/
8
"). Pulse
{
Stop
}
para quitar el documento.
Divida el documento en dos o más hojas e inténtelo de nuevo.
REPLACE DRUM SOON
L
La vida útil del tambor está a punto de terminar. Reemplace la unidad del tambor lo antes
posible.
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 19 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
5. Ayuda
20
RX MEMORY FULL
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión
o a un papel atascado. Instale papel (página 10) o retire el papel atascado.
TONER EMPTY
CHANGE SUPPLIES
L
La vida útil del tóner ha terminado. Reemplace inmediatamente el cartucho de tóner.
TONER LOW
CHANGE SUPPLIES
L
La vida útil del tóner está a punto de terminar. Reemplace el cartucho de tóner lo antes
posible.
TRANSMIT ERROR
L
Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo.
WARM UP
L
El interior de la unidad está frío. Deje que la unidad se caliente. Espere un poco.
WRONG PAPER
L
El mensaje de fax se imprimió en un papel más corto que el papel tamaño carta. Use el
tamaño de papel apropiado (página 21) y pulse
{
Start
}
para cancelar el mensaje.
Pantalla Causa y solución
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 20 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
6. Información general
21
6 Información generalEspecificaciones
6.1 Especificaciones
Tipo de línea telefónica:
Red telefónica pública conmutada
Tamaño del documento:
Máximo: 216 mm (8
1
/
2
") de ancho, Máximo: 600 mm (23
5
/
8
") de
largo
Ancho efectivo de digitalización:
208 mm (8
3
/
16
")
Ancho efectivo de impresión:
Carta/Legal: 208 mm (8
3
/
16
")
A4: 202 mm (7
15
/
16
")
Tiempo de transmisión
*1
:
Aprox. 4 s/página (Memoria de transmisión ECM-MMR)
*2
Densidad de digitalización:
Horizontal: 8 píxeles/mm (203 píxeles/pulgada)
Vertical: 3.85 líneas/mm (98 líneas/pulgada) en resolución
estándar,
7.7 líneas/mm (196 líneas/pulgada) en resolución
fina/foto/mezclada (foto con texto),
15.4 líneas/mm (392 líneas/pulgada) en resolución súper fina
Resolución fotográfica:
64 niveles
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto
Tipo de impresora:
Impresora láser
Sistema de compresión de datos:
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR), READ
modificado modificado (MMR)
Velocidad del módem:
33,600 / 31,200 / 28,800 / 26,400 / 24,000 / 21,600 / 19,200 /
16,800 / 14,400 / 12,000 / 9,600 / 7,200 / 4,800 / 2,400 bps;
Adaptación automática
Condiciones ambientales:
10
°
C a 32.5
°
C (50
°
F – 90.5
°
F), 20 % a 70 % de humedad
relativa
Dimensiones:
Aprox. 218 mm de alto
×
360 mm de ancho
×
357 mm de
profundidad (8
4
/
7
"
×
14
1
/
6
"
×
14")
Peso:
Aprox. 7.4 kg (16.3 lb)
Consumo de energía:
Espera: Aprox. 2 W
Transmisión: Aprox. 12 W
Recepción: Aprox. 240 W
Copia: Aprox. 240 W
Máximo: Aprox. 950 W (cuando se enciende la luz del fusor)
Alimentación:
120 V AC, 60 Hz
Capacidad de memoria de fax:
Aprox. 150 páginas de transmisión en memoria
Aprox. 100 páginas de recepción en memoria
(Basado en el Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T en resolución
estándar.)
Propiedades del diodo láser:
Potencia del láser: Máx. 5 mW
Longitud de onda: 770 nm – 800 nm
Duración de la emisión: Continua
Velocidad de copiado:
Aprox. 10 cpm (copias por minuto)
(Basado en copias múltiples de un solo documento.)
Resolución de impresión:
600
×
600 dpi
Propiedades de la luz LED de los sensores de imagen de
contacto:
Potencia de radiación del LED: Máx. 1 mW
Longitud de onda: Verde 520 nm típico
Duración de la emisión: Continua
*1 La velocidad de la transmisión depende del contenido de las
páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea
telefónica y de la capacidad de las otras unidades de fax.
*2 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de
prueba No. 1 de ITU-T con modo original. Si la capacidad de
la otra máquina de fax es inferior a la de su unidad, el tiempo
de transmisión puede ser más largo.
Cuadro de prueba 1 de ITU-T
Nota:
L
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
L
Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden
variar ligeramente del producto real.
Especificaciones del papel de impresión
Tamaño del papel de impresión:
Tamaño carta: 216 mm
×
279 mm (8
1
/
2
"
×
11")
Oficio: 216 mm
×
356 mm (8
1
/
2
"
×
14")
A4: 210 mm
×
297 mm (8
1
/
4
"
×
11
11
/
16
")
Peso del papel de impresión:
60 g/m
2
a 90 g/m
2
(16 lb a 24 lb)
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 21 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
22
Notas
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 22 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
23
Notas
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 23 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
PNQW2430ZA CM0810DT0
Impreso en Malasia
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
PNQW2430ZA
CM0810DT0
FL421-PNQW2430ZA-QRG-es.book Page 24 Thursday, July 29, 2010 9:33 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic KXFL421 Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación