3M 1010 Manual de usuario

Categoría
Electrónica de vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
3M™
PPS™ SUN GUN™
Color Matching Light System
Sistema de iluminación para igualación del color
PPS™ SUN GUN™ de 3M™
Table of Contents
Safety Information. .......................................1
Warnings ......................................................2
Health & Safety ............................................4
Trouble Shooting ..........................................9
Warranty .....................................................12
Contact Information....................................13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Reglas generales de seguridad – Para todas las herramientas
que funcionan con batería
Lea, comprenda y cumpla con la información de seguridad incluida en estas
instrucciones antes de usar este dispositivo. La falta de cumplimiento con todas
las instrucciones enumeradas puede traer como consecuencia una descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Conserve estas instrucciones
como referencia futura.
Uso específico:
El Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™
suministra una fuente de luz que reproduce la luz natural del sol. La Luz PPS™ SUN
GUN™ se utiliza en el mercado de reparación automotriz como un elemento soporte en
el proceso de igualar los colores de la pintura interior y exterior. El Sistema de
iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ deberá ser usado
solamente por profesionales de la pintura automotriz. NO use ni almacene la Luz
PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™, el cargador de
la batería ni la fuente de alimentación en ambientes potencialmente explosivos o
inflamables. NO use mientras mezcla, pulveriza o aplica materiales combustibles o
inflamables, ni en presencia de algún vapor inflamable o combustible. El usuario es
responsable de estar informado y de cumplir con las reglamentaciones correspondientes
del lugar de trabajo.
Explicación de las consecuencias de las Leyendas impresas
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede provocar la muerte o lesiones graves o daños
materiales.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede provocar lesiones menores o moderadas o
daños materiales.
Explicación de los Símbolos de la etiqueta de seguridad del producto
Advertencia: Voltaje peligroso
(Sólo fuente de alimentación)
Advertencia: NO use o almacene la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la
batería, el cargador de la batería ni la fuente de
alimentación en ambientes potencialmente explosivos o
inflamables.
Atención: Superficie caliente sobre la lente de la lámpara
Atención: Lea la documentación adjunta
14
3M™, PPS™, and SUN GUN™ are registered trademarks of 3M.
TO PLACE AN ORDER, contact your 3M AAD sales representative or distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product
information available at the time of publication.
3M reserves the right to make changes at any time without notice.
3M Automotive Aftermarket Division
Building 223-06-N-01, 3M Center
St. Paul, MN 55144-1000
www.3M.com/automotive
Printed in U.S.A © 3M 2005
38-9018-7774-6 Revision A
13
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo vinculado a las superficies calientes:
- No toque la superficie de vidrio de la lámpara
- No reemplace el ensamblaje de la lámpara cuando esté caliente, deje enfriar antes
de proceder
Para reducir el riesgo vinculado a una superficie caliente de la batería:
- Evite que los terminales de la batería estén en cortocircuito
Para reducir el riesgo vinculado a la contaminación ambiental causada por la
presencia de plomo en la soldadura:
- Siempre deseche o recicle la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el
cargador de la batería y la fuente de alimentación según las exigencias federales,
estatales y locales.
Para reducir el riesgo vinculado a la contaminación ambiental debido a la
batería de NiCd o de NiMH:
- Recicle la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ según las exigencias federales,
estatales y locales.
Para reducir el riesgo vinculado a los incendios como consecuencia de una
acumulación de contaminantes:
- Nunca almacene la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería o el cargador de
la batería donde exista la posibilidad de una acumulación de contaminantes.
Para reducir el riesgo vinculado a incendios:
- No modifique la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la
batería ni la fuente de alimentación.
- Use solamente focos marca 3M (NP 16399)
- No permita que ningún material extraño se aloje en la cavidad del cargador PPS™
SUN GUN™ de 3M™ destinada a la batería.
Para reducir el riesgo vinculado a los cortes por una lámpara rota:
- Tenga mucha precaución al reemplazar un lámpara rota
Especificaciones de la fuente de alimentación
Fuente de alimentación Condición operativa Unidades
Rango de voltaje 100-240 Voltios de CA
Frecuencia 50/60 Hertz
Corriente 0.6 Amperios
Condiciones ambientales de operación
Condiciones ambientales Condición operativa Unidades
Uso en interiores solamente
Altitud 2000 (máx.) metros
Temperatura operativa 5 – 40 C
40 - 104 F
Temperatura de almacenaje (-5) - 50 C
25 – 120 F
Humedad relativa 20-80 (sin condensar) %
Rango de voltaje 24 Voltios de CC
Frecuencia CC
Corriente .6 Amperios
Instalación/Sobrvoltaje Categoría II
Grado de polución 2
16
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo vinculado al voltaje peligroso:
- Inspeccione periódicamente la fuente de alimentación y su cable para detectar
daños. Si alguno de los dos está dañado, devuelva la fuente de alimentación y el
cargador de la batería a un centro de servicio técnico autorizado 3M.
- No intente reparar el cargador de la batería PPS™ SUN GUN™ 3M™ ni la fuente
de alimentación, no contienen piezas que el usuario pueda reparar. Para realizar
un servicio técnico, envíe la fuente de alimentación y el cargador de la batería a un
centro de servicio técnico autorizado 3M.
- No exponga el cargador de la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ ni la fuente de
alimentación a un ambiente húmedo o mojado.
- El cargador de la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ o la fuente de alimentación
no están diseñados para ser utilizados al aire libre. Están diseñados para uso en
interiores SOLAMENTE.
- Evite que ingresen líquidos de cualquier tipo al cargador de la batería PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ ni en la fuente de alimentación.
- No modifique la fuente de alimentación ni el cargador de la batería.
Para reducir el riesgo vinculado a incendios y explosiones:
- Nunca use la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la
batería ni la fuente de alimentación en lugares potencialmente explosivos o
inflamables.
- No use mientras mezcla, pulveriza o aplica materiales combustibles o inflamables,
ni en presencia de algún vapor inflamable o combustible.
- No deje la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ encendida sin prestarle atención.
- Evite que la lente PPS™ SUN GUN™ de 3M™ haga contacto con cualquier
superficie combustible.
- Evite que ingresen líquidos inflamables en la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, en
la batería, en el cargador de la batería ni en la fuente de alimentación.
- Inspeccione periódicamente la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ para verificar
si está dañada; en este caso, reemplácela y deseche la batería dañada según lo
exigido por la ley aplicable.
- No use una batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ baja. Reemplace la batería si
está baja.
- Use solamente baterías marca PPS™ SUN GUN™ de 3M™ (NP 16398 para
NiCd) o (NP 16397 para NiMH)
- Use solamente el cargador de batería y la fuente de alimentación PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ (NP 16396)
- Siempre debe cumplir con la OSHA (Ley de salud y seguridad ocupacional) y con
las reglamentaciones gubernamentales aplicables del lugar de trabajo.
- Siempre deseche o recicle la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ según las
exigencias federales, estatales y locales. Vea las instrucciones detalladas para el
reciclado en la sección "Baterías".
- No deseche la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ arrojándola al fuego.
- No use ningún solvente limpiador sino una solución jabonosa suave embebida en
un paño para limpiar la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador o
la fuente de alimentación.
Para reducir el riesgo vinculado a la elevada intensidad de la luz:
- Nunca permita que la fuente de luz esté dirigida directamente a lo ojos de una
persona.
15
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de
baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de
seguridad importantes para el cargador de baterías PPS™ SUN GUN™ de 3M™.
Antes de usar el cargador de baterías PPS™ SUN GUN™ de 3M™, lea todas las
instrucciones y señales de advertencia de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la
batería, el cargador de la batería y la fuente de alimentación.
Atención: En ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la fuente
de alimentación, los contactos de carga descubiertos que se encuentran dentro del
cargador pueden sufrir un cortocircuito por contacto con materiales extraños como lana
de acero o láminas de aluminio. Estos materiales conductores y cualquier acumulación
de partículas de metal se deben mantener alejados de las cavidades del cargador.
Siempre desenchufe el cargador de la fuente de alimentación cuando la batería no esté
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Cargador
La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ incluida con la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™
se puede cargar solamente en un cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Asegúrese de
leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador.
Procedimiento de carga
1. Cargue la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ durante ocho horas antes de su
primer uso.
2. El indicador LED del cargador de batería opera de la siguiente manera:
Apagado No hay batería en el cargador
ROJO La batería está cargando rápidamente
VERDE La batería tiene la carga completa
ROJO/VERDE DESTELLANTES Falla (baja tensión o batería demasiado caliente)
3. Si la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no se usa por períodos prolongados, tal
vez no acepte una carga completa después del primer ciclo de carga. Dependiendo
del tiempo y la temperatura de almacenaje, se pueden necesitar varios ciclos para
que la batería vuelva a tener su capacidad de utilidad al 100%. La recuperación de
la batería de níquel-cadmio puede requerir de 1 a 3 ciclos.
4. Se puede obtener un mejor rendimiento si la batería se carga con una temperatura
ambiente de 75F (24C) aproximadamente. No cargue la batería con temperaturas
inferiores a los 40F (4,5C) o superiores a los 105F (40,5C)
Instalación y extracción de la batería
Antes de instalar o extraer la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™, lea todas las
instrucciones y señales de advertencia de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la
batería, el cargador de la batería y la fuente de alimentación.
18
Información sobre salud y seguridad
Cumplimiento con la seguridad del dispositivo
El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cumple con la
norma IEC/EN 61010-1 según lo manifestado por la Certificación bajo acuerdo CB
emitida por Underwriters Laboratories Inc. (UL).
El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está clasificado
como equipo de laboratorio y lleva las marcas UL y c-UL como garantía del cumplimiento
con las normas UL 61010-1 y C22.2 No. 1010-1.92.
El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ tiene la marca
CE porque cumple con los requerimientos de la Directiva de bajo voltaje 72/23/EEC
según lo confirmado en la Declaración de conformidad.
Cumplimiento con EMC (Compatibilidad electromagnética)
El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cumple con la
IEC/EN-1 61326 según lo confirmado en el Certificado de cumplimiento generado por 3M.
El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cumple con los
requerimientos de EMC para la marca CE según la Directiva 89/336/EEC de EMC.
Nota: El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ se ha
probado y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo digital de Clase A,
en conformidad con la Sección 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). Estos límites están destinados a suministrar una protección adecuada
contra interferencias nocivas cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este
equipo genera y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de
acuerdo con este Manual de Instrucciones, puede provocar interferencias nocivas en las
comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial
probablemente cause interferencias nocivas y el usuario deberá solicitar que se corrijan y
deberá pagar por eso.
Este aparato digital Clase A satisface todos los requerimientos de las Reglamentaciones
canadienses para equipos que causan interferencias.
Cet appareil numerique de la classe A respecte toutes les exigencies due
Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
Batería
El sello RBRC™ (Empresa de reciclaje de baterías recargables) en la batería de níquel-
cadmio (o en su embalaje) indica que 3M ha pagado por adelantado los costos para
reciclar la batería (o su embalaje) al concluir su vida útil. En algunas áreas es ilegal
arrojar baterías de níquel-cadmio a la basura o en el flujo municipal de desechos sólidos.
El programa de la RBRC brinda una alternativa de responsabilidad ambiental.
La RBRC, conjuntamente con 3M y otros usuarios de baterías, han establecido
programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de níquel-
cadmio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a preservar los recursos
naturales comunicándose al 1-800- 822-8837 para ubicar un lugar de reciclaje de
baterías usadas o llame a su centro local de reciclaje para saber dónde puede depositar
las baterías usadas en su área.
17
Indicador de batería baja
La Luz para la igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está configurada con un
regulador de tensión para mantener una adecuada potencia de salida espectral de la
lámpara. Una vez que la tensión suministrada cae a un nivel predeterminado, el
indicador de batería baja se iluminará para que el usuario sepa que necesita recargar la
batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. En este caso se debe recargar la batería PPS™
SUN GUN™ de 3M™. La lámpara continuará proporcionando una potencia de salida
espectral hasta que el regulador de tensión determine que la energía suministrada es
inadecuada. En este momento la unidad se apagará y el LED de batería baja
permanecerá iluminado. Nota: Cuando esto ocurra, se desconectará la batería PPS™
SUN GUN™ de 3M™de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ y se la colocará en el
cargador de batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Si se deja que la batería se descargue
más aún, el indicador LED no se iluminará y el interruptor no encenderá la luz. La Luz
PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no funcionará hasta que la batería PPS™ SUN GUN™ de
3M™ esté totalmente recargada. Esta funcionalidad se ha implementado para garantizar
que la Luz para la igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ siempre suministre
la potencia de salida espectral adecuada para su uso específico.
Limpieza
Use solamente una solución jabonosa suave embebida en un paño para limpiar la Luz
PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador o la fuente de alimentación. Otros
limpiadores pueden contener productos químicos que dañarían el plástico. No use
solventes inflamables ni combustibles (remítase a las instrucciones de advertencias y
precauciones). Nunca permita que se introduzcan líquidos dentro de la Luz PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ ni sumerja ninguna parte de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ en
líquidos.
20
Para colocar la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ en la Luz PPS™ SUN GUN™ de
3M™ deslícela dentro del extremo del mango hasta que encaje firmemente a presión en
el lugar. Para retirar la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ de la Luz PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ presione simultáneamente los dos botones liberadores que están a
ambos lados, luego extraiga la batería de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™.
Remítase a los párrafos de Advertencias y Precauciones expuestos más arriba en este
manual para obtener información sobre un método de desecho apropiado. No desarme
la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Nota: Para prolongar la vida útil de la batería
desconéctela de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cuando no la use.
Interruptor
Nota: Cuando conecte la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ a la Luz PPS™ SUN
GUN™ de 3M™, espere un segundo antes de presionar el interruptor para permitir que
se inicialice el microprocesador interno. El interruptor opera de la siguiente manera: Al
presionar el interruptor una vez se enciende la lámpara en modo luminosidad estándar.
Al pulsar dos veces sucesivas el interruptor, aumenta la luminosidad de la lámpara al
“modo turbo”. Al presionar el interruptor tres veces seguidas, se apaga la luz. Nota:
Debido al intenso calor asociado con las lámparas de tipo halógenas y como una medida
de seguridad, la Luz para la igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está
configurada con un temporizador automático. Si la Luz para la igualación del color PPS™
SUN GUN™ de 3M™ queda encendida, ya sea en modo estándar o turbo, se apagará
automáticamente luego de aproximadamente 50 segundos.
Además, si la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ funciona en repetidas oportunidades
durante un período corto, la acumulación de calor puede hacer que el ventilador siga
funcionando por un corto período de tiempo después de que la luz se apague. Esto
ayuda a enfriar el interior de la luz para que pueda usarse en estas condiciones. Si la
temperatura de la luz sigue aumentando por el uso continuo y repetido, puede alcanzar
una condición por la cual la luz se apagará y el ventilador continuará funcionando hasta
que la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ se haya enfriado. Durante este período de
refrigeración, la luz no se encenderá nuevamente al presionar el interruptor hasta que el
ventilador enfríe suficientemente la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Esto puede tomar
15 minutos.
19
Low Battery Indicator
Solución de problemas:
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
La Luz PPS™ 1. La batería PPS™ SUN 1. Desconecte y vuelva a
SUN GUN™ de GUN™ de 3M™ no está conectar la batería PPS™ SUN
3M™ no se enciende. conectada correctamente. GUN™ de 3M™. Espere 1
segundo antes de encender la luz.
2. El foco está quemado. 2. Reemplace el foco.
(El ventilador funciona
cuando la luz está encendida.)
3. La Luz PPS™ SUN GUN™ 3. Deje enfriar la luz PPS™ SUN
de 3M™ está demasiado GUN™ de 3M™. (NOTA: Usted
caliente (el ventilador estará podrá encender la Luz PPS™
funcionando). SUN GUN™ de 3M™ cuando el
ventilador se haya detenido).
4. La batería PPS™ SUN 4. Cargue la batería PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ tiene poca GUN™ de 3M™.
carga. (El indicador LED de
baja carga de batería se
iluminará en la parte superior
de la Luz PPS™ SUN GUN™
de 3M™. El LED no se
encenderá si la tensión es
menor que 10v.)
5. Se activa demasiado pronto 5. Libere el disparador y espere 1
luego de conectar la batería. segundo antes de intentar
encender la Luz PPS™ SUN
GUN™ de 3M™.
6. La batería PPS™ SUN 6. Reemplace la batería PPS™
GUN™ de 3M™ se cayó. SUN GUN™ de 3M™.
7. La Luz PPS™ SUN 7. Devuelva la batería PPS™
GUN™ de 3M™ se cayó. SUN GUN™ de 3M™ a un centro
de servicio técnico.
La luz se apaga 1. La Luz PPS™ SUN GUN™ 1. Deje enfriar la Luz PPS™ SUN
demasiado rápido de 3M™está demasiado GUN™ de 3M™. (Una vez que
(no permanece caliente. se detenga el ventilador, se
encendida al menos puede operar la unidad). Nota:
50 segundos) La Luz PPS™ SUN GUN™ de
3M™ tiene un sistema electrónico
interno que la apagará cuando se
recaliente.
2. La batería PPS™ SUN 2. Cargue la batería PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ tiene poca GUN™ de 3M™.
carga. (Se encenderá el LED
de batería baja)
22
Reemplazo del foco
Para reemplazar el foco, retire el bisel de la lámpara girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj para liberarlo de la cubierta de la lámpara. Tome el borde del foco y
presione suavemente mientras gira en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar
el foco del portalámparas. Para colocar un foco nuevo, inserte el foco en el
portalámparas acuñado y presione suavemente mientras gira el foco en sentido de las
agujas del reloj hasta que se detenga y se asiente firmemente. Coloque nuevamente el
bisel de la lámpara alineándolo con la cubierta y gírelo en sentido de las agujas del reloj
hasta que encastre en los ganchos y produzca un chasquido. Nota: Para garantizar una
operación segura y adecuada, use solamente focos 3M (Número de Parte 16399) para la
Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™.
21
Solución de problemas:
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
La luz del cargador 1.La batería PPS™ SUN GUN™ 1. Reemplace la batería PPS™
PPS™ SUN GUN™ de de 3M™ es defectuosa. SUN GUN™ de 3M™. Si la luz
3M™ nunca se pone permanece roja, reemplace el
verde. (Después de cargador PPS™ SUN GUN™
8 horas) de 3M™.
2. La batería PPS™ SUN 2. Reemplace la batería PPS™
GUN™ de 3M™ ha completado SUN GUN™ de 3M™.
su vida útil.
El indicador LED de 1. La batería PPS™ SUN GUN™ 1. Cargue la batería PPS™
batería baja no se de 3M se descargó totalmente. SUN GUN™ de 3M™.
ilumina.
2. La batería PPS™ SUN GUN™ 2. Reemplace la batería PPS™
de 3M™ es defectuosa. SUN GUN™ de 3M™.
La batería PPS™ SUN 1. La batería PPS™ SUN GUN™ 1. La batería PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ se de 3M™ no acepta una carga GUN™ de 3M™ puede
consume demasiado completa. necesitar de 1 a 3 ciclos de
rápido. carga para obtener una
capacidad de utilidad al 100%,
inicialmente o después de
largos períodos sin uso.
2. Se está usando mucho la 2. Nota: El uso de la luz en
Luz PPS™ SUN GUN™ de modo turbo consume la batería
3M™ en modo turbo. más rápido.
3. La batería PPS™ SUN GUN™ 4. Reemplace la batería PPS™
de 3M™ es defectuosa o ha SUN GUN™ de 3M™.
completado su vida útil normal.
24
Solución de problemas:
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El ventilador continúa 1. La Luz PPS™ SUN GUN™ 1. Es normal que el ventilador
funcionando por más de de 3Mestá demasiado continúe funcionando después
10 segundos después caliente. de apagar la luz PPS™ SUN
de apagar la luz. GUN™ de 3M™ para permitir
que se siga enfriando.
Las luces del cargador 1. La batería PPS™ SUN GUN™ Reinserte la batería PPS™
PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no está correctamente SUN GUN™ de 3M™ en el
de 3M™destellan ubicada en el cargador cargador PPS™ SUN GUN™
PPS™ SUN GUN™ de 3M™. de 3M™.
2. La batería PPS™ SUN 2. El cargador PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ está GUN™ de 3M™ detectará una
demasiado caliente (demora batería caliente y la cargará a
por batería caliente). una velocidad más lenta.
Cuando la batería se enfríe, la
carga se reanudará a una
velocidad normal y se
encenderá la luz roja.
3. La batería PPS™ SUN GUN™ 3. Cargue la batería PPS™
de 3M™ tiene muy poca carga. SUN GUN™ de 3M™. Nota:
Las luces parpadearán un rato
y finalmente se pondrán rojas.
Si después de varias horas las l
uces no se ponen rojas, esto
indica que la batería está
averiada. Reemplace la batería.
4. La batería PPS™ SUN GUN™ 4. Inserte una batería PPS™
de 3M™ está averiada. SUN GUN™ de 3M™ diferente
en el cargador PPS™ SUN
GUN™ de 3M™. Si la batería
nueva se carga correctamente,
significa que la original es
defectuosa y se deberá enviar a
un centro de servicio técnico
para el reciclado.
5. El cargador PPS™ SUN GUN™ 5. Si la batería nueva genera el
de 3M™ está averiado. mismo error, lleve el cargador a
un centro de servicio técnico
autorizado para que lo prueben.
23
3M™, PPS™, y SUN GUN™ son marcas registradas de 3M.
PARA HACER UN PEDIDO, comuníquese con su representante de ventas o
distribuidor de 3M AAD.
Todos los datos escritos y visuales contenidos en este documento reflejan la última
información disponible sobre el producto al momento de la publicación.
3M se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
División de Productos Automotores de 3M
Building 223-06-N-01, 3M Center
St. Paul, MN 55144-1000
www.3M.com/automotive
Impreso en EE.UU. © 3M 2005
60-4401-0030-7
26
Sistema de iluminación para igualación del color
PPS™ SUN GUN™ de 3M™ Garantía y recursos limitados
3M le garantiza al comprador original que el Sistema de iluminación para
igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™, si se lo utiliza de acuerdo con las
instrucciones escritas de 3M, estará libre de defectos en cuanto a los materiales o
a la fabricación por un período de 90 días a partir de la fecha de compra. La
garantía no cubre los daños o el mal funcionamiento ocasionado por el uso
normal, la falta de mantenimiento, o por abuso, accidente, manipulación, alteración
o mal uso del Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™
de 3M™.
Para hacer un reclamo durante el período de garantía, llame al siguiente número de
teléfono para iniciar el trámite de reclamo y obtener la información
correspondiente para el envío. Si se devuelve la batería, los contactos de los
terminales se deberán proteger de un cortocircuito. Para eso, se cubren con cinta
aisladora.
1-877-MMM-CARS 1-877-666-2277)
Las devoluciones de productos se deben enviar a:
Centro de Reparaciones 3M
Building 500
2310 Ventura Drive
Woodbury, Minnesota 55125
Incluya nombre del remitente y dirección de envío junto con una copia de la
factura de compra donde figure la fecha de compra. El Sistema de iluminación para
igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ debe ser devuelto, con franqueo
prepagado por el comprador, a la dirección del servicio técnico que se menciona
más arriba. Una vez que se valide el reclamo bajo garantía, 3M reemplazará o
reparará el Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de
3M™, a opción de 3M, y lo devolverá al comprador a expensas de 3M, incluyendo
los cargos por piezas, mano de obra y envío. Si se determina que el reclamo no
está cubierto por la garantía, el comprador tendrá la opción de hacer reparar los
componentes del Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN
GUN™ de 3M™ fuera de la garantía. 3M proporcionará un presupuesto por piezas y
mano de obra que deberá ser aprobado por el comprador por adelantado.
Excepto lo dispuesto anteriormente, 3M NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El comprador es responsable de determinar
si el Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ es
adecuado para un fin determinado.
Las responsabilidades establecidas anteriormente son exclusivas, 3M y todo vendedor
del Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no
serán responsables por pérdidas o daños que surjan del uso o la incapacidad para usar
este producto o que estén relacionados con éstos. Esta exclusión se aplica a daños
directos, indirectos, materiales, inherentes o emergentes o pérdidas sin considerar la
base o principio legal de la responsabilidad declarada.
25

Transcripción de documentos

Instruction Manual Manual de Instrucciones 3M™ PPS™ SUN GUN™ Color Matching Light System Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ Table of Contents Safety Information. .......................................1 Warnings ......................................................2 Health & Safety ............................................4 Trouble Shooting ..........................................9 Warranty .....................................................12 Contact Information ....................................13 3M™, PPS™, and SUN GUN™ are registered trademarks of 3M. TO PLACE AN ORDER, contact your 3M AAD sales representative or distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. 3M reserves the right to make changes at any time without notice. 3M Automotive Aftermarket Division Building 223-06-N-01, 3M Center St. Paul, MN 55144-1000 www.3M.com/automotive INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Reglas generales de seguridad – Para todas las herramientas que funcionan con batería Lea, comprenda y cumpla con la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de usar este dispositivo. La falta de cumplimiento con todas las instrucciones enumeradas puede traer como consecuencia una descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Conserve estas instrucciones como referencia futura. Uso específico: El Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ suministra una fuente de luz que reproduce la luz natural del sol. La Luz PPS™ SUN GUN™ se utiliza en el mercado de reparación automotriz como un elemento soporte en el proceso de igualar los colores de la pintura interior y exterior. El Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ deberá ser usado solamente por profesionales de la pintura automotriz. NO use ni almacene la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™, el cargador de la batería ni la fuente de alimentación en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. NO use mientras mezcla, pulveriza o aplica materiales combustibles o inflamables, ni en presencia de algún vapor inflamable o combustible. El usuario es responsable de estar informado y de cumplir con las reglamentaciones correspondientes del lugar de trabajo. Explicación de las consecuencias de las Leyendas impresas ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves o daños materiales. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas o daños materiales. Explicación de los Símbolos de la etiqueta de seguridad del producto Advertencia: Voltaje peligroso (Sólo fuente de alimentación) Advertencia: NO use o almacene la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la batería ni la fuente de alimentación en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. Atención: Superficie caliente sobre la lente de la lámpara Printed in U.S.A © 3M 2005 Atención: Lea la documentación adjunta 38-9018-7774-6 Revision A 13 14 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • - - - ∫• - - - - • - Para reducir el riesgo vinculado al voltaje peligroso: Inspeccione periódicamente la fuente de alimentación y su cable para detectar daños. Si alguno de los dos está dañado, devuelva la fuente de alimentación y el cargador de la batería a un centro de servicio técnico autorizado 3M. No intente reparar el cargador de la batería PPS™ SUN GUN™ 3M™ ni la fuente de alimentación, no contienen piezas que el usuario pueda reparar. Para realizar un servicio técnico, envíe la fuente de alimentación y el cargador de la batería a un centro de servicio técnico autorizado 3M. No exponga el cargador de la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ ni la fuente de alimentación a un ambiente húmedo o mojado. El cargador de la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ o la fuente de alimentación no están diseñados para ser utilizados al aire libre. Están diseñados para uso en interiores SOLAMENTE. Evite que ingresen líquidos de cualquier tipo al cargador de la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ ni en la fuente de alimentación. No modifique la fuente de alimentación ni el cargador de la batería. Para reducir el riesgo vinculado a incendios y explosiones: Nunca use la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la batería ni la fuente de alimentación en lugares potencialmente explosivos o inflamables. No use mientras mezcla, pulveriza o aplica materiales combustibles o inflamables, ni en presencia de algún vapor inflamable o combustible. No deje la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ encendida sin prestarle atención. Evite que la lente PPS™ SUN GUN™ de 3M™ haga contacto con cualquier superficie combustible. Evite que ingresen líquidos inflamables en la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, en la batería, en el cargador de la batería ni en la fuente de alimentación. Inspeccione periódicamente la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ para verificar si está dañada; en este caso, reemplácela y deseche la batería dañada según lo exigido por la ley aplicable. No use una batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ baja. Reemplace la batería si está baja. Use solamente baterías marca PPS™ SUN GUN™ de 3M™ (NP 16398 para NiCd) o (NP 16397 para NiMH) Use solamente el cargador de batería y la fuente de alimentación PPS™ SUN GUN™ de 3M™ (NP 16396) Siempre debe cumplir con la OSHA (Ley de salud y seguridad ocupacional) y con las reglamentaciones gubernamentales aplicables del lugar de trabajo. Siempre deseche o recicle la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ según las exigencias federales, estatales y locales. Vea las instrucciones detalladas para el reciclado en la sección "Baterías". No deseche la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ arrojándola al fuego. No use ningún solvente limpiador sino una solución jabonosa suave embebida en un paño para limpiar la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador o la fuente de alimentación. Para reducir el riesgo vinculado a la elevada intensidad de la luz: Nunca permita que la fuente de luz esté dirigida directamente a lo ojos de una persona. 15 • • • - • • • • - Para reducir el riesgo vinculado a las superficies calientes: No toque la superficie de vidrio de la lámpara No reemplace el ensamblaje de la lámpara cuando esté caliente, deje enfriar antes de proceder Para reducir el riesgo vinculado a una superficie caliente de la batería: Evite que los terminales de la batería estén en cortocircuito Para reducir el riesgo vinculado a la contaminación ambiental causada por la presencia de plomo en la soldadura: Siempre deseche o recicle la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la batería y la fuente de alimentación según las exigencias federales, estatales y locales. Para reducir el riesgo vinculado a la contaminación ambiental debido a la batería de NiCd o de NiMH: Recicle la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ según las exigencias federales, estatales y locales. Para reducir el riesgo vinculado a los incendios como consecuencia de una acumulación de contaminantes: Nunca almacene la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería o el cargador de la batería donde exista la posibilidad de una acumulación de contaminantes. Para reducir el riesgo vinculado a incendios: No modifique la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la batería ni la fuente de alimentación. Use solamente focos marca 3M (NP 16399) No permita que ningún material extraño se aloje en la cavidad del cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™ destinada a la batería. Para reducir el riesgo vinculado a los cortes por una lámpara rota: Tenga mucha precaución al reemplazar un lámpara rota Especificaciones de la fuente de alimentación Fuente de alimentación Rango de voltaje Frecuencia Corriente Condición operativa 100-240 50/60 0.6 Unidades Voltios de CA Hertz Amperios Condiciones ambientales de operación Condiciones ambientales Uso en interiores solamente Altitud Temperatura operativa Temperatura de almacenaje Humedad relativa Rango de voltaje Frecuencia Corriente Instalación/Sobrvoltaje Grado de polución Condición operativa Unidades 2000 (máx.) 5 – 40 40 - 104 (-5) - 50 25 – 120 20-80 (sin condensar) 24 CC .6 Categoría II 2 metros C F C F % Voltios de CC 16 Amperios Información sobre salud y seguridad Cumplimiento con la seguridad del dispositivo El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cumple con la norma IEC/EN 61010-1 según lo manifestado por la Certificación bajo acuerdo CB emitida por Underwriters Laboratories Inc. (UL). Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de baterías • El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está clasificado como equipo de laboratorio y lleva las marcas UL y c-UL como garantía del cumplimiento con las normas UL 61010-1 y C22.2 No. 1010-1.92. El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ tiene la marca CE porque cumple con los requerimientos de la Directiva de bajo voltaje 72/23/EEC según lo confirmado en la Declaración de conformidad. Cumplimiento con EMC (Compatibilidad electromagnética) El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cumple con la IEC/EN-1 61326 según lo confirmado en el Certificado de cumplimiento generado por 3M. El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cumple con los requerimientos de EMC para la marca CE según la Directiva 89/336/EEC de EMC. Nota: El Sistema de luz para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo digital de Clase A, en conformidad con la Sección 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están destinados a suministrar una protección adecuada contra interferencias nocivas cuando el equipo se opera en un entorno comercial. Este equipo genera y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con este Manual de Instrucciones, puede provocar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial probablemente cause interferencias nocivas y el usuario deberá solicitar que se corrijan y deberá pagar por eso. Este aparato digital Clase A satisface todos los requerimientos de las Reglamentaciones canadienses para equipos que causan interferencias. Cet appareil numerique de la classe A respecte toutes les exigencies due Reglement sur le materiel brouilleur du Canada. Atención: En ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la fuente de alimentación, los contactos de carga descubiertos que se encuentran dentro del cargador pueden sufrir un cortocircuito por contacto con materiales extraños como lana de acero o láminas de aluminio. Estos materiales conductores y cualquier acumulación de partículas de metal se deben mantener alejados de las cavidades del cargador. Siempre desenchufe el cargador de la fuente de alimentación cuando la batería no esté en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Cargador La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ incluida con la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ se puede cargar solamente en un cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Procedimiento de carga 1. 2. 3. Batería 4. El sello RBRC™ (Empresa de reciclaje de baterías recargables) en la batería de níquelcadmio (o en su embalaje) indica que 3M ha pagado por adelantado los costos para reciclar la batería (o su embalaje) al concluir su vida útil. En algunas áreas es ilegal arrojar baterías de níquel-cadmio a la basura o en el flujo municipal de desechos sólidos. El programa de la RBRC brinda una alternativa de responsabilidad ambiental. La RBRC, conjuntamente con 3M y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de níquelcadmio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a preservar los recursos naturales comunicándose al 1-800- 822-8837 para ubicar un lugar de reciclaje de baterías usadas o llame a su centro local de reciclaje para saber dónde puede depositar las baterías usadas en su área. 17 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para el cargador de baterías PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Antes de usar el cargador de baterías PPS™ SUN GUN™ de 3M™, lea todas las instrucciones y señales de advertencia de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la batería y la fuente de alimentación. Cargue la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ durante ocho horas antes de su primer uso. El indicador LED del cargador de batería opera de la siguiente manera: Apagado No hay batería en el cargador ROJO La batería está cargando rápidamente VERDE La batería tiene la carga completa ROJO/VERDE DESTELLANTES Falla (baja tensión o batería demasiado caliente) Si la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no se usa por períodos prolongados, tal vez no acepte una carga completa después del primer ciclo de carga. Dependiendo del tiempo y la temperatura de almacenaje, se pueden necesitar varios ciclos para que la batería vuelva a tener su capacidad de utilidad al 100%. La recuperación de la batería de níquel-cadmio puede requerir de 1 a 3 ciclos. Se puede obtener un mejor rendimiento si la batería se carga con una temperatura ambiente de 75F (24C) aproximadamente. No cargue la batería con temperaturas inferiores a los 40F (4,5C) o superiores a los 105F (40,5C) Instalación y extracción de la batería Antes de instalar o extraer la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™, lea todas las instrucciones y señales de advertencia de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador de la batería y la fuente de alimentación. 18 Para colocar la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ en la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ deslícela dentro del extremo del mango hasta que encaje firmemente a presión en el lugar. Para retirar la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ presione simultáneamente los dos botones liberadores que están a ambos lados, luego extraiga la batería de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Remítase a los párrafos de Advertencias y Precauciones expuestos más arriba en este manual para obtener información sobre un método de desecho apropiado. No desarme la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Nota: Para prolongar la vida útil de la batería desconéctela de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cuando no la use. Indicador de batería baja La Luz para la igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está configurada con un regulador de tensión para mantener una adecuada potencia de salida espectral de la lámpara. Una vez que la tensión suministrada cae a un nivel predeterminado, el indicador de batería baja se iluminará para que el usuario sepa que necesita recargar la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. En este caso se debe recargar la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. La lámpara continuará proporcionando una potencia de salida espectral hasta que el regulador de tensión determine que la energía suministrada es inadecuada. En este momento la unidad se apagará y el LED de batería baja permanecerá iluminado. Nota: Cuando esto ocurra, se desconectará la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ y se la colocará en el cargador de batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Si se deja que la batería se descargue más aún, el indicador LED no se iluminará y el interruptor no encenderá la luz. La Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no funcionará hasta que la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ esté totalmente recargada. Esta funcionalidad se ha implementado para garantizar que la Luz para la igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ siempre suministre la potencia de salida espectral adecuada para su uso específico. Low Battery Indicator Interruptor Nota: Cuando conecte la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ a la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, espere un segundo antes de presionar el interruptor para permitir que se inicialice el microprocesador interno. El interruptor opera de la siguiente manera: Al presionar el interruptor una vez se enciende la lámpara en modo luminosidad estándar. Al pulsar dos veces sucesivas el interruptor, aumenta la luminosidad de la lámpara al “modo turbo”. Al presionar el interruptor tres veces seguidas, se apaga la luz. Nota: Debido al intenso calor asociado con las lámparas de tipo halógenas y como una medida de seguridad, la Luz para la igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está configurada con un temporizador automático. Si la Luz para la igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ queda encendida, ya sea en modo estándar o turbo, se apagará automáticamente luego de aproximadamente 50 segundos. Además, si la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ funciona en repetidas oportunidades durante un período corto, la acumulación de calor puede hacer que el ventilador siga funcionando por un corto período de tiempo después de que la luz se apague. Esto ayuda a enfriar el interior de la luz para que pueda usarse en estas condiciones. Si la temperatura de la luz sigue aumentando por el uso continuo y repetido, puede alcanzar una condición por la cual la luz se apagará y el ventilador continuará funcionando hasta que la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ se haya enfriado. Durante este período de refrigeración, la luz no se encenderá nuevamente al presionar el interruptor hasta que el ventilador enfríe suficientemente la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Esto puede tomar 15 minutos. 19 Limpieza Use solamente una solución jabonosa suave embebida en un paño para limpiar la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™, la batería, el cargador o la fuente de alimentación. Otros limpiadores pueden contener productos químicos que dañarían el plástico. No use solventes inflamables ni combustibles (remítase a las instrucciones de advertencias y precauciones). Nunca permita que se introduzcan líquidos dentro de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ ni sumerja ninguna parte de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ en líquidos. 20 Solución de problemas: Reemplazo del foco Para reemplazar el foco, retire el bisel de la lámpara girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj para liberarlo de la cubierta de la lámpara. Tome el borde del foco y presione suavemente mientras gira en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar el foco del portalámparas. Para colocar un foco nuevo, inserte el foco en el portalámparas acuñado y presione suavemente mientras gira el foco en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga y se asiente firmemente. Coloque nuevamente el bisel de la lámpara alineándolo con la cubierta y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encastre en los ganchos y produzca un chasquido. Nota: Para garantizar una operación segura y adecuada, use solamente focos 3M (Número de Parte 16399) para la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no se enciende. 1. La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no está conectada correctamente. 1. Desconecte y vuelva a conectar la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Espere 1 segundo antes de encender la luz. 2. El foco está quemado. (El ventilador funciona cuando la luz está encendida.) 2. Reemplace el foco. 3. La Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está demasiado caliente (el ventilador estará funcionando). 3. Deje enfriar la luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. (NOTA: Usted podrá encender la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ cuando el ventilador se haya detenido). 4. La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ tiene poca carga. (El indicador LED de baja carga de batería se iluminará en la parte superior de la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. El LED no se encenderá si la tensión es menor que 10v.) 4. Cargue la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. 5. Se activa demasiado pronto 5. Libere el disparador y espere 1 luego de conectar la batería. segundo antes de intentar encender la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. La luz se apaga demasiado rápido (no permanece encendida al menos 50 segundos) 21 6. La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ se cayó. 6. Reemplace la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. 7. La Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ se cayó. 7. Devuelva la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ a un centro de servicio técnico. 1. La Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™está demasiado caliente. 1. Deje enfriar la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™. (Una vez que se detenga el ventilador, se puede operar la unidad). Nota: La Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ tiene un sistema electrónico interno que la apagará cuando se recaliente. 2. La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ tiene poca carga. (Se encenderá el LED de batería baja) 2. Cargue la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. 22 Solución de problemas: PROBLEMA Solución de problemas: CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA El ventilador continúa 1. La Luz PPS™ SUN GUN™ funcionando por más de de 3M™está demasiado 10 segundos después caliente. de apagar la luz. 1. Es normal que el ventilador continúe funcionando después de apagar la luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ para permitir que se siga enfriando. La luz del cargador 1.La batería PPS™ SUN GUN™ PPS™ SUN GUN™ de de 3M™ es defectuosa. 3M™ nunca se pone verde. (Después de 8 horas) Las luces del cargador 1. La batería PPS™ SUN GUN™ PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no está correctamente de 3M™destellan ubicada en el cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Reinserte la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ en el cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™. 2. La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ está demasiado caliente (demora por batería caliente). 2. El cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™ detectará una batería caliente y la cargará a una velocidad más lenta. Cuando la batería se enfríe, la carga se reanudará a una velocidad normal y se encenderá la luz roja. 3. La batería PPS™ SUN GUN™ 3. Cargue la batería PPS™ de 3M™ tiene muy poca carga. SUN GUN™ de 3M™. Nota: Las luces parpadearán un rato y finalmente se pondrán rojas. Si después de varias horas las l uces no se ponen rojas, esto indica que la batería está averiada. Reemplace la batería. 4. La batería PPS™ SUN GUN™ 4. Inserte una batería PPS™ de 3M™ está averiada. SUN GUN™ de 3M™ diferente en el cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Si la batería nueva se carga correctamente, significa que la original es defectuosa y se deberá enviar a un centro de servicio técnico para el reciclado. CAUSA CORRECCIÓN 2. La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ ha completado su vida útil. El indicador LED de batería baja no se ilumina. 2. Reemplace la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. 1. La batería PPS™ SUN GUN™ 1. Cargue la batería PPS™ de 3M™ se descargó totalmente. SUN GUN™ de 3M™. 2. La batería PPS™ SUN GUN™ 2. Reemplace la batería PPS™ de 3M™ es defectuosa. SUN GUN™ de 3M™. La batería PPS™ SUN 1. La batería PPS™ SUN GUN™ GUN™ de 3M™ se de 3M™ no acepta una carga consume demasiado completa. rápido. 2. Se está usando mucho la Luz PPS™ SUN GUN™ de 3M™ en modo turbo. 1. La batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™ puede necesitar de 1 a 3 ciclos de carga para obtener una capacidad de utilidad al 100%, inicialmente o después de largos períodos sin uso. 2. Nota: El uso de la luz en modo turbo consume la batería más rápido. 3. La batería PPS™ SUN GUN™ 4. Reemplace la batería PPS™ de 3M™ es defectuosa o ha SUN GUN™ de 3M™. completado su vida útil normal. 5. El cargador PPS™ SUN GUN™ 5. Si la batería nueva genera el de 3M™ está averiado. mismo error, lleve el cargador a un centro de servicio técnico autorizado para que lo prueben. 23 1. Reemplace la batería PPS™ SUN GUN™ de 3M™. Si la luz permanece roja, reemplace el cargador PPS™ SUN GUN™ de 3M™. 24 Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ Garantía y recursos limitados 3M le garantiza al comprador original que el Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™, si se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones escritas de 3M, estará libre de defectos en cuanto a los materiales o a la fabricación por un período de 90 días a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre los daños o el mal funcionamiento ocasionado por el uso normal, la falta de mantenimiento, o por abuso, accidente, manipulación, alteración o mal uso del Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™. 3M™, PPS™, y SUN GUN™ son marcas registradas de 3M. PARA HACER UN PEDIDO, comuníquese con su representante de ventas o distribuidor de 3M AAD. Todos los datos escritos y visuales contenidos en este documento reflejan la última información disponible sobre el producto al momento de la publicación. 3M se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. División de Productos Automotores de 3M Building 223-06-N-01, 3M Center St. Paul, MN 55144-1000 www.3M.com/automotive Para hacer un reclamo durante el período de garantía, llame al siguiente número de teléfono para iniciar el trámite de reclamo y obtener la información correspondiente para el envío. Si se devuelve la batería, los contactos de los terminales se deberán proteger de un cortocircuito. Para eso, se cubren con cinta aisladora. 1-877-MMM-CARS 1-877-666-2277) Las devoluciones de productos se deben enviar a: Centro de Reparaciones 3M Building 500 2310 Ventura Drive Woodbury, Minnesota 55125 Incluya nombre del remitente y dirección de envío junto con una copia de la factura de compra donde figure la fecha de compra. El Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ debe ser devuelto, con franqueo prepagado por el comprador, a la dirección del servicio técnico que se menciona más arriba. Una vez que se valide el reclamo bajo garantía, 3M reemplazará o reparará el Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™, a opción de 3M, y lo devolverá al comprador a expensas de 3M, incluyendo los cargos por piezas, mano de obra y envío. Si se determina que el reclamo no está cubierto por la garantía, el comprador tendrá la opción de hacer reparar los componentes del Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ fuera de la garantía. 3M proporcionará un presupuesto por piezas y mano de obra que deberá ser aprobado por el comprador por adelantado. Excepto lo dispuesto anteriormente, 3M NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El comprador es responsable de determinar si el Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ es adecuado para un fin determinado. Las responsabilidades establecidas anteriormente son exclusivas, 3M y todo vendedor del Sistema de iluminación para igualación del color PPS™ SUN GUN™ de 3M™ no serán responsables por pérdidas o daños que surjan del uso o la incapacidad para usar este producto o que estén relacionados con éstos. Esta exclusión se aplica a daños directos, indirectos, materiales, inherentes o emergentes o pérdidas sin considerar la base o principio legal de la responsabilidad declarada. 25 Impreso en EE.UU. © 3M 2005 60-4401-0030-7 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

3M 1010 Manual de usuario

Categoría
Electrónica de vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas