DeLonghi ICONA CTO 2003 B El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
TOSTAPANE
TOASTER
GRILLE-PAIN
BROODROOSTER
TOSTADOR
TORRADEIRA
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
BRØ DRISTER
BRÖDROST
LEIVÄNPAAHDIN
TOSTER
KENYÉRPIRÍTÓ
TOUSTOVAČ
ТОСТЕР
HRIANKOVAČ
Istruzioni per l’uso
Instructions
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisungen
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Brugsanvisning
Bruksanvisning
käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k použití
Инструкции по эксплуатации
Upute za uporabu
vod na použí vanie
Navodila za uporabo
Инструкции за експлоатация
Instrucţiuni de folosire
10
14
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- El aparato tendrá que estar destinado, exclu-
sivamente, para el uso para el cual ha sido
fabricado. Cualquier otro uso se tiene que
considerar incorrecto y, por lo tanto, peligro-
so. El fabricante declina toda responsabili-
dad por eventuales daños ocasionados por
uso incorrecto, erróneo e irresponsable y/o
reparaciones efectuadas por personal no
especializado. Después de haber quitado el
embalaje, asegurarse de la integridad del
producto. En caso de dudas, no usar el apa-
rato, dirigirse exclusivamente a personal
cualificado.
- Este aparato está destinado exclusivamente
al uso doméstico. No se contempla su uso en:
- entornos utilizados como cocina para el
personal de tiendas, oficinas y otras
áreas de trabajo
- casas rurales
- hoteles, moteles y otras estructuras de
hospedaje
- particulares que alquilan habitaciones
- La bolsa de plástico que envuelve el produc-
to no se debe dejar al alcance de los niños,
ya que podría ser una potencial fuente de
peligro.
Para quitar el polvo, que podría haberse
acumulado, es suficiente usar un paño suave.
- Antes de enchufarlo, controlar que:
- la tensión de alimentación corresponda al
valor indicado en la chapa datos, coloca-
da debajo del aparato.
- la toma corriente tenga una suficiente
descarga a tierra: el fabricante declina
toda responsabilidad en el caso que esta
norma no se cumpla.
- En caso de incompatibilidad entre toma y
enchufe del aparato, hacer cambiar la toma
con otra de tipo adecuado, por personal cua-
lificado. No se aconseja el uso de adaptado-
res, tomas múltiples y/o prolongaciones. En
el caso que sea necesario, usar exclusiva-
mente adaptadores simples o múltiples y
prolongaciones conformes con las normas de
seguridad vigentes, poniendo atención a que
el límite de potencia marcado en el adapta-
dor y/o prolongación no sea superior.
- Cuando el aparato está conectado a la red
de alimentación y, sobre todo, cuando está
en funcionamiento, no introducir las manos
en las bocas de carga (A);
- No permita que personas (incluidos niños)
con capacidades psicofísicas sensoriales
disminuidas o con experiencia y conocimien-
tos insuficientes usen el aparato a no ser que
estén vigilados atentamente o instruidos por
un responsable en relación a su seguridad.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
- No tocar el aparato con las manos mojadas
o húmedas;
- Durante el funcionamiento, las paredes metá-
licas y las zonas de alrededor de las bocas
de carga (A), están calientes: tocar sólo las
manoplas y manijas de plástico.
- El pan es un alimento que puede incendiar-
se. No usar el aparato debajo de cortinados
u otros materiales combustibles;
- No tapar el aparato mientras se usa;
- No usar el aparato cuando se está descalzo o
con los pies mojados;
- Desenchufarlo cuando no se usa;
- No dejar el aparato inútilmente encendido,
porque potencialmente es una fuente de peli-
gro;
- No desenchufarlo tirando el cable de alimen-
tación;
- No dejar que el aparato esté expuesto a
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.);
- Antes de realizar cualquier operación de lim-
pieza o mantenimiento, desenchufar el apa-
rato. No sumergir el aparato, el cable de ali-
mentación o el enchufe en agua;
- En el caso de avería y/o mal funcionamien-
to, apagar el aparato sin tratar de arreglar-
lo. Si el cable de alimentación está estropea-
do, el fabricante o su servicio de asistencia
técnica,deberá sustituirlo para eliminar cual-
quier riesgo.
- No haga funcionar el aparato con un timer
externo o con un sistema de mando a distan-
cia separado.
- Guardar con atención las presentes instruc-
ciones para ulteriores consultaciones.
Este aparato es conforme a la Directiva
89/336/CEE relativa a la compatibilidad elec-
tromagnética.
Los materiales y objetos destinados a entrar en
contacto con alimentos cumplen las disposiciones
del Reglamento Europeo 1935/2004.
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA
DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA
EUROPEA 2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eli-
minarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de reco-
gida diferenciada dispuestos por las admini-
straciones municipales, o a distribuidores que
facilitan este servicio. Eliminar por separado un electro-
doméstico significa evitar posibles consecuencias negati-
vas para el medio ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales
que lo componen, obteniendo así un ahorro importante
de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eli-
minar por separado los electrodomésticos, en el produc-
to aparece un contenedor de basura móvil tachado.
E
LEER CON ATENCION LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
15
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A) Ranuras
B) Palanca de encendido
C) Indicador del grado de tostado
D) Mando de regulación grado de tostado
E) Bandeja recogemigas
F) Botón e indicador luminoso “descongelación”
G) Botón e indicador luminoso “calentamiento”
H) Botón e indicador luminoso “bagel” (tostado por
un lado)
I) Botón de stop/cancel
USO DE LOS MANDOS
Controle que la palanca (B) esté levantada y que
el mando (D) esté situado en la posición de tosta-
do medio.
Enchufe el aparato a la corriente.
Para eliminar el olor a “nuevo” durante el primer
uso, haga funcionar el aparato sin alimentos 5
minutos por lo menos. Ventile la habitación
durante esta operación.
Ponga las rebanadas de pan en las ranuras (A) y
baje la palanca (B) completamente. Nota: si el
aparato no está enchufado a la corriente, la
palanca (B) no permanecerá bajada.
Cuando acaba el tostado, la palanca sube y con
ella también las rebanadas de pan.
Si el pan no está lo suficientemente dorado, selec-
cione un grado mayor de tostado, girando el
mando (D). Por el contrario, si está demasiado
dorado, seleccione un grado inferior.
El tostado se puede interrumpir en cualquier
momento, simplemente presionando el botón de
stop/cancel (I).
Atención: durante el funcionamiento, las ranuras
se ponen muy calientes. ¡No las toque!
Función de descongelación
Puede tostar rebanadas de pan congelado, pre-
sionando el botón “descongelación” (F), inme-
diatamente después de haber bajado la palanca
(B); el ciclo de cocción se prolongará para alcan-
zar el dorado elegido. El indicador luminoso per-
manecerá encendido durante la función de
descongelación.
Función de calentamiento
Baje la palanca de encendido (B) y pulse el botón
de calentamiento (G). El indicador luminoso de
calentamiento permanecerá encendido durante
el uso de esta función. Destacamos que el tiempo
de calentamiento es fijo y que no puede modifi-
carse mediante el mando de regulación del
grado de tostado.
Función “bagel” (tostado por un lado)
La función “bagel” le permite tostar pan, bollos y muf-
fin por un lado únicamente (el de dentro) mientras
que el otro lado (el de fuera) se mantiene caliente.
Corte los bollos y los muffins por la mitad antes de
tostarlos; baje la palanca (B) de encendido y presio-
ne el botón “bagel” (H).
El indicador luminoso permanecerá encendido
durante el uso de esta función.
Uso del botón de stop/cancel
Para interrumpir el tostado, presione el botón de
stop/cancel (I) cuando quiera.
Advertencia: no fuerce la palanca de encendido
(B); use siempre el botón de stop/cancel (I).
Bandeja recogemigas
Vacíe regularmente la bandeja recogemigas (E)
ya que la acumulación de migas puede constituir
un peligro potencial de incendio. Después del
tostado, deje enfriar el tostador y, a continuación,
extraiga la bandeja recogemigas (E) y vacíela.
CONSEJOS
No haga funcionar el aparato vacío (o sea sin
rebanadas de pan).
No use rebanadas de pan muy finas o rotas.
No introduzca alimentos que puedan gotear
durante la cocción.
Pues, además de dificultar la limpieza, pueden
ser causa de incendios.
También es importante limpiar los goteos de la
bandeja recogemigas antes de cada uso.
No introduzca (forzando) alimentos demasiado
grandes.
No introduzca tenedores u otros utensilios en el
interior del tostador para sacar el pan, ya que
podrían estropear las resistencias del aparato.
Desenchufe el aparato, vuélquelo y sacúdalo lige-
ramente para quitar los eventuales alimentos
atrapados.
LIMPIEZA - MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato de la corriente antes de
realizar cualquier operación de limpieza y man-
tenimiento.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
Limpie las partes externas del aparato con un
paño húmedo. No use detergentes abrasivos que
podrían estropear la superficie.
NO LO SUMERJA EN EL AGUA.
Después de cada uso, desenchufe el aparato de
la corriente y vacíe la bandeja recogemigas,
situada en el fondo del aparato.
Si ha quedado alguna tostada atrapada, desen-
chufe el aparato de la corriente, vuélquelo y sacú-
dalo ligeramente.
NO TOQUE NUNCA NINGUNA PARTE DEL
TOSTADOR CON UTENSILIOS CORTANTES,
ESPECIALMENTE EL INTERIOR DE LAS RANU-
RAS.
DATOS TÉCNICOS:
POTENCIA: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
TENSIÓN: 220-240V;
DIMENSIONES (LXHXP IN MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
PESO NETO: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A) Cavidades
B) Alavanca de ligação
C) Indicador do grau de torragem
D) Botão de regulação do grau de torragem
E) Tabuleiro de recolha de migalhas
F) Botão e luz piloto de “descongelação”
G) Botão e luz piloto de “aquecimento”
H) Botão e luz piloto “bagel” (tostar um lado)
I) Botão stop/cancel
UTILIZAÇÃO DOS COMANDOS
Certifique-se de que a alavanca (B) está levan-
tada e de que o botão (D) está regulado para o
grau de torragem média.
Ligue o aparelho à tomada de alimentação.
Para eliminar o cheiro a “novo”, ligue o apa-
relho, aquando da primeira utilização, sem
quaisquer alimentos durante pelo menos 5
minutos. Areje a divisão durante esta operação.
Introduza as fatias de pão nas cavidades (A) e,
de seguida, baixe a alavanca (B) até ao fim do
curso. Nota: se o aparelho não estiver ligado à
tomada, a alavanca (B) não se mantém baixa-
da.
Quando a torragem termina, a alavanca sobe,
fazendo subir igualmente as fatias de pão.
Se a torrada não estiver suficientemente tosta-
da, seleccione um grau de torragem mais ele-
vado, rodando o botão (D). Se a torrada estiver
demasiado tostada, seleccione um grau inferior.
A torragem pode ser interrompida a qualquer
momento premindo, simplesmente, o botão
stop/cancel (I).
Atenção: As cavidades ficam muito quentes
durante o funcionamento. Não toque!
Função de “descongelação”
Pode torrar fatias de pão congeladas premindo o
botão de “descongelação” (F) logo depois de
baixar a alavanca (B); o ciclo de cozedura será
prolongado para atingir o grau de torragem
desejado.
A luz piloto mantém-se acesa enquanto a função de
descongelação estiver a ser utilizada.
Função de aquecimento
Baixe a alavanca de ligação (B) e prima a tecla de
aquecimento (G). A luz piloto de aquecimento
mantém-se acesa durante o uso desta função. De
referir que o tempo de aquecimento é fixo e não
pode ser modificado intervindo no controlo do grau
de torragem.
Função “bagel” (tostar um lado)
A função “bagel” permite torrar pão, focaccia e
queques só de um lado (de dentro), deixando o
outro lado (de fora) quente.
Antes de tostar a focaccia e os queques, corte-os ao
meio; baixe a alavanca de ligação (B) e prima o
botão “bagel" (H).
A luz piloto “bagel” mantém-se acesa durante o uso
desta função.
Uso da tecla stop/cancel
Para interromper o procedimento de torragem,
prima o botão stop/cancel (I) a qualquer momento.
Advertência: não force a alavanca de ligação (B);
use sempre o botão stop/cancel (I).
Tabuleiro de recolha de migalhas
O tabuleiro de recolha de migalhas (E) deverá ser
regularmente esvaziado, pois a acumulação de
migalhas pode constituir um potencial risco de
incêndio. Após a utilização, deixe arrefecer a tor-
radeira e, de seguida, extraia o tabuleiro de
recolha de migalhas (E) e esvazie-o.
CONSELHOS
Não utilize o aparelho vazio (ou seja, sem
fatias de pão).
Não utilize fatias de pão muito finas ou parti-
das.
Não coloque alimentos que possam gotejar
durante a torragem.
Além de dificultar a limpeza, podem originar
incêndios.
Antes da utilização é igualmente importante
limpar quaisquer salpicos do tabuleiro de
recolha de migalhas.
Não introduza (forçando) alimentos demasiado
grandes.
Não introduza garfos ou outros utensílios den-
tro da torradeira para retirar o pão, dado que
tal pode danificar as resistências do aparelho.
Retire a ficha da tomada, vire o aparelho ao
contrário e sacuda-o delicadamente para remo-
ver eventuais alimentos que estejam presos.
LIMPEZA - MANUTENÇÃO
Qualquer operação de limpeza e manutenção
deve ser efectuada depois de se retirar a ficha
da tomada.
Aguarde que o aparelho arrefeça antes de pro-
ceder à limpeza.
A parte externa do aparelho deve ser limpa
com um pano húmido. Não utilize detergentes
abrasivos, pois estes podem danificar a superfí-
cie.
NÃO MERGULHE EM ÁGUA.
Após cada utilização, retire a ficha da tomada
e esvazie o tabuleiro de recolha de migalhas
situado na base do aparelho.
Se as torradas ficarem presas na torradeira,
retire a ficha da tomada, vire o aparelho ao
contrário e sacuda-o delicadamente.
NUNCA TOQUE EM NENHUMA PARTE DA
TORRADEIRA COM UTENSÍLIOS CORTANTES,
SOBRETUDO NO INTERIOR DAS CAVIDADES.
DADOS TÉCNICOS:
POTÊNCIA: CTO4003 1800W, CTO2003 900W;
TENSÃO: 220-240V;
DIMENSÕES (CXAXP EM MM):
CTO4003 310x330x210,
CTO2003 190x330x210;
PESO LÍQUIDO: CTO4003 3,2KG
CTO2003 1,9KG.
17

Transcripción de documentos

TOSTAPANE TOASTER GRILLE-PAIN BROODROOSTER TOSTADOR TORRADEIRA ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ BRØ DRISTER BRÖDROST LEIVÄNPAAHDIN TOSTER KENYÉRPIRÍTÓ TOUSTOVAČ ТОСТЕР HRIANKOVAČ 10 Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanweisungen Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Brugsanvisning Bruksanvisning käyttöohjeet Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k použití Инструкции по эксплуатации Upute za uporabu Ná vod na použí vanie Navodila za uporabo Инструкции за експлоатация Instrucţiuni de folosire E LEER CON ATENCION LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ADVERTENCIAS IMPORTANTES - El aparato tendrá que estar destinado, exclusivamente, para el uso para el cual ha sido fabricado. Cualquier otro uso se tiene que considerar incorrecto y, por lo tanto, peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños ocasionados por uso incorrecto, erróneo e irresponsable y/o reparaciones efectuadas por personal no especializado. Después de haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del producto. En caso de dudas, no usar el aparato, dirigirse exclusivamente a personal cualificado. - Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No se contempla su uso en: - entornos utilizados como cocina para el personal de tiendas, oficinas y otras áreas de trabajo - casas rurales - hoteles, moteles y otras estructuras de hospedaje - particulares que alquilan habitaciones - La bolsa de plástico que envuelve el producto no se debe dejar al alcance de los niños, ya que podría ser una potencial fuente de peligro. Para quitar el polvo, que podría haberse acumulado, es suficiente usar un paño suave. - Antes de enchufarlo, controlar que: - la tensión de alimentación corresponda al valor indicado en la chapa datos, colocada debajo del aparato. - la toma corriente tenga una suficiente descarga a tierra: el fabricante declina toda responsabilidad en el caso que esta norma no se cumpla. - En caso de incompatibilidad entre toma y enchufe del aparato, hacer cambiar la toma con otra de tipo adecuado, por personal cualificado. No se aconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o prolongaciones. En el caso que sea necesario, usar exclusivamente adaptadores simples o múltiples y prolongaciones conformes con las normas de seguridad vigentes, poniendo atención a que el límite de potencia marcado en el adaptador y/o prolongación no sea superior. - Cuando el aparato está conectado a la red de alimentación y, sobre todo, cuando está en funcionamiento, no introducir las manos en las bocas de carga (A); - No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato a no ser que estén vigilados atentamente o instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 14 - No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas; - Durante el funcionamiento, las paredes metálicas y las zonas de alrededor de las bocas de carga (A), están calientes: tocar sólo las manoplas y manijas de plástico. - El pan es un alimento que puede incendiarse. No usar el aparato debajo de cortinados u otros materiales combustibles; - No tapar el aparato mientras se usa; - No usar el aparato cuando se está descalzo o con los pies mojados; - Desenchufarlo cuando no se usa; - No dejar el aparato inútilmente encendido, porque potencialmente es una fuente de peligro; - No desenchufarlo tirando el cable de alimentación; - No dejar que el aparato esté expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.); - Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar el aparato. No sumergir el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua; - En el caso de avería y/o mal funcionamiento, apagar el aparato sin tratar de arreglarlo. Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica,deberá sustituirlo para eliminar cualquier riesgo. - No haga funcionar el aparato con un timer externo o con un sistema de mando a distancia separado. - Guardar con atención las presentes instrucciones para ulteriores consultaciones. Este aparato es conforme a la Directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética. Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Reglamento Europeo 1935/2004. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A) Ranuras B) Palanca de encendido C) Indicador del grado de tostado D) Mando de regulación grado de tostado E) Bandeja recogemigas F) Botón e indicador luminoso “descongelación” G) Botón e indicador luminoso “calentamiento” H) Botón e indicador luminoso “bagel” (tostado por un lado) I) Botón de stop/cancel USO DE LOS MANDOS • Controle que la palanca (B) esté levantada y que el mando (D) esté situado en la posición de tostado medio. • Enchufe el aparato a la corriente. Para eliminar el olor a “nuevo” durante el primer uso, haga funcionar el aparato sin alimentos 5 minutos por lo menos. Ventile la habitación durante esta operación. • Ponga las rebanadas de pan en las ranuras (A) y baje la palanca (B) completamente. Nota: si el aparato no está enchufado a la corriente, la palanca (B) no permanecerá bajada. Cuando acaba el tostado, la palanca sube y con ella también las rebanadas de pan. • Si el pan no está lo suficientemente dorado, seleccione un grado mayor de tostado, girando el mando (D). Por el contrario, si está demasiado dorado, seleccione un grado inferior. • El tostado se puede interrumpir en cualquier momento, simplemente presionando el botón de stop/cancel (I). Atención: durante el funcionamiento, las ranuras se ponen muy calientes. ¡No las toque! Función de descongelación Puede tostar rebanadas de pan congelado, presionando el botón “descongelación” (F), inmediatamente después de haber bajado la palanca (B); el ciclo de cocción se prolongará para alcanzar el dorado elegido. El indicador luminoso permanecerá encendido durante la función de descongelación. Función de calentamiento Baje la palanca de encendido (B) y pulse el botón de calentamiento (G). El indicador luminoso de calentamiento permanecerá encendido durante el uso de esta función. Destacamos que el tiempo de calentamiento es fijo y que no puede modificarse mediante el mando de regulación del grado de tostado. Función “bagel” (tostado por un lado) La función “bagel” le permite tostar pan, bollos y muffin por un lado únicamente (el de dentro) mientras que el otro lado (el de fuera) se mantiene caliente. Corte los bollos y los muffins por la mitad antes de tostarlos; baje la palanca (B) de encendido y presione el botón “bagel” (H). El indicador luminoso permanecerá encendido durante el uso de esta función. Uso del botón de stop/cancel Para interrumpir el tostado, presione el botón de stop/cancel (I) cuando quiera. Advertencia: no fuerce la palanca de encendido (B); use siempre el botón de stop/cancel (I). Bandeja recogemigas Vacíe regularmente la bandeja recogemigas (E) ya que la acumulación de migas puede constituir un peligro potencial de incendio. Después del tostado, deje enfriar el tostador y, a continuación, extraiga la bandeja recogemigas (E) y vacíela. CONSEJOS • No haga funcionar el aparato vacío (o sea sin rebanadas de pan). • No use rebanadas de pan muy finas o rotas. • No introduzca alimentos que puedan gotear durante la cocción. Pues, además de dificultar la limpieza, pueden ser causa de incendios. También es importante limpiar los goteos de la bandeja recogemigas antes de cada uso. • No introduzca (forzando) alimentos demasiado grandes. No introduzca tenedores u otros utensilios en el interior del tostador para sacar el pan, ya que podrían estropear las resistencias del aparato. Desenchufe el aparato, vuélquelo y sacúdalo ligeramente para quitar los eventuales alimentos atrapados. LIMPIEZA - MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato de la corriente antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. • Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. • Limpie las partes externas del aparato con un paño húmedo. No use detergentes abrasivos que podrían estropear la superficie. • NO LO SUMERJA EN EL AGUA. • Después de cada uso, desenchufe el aparato de la corriente y vacíe la bandeja recogemigas, situada en el fondo del aparato. • Si ha quedado alguna tostada atrapada, desenchufe el aparato de la corriente, vuélquelo y sacúdalo ligeramente. • NO TOQUE NUNCA NINGUNA PARTE DEL TOSTADOR CON UTENSILIOS CORTANTES, ESPECIALMENTE EL INTERIOR DE LAS RANURAS. DATOS TÉCNICOS: POTENCIA: CTO4003 1800W, CTO2003 900W; TENSIÓN: 220-240V; DIMENSIONES (LXHXP IN MM): CTO4003 310x330x210, CTO2003 190x330x210; PESO NETO: CTO4003 3,2KG CTO2003 1,9KG. 15 DESCRIÇÃO DO APARELHO A) Cavidades B) Alavanca de ligação C) Indicador do grau de torragem D) Botão de regulação do grau de torragem E) Tabuleiro de recolha de migalhas F) Botão e luz piloto de “descongelação” G) Botão e luz piloto de “aquecimento” H) Botão e luz piloto “bagel” (tostar um lado) I) Botão stop/cancel UTILIZAÇÃO DOS COMANDOS • Certifique-se de que a alavanca (B) está levantada e de que o botão (D) está regulado para o grau de torragem média. • Ligue o aparelho à tomada de alimentação. Para eliminar o cheiro a “novo”, ligue o aparelho, aquando da primeira utilização, sem quaisquer alimentos durante pelo menos 5 minutos. Areje a divisão durante esta operação. • Introduza as fatias de pão nas cavidades (A) e, de seguida, baixe a alavanca (B) até ao fim do curso. Nota: se o aparelho não estiver ligado à tomada, a alavanca (B) não se mantém baixada. • Quando a torragem termina, a alavanca sobe, fazendo subir igualmente as fatias de pão. • Se a torrada não estiver suficientemente tostada, seleccione um grau de torragem mais elevado, rodando o botão (D). Se a torrada estiver demasiado tostada, seleccione um grau inferior. • A torragem pode ser interrompida a qualquer momento premindo, simplesmente, o botão stop/cancel (I). Atenção: As cavidades ficam muito quentes durante o funcionamento. Não toque! Função de “descongelação” Pode torrar fatias de pão congeladas premindo o botão de “descongelação” (F) logo depois de baixar a alavanca (B); o ciclo de cozedura será prolongado para atingir o grau de torragem desejado. A luz piloto mantém-se acesa enquanto a função de descongelação estiver a ser utilizada. Função de aquecimento Baixe a alavanca de ligação (B) e prima a tecla de aquecimento (G). A luz piloto de aquecimento mantém-se acesa durante o uso desta função. De referir que o tempo de aquecimento é fixo e não pode ser modificado intervindo no controlo do grau de torragem. Função “bagel” (tostar um lado) A função “bagel” permite torrar pão, focaccia e queques só de um lado (de dentro), deixando o outro lado (de fora) quente. Antes de tostar a focaccia e os queques, corte-os ao meio; baixe a alavanca de ligação (B) e prima o botão “bagel" (H). A luz piloto “bagel” mantém-se acesa durante o uso desta função. Uso da tecla stop/cancel Para interromper o procedimento de torragem, prima o botão stop/cancel (I) a qualquer momento. Advertência: não force a alavanca de ligação (B); use sempre o botão stop/cancel (I). Tabuleiro de recolha de migalhas O tabuleiro de recolha de migalhas (E) deverá ser regularmente esvaziado, pois a acumulação de migalhas pode constituir um potencial risco de incêndio. Após a utilização, deixe arrefecer a torradeira e, de seguida, extraia o tabuleiro de recolha de migalhas (E) e esvazie-o. CONSELHOS • Não utilize o aparelho vazio (ou seja, sem fatias de pão). • Não utilize fatias de pão muito finas ou partidas. • Não coloque alimentos que possam gotejar durante a torragem. Além de dificultar a limpeza, podem originar incêndios. Antes da utilização é igualmente importante limpar quaisquer salpicos do tabuleiro de recolha de migalhas. • Não introduza (forçando) alimentos demasiado grandes. Não introduza garfos ou outros utensílios dentro da torradeira para retirar o pão, dado que tal pode danificar as resistências do aparelho. Retire a ficha da tomada, vire o aparelho ao contrário e sacuda-o delicadamente para remover eventuais alimentos que estejam presos. LIMPEZA - MANUTENÇÃO • Qualquer operação de limpeza e manutenção deve ser efectuada depois de se retirar a ficha da tomada. • Aguarde que o aparelho arrefeça antes de proceder à limpeza. • A parte externa do aparelho deve ser limpa com um pano húmido. Não utilize detergentes abrasivos, pois estes podem danificar a superfície. • NÃO MERGULHE EM ÁGUA. • Após cada utilização, retire a ficha da tomada e esvazie o tabuleiro de recolha de migalhas situado na base do aparelho. • Se as torradas ficarem presas na torradeira, retire a ficha da tomada, vire o aparelho ao contrário e sacuda-o delicadamente. • NUNCA TOQUE EM NENHUMA PARTE DA TORRADEIRA COM UTENSÍLIOS CORTANTES, SOBRETUDO NO INTERIOR DAS CAVIDADES. DADOS TÉCNICOS: POTÊNCIA: CTO4003 1800W, CTO2003 900W; TENSÃO: 220-240V; DIMENSÕES (CXAXP EM MM): CTO4003 310x330x210, CTO2003 190x330x210; PESO LÍQUIDO: CTO4003 3,2KG CTO2003 1,9KG. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

DeLonghi ICONA CTO 2003 B El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario