Connections
Caution
•This unit is designed for negative earth 12 V DC
operation only.
•Before making connections, disconnect the earth
terminal of the car battery to avoid short circuts.
•Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
•Be sure to connect the red power inoput lead to
the positive 12 V power terminal which is
energized when the ignition key is in the
accessory position.
•Run all earth wires to a common earth point.
•Connect the yellow cord to a free car circuit
rated higher than the unit’s fuse rating. If you
connect this unit in series with other stereo
components, the car circuit they are connected to
must be rated higher than the sum of the
individual component’s fuse rating. If there are
no car circuits rated as high as the unit’s fuse
rating, connect the unit directly to the battery. If
no car circuits are available for connecting this
unit, connect the unit to a car circuit rated higher
than the unit’s fuse rating in such a way that if
the unit blows its fuse, no other circuits will be
cut off.
Conexiones
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con 12 V CC, negativo a masa.
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de puesta a masa de la batería del
automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables conectores de alimentación
amarrillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
•Cerciórese de conectar el cable conector de
alimentación rojo a un terminal de 12 V positivo
que se energice al poner la llave de encendido en
la posición para accesorios.
•Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
•Conecte el cable amarillo a un circuito libre del
automóvil que tenga una capacidad superior a la
del fusible de la unidad. Si conecta esta unidad
en serie con otros componentes estereofónicos,
el circuito del automóvil al que se encuentran
conectados debe tener una capacidad superior a
la de la suma de las capacidades de los fusibles
de cada componente. Si ningún circuito del
automóvil tiene una capacidad tan alta como la
del fusible de la unidad, conecte ésta
directamente a la batería. Si el automóvil no
dispone de ningún circuito para conectar esta
unidad, conéctela a un circuito del automóvil
con capacidad superior a la del fusible de la
unidad, de forma que si se funde el fusible de
ésta, no se interrumpa ningún otro circuito.
###
####
•###
###
•####
###
•###
###
•###
####
###
###
####
###
###
###
###
###
###
####
####
####
####
###
####
####
##
###
####
####
##
###
#####
####
###
###
###
####
####
##
##
#####
###
###
#####.
Si el automóvil dispone de
posición para accesorios en el
interruptor de la llave de
encendido
— Función POWER SELECT
Para activar la función de selección de
alimentación
Presione (OFF) mientras presiona (SEL).
La función de selección de alimentación conecta la
alimentación de la indicación del reloj con la
posición para accesorios en el interruptor de la
llave de encendido.
Para evitar el desgaste de la batería, el reloj no
aparece durante la inicialización de la unidad.
Note
No es posible utilizar esta función con el controlador remoto
giratorio opcional (RM-X2S).
If Your Car has an Accessory
Position on the Ignition Key
Switch — POWER SELECT Function
To turn the Power Select Function on
Press (OFF) while pressing (SEL).
The Power Select Function ties the clock display
power to the accessory position on the ignition
key switch.
To avoid battery wear, the clock is not displayed
while the unit is initializing.
Note
You cannot operate this function with the optional rotary
remote (RM-X2S).
Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc.
Cambie la posición con un destornillador de relojero, etc.
####
####
#####
####
####
###
#####
#####
#####
###
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido
ajustado en fábrica a la posición 9K (50K). Si el
sistema de asignación de frecuencias de su país se
basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga
este selector, situado en la base de la unidad, en la
posición 10K (200K) antes de realizar las
conexiones.
Frequency Select Switch
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the
9K (50k) position. If the frequency allocation
system of your country is based on 10 kHz
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom of
the unit to the 10K (200K) position before making
connections.
Reset Button
When the installation and connections are
complete, be sure to press the reset button with a
ballpoint pen etc.
Botón de reposición
Cuando finalice la instalación y las conexiones,
cerciórese de presionar el botón de reposición con
un bolígrafo, etc.
#####
#####
####
####
######
#####
####
#####
Reset button
Botón de reposición
#####
#####