Panasonic ES8075 N Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Panasonic Corporation of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65
th
Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service Assistance Accessories
Dépannage
Assistance Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
panasonic.com/shavers (In USA)
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Printed in China
Imprimé en Chine
R
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable (à sec/avec mousse)
Rasuradora Recargable Agua/Seco
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
B
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil.
B
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
Model No. ES8078/ES8077/ES8076/ES8075
N° de modèles ES8078/ES8077/ES8076/ES8075
Modelo No. ES8078/ES8077/ES8076/ES8075
28
29
Antes de su utilización
Esta afeitadora para uso en húme-
do/seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
agua. Este es el símbolo de que la
afeitadora es adecuada para uso en
húmedo. El símbolo indica que la
parte que se toma con la mano se
puede utilizar en el baño o en la du-
cha.
Al principio y durante al menos tres
semanas, procure afeitarse con
jabón y notará la diferencia. Será
necesario un cierto tiempo para que
se acostumbre a su afeitadora en
HÚMEDO/SECO puesto que su piel
y su barba necesitan más o menos
un mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
Identificación de los com-
ponentes 1
(véase la fig. 1)
A Tapa protectora
B Conjunto de láminas
C Botón de apertura del
conjunto de láminas
D Bloque de láminas
E Cuchillas interiores
F Botones de liberación del
bloque de láminas
G Selector de acción del eje
rotor
H Pantalla de LEDs
I Monitor de capacidad de la
batería
I-a alta
I-b media
I-c baja
J Indicador de estado de carga
K Indicador de batería baja
L Interruptor de encendido
M Soporte para los dedos
N Recortadora
O Mango de la recortadora
P Adaptador
Q Cable de alimentación
R Cargador de autolimpieza
Identificación de los
componentes 2
(véase la fig. 2)
S Cartucho de detergente
T Depósito de agua
U Toma
V Brazo
W Tapa del depósito de agua
X Lámpara indicadora de lim-
pieza
Y Lámpara indicadora de seca-
do
Z Lámpara indicadora de carga
Lámpara indicadora de esta-
do
Botón de selección
Línea de alimentación de
agua
29
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico,
siempre se debe tomar ciertas
precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar este aparato.
PELIGRO
1.
No coja el aparato si este ha caído al
agua. Desenchufe inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el cable de
alimentación donde corra el riesgo
de caerse dentro de una bañera o
lavabo. No lo coloque ni deje caer
dentro de agua u otro líquido.
3. Antes de cargar la afeitadora,
seque bien la afeitadora y el cable
de alimentación. Manipúlelos
siempre con las manos secas.
4. Cargue siempre la afeitadora en un
lugar fresco y seco.
5. Desconecte siempre el cable de
alimentación del tomacorriente
eléctrico, excepto durante la
operación de carga.
6. Desenchufe este aparato antes de
limpiarlo.
7. El cargador no es apto para
inmersión (sumergible en líquidos)
ni para uso en la ducha.
8. No use un cable de extensión con
este aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar quemadural, incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales:
1.
No use esta afeitadora con
cuchillas y/o hojas de afeitar
dañadas, ya que esto podría
causarle heridas faciales.
2.
Es necesaria una acuciosa supervisión
cuando la afeitadora sea utilizada por,
en o cerca de niños o inválidos.
3.
Use este aparato solamente para
el fin que ha sido diseñado como
se describe en este manual. No
use accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante.
4.
Nunca use este aparato si tiene el
cable o enchufe de alimentación
dañado, si el aparato no funciona
correctamente o si éste se ha caído,
está dañado o ha caído al agua. Lleve
el aparato a un centro de servicio
para que sea revisado y reparado.
5.
Nunca deje caer o inserte ningún
tipo de objetos por las aberturas del
aparato.
6.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
7.
No use la afeitadora al aire libre ni
en lugares donde se estén usando
productos tipo aerosol
(pulverizadores) o donde se esté
administrando oxígeno.
8.
Siempre conecte primero el enchufe
al aparato, luego al tomacorriente
eléctrico. Para desconectar, desactive
el interruptor, luego desconecte el
enchufe del tomacorriente eléctrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar descargas eléctricas:
31
la carga se haya completado (véase
la fig. 4 (A)).
10 minutos después de que se haya
completado la carga, el monitor de
capacidad se apagará, aunque el
indicador de estado de carga
continuará parpadeando (véase la
fig. 4 (B)).
Si la pantalla de LEDs muestra
low (baja), podrá cargar
completamente la afeitadora en
1 hora. El monitor de capacidad de
la batería indica la carga restante en
tres niveles (alta/media/baja). La
unidad se puede utilizar una o dos
veces más antes de que el low
(baja) comience a parpadear.
(Depende según la situación.)
[sólo para ES8075]
El indicador de estado de carga
permanece encendido mientras se
carga la afeitadora. Continúa
parpadeando cuando la carga está
completa (véase la fig. 4 (D)).
Si el indicador de batería baja
parpadea (véase la fig. 4 (C)), podrá
cargar completamente la batería en
1 hora.
La unidad se puede utilizar una o dos
veces más antes de que el indicador
comience a parpadear.
Una carga completa suministrará
potencia suficiente para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minutos
para una barba normal).
Siempre puede conectar la
afeitadora al cargador de
autolimpieza o al adaptador para
mantener la capacidad de la batería
llena. Esta afeitadora no puede ser
sobrecargada.
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador de
carga, cargue completamente la
máquina de afeitar durante 1 hora.
Carga sin el cargador de
autolimpieza
Conecte el cable de alimentación a
la afeitadora y conecte el adaptador
a una toma de CA. (véase la fig. 5).
La afeitadora se ajustará
automáticamente a la tensión
suministrada dentro de las gamas
100-240 V CA.
En ciertas zonas, es posible que
necesite un adaptador especial para
el enchufe.
Utilización de su afeitadora
Precaución El conjunto de
láminas es muy delgado y se
puede dañar si se maneja
incorrectamente. Antes de utilizar
la afeitadora, compruebe si
presenta daños. Para evitar daños
personales, no utilice la afeitadora
si el conjunto de láminas u otras
partes del cabezal están dañadas.
Para encender la afeitadora, pulse el
conmutador de encendido (On/Off).
Si mantiene pulsado el interruptor
durante más de 2 segundos, se
activará el modo turbo para la
limpieza por vibración sónica.
(véase Limpieza de la afeitadora
sin cargador de autolimpieza)
Si se afeita con el modo de
vibración sónica activado, podría
dañar su piel. Para desactivar el
modo turbo, apague la máquina y
vuelva a encenderla.
31
30
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO.
Carga con el cargador de
autolimpieza
Antes de cada uso, asegúrese de
que la unidad de recarga está
limpia y seca.
Retire cualquier resto de agua o
humedad que pueda haber en la
unidad de recarga o en sus
alrededores.
1.
2. Inserte el enchufe del aparato en
la toma (véase la fig. 16-1).
3.
4. Tire hacia arriba del brazo del
cargador de autolimpieza hasta
que oiga cómo encaja (véase la
fig. 17-3).
5. Retire la tapa protectora y apriete
la afeitadora firmemente sobre el
cargador de autolimpieza hasta
que oiga cómo encaja (véase la
fig. 17-4).
El cargador de autolimpieza
se activa al modo de carga
No empuje el brazo hacia abajo.
Nota
Utilice el cargador de autolimpieza
en entornos cuya temperatura
ambiente no exceda el rango de 15
a 35°C y donde los niveles de
humedad no rebasen el 95%.
Si la temperatura está muy por
encima o por debajo de este rango,
es posible que el tiempo de carga
aumente o que el cargador de
autolimpieza no funcione.
[sólo para ES8078, ES8077, ES8076]
El indicador de estado de carga
permanece encendido mientras se
carga la afeitadora. El monitor de
capacidad de la batería se iluminará
completamente y el indicador de
estado de carga parpadeará cuando
Fije el cartucho de detergente y el
depósito de agua de forma segura
al cargador de autolimpieza
(véanse las figs. 13, 14, 15).
(Charge) cuando se enciende la
Asegúrese de que el conjunto de
láminas no se deforme ni sufra
daños al colocar la afeitadora
en el cargador de autolimpieza.
En particular, las bajas
temperaturas pueden reducir la vida
útil de las baterías recargables.
En tal caso, el indicador de
estado de carga parpadeará dos
veces por segundo.
Al cargar la afeitadora por primera vez
o si no se ha utilizado durante más de
6 meses, es posible que el indicador
de estado de carga no se ilumine
durante algunos minutos tras la
conexión. Si la afeitadora se mantiene
conectada, terminará por iluminarse.
Aún cuando seleccione el modo
humedo/seco (Clean/Dry) o el
modo seco (Dry), es posible
cargar la afeitadora mediante el
cargador de autolimpieza.
Inserte firmemente el adaptador en
la toma de CA (véase la fig. 16-2).
El adaptador se ajustará
automáticamente a la tensión
suministrada dentro de las gamas
100-240 V CA.
En ciertas zonas, es posible que
necesite un adaptador especial
para el enchufe.
afeitadora.
30
33
1) Retire el depósito de agua del
cargador de autolimpieza
(véase la fig. 10-1).
2) Abra la tapa del depósito de
agua (véase la fig. 10-2).
3) Limpie el depósito para
eliminar el limpiador antiguo
que pudiera haber dentro y
aclárelo (véase la fig. 11).
4) Vierta agua del grifo hasta la
línea de alimentación de agua
(véase la fig. 12).
* No vierta agua en el
depósito por encima de esta
línea.
El líquido limpiador podría
derramarse.
3. Cierre con firmeza la tapa del
depósito de agua y coloque el
depósito en el cargador de
autolimpieza (véase la fig. 13).
4. Retire los sellos del nuevo
cartucho de detergente (dos
sellos) (véase la fig. 14).
Sujete el cartucho de
detergente horizontalmente. (Si
se inclina demasiado, podría
derramar el detergente).
5. Inserte el cartucho de detergente
en el cargador de autolimpieza
(véase la fig. 15).
No utilice ninguna solución
distinta del detergente especial
de autolimpieza para
afeitadoras Panasonic.
Asegúrese de cambiar el
cartucho de detergente y el
líquido limpiador dentro del
depósito de agua al mismo
tiempo.
Si agrega agua o sólo cambia
el cartucho de detergente o el
agua, las funciones de limpieza
se verán afectadas
negativamente.
Al poner en marcha el cargador
de autolimpieza, el detergente
concentrado dentro del
cartucho se diluye y el agua del
depósito pasa a ser un líquido
limpiador.
Limpieza de la afeitadora
1. Inserte el enchufe del aparato en
la toma del cargador de
autolimpieza (véase la fig. 16-1).
2. Inserte firmemente el adaptador
en la toma de CA (véase la fig.
16-2).
3. Tire del brazo del cargador de
limpieza automática hasta que
oiga cómo encaja (véase la fig.
17-3).
4. Retire la tapa protectora y apriete
la afeitadora firmemente sobre el
cargador de limpieza automática
hasta que oiga cómo encaja
(véase la fig. 17-4).
Asegúrese de que el conjunto
de láminas no se deforme ni
sufra daños durante el ajuste.
Antes de utilizar el cargador de
autolimpieza, asegúrese de
haber aclarado la afeitadora
concienzudamente con agua si
la ha lavado con jabón de
manos u otro detergente, y
retire de forma adecuada
cualquier resto de agua antes
de colocar la afeitadora en la
unidad del cargador de
autolimpieza.
La presencia de jabón o
residuos de cualquier otro
detergente contaminará la
solución de limpieza en el
cargador de autolimpieza y
podría afectar negativamente a
su efectividad.
33
32
Mientras se afeita, no coloque los
dedos sobre el interruptor de
encendido.
Si lo hace, la afeitadora se detendrá
o pasará al modo de limpieza por
vibración sónica. Coloque los
dedos en el soporte para los dedos
mientras se afeita.
Coloque la máquina de afeitar en
ángulo recto (90°) con respecto a la
piel (véase la fig. 6). Empiece a
afeitarse aplicando una leve presión
sobre la cara. Tire de la piel con la
mano libre y desplace la afeitadora
adelante y atrás siguiendo la
dirección de la barba. A medida que
su piel se acostumbre al afeitado con
esta máquina, podrá aumentar
ligeramente la presión. El afeitado no
será más apurado si aplica
demasiada presión.
Selector de acción del eje rotor
(véase la fig. 7)
Utilice el selector de acción del eje
rotor para elegir el modo de afeitado,
soft (suave) o lock (apurado)
según sus preferencias.
La acción del eje rotor se puede
cambiar con la afeitadora encendida
o apagada.
Conjunto de láminas
(véase la fig. 8)
El conjunto de láminas exteriores
comprende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 láminas (b). Se mueven arriba
y abajo de forma indepen-diente
siguiendo el contorno de la cara.
La hoja ranurada agarra y corta los
pelos más largos y aplastados
fácilmente.
Afeitado húmedo
Aplique una fina capa de espuma de
afeitar sobre la piel; la espuma
actuará como lubricante. De todos
los productos para facilitar el afeitado
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma
es el más adecuado. No aplique
demasiada espuma, ya que podría
alterar el funcionamiento de la
afeitadora. Si el cabezal de la
máquina queda taponado con
espuma, sólo tiene que enjuagarlo
bajo el agua corriente.
Utilización de la recorta-
dora
(véase la fig. 9)
Deslice el mando de la recortadora
hacia arriba hasta que oiga un clic.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y muévala
hacia abajo para recortar las patillas.
Limpieza de la afeitadora
1 Limpieza con cargador de
autolimpieza
Preparación del cargador de
autolimpieza
Advertencia No lave ni moje el
adaptador ni el cargador de
autolimpieza.
Si no sigue esta indicación pueden
producirse descargas eléctricas o
cortocircuitos.
1. Separe la afeitadora y el enchufe
del aparato del cargador de
autolimpieza.
2. Llene con agua el depósito de
agua.
32
35
Recomendamos limpiar la afeitadora
con el cargador de autolimpieza
después de cada afeitado.
Cambie los cartuchos cuando se
ilumine la lámpara indicadora de
estado. Antes de la sustitución,
asegúrese de inspeccionar los
cartuchos según el siguiente
procedimiento.
Comprobación de la lámpara
indicadora de estado
En caso de que la lámpara
indicadora de estado parpadee, lleve
a cabo las siguientes
comprobaciones.
1. ¿El cartucho de detergente está
correctamente insertado?
Ajuste correctamente el
cartucho de detergente (véase la
fig. 15).
2. ¿El cartucho de detergente
estaba retirado durante la
limpieza?
Coloque el cartucho de
detergente.
Una vez finalizados la inspección y
el tratamiento
Ajuste correctamente el cartucho
de detergente para que se apague
la lámpara indicadora de estado y
se inicie cada proceso.
Si la lámpara indicadora de estado
se ilumina, retire la afeitadora del
cargador de autolimpieza y lleve a
cabo las siguientes inspecciones.
Observe que hay casos en que la
cuchilla estará caliente o húmeda
si la limpieza no ha terminado.
Asegúrese de que la lámpara
indicadora de limpieza se ha
apagado.
1. ¿El depósito de agua y su tapa
están correctamente colocados?
Coloque el depósito de agua
y su tapa correctamente.
2. ¿El cargador de autolimpieza
está inclinado?
Coloque el cargador de
autolimpieza sobre una superficie
horizontal.
Cuando se ha corregido alguna
anomalía de acuerdo con las dos
inspecciones antes mencionadas
Mantenga presionado el botón de
selección durante aproximada-
mente dos segundos para que se
apague la lámpara indicadora de
estado y se inicie cada proceso.
Si no se encontró ninguna anomalía
al realizar las dos pruebas
anteriores.
Es el momento de sustituir el
cartucho de detergente y el líquido
limpiador del depósito de agua. (El
cartucho se ha utilizado para la
limpieza durante un equivalente de
30 ~ 40 afeitados de barba).
Extraiga el líquido limpiador
antiguo del depósito de agua y
rellénelo con agua. Además,
sustituya el cartucho de detergente
antiguo con otro nuevo.
Si la lámpara indicadora de estado
parpadea o se ilumina otra vez
después de haber realizado las
pruebas y los tratamientos antes
mencionados, póngase en
contacto con un centro de servicio
técnico autorizado.
Afeitado Limpieza Reutilización
1 vez al día
1 vez al día
1 vez cada 3 días
1 vez por semana
Aprox. 30~40 veces
Aprox. 10~15 veces
Aprox. 4~7 veces
35
34
5. Para limpiar la afeitadora,
seleccione bien el proceso de
limpieza, secado y carga (Clean/
Dry/Charge) o bien el proceso de
limpieza y secado (Clean/Dry).
Para secar la afeitadora tras el
aclarado, seleccione el proceso
de secado y carga (Dry/Charge)
o el proceso de secado (Dry)
(véase la fig. 18).
El proceso de carga (Charge)
comenzará inmediatamente al
colocar la afeitadora en el
cargador de autolimpieza.
Están disponibles un total de
cinco procesos.
Cada vez que se pulse el botón
de selección, la pantalla
mostrará consecutivamente los
procesos que incluyen (Clean/
Dry/Charge) (Clean/Dry)
(Dry/Charge) (Dry)
(Charge).
Cada proceso se iniciará
aproximadamente seis
segundos tras su selección.
* Pulse el botón de selección
durante ese plazo de seis
segundos para elegir un
proceso distinto (véase la
fig. 3).
ADVERTENCIA No retire la
afeitadora del cargador de
autolimpieza cuando se estén
ejecutando procesos que incluyan
la función de secado (Dry).
Durante este proceso se utiliza un
calentador que puede hacer que
el área alrededor de la cuchilla se
caliente y provoque quemaduras.
Si la alimentación eléctrica se corta
durante la limpieza, el proceso se
detendrá. En tal caso será necesario
volver a realizar los procesos de
limpieza, secado y carga (Clean/Dry/
Charge) o de limpieza y secado
(Clean/Dry) desde el principio.
Los procesos de limpieza, secado y
carga (Clean/Dry/Charge) o de
limpieza y secado (Clean/Dry) tardan
unas 3 horas en completarse.
La lámpara indicadora de limpieza y
secado comenzará a parpadear
cuando haya finalizado el proceso de
limpieza, secado y carga (Clean/Dry/
Charge) o el proceso de limpieza y
secado (Clean/Dry).
El cargador de autolimpieza se ha
diseñado principalmente para
limpiar las cuchillas (conjunto de
láminas y cuchillas interiores).
Las áreas que no se sumergen en
el líquido limpiador o alrededor de
la superficie del líquido no se tienen
que limpiar.
En dichas áreas, utilice un cepillo
o lávelas con agua para retirar los
pelos.
Sustitución del cartucho de
detergente
Nota: Para conservar un
rendimiento de limpieza
óptimo, es importante cambiar
el agua del depósito al mismo
tiempo que sustituye el
cartucho.
Sustituya el cartucho con la solución
HydraClean Shaving System cuando
haya llegado al final de su vida útil.
Normalmente se recomienda
sustituirlo cada 30-40 días si se
utiliza una vez al día. Utilice la
siguiente tabla como referencia.
34
37
ADVERTENCIA sobre la batería
de litio: riesgo de incendio, explo-
sión y quemaduras graves.
No la aplaste, desmonte, caliente
por encima de 100 °C (212 °F) o
incinere.
Cómo extraer la batería recargable
incorporada antes de desechar la
afeitadora
(véase la fig. 22)
ADVERTENCIA No intente
sustituir la batería con la intención
de volver a utilizar la afeitadora.
Podría provocar un incendio o sufrir
una descarga eléctrica.
La batería de esta afeitadora no está
destinada a ser sustituida por el
usuario. Sin embargo, la batería
puede ser reemplazada en un centro
autorizado. El procedimiento que se
describe a continuación sólo sirve
para quitar la batería recargable con
vistas a desecharla de manera
adecuada.
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora
antes de comenzar a quitar la
batería.
2. Extraiga el tornillo de la cubierta
inferior (a).
3. Extraiga la cubierta inferior (b).
4. Deslice el panel posterior (c) y
extráigalo.
5. Quite el clip de la carcasa (d).
6. Quite los cuatro tornillos de la
carcasa (e).
7. Quite la carcasa B (f).
8. Levante la batería (g) y extráigala.
Cuidado Para evitar
lesiones personales o
daño en la afeitadora,
No cargue la afeitadora en lugares
expuestos a la luz directa del sol o
una fuente de calor, o donde haya
mucha humedad.
Utilice únicamente el adaptador
RE7-27 para cargar la afeitadora
ES8078/ES8077/ES8076/ES8075.
Seque completamente la
afeitadora antes de cargarla.
Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
las manos secas.
Para desconectar el adaptador de
una toma de CA, sujételo por el
enchufe; si tira del cable podría
dañarlo.
No retuerza, doble de forma
agresiva o tire del cable.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato dejándolo
tirante.
Si el cable se daña, tendrá que
sustituir todo el cargador.
Póngase en contacto con un centro
de asistencia autorizado.
Guarde el cargador en un lugar
seco y protegido.
La afeitadora y el adaptador se
calientan ligeramente durante el
uso y la carga; esto no es un
problema de funcionamiento.
Si durante carga o la limpieza el
televisor produce ruidos estáticos,
conecte el adaptador a una toma
distinta.
No toque los bordes (partes
metálicas) de las cuchillas
interiores.
37
36
2 Limpieza de la afeitadora sin
cargador de autolimpieza
(véase la fig. 19)
Advertencia Para evitar
descargas eléctricas o daños per-
sonales, apague la afeitadora y
desconecte su cable de
alimentación antes de limpiarla con
agua.
Una vez colocado el conjunto de
láminas, aplique un poco de jabón
sobre él.
Pulse el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos para
activar el modo turbo para la limpieza
por vibración sónica.
Al mismo tiempo, las lámparas del
monitor de capacidad de la batería
(ES8078, ES8077, ES8076), el
indicador de batería baja/lámpara de
estado de carga (ES8075)
parpadeará aleatoriamente.
Vierta un poco de agua sobre la
lámina exterior. Después de unos 20
segundos, la afeitadora se apagará
automáticamente, aunque también
puede apagarla pulsando el
interruptor de encendido.
Extraiga el conjunto de láminas y
pulse el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos para
activar el modo de limpieza por
vibración sónica y límpielo con
agua corriente.
Quite con un paño seco cualquier
rastro de humedad de la afeitadora
y séquela sin el conjunto de láminas.
Sustitución de los com-
ponentes del cabezal de
afeitar
Se recomienda cambiar el conjunto
de láminas una vez al año y la
cuchilla interior al menos cada 2
años para mantener la afeitadora en
óptimas condiciones de corte.
Sustitución del conjunto de
láminas
(véase la fig. 20)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Para colocar otro conjunto nuevo,
empújelo hacia abajo hasta que se
asiente.
Compruebe que los huecos a
ambos lados de los botones de
liberación del conjunto de láminas
son iguales al conjunto de láminas.
Si no lo son, es posible que el
conjunto de láminas se desprenda
durante el uso o que las funciones
de afeitado se vean afectadas
negativamente.
Sustitución de las cuchillas
interiores
(véase la fig. 21)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Retire las cuchillas una a una,
cogiéndolas firmemente por ambos
extremos y tirando en línea recta
para sacarlas de la afeitadora.
No toque las partes metálicas de las
cuchillas interiores.
Para introducir una nueva cuchilla
interior, sujete la cuchilla por ambos
extremos y presione hacia abajo
hasta que se acople con un clic a la
afeitadora.
ATENCIÓN:
El producto que ha adquirido fun-
ciona con una batería de litio-ión
reciclable. Para más información
sobre cómo reciclar las pilas,
llame al 1-800-8-BATTERY.
36
38
De hacerlo, podría sufrir daños en
las manos.
Si lava la afeitadora sin cargador
de autolimpieza, hágalo con agua
del grifo. No utilice agua salada ni
agua muy caliente. Tampoco utilice
productos diseñados para lavabos,
baños o cocina. No deje la
afeitadora sumergida durante
periodos prolongados.
No limpie ninguna parte de la
afeitadora con aguarrás, benceno
o alcohol. Límpiela únicamente con
un paño húmedo y agua jabonosa.
No retire la carcasa de la
afeitadora, pues esto podría afectar
a su hermeticidad.
No limpie la afeitadora con agua si
está conectada al cable de
alimentación.
Cuando limpie la afeitadora con
agua, hágalo con las dos cuchillas
internas colocadas. (Si lo hace con
una sola de las cuchillas
colocadas, se producirá un ruido
anormal y la afeitadora podría
resultar dañada).
No extraiga el cartucho de
detergente ni el depósito de agua
durante la limpieza.
El líquido limpiador podría
derramarse provocando fallos de
funcionamiento.
Ajuste el cargador de autolimpieza
sobre una superficie nivelada y
estable.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
El líquido limpiador podría
derramarse si el cargador de
autolimpieza se inclina.
Si se derrama el líquido limpiador,
límpielo inmediatamente.
Tenga cuidado, ya que el líquido
limpiador puede decolorar los pro-
ductos de cuero y los ensolados.
La fecha de caducidad del líquido
limpiador es de 6 meses desde el
momento de la apertura. Deseche
el cartucho de detergente y el
líquido limpiador dentro del
depósito de agua si no se va a
utilizar durante 6 meses o más.
Vierta el líquido limpiador del
depósito de agua por el desagüe.
Deseche el cartucho de detergente
con los desechos de plástico.
Mantenga la unidad alejada de los
niños.
Mantenga las instrucciones en un
lugar seguro.
El adaptador debe ser orientado
correctamente en la posición
montura vertical o sobre el piso.
Características técnicas
Fuente de alimentación: 100 V - 240 V
ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión auto-
mática de la tensión)
Tensión del motor: 3,6 V ca
Tiempo de carga: 1 hora
Uso doméstico.
38

Transcripción de documentos

P00-03_ES8078_7_6_5_USA 05.9.8 6:35 ページ 1 R Wet/Dry Rechargeable Shaver Rasoir rechargeable (à sec/avec mousse) Rasuradora Recargable Agua/Seco IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Sales Company Division of Panasonic Corporation of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 Model No. ES8078/ES8077/ES8076/ES8075 N° de modèles ES8078/ES8077/ES8076/ES8075 Modelo No. ES8078/ES8077/ES8076/ES8075 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Vancouver: (604) 278-4211 Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447 Montréal: (514) 633-8684 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Amores 1120, Col. del Valle, 03100 Tel: 54 88 10 00 Service • Assistance • Accessories Dépannage • Assistance • Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) panasonic.com/shavers (In USA) Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement) No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA) Printed in China Imprimé en Chine B Before operating this unit, please read these instructions completely. est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. B Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. B Il P08-38_ES8078_7_6_5_USA 05.9.8 6:36 ページ 28 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Al usar un aparato eléctrico, siempre se debe tomar ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para evitar descargas eléctricas: 1. No coja el aparato si este ha caído al lugar fresco y seco. agua. Desenchufe inmediatamente. 5. Desconecte siempre el cable de 2. No coloque ni guarde el cable de alimentación del tomacorriente alimentación donde corra el riesgo eléctrico, excepto durante la de caerse dentro de una bañera o operación de carga. lavabo. No lo coloque ni deje caer 6. Desenchufe este aparato antes de dentro de agua u otro líquido. limpiarlo. 3. Antes de cargar la afeitadora, 7. El cargador no es apto para seque bien la afeitadora y el cable inmersión (sumergible en líquidos) de alimentación. Manipúlelos ni para uso en la ducha. siempre con las manos secas. 8. No use un cable de extensión con 4. Cargue siempre la afeitadora en un este aparato. ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales: No use esta afeitadora con el aparato a un centro de servicio cuchillas y/o hojas de afeitar para que sea revisado y reparado. dañadas, ya que esto podría 5. Nunca deje caer o inserte ningún tipo de objetos por las aberturas del causarle heridas faciales. Es necesaria una acuciosa supervisión aparato. cuando la afeitadora sea utilizada por, 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. en o cerca de niños o inválidos. Use este aparato solamente para 7. No use la afeitadora al aire libre ni el fin que ha sido diseñado como en lugares donde se estén usando se describe en este manual. No productos tipo aerosol use accesorios que no hayan sido (pulverizadores) o donde se esté recomendados por el fabricante. administrando oxígeno. Nunca use este aparato si tiene el 8. Siempre conecte primero el enchufe cable o enchufe de alimentación al aparato, luego al tomacorriente dañado, si el aparato no funciona eléctrico. Para desconectar, desactive correctamente o si éste se ha caído, el interruptor, luego desconecte el está dañado o ha caído al agua. Lleve enchufe del tomacorriente eléctrico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 28 G Selector de acción del eje rotor H Pantalla de LEDs I Monitor de capacidad de la batería I-a alta I-b media I-c baja J Indicador de estado de carga K Indicador de batería baja L Interruptor de encendido M Soporte para los dedos N Recortadora O Mango de la recortadora P Adaptador Q Cable de alimentación R Cargador de autolimpieza Antes de su utilización Esta afeitadora para uso en húmedo/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, puede utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con agua. Este es el símbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en húmedo. El símbolo indica que la parte que se toma con la mano se puede utilizar en el baño o en la ducha. Al principio y durante al menos tres semanas, procure afeitarse con jabón y notará la diferencia. Será necesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en HÚMEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan más o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse. Identificación de componentes 2 los (véase la fig. 2) S Cartucho de detergente T Depósito de agua U Toma V Brazo W Tapa del depósito de agua X Lámpara indicadora de limpieza Y Lámpara indicadora de secado Z Lámpara indicadora de carga Lámpara indicadora de estado Botón de selección Línea de alimentación de agua Identificación de los componentes 1 (véase la fig. 1) A Tapa protectora B Conjunto de láminas C Botón de apertura del conjunto de láminas D Bloque de láminas E Cuchillas interiores F Botones de liberación del bloque de láminas 29 29 P08-38_ES8078_7_6_5_USA 05.9.8 6:36 ページ 30 • No empuje el brazo hacia abajo. • Asegúrese de que el conjunto de láminas no se deforme ni sufra daños al colocar la afeitadora en el cargador de autolimpieza. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Carga con el cargador de autolimpieza Nota • Utilice el cargador de autolimpieza en entornos cuya temperatura ambiente no exceda el rango de 15 a 35°C y donde los niveles de humedad no rebasen el 95%. • Si la temperatura está muy por encima o por debajo de este rango, es posible que el tiempo de carga aumente o que el cargador de autolimpieza no funcione. particular, las bajas • En temperaturas pueden reducir la vida útil de las baterías recargables. En tal caso, el indicador de estado de carga parpadeará dos veces por segundo. • Al cargar la afeitadora por primera vez o si no se ha utilizado durante más de 6 meses, es posible que el indicador de estado de carga no se ilumine durante algunos minutos tras la conexión. Si la afeitadora se mantiene conectada, terminará por iluminarse. • Aún cuando seleccione el modo humedo/seco (Clean/Dry) o el modo seco (Dry), es posible cargar la afeitadora mediante el cargador de autolimpieza. Antes de cada uso, asegúrese de que la unidad de recarga está limpia y seca. Retire cualquier resto de agua o humedad que pueda haber en la unidad de recarga o en sus alrededores. 1. Fije el cartucho de detergente y el depósito de agua de forma segura al cargador de autolimpieza (véanse las figs. 13, 14, 15). 2. Inserte el enchufe del aparato en la toma (véase la fig. 16-1). 3. Inserte firmemente el adaptador en la toma de CA (véase la fig. 16-2). El adaptador se ajustará automáticamente a la tensión suministrada dentro de las gamas 100-240 V CA. En ciertas zonas, es posible que necesite un adaptador especial para el enchufe. 4. Tire hacia arriba del brazo del cargador de autolimpieza hasta que oiga cómo encaja (véase la fig. 17-3). 5. Retire la tapa protectora y apriete la afeitadora firmemente sobre el cargador de autolimpieza hasta que oiga cómo encaja (véase la fig. 17-4). • El cargador de autolimpieza se activa al modo de carga (Charge) cuando se enciende la afeitadora. 30 30 [sólo para ES8078, ES8077, ES8076] El indicador de estado de carga permanece encendido mientras se carga la afeitadora. El monitor de capacidad de la batería se iluminará completamente y el indicador de estado de carga parpadeará cuando carga, cargue completamente la máquina de afeitar durante 1 hora. la carga se haya completado (véase la fig. 4 (A)). 10 minutos después de que se haya completado la carga, el monitor de capacidad se apagará, aunque el indicador de estado de carga continuará parpadeando (véase la fig. 4 (B)). Si la pantalla de LEDs muestra “low” (baja), podrá cargar completamente la afeitadora en 1 hora. El monitor de capacidad de la batería indica la carga restante en tres niveles (alta/media/baja). La unidad se puede utilizar una o dos veces más antes de que el “low” (baja) comience a parpadear. (Depende según la situación.) Carga sin el cargador de autolimpieza Conecte el cable de alimentación a la afeitadora y conecte el adaptador a una toma de CA. (véase la fig. 5). La afeitadora se ajustará automáticamente a la tensión suministrada dentro de las gamas 100-240 V CA. En ciertas zonas, es posible que necesite un adaptador especial para el enchufe. Utilización de su afeitadora [sólo para ES8075] El indicador de estado de carga permanece encendido mientras se carga la afeitadora. Continúa parpadeando cuando la carga está completa (véase la fig. 4 (D)). Si el indicador de batería baja parpadea (véase la fig. 4 (C)), podrá cargar completamente la batería en 1 hora. La unidad se puede utilizar una o dos veces más antes de que el indicador comience a parpadear. Precaución – El conjunto de láminas es muy delgado y se puede dañar si se maneja incorrectamente. Antes de utilizar la afeitadora, compruebe si presenta daños. Para evitar daños personales, no utilice la afeitadora si el conjunto de láminas u otras partes del cabezal están dañadas. Para encender la afeitadora, pulse el conmutador de encendido (On/Off). Una carga completa suministrará potencia suficiente para afeitarse unas 14 veces (afeitado de 3 minutos para una barba normal). Siempre puede conectar la afeitadora al cargador de autolimpieza o al adaptador para mantener la capacidad de la batería llena. Esta afeitadora no puede ser sobrecargada. Antes de emprender un viaje y si no desea llevarse el adaptador de Si mantiene pulsado el interruptor durante más de 2 segundos, se activará el modo turbo para la limpieza por vibración “sónica”. (véase “Limpieza de la afeitadora sin cargador de autolimpieza”) Si se afeita con el modo de vibración “sónica” activado, podría dañar su piel. Para desactivar el modo turbo, apague la máquina y vuelva a encenderla. 31 31 P08-38_ES8078_7_6_5_USA 05.9.8 6:36 ページ 32 Afeitado húmedo Mientras se afeita, no coloque los dedos sobre el interruptor de encendido. Si lo hace, la afeitadora se detendrá o pasará al modo de limpieza por vibración “sónica”. Coloque los dedos en el soporte para los dedos mientras se afeita. Aplique una fina capa de espuma de afeitar sobre la piel; la espuma actuará como lubricante. De todos los productos para facilitar el afeitado (gel, jabón, crema, etc.), la espuma es el más adecuado. No aplique demasiada espuma, ya que podría alterar el funcionamiento de la afeitadora. Si el cabezal de la máquina queda taponado con espuma, sólo tiene que enjuagarlo bajo el agua corriente. Coloque la máquina de afeitar en ángulo recto (90°) con respecto a la piel (véase la fig. 6). Empiece a afeitarse aplicando una leve presión sobre la cara. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora adelante y atrás siguiendo la dirección de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con esta máquina, podrá aumentar ligeramente la presión. El afeitado no será más apurado si aplica demasiada presión. Selector de acción del eje rotor (véase la fig. 7) Utilice el selector de acción del eje rotor para elegir el modo de afeitado, “soft” (suave) o “lock” (apurado) según sus preferencias. La acción del eje rotor se puede cambiar con la afeitadora encendida o apagada. Conjunto de láminas (véase la fig. 8) El conjunto de láminas exteriores comprende una cuchilla ranurada (a) entre 2 láminas (b). Se mueven arriba y abajo de forma indepen-diente siguiendo el contorno de la cara. La hoja ranurada agarra y corta los pelos más largos y aplastados fácilmente. Utilización de la recortadora (véase la fig. 9) Deslice el mando de la recortadora hacia arriba hasta que oiga un clic. Coloque la recortadora en ángulo recto con respecto a la piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas. Limpieza de la afeitadora 1 Limpieza con cargador de autolimpieza Preparación del cargador de autolimpieza Advertencia – No lave ni moje el adaptador ni el cargador de autolimpieza. Si no sigue esta indicación pueden producirse descargas eléctricas o cortocircuitos. 1. Separe la afeitadora y el enchufe del aparato del cargador de autolimpieza. 2. Llene con agua el depósito de agua. 32 32 1) Retire el depósito de agua del cargador de autolimpieza (véase la fig. 10-1). 2) Abra la tapa del depósito de agua (véase la fig. 10-2). 3) Limpie el depósito para eliminar el limpiador antiguo que pudiera haber dentro y aclárelo (véase la fig. 11). 4) Vierta agua del grifo hasta la línea de alimentación de agua (véase la fig. 12). * No vier ta agua en el depósito por encima de esta línea. El líquido limpiador podría derramarse. 3. Cierre con firmeza la tapa del depósito de agua y coloque el depósito en el cargador de autolimpieza (véase la fig. 13). 4. Retire los sellos del nuevo cartucho de detergente (dos sellos) (véase la fig. 14). • Sujete el car tucho de detergente horizontalmente. (Si se inclina demasiado, podría derramar el detergente). 5. Inserte el cartucho de detergente en el cargador de autolimpieza (véase la fig. 15). • No utilice ninguna solución distinta del detergente especial de autolimpieza para afeitadoras Panasonic. • Asegúrese de cambiar el cartucho de detergente y el líquido limpiador dentro del depósito de agua al mismo tiempo. Si agrega agua o sólo cambia el cartucho de detergente o el agua, las funciones de limpieza se verán afectadas negativamente. • Al poner en marcha el cargador de autolimpieza, el detergente concentrado dentro del cartucho se diluye y el agua del depósito pasa a ser un líquido limpiador. Limpieza de la afeitadora 1. Inserte el enchufe del aparato en la toma del cargador de autolimpieza (véase la fig. 16-1). 2. Inserte firmemente el adaptador en la toma de CA (véase la fig. 16-2). 3. Tire del brazo del cargador de limpieza automática hasta que oiga cómo encaja (véase la fig. 17-3). 4. Retire la tapa protectora y apriete la afeitadora firmemente sobre el cargador de limpieza automática hasta que oiga cómo encaja (véase la fig. 17-4). • Asegúrese de que el conjunto de láminas no se deforme ni sufra daños durante el ajuste. • Antes de utilizar el cargador de autolimpieza, asegúrese de haber aclarado la afeitadora concienzudamente con agua si la ha lavado con jabón de manos u otro detergente, y retire de forma adecuada cualquier resto de agua antes de colocar la afeitadora en la unidad del cargador de autolimpieza. La presencia de jabón o residuos de cualquier otro detergente contaminará la solución de limpieza en el cargador de autolimpieza y podría afectar negativamente a su efectividad. 33 33 P08-38_ES8078_7_6_5_USA 05.9.8 6:36 ページ 34 5. Para limpiar la afeitadora, seleccione bien el proceso de limpieza, secado y carga (Clean/ Dry/Charge) o bien el proceso de limpieza y secado (Clean/Dry). Para secar la afeitadora tras el aclarado, seleccione el proceso de secado y carga (Dry/Charge) o el proceso de secado (Dry) (véase la fig. 18). • El proceso de carga (Charge) comenzará inmediatamente al colocar la afeitadora en el cargador de autolimpieza. • Están disponibles un total de cinco procesos. Cada vez que se pulse el botón de selección, la pantalla mostrará consecutivamente los procesos que incluyen (Clean/ Dry/Charge) → (Clean/Dry) → (Dry/Charge) → (Dry) → (Charge). • Cada proceso se iniciará aproximadamente seis segundos tras su selección. * Pulse el botón de selección durante ese plazo de seis segundos para elegir un proceso distinto (véase la fig. 3). detendrá. En tal caso será necesario volver a realizar los procesos de limpieza, secado y carga (Clean/Dry/ Charge) o de limpieza y secado (Clean/Dry) desde el principio. Los procesos de limpieza, secado y carga (Clean/Dry/Charge) o de limpieza y secado (Clean/Dry) tardan unas 3 horas en completarse. La lámpara indicadora de limpieza y secado comenzará a parpadear cuando haya finalizado el proceso de limpieza, secado y carga (Clean/Dry/ Charge) o el proceso de limpieza y secado (Clean/Dry). • El cargador de autolimpieza se ha diseñado principalmente para limpiar las cuchillas (conjunto de láminas y cuchillas interiores). Las áreas que no se sumergen en el líquido limpiador o alrededor de la superficie del líquido no se tienen que limpiar. En dichas áreas, utilice un cepillo o lávelas con agua para retirar los pelos. Sustitución del cartucho de detergente Sustituya el cartucho con la solución HydraClean™ Shaving System cuando haya llegado al final de su vida útil. Normalmente se recomienda sustituirlo cada 30-40 días si se utiliza una vez al día. Utilice la siguiente tabla como referencia. ADVERTENCIA – No retire la afeitadora del cargador de autolimpieza cuando se estén ejecutando procesos que incluyan la función de secado (Dr y). Durante este proceso se utiliza un calentador que puede hacer que el área alrededor de la cuchilla se caliente y provoque quemaduras. Nota: Para conser var un rendimiento de limpieza óptimo, es importante cambiar el agua del depósito al mismo tiempo que sustituye el cartucho. Si la alimentación eléctrica se corta durante la limpieza, el proceso se 34 34 • Observe que hay casos en que la cuchilla estará caliente o húmeda si la limpieza no ha terminado. • Asegúrese de que la lámpara indicadora de limpieza se ha apagado. 1. ¿El depósito de agua y su tapa están correctamente colocados? → Coloque el depósito de agua y su tapa correctamente. 2. ¿El cargador de autolimpieza está inclinado? → Coloque el cargador de autolimpieza sobre una superficie horizontal. Afeitado Limpieza Reutilización 1 vez al día Aprox. 30~40 veces 1 vez al día 1 vez cada 3 días Aprox. 10~15 veces 1 vez por semana Aprox. 4~7 veces Recomendamos limpiar la afeitadora con el cargador de autolimpieza después de cada afeitado. Cambie los cartuchos cuando se ilumine la lámpara indicadora de estado. Antes de la sustitución, asegúrese de inspeccionar los car tuchos según el siguiente procedimiento. Comprobación de la lámpara indicadora de estado En caso de que la lámpara indicadora de estado parpadee, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. 1. ¿El cartucho de detergente está correctamente insertado? → Ajuste correctamente el cartucho de detergente (véase la fig. 15). 2. ¿El car tucho de detergente estaba retirado durante la limpieza? → Coloque el car tucho de detergente. Cuando se ha corregido alguna anomalía de acuerdo con las dos inspecciones antes mencionadas • Mantenga presionado el botón de selección durante aproximadamente dos segundos para que se apague la lámpara indicadora de estado y se inicie cada proceso. Una vez finalizados la inspección y el tratamiento • Ajuste correctamente el cartucho de detergente para que se apague la lámpara indicadora de estado y se inicie cada proceso. Si la lámpara indicadora de estado se ilumina, retire la afeitadora del cargador de autolimpieza y lleve a cabo las siguientes inspecciones. 35 35 Si no se encontró ninguna anomalía al realizar las dos pruebas anteriores. • Es el momento de sustituir el cartucho de detergente y el líquido limpiador del depósito de agua. (El cartucho se ha utilizado para la limpieza durante un equivalente de 30 ~ 40 afeitados de barba). → Extraiga el líquido limpiador antiguo del depósito de agua y rellénelo con agua. Además, sustituya el cartucho de detergente antiguo con otro nuevo. • Si la lámpara indicadora de estado parpadea o se ilumina otra vez después de haber realizado las pruebas y los tratamientos antes mencionados, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. P08-38_ES8078_7_6_5_USA 05.9.8 6:36 ページ 36 cuchilla interior al menos cada 2 años para mantener la afeitadora en óptimas condiciones de corte. Sustitución del conjunto de láminas (véase la fig. 20) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas y levante hacia arriba este conjunto para extraerlo. Para colocar otro conjunto nuevo, empújelo hacia abajo hasta que se asiente. • Compruebe que los huecos a ambos lados de los botones de liberación del conjunto de láminas son iguales al conjunto de láminas. Si no lo son, es posible que el conjunto de láminas se desprenda durante el uso o que las funciones de afeitado se vean afectadas negativamente. Sustitución de las cuchillas interiores (véase la fig. 21) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas y levante hacia arriba este conjunto para extraerlo. Retire las cuchillas una a una, cogiéndolas firmemente por ambos extremos y tirando en línea recta para sacarlas de la afeitadora. No toque las partes metálicas de las cuchillas interiores. Para introducir una nueva cuchilla interior, sujete la cuchilla por ambos extremos y presione hacia abajo hasta que se acople con un clic a la afeitadora. 2 Limpieza de la afeitadora sin cargador de autolimpieza (véase la fig. 19) Adver tencia – Para evitar descargas eléctricas o daños personales, apague la afeitadora y desconecte su cable de alimentación antes de limpiarla con agua. Una vez colocado el conjunto de láminas, aplique un poco de jabón sobre él. Pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo turbo para la limpieza por vibración “sónica”. Al mismo tiempo, las lámparas del monitor de capacidad de la batería (ES8078, ES8077, ES8076), el indicador de batería baja/lámpara de estado de carga (ES8075) parpadeará aleatoriamente. Vierta un poco de agua sobre la lámina exterior. Después de unos 20 segundos, la afeitadora se apagará automáticamente, aunque también puede apagarla pulsando el interruptor de encendido. Extraiga el conjunto de láminas y pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración “sónica” y límpielo con agua corriente. Quite con un paño seco cualquier rastro de humedad de la afeitadora y séquela sin el conjunto de láminas. Sustitución de los componentes del cabezal de afeitar Se recomienda cambiar el conjunto de láminas una vez al año y la 36 36 ATENCIÓN: El producto que ha adquirido funciona con una batería de litio-ión reciclable. Para más información sobre cómo reciclar las pilas, llame al 1-800-8-BATTERY. 7. Quite la carcasa B (f). 8. Levante la batería (g) y extráigala. Cuidado – Para evitar lesiones personales o daño en la afeitadora, ADVERTENCIA sobre la batería de litio: riesgo de incendio, explosión y quemaduras graves. No la aplaste, desmonte, caliente por encima de 100 °C (212 °F) o incinere. • No cargue la afeitadora en lugares expuestos a la luz directa del sol o una fuente de calor, o donde haya mucha humedad. • Utilice únicamente el adaptador RE7-27 para cargar la afeitadora ES8078/ES8077/ES8076/ES8075. • Seque completamente la afeitadora antes de cargarla. • Mantenga el adaptador alejado del agua y manéjelo únicamente con las manos secas. • Para desconectar el adaptador de una toma de CA, sujételo por el enchufe; si tira del cable podría dañarlo. • No retuerza, doble de forma agresiva o tire del cable. • No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato dejándolo tirante. • Si el cable se daña, tendrá que sustituir todo el cargador. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. • Guarde el cargador en un lugar seco y protegido. • La afeitadora y el adaptador se calientan ligeramente durante el uso y la carga; esto no es un problema de funcionamiento. • Si durante carga o la limpieza el televisor produce ruidos estáticos, conecte el adaptador a una toma distinta. • No toque los bordes (par tes metálicas) de las cuchillas interiores. Cómo extraer la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora (véase la fig. 22) ADVERTENCIA – No intente sustituir la batería con la intención de volver a utilizar la afeitadora. Podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. La batería de esta afeitadora no está destinada a ser sustituida por el usuario. Sin embargo, la batería puede ser reemplazada en un centro autorizado. El procedimiento que se describe a continuación sólo sirve para quitar la batería recargable con vistas a desecharla de manera adecuada. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de comenzar a quitar la batería. 2. Extraiga el tornillo de la cubierta inferior (a). 3. Extraiga la cubierta inferior (b). 4. Deslice el panel posterior (c) y extráigalo. 5. Quite el clip de la carcasa (d). 6. Quite los cuatro tornillos de la carcasa (e). 37 37 P08-38_ES8078_7_6_5_USA 05.9.8 6:36 ページ 38 • • • • • • • De hacerlo, podría sufrir daños en las manos. Si lava la afeitadora sin cargador de autolimpieza, hágalo con agua del grifo. No utilice agua salada ni agua muy caliente. Tampoco utilice productos diseñados para lavabos, baños o cocina. No deje la afeitadora sumergida durante periodos prolongados. No limpie ninguna parte de la afeitadora con aguarrás, benceno o alcohol. Límpiela únicamente con un paño húmedo y agua jabonosa. No retire la carcasa de la afeitadora, pues esto podría afectar a su hermeticidad. No limpie la afeitadora con agua si está conectada al cable de alimentación. Cuando limpie la afeitadora con agua, hágalo con las dos cuchillas internas colocadas. (Si lo hace con una sola de las cuchillas colocadas, se producirá un ruido anormal y la afeitadora podría resultar dañada). No extraiga el car tucho de detergente ni el depósito de agua durante la limpieza. El líquido limpiador podría derramarse provocando fallos de funcionamiento. Ajuste el cargador de autolimpieza sobre una superficie nivelada y estable. • • • • • • El líquido limpiador podría derramarse si el cargador de autolimpieza se inclina. Si se derrama el líquido limpiador, límpielo inmediatamente. Tenga cuidado, ya que el líquido limpiador puede decolorar los productos de cuero y los ensolados. La fecha de caducidad del líquido limpiador es de 6 meses desde el momento de la apertura. Deseche el cartucho de detergente y el líquido limpiador dentro del depósito de agua si no se va a utilizar durante 6 meses o más. Vierta el líquido limpiador del depósito de agua por el desagüe. Deseche el cartucho de detergente con los desechos de plástico. Mantenga la unidad alejada de los niños. Mantenga las instrucciones en un lugar seguro. El adaptador debe ser orientado correctamente en la posición montura vertical o sobre el piso. Características técnicas Fuente de alimentación: 100 V - 240 V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión automática de la tensión) Tensión del motor: 3,6 V ca Tiempo de carga: 1 hora Uso doméstico. PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552. PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA. 38 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic ES8075 N Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de mujer
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para