Palson Racer Instrucciones de operación

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Instrucciones de operación
Racer
COD. 30127
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
E
GB
F
I
AR
HU
Afeitadora eléctrica
Electric shaver
Rasoir électrique
Rasoio elettrico
Elektromos borotva
2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
E
GB
F
I
AR
HU
3
1 Adaptador de alimentación
2 Tapa protectora
3 Cepillo de limpieza
4 Cuchilla exterior
5 Base del cargador
6 Soporte de la cuchilla
exterior
7 Cuchilla interior
8 Botón extracción soporte
9 Recortadora
10 Interruptor recortadora
11 Interruptor I/O
12 Pantalla LCD
1 Power adapter
2 Protective cover
3 Cleaning brush
4 External blade
5 Charging base
6 External blade support
7 Internal blade
8 Support extraction button
9 Clipper
10 Clipper switch
11 I/O switch
12 LCD display
1 Adaptateur
2 Coque de protection
3 Brosse de nettoyage
4 Lame extérieure
5 Socle du chargeur
6 Support de la lame
extérieure
7 Lame intérieure
8 Bouton d’extraction du
support
9 Tondeuse
10 Bouton tondeuse
11 Bouton I/O
12 Écran à cristaux liquides
1 Adattatore di alimentazione
2 Coperchio di protezione
3 Spazzolino per la pulizia
4 Lama esterna
5 Base del caricatore
6 Supporto della lama esterna
7 Lama interna
8 Pulsante di estrazione del
supporto
9 Taglia basette
10 Interruttore taglia basette
11 Interruttore I/O
12 Schermo LCD
1 Adapter
2 Védőtető
3 Tisztító kefe
4 Külsőpenge
5 Atöltőalja
6 Akülsőpengetartója
7 Belsőpenge
8 Atartókivevőgomb
9 Vágó
10 Avágókapcsolója
11 Be és kikapcsoló gomb
12 LCDkijelző
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora RACER
de PALSON.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
1.No cojaun aparato que haya caído al agua. Desconéctelode
inmediato. Algunas piezas eléctricas del interior de la afeitadora
siguen utilizando electricidad aunque se hayan desconectado.
2. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha.
3. No coloque o guarde el aparato en un lugar desde el que pueda
caerse a una bañera o lavabo. No lo sumerja ni lo ponga en
contacto con agua u otro líquido.
4. Salvo durante la carga, desconecte siempre el aparato de la toma
dealimentaciónjustodespuésdesuuso.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas
eléctricas o lesiones en personas:
1. Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8
años y mayores, así como personas con capacidades sicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de conocimiento
o experiencia, si han recibido supervisn o instrucciones
adecuadas al uso seguro del aparato, conociendo los peligros
que implica.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.
La limpieza y mantenimiento no puede ser realizado por niños
sin la adecuada supervisión.
2. Utilice este aparato sólo con los fines para los que se ha fabricado,
tal y como se describe en el manual. No utilice accesorios que
no sean recomendados por el fabricante.
3. Noutilicejamáselaparatosinofuncionacorrectamente,sise
ha caído, estropeado o sumergido en agua. Devuélvalo a un
centro de reparaciones para que lo examinen y reparen.
4. Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
E
5
5. No utilice jamás el aparato con las aperturas de ventilación
tapadas o sobre una superficie blanda, como una cama o so, ya
que las aperturas de ventilación podrían bloquearse. Mantenga
las aperturas de ventilación (si las hubiera) sin cabellos, pelusas
o similar.
6. Nointroduzcajamásobjetoalgunoenlasaperturasdelaparato.
7. No utilice el aparato con productos con aerosol, en exteriores ni
en lugares donde se administra ogeno.
8. Conecte siempre el enchufe al aparato. Para desconectar
el aparato, coloque todos los controles en posición O y
desenchúfelo de la toma de corriente.
9. Puede que la batería se descargue ella misma. Cargue la
afeitadora antes de utilizarla por primera vez o si no la ha utilizado
durante mucho tiempo. Para ello, póngala en funcionamiento, la
cuchilla interior tiene la opción de no funcionar o de girar.
10. No la ponga en funcionamiento ni la cargue si está al lado de
una fuente de calor o expuesta a luz solar directa.
11. Si el cable de corriente está dañado, debeser sustituido por
el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico
cualificado, con tal de evitar un peligro.
12. Durante la carga, pulse el interruptor, de lo contrario, el aparato
no se cargará.
Carga
1. Retire el adaptador de alimentación, introduzca el enchufe del extremo en la interfaz
del extremo de la afeitadora e introduzca el otro extremo en la toma de corriente. En
este momento, la luz de fondo se activará y la afeitadora empezará a cargarse.
2. Retire el adaptador de alimentación una vez que la afeitadora esté completamente
cargada. Ha finalizado el proceso de carga. Durante la carga, la pantalla LCD azul
muestra distintos números. La afeitadora se carga por completo en un plazo de 1
a 2 horas. Cuando la carga está completa, en la pantalla LCD aparecerá la palabra
“Full” (completa). Desenchufe el adaptador.
Utilización
1. Cojaelaparatoyretireelescudoprotector.
2. Pulse el interruptor y arranque la afeitadora eléctrica.
6
3. Saque el interruptor de la afeitadora para retirar la cortadora del cuerpo y, a
continuación, recorte el bigote largo (cabello).
4. Utilice la cuchilla de la recortadora para las zonas que desea recortar (patillas,
cuello,etc.),yacontinuación,deslícelahaciaarribayhaciaabajo,odederechaa
izquierda para recortar el bigote largo (cabello).
5. Cuando haya acabado, ponga el interruptor de la afeitadora en su posición inicial
para que la recortadora se repliegue en el aparato.
6. Ajusteelánguloentrelaafeitadoraylapiela90ºparaquelacuchillaexteriorentre
encontactoconlapiely,acontinuación,ejerzapresiónsobrelacara.Utilicelaotra
mano para tensar la piel de la cara y, a continuación, deslice la afeitadora de arriba
aabajoodeizquierdaaderechapararecortarelbigotecorto.
7. Pulse el interruptor para apagar la afeitadora eléctrica.
8. Limpie la afeitadora.
9. Cubra el escudo protector para evitar daños de la cuchilla exterior.
Ejemplos de funcionamientos erróneos
1. La cuchilla exterior es un producto muy fino y preciso. No la meta a presión en la
cuchilla interior, así evitará daños. Para evitar peligros, toda cuchilla estropeada
deberá cambiarse de inmediato.
2. No intente armar o desarmar la cuchilla interior con el aparato en funcionamiento.
3. No cargue el aparato mientras está en funcionamiento.
4. No desarme ni utilice bruscamente la afeitadora eléctrica.
Métodos de sustitución de las cuchillas interior y exterior
Para conservar la excelente capacidad de afeitado del aparato, sustituya la cuchilla
exterior una vez al año y la interior, cada dos años.
Sustitución de la cuchilla exterior
1. Pellizque el botón del soporte de la cuchilla exterior a ambos lados del aparato y, a
continuación, retire dicho soporte tirando hacia arriba.
2. Cojaunnuevosoportedecuchillaexterior,pellizqueelbondedichosoportesituado
a ambos lados del aparato y, a continuación, coloque el soporte de nuevo en el aparato.
Sustitución de la cuchilla interior (Fig. 1)
1. Retire el soporte de la cuchilla exterior.
2. Pellizque los dos extremos de la cuchilla interior y, a continuación, tire con fuerza
hacia arriba.
E
7
3. Cojaunacuchillainteriornueva,alinéelaconelsoportedelacuchillainterioryempuje
con fuerza.
4. Coloque el soporte de la cuchilla exterior de nuevo en el aparato.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la afeitadora eléctrica cada vez que la utilice para que la cuchilla siga afilada.
Puedecepillarlaoenjuagarlaconagua.
Enjuagar con agua (Fig. 2)
1. Retireelsoportedelacuchillaexterioryenjuáguelaconaguadurante1o2minutos
tal y como se indica en la ilustración.
2. Seque el soporte de la cuchilla exterior y el aparato.
3. Coloque el soporte de la cuchilla exterior de nuevo en el aparato.
Cepillar (Fig. 3)
- Retire el soporte de la cuchilla exterior y la cuchilla interior y cepille el cuerpo del
aparato, el soporte de la cuchilla exterior y la cuchilla interior respectivamente.
- Está prohibido cepillar la cuchilla interior siguiendo la dirección de la ilustración.
Limpie la parte interior y el recipiente para cabellos con agua. Seque el aparato con un
trapoydejequesesequeporcompleto.
MANTENIMIENTO (Fig. 4)
Engrase la cuchilla exterior y la recortadora una vez a la semana después de lavarlas.
1. Eche 1 o 2 gotas de aceite lubricante respectivamente en la parte central de las tres
cuchillas exteriores y en la zona dentada de la recortadora.
2. Cojalarecortadora,déjelaenfuncionamientodurante1o2minutosyapáguela.
3. Quite los restos de aceite de la superficie de la cuchilla exterior y de la parte dentada
de la recortadora con un trapo.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica.
Esteaparatodebellevarseasucentrodereciclajelocalparauntratamientoseguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelp terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljonrosa képviselehez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri nüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.

Transcripción de documentos

Afeitadora eléctrica Electric shaver Rasoir électrique Rasoio elettrico Elektromos borotva Racer COD. 30127 E gb MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS f MODE D’EMPLOI i ISTRUZIONI ar hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 2 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 gb ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 f FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 i ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16 ar ....................... 23 hu MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Adaptador de alimentación Tapa protectora Cepillo de limpieza Cuchilla exterior Base del cargador Soporte de la cuchilla exterior Cuchilla interior Botón extracción soporte Recortadora Interruptor recortadora Interruptor I/O Pantalla LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Power adapter Protective cover Cleaning brush External blade Charging base External blade support Internal blade Support extraction button Clipper Clipper switch I/O switch LCD display 1 2 3 4 5 6 Adaptateur Coque de protection Brosse de nettoyage Lame extérieure Socle du chargeur Support de la lame extérieure Lame intérieure Bouton d’extraction du support Tondeuse Bouton tondeuse Bouton I/O Écran à cristaux liquides 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Adattatore di alimentazione Coperchio di protezione Spazzolino per la pulizia Lama esterna Base del caricatore Supporto della lama esterna Lama interna Pulsante di estrazione del supporto Taglia basette Interruttore taglia basette Interruttore I/O Schermo LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Adapter Védő tető Tisztító kefe Külső penge A töltő alja A külső penge tartója Belső penge A tartó kivevő gomb Vágó A vágó kapcsolója Be és kikapcsoló gomb LCD kijelző 3 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora RACER de PALSON. PELIGRO Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica: 1. No coja un aparato que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. Algunas piezas eléctricas del interior de la afeitadora siguen utilizando electricidad aunque se hayan desconectado. 2. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. 3. No coloque o guarde el aparato en un lugar desde el que pueda caerse a una bañera o lavabo. No lo sumerja ni lo ponga en contacto con agua u otro líquido. 4. Salvo durante la carga, desconecte siempre el aparato de la toma de alimentación justo después de su uso. 5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones en personas: 1. Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y mayores, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de conocimiento o experiencia, si han recibido supervisión o instrucciones adecuadas al uso seguro del aparato, conociendo los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no puede ser realizado por niños sin la adecuada supervisión. 2. Utilice este aparato sólo con los fines para los que se ha fabricado, tal y como se describe en el manual. No utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante. 3. No utilice jamás el aparato si no funciona correctamente, si se ha caído, estropeado o sumergido en agua. Devuélvalo a un centro de reparaciones para que lo examinen y reparen. 4. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 4 5. No utilice jamás el aparato con las aperturas de ventilación tapadas o sobre una superficie blanda, como una cama o sofá, ya que las aperturas de ventilación podrían bloquearse. Mantenga las aperturas de ventilación (si las hubiera) sin cabellos, pelusas o similar. 6. No introduzca jamás objeto alguno en las aperturas del aparato. 7. No utilice el aparato con productos con aerosol, en exteriores ni en lugares donde se administra oxígeno. 8. Conecte siempre el enchufe al aparato. Para desconectar el aparato, coloque todos los controles en posición “O” y desenchúfelo de la toma de corriente. 9. Puede que la batería se descargue ella misma. Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho tiempo. Para ello, póngala en funcionamiento, la cuchilla interior tiene la opción de no funcionar o de girar. 10. No la ponga en funcionamiento ni la cargue si está al lado de una fuente de calor o expuesta a luz solar directa. 11. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. 12. Durante la carga, pulse el interruptor, de lo contrario, el aparato no se cargará. Carga 1. Retire el adaptador de alimentación, introduzca el enchufe del extremo en la interfaz del extremo de la afeitadora e introduzca el otro extremo en la toma de corriente. En este momento, la luz de fondo se activará y la afeitadora empezará a cargarse. 2. Retire el adaptador de alimentación una vez que la afeitadora esté completamente cargada. Ha finalizado el proceso de carga. Durante la carga, la pantalla LCD azul muestra distintos números. La afeitadora se carga por completo en un plazo de 1 a 2 horas. Cuando la carga está completa, en la pantalla LCD aparecerá la palabra “Full” (completa). Desenchufe el adaptador. Utilización 1. Coja el aparato y retire el escudo protector. 2. Pulse el interruptor y arranque la afeitadora eléctrica. 5 E 3. Saque el interruptor de la afeitadora para retirar la cortadora del cuerpo y, a continuación, recorte el bigote largo (cabello). 4. Utilice la cuchilla de la recortadora para las zonas que desea recortar (patillas, cuello, etc.), y a continuación, deslícela hacia arriba y hacia abajo, o de derecha a izquierda para recortar el bigote largo (cabello). 5. Cuando haya acabado, ponga el interruptor de la afeitadora en su posición inicial para que la recortadora se repliegue en el aparato. 6. Ajuste el ángulo entre la afeitadora y la piel a 90º para que la cuchilla exterior entre en contacto con la piel y, a continuación, ejerza presión sobre la cara. Utilice la otra mano para tensar la piel de la cara y, a continuación, deslice la afeitadora de arriba a abajo o de izquierda a derecha para recortar el bigote corto. 7. Pulse el interruptor para apagar la afeitadora eléctrica. 8. Limpie la afeitadora. 9. Cubra el escudo protector para evitar daños de la cuchilla exterior. Ejemplos de funcionamientos erróneos 1. La cuchilla exterior es un producto muy fino y preciso. No la meta a presión en la cuchilla interior, así evitará daños. Para evitar peligros, toda cuchilla estropeada deberá cambiarse de inmediato. 2. No intente armar o desarmar la cuchilla interior con el aparato en funcionamiento. 3. No cargue el aparato mientras está en funcionamiento. 4. No desarme ni utilice bruscamente la afeitadora eléctrica. Métodos de sustitución de las cuchillas interior y exterior Para conservar la excelente capacidad de afeitado del aparato, sustituya la cuchilla exterior una vez al año y la interior, cada dos años. Sustitución de la cuchilla exterior 1. Pellizque el botón del soporte de la cuchilla exterior a ambos lados del aparato y, a continuación, retire dicho soporte tirando hacia arriba. 2. Coja un nuevo soporte de cuchilla exterior, pellizque el botón de dicho soporte situado a ambos lados del aparato y, a continuación, coloque el soporte de nuevo en el aparato. Sustitución de la cuchilla interior (Fig. 1) 1. Retire el soporte de la cuchilla exterior. 2. Pellizque los dos extremos de la cuchilla interior y, a continuación, tire con fuerza hacia arriba. 6 3. Coja una cuchilla interior nueva, alinéela con el soporte de la cuchilla interior y empuje con fuerza. 4. Coloque el soporte de la cuchilla exterior de nuevo en el aparato. Limpieza y mantenimiento Limpie la afeitadora eléctrica cada vez que la utilice para que la cuchilla siga afilada. Puede cepillarla o enjuagarla con agua. Enjuagar con agua (Fig. 2) 1. Retire el soporte de la cuchilla exterior y enjuáguela con agua durante 1 o 2 minutos tal y como se indica en la ilustración. 2. Seque el soporte de la cuchilla exterior y el aparato. 3. Coloque el soporte de la cuchilla exterior de nuevo en el aparato. Cepillar (Fig. 3) - Retire el soporte de la cuchilla exterior y la cuchilla interior y cepille el cuerpo del aparato, el soporte de la cuchilla exterior y la cuchilla interior respectivamente. - Está prohibido cepillar la cuchilla interior siguiendo la dirección de la ilustración. Limpie la parte interior y el recipiente para cabellos con agua. Seque el aparato con un trapo y deje que se seque por completo. MANTENIMIENTO (Fig. 4) Engrase la cuchilla exterior y la recortadora una vez a la semana después de lavarlas. 1. Eche 1 o 2 gotas de aceite lubricante respectivamente en la parte central de las tres cuchillas exteriores y en la zona dentada de la recortadora. 2. Coja la recortadora, déjela en funcionamiento durante 1 o 2 minutos y apáguela. 3. Quite los restos de aceite de la superficie de la cuchilla exterior y de la parte dentada de la recortadora con un trapo. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. 7 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041 Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en China. Developed in Spain, made in China. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Racer Instrucciones de operación

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Instrucciones de operación