Nikon Z50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página x).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
(con garantía)
Es
ii
Compruebe que todos los artículos aquí indicados estén incluidos
con su cámara.
Las tarjetas de memoria se venden por separado. Los clientes que
hayan adquirido el kit de objetivo opcional deben confirmar que el
paquete también incluye un objetivo (también se proporcionan
manuales para el objetivo).
Contenido del paquete
Tapa del cuerpo BF-N1
Ocular de goma DK-30
(instalado en la cámara)
Cámara
Batería recargable de ion de litio
EN-EL25 con tapa de terminales
Cargador de la batería MH-32
(adaptador de conexión
suministrado en países o regiones
donde sea necesario; la forma
depende del país de venta)
Correa AN-DC20 (0 9)
Garantía (impresa en la
contraportada de este manual)
Manual del usuario
Cable USB UC-E21
El centro de descargas de Nikon
En el Centro de descargas de Nikon hay disponible una versión en PDF de
este manual junto con un manual de referencia en inglés con instrucciones
de funcionamiento detalladas que puede descargarse en formato PDF o
verse en línea en formato HTML. Visite el Centro de descargas de Nikon para
descargar las actualizaciones del firmware, ViewNX-i y otro software para
ordenador de Nikon, y los manuales de otros de los productos de Nikon,
tales como cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Z 50 Model Name: N1912
iii
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Los elementos de los menús, las opciones y los mensajes que aparecen en las
pantallas de la cámara se muestran en negrita. En este manual, la
visualización de la pantalla de la cámara y del visor durante los disparos se
denomina “pantalla de disparo”; en la mayoría de los casos, las imágenes
muestran la pantalla.
Esta cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC, de ahora en
adelante referidas en este manual como “tarjetas de memoria”.
En este manual, los teléfonos inteligentes y las tabletas son denominados
“dispositivos inteligentes”.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes
predeterminados.
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones
de la información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las
preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con
nosotros para obtener asistencia técnica.
https://www.europe-nikon.com/support
Acerca de este manual
D
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de
usar este producto.
A
Este icono indica sugerencias, información adicional que le
resultará útil cuando utilice este producto.
0
Este icono indica las referencias a otras secciones en este manual.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de
seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 x).
iv
Contenido del paquete ...................................................................... ii
Lista de menús.................................................................................... vi
Por su seguridad.................................................................................. x
Avisos ................................................................................................. xiv
Conozca la cámara 1
Partes de la cámara............................................................................. 1
Cuerpo de la cámara ................................................................................... 1
La pantalla y el visor .................................................................................... 5
El botón G .................................................................................................. 7
Primeros pasos 9
Instalación de la correa de la cámara .............................................. 9
Carga de la batería ........................................................................... 10
El cargador de la batería .......................................................................... 10
Inserte la batería y una tarjeta de memoria................................ 11
Instale un objetivo ........................................................................... 15
Encienda la cámara.......................................................................... 17
Fotografía y reproducción básicas 18
Toma de fotografías (modo b)...................................................... 18
Filmación de vídeos (modo b) ...................................................... 22
Reproducción básica ....................................................................... 24
Visualización de vídeos ............................................................................ 24
Borrar imágenes no deseadas ............................................................... 26
Tabla de contenido
v
Notas técnicas 27
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones ............... 27
Especificaciones ............................................................................... 32
Tarjetas de memoria aprobadas ................................................... 43
Duración de la batería..................................................................... 44
Objetivo NIKKOR Z DX 16–50 mm f/3.5–6.3 VR.......................... 45
Objetivo NIKKOR Z DX 50–250 mm f/4.5–6.3 VR ....................... 47
Avisos ................................................................................................. 50
Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica) ............................................ 52
Marcas comerciales y licencias ...................................................... 56
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico
europeo de Nikon....................................................................... 61
vi
La cámara ofrece los siguientes menús. Para obtener una
descripción más completa de los elementos de menú individuales,
consulte el capítulo “Guía de menús” en el Manual de referencia.
Lista de menús
MENÚ REPRODUCCIÓN
Borrar
Carpeta reproducción
Opciones visualiz. reproduc.
Revisión de imagen
Después de borrar
Girar a vertical
Pase de diapositivas
Valoración
MENÚ DISPARO FOTO
Restaurar menú disparo foto
Carpeta de almacenamiento
Nombre de archivo
Elegir zona de imagen
Calidad de imagen
Tamaño de imagen
Grabación NEF (RAW)
Ajustes de sensibilidad ISO
Balance de blancos
Fijar Picture Control
Gestionar Picture Control
Espacio de color
D-Lighting activo
RR exposición prolongada
RR ISO alta
Control de viñeta
Compensación de difracción
Control automático de la distorsión
Disparo con reducción parpadeo
Medición
Control de flash
Modo de flash
Compensación de flash
Modo de disparo
Modo de enfoque
Modo de zona AF
VR óptica
Horquillado automático
Exposición múltiple
HDR (alto rango dinámico)
Disparo a intervalos
Vídeo time-lapse
Fotografía silenciosa
MENÚ DISPARO FOTO
vii
MENÚ DISPARO VÍDEO
Restaurar menú disparo vídeo
Nombre de archivo
Tam. fotog./veloc. fotog.
Calidad de los vídeos
Tipo de archivo de vídeo
Ajustes de sensibilidad ISO
Balance de blancos
Fijar Picture Control
Gestionar Picture Control
D-Lighting activo
RR ISO alta
Control de viñeta
Compensación de difracción
Control automático distorsión
Reducción de parpadeo
Medición
Modo disparo (guardar fotogr.)
Modo de enfoque
Modo de zona AF
VR óptica
VR electrónica
Sensibilidad del micrófono
Atenuador
Respuesta de frecuencia
Reducción ruido viento
MENÚ CFG. PERSONALIZADA
Restaurar config. personal.
a Autofoco
a1 Selección de prioridad AF-C
a2
Detec. cara/ojo AF zona
auto.
a3
Puntos de enfoque
utilizados
a4 Activación AF
a5 Avanzar puntos enfoque
a6
Opciones de punto de
enfoque
a7 AF con poca luz
a8 Luz ayuda AF integrada
a9
Anillo enfoque manual
modo AF
b Medición/exposición
b1 Pasos EV para control expos.
b2
Compens. de exposición
fácil
b3 Zona ponderada central
b4 Ajuste prec. exposic. óptima
c Temporizador/Bloqueo AE
c1 Disparador AE-L
c2 Disparador automático
c3 Retardo hasta apagado
viii
d Disparo/pantalla
d1 Velocidad disparo modo CL
d2 Disparos continuos máximos
d3 Modo retardo exposición
d4 Tipo de obturador
d5
Limitar zona imagen
seleccionable
d6 Secuencia núm. de archivo
d7
Aplicar configuración a live
view
d8
Visualizar cuadrícula de
encuadre
d9 Marcar contorno
d10 Ver todo en modo continuo
e Horquillado/flash
e1 Velocidad sincroniz. flash
e2 Velocidad obturación flash
e3 Composic. exposición flash
e4
Control auto. c sensibilidad
ISO
e5 Orden de horquillado
MENÚ CFG. PERSONALIZADA
f Controles
f1 Personalizar menú i
f2 Controles pers. (disparo)
f3
Controles pers.
(reproducción)
f4 Personalizar diales control
f5 Soltar botón para usar dial
f6 Invertir indicadores
g Vídeo
g1 Personalizar menú i
g2 Controles personalizados
g3 Velocidad de AF
g4
Sensibilidad de seguimiento
AF
g5 Pantalla altas luces
MENÚ CFG. PERSONALIZADA
ix
* Únicamente puede visualizarse pulsando i y
seleccionando Retoque al visualizarse una
imagen retocada o el original.
MENÚ CONFIGURACIÓN
Formatear tarjeta memoria
Guardar ajustes de usuario
Restaurar ajustes de usuario
Idioma (Language)
Zona horaria y fecha
Brillo de la pantalla
Brillo del visor
Balance de color del visor
Pantalla de información
Ajuste de precisión de AF
Foto ref. eliminación polvo
Comentario de imagen
Info. de derechos de autor
Opciones de pitido
Controles táctiles
Modo autorretrato
HDMI
Visualiz. de datos de ubicación
Modo avión
Conectar con dispos. inteligente
Conectar a PC
Opc. remoto inalámbrico (ML-L7)
Marcado de conformidad
Ahorro energético
Bloqueo disp. ranura vacía
Restaurar todos los ajustes
Versión del firmware
MENÚ RETOQUE
Procesamiento NEF (RAW)
Recorte
Cambiar tamaño
D-Lighting
Retoque rápido
Corrección de ojos rojos
Enderezar
Control de distorsión
Control de perspectiva
Superposición de imagen
Recortar vídeo
Comparación en paralelo
*
MI MENÚ
Agregar elementos
Eliminar elementos
Orden de los elementos
Elegir ficha
x
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea
completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen
el producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará
probablemente lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo.
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo,
calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente
de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras
lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el
enchufe con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este
producto estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
xi
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del
objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
No apunte el flash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un vehículo.
No respetar esta precaución puede causar accidentes.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello.
No respetar esta precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan
sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar
baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el
uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA
durante tormentas eléctricas.
No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz
intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas
internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol
alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca
del encuadre puede causar un incendio.
xii
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las
funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté
prohibido.
Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir
con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No mire directamente a la luz de ayuda de AF.
Hacer caso omiso de esta precaución podría tener efectos adversos en la visión.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares
instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto.
PELIGRO (Baterías)
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u
otros objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
- No pise las baterías, no las perfore con clavos ni las golpee con martillos.
xiii
Cargue solo según lo indicado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA (Baterías)
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales
domésticos.
Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son
mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si
se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías
recargables EN-EL25 si no se cargan en el período especificado.
No respetar estas precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una
persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua
limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
xiv
No está permitido reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en un
sistema de recuperación ni traducir a
ningún idioma, de cualquier forma o
por cualquier medio, ninguna parte de
los manuales suministrados con este
producto sin autorización previa por
escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar
el aspecto y las especificaciones del
hardware y del software descritas en
estos manuales en cualquier momento
y sin previo aviso.
Nikon no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados
del uso de este producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible
para garantizar que la información
contenida en estos manuales sea
precisa y completa, le rogamos
comunicar cualquier error u omisión al
representante de Nikon de su zona (las
direcciones se suministran por
separado).
Avisos
xv
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o
reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro
dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está
prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del
estado o bonos del gobierno local, aun
cuando dichas copias o reproducciones
lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que
estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización
previa del gobierno, se prohíbe copiar
o reproducir sellos o postales no
utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por el gobierno, así
como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o
reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de
cambios, cheques, certificados de
regalos, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un
mínimo de copias para el uso profesional
de una empresa. Asimismo, se prohíbe la
copia o reproducción de pasaportes
emitidos por el gobierno, licencias
emitidas por organismos públicos y
privados, documentos de identidad y
pases, tales como bonos o cupones de
comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos
de autor
Según la ley de derechos de autor, las
fotografías o filmaciones de trabajos
protegidos por las leyes de derechos de
autor realizadas con la cámara no
pueden ser utilizadas sin el permiso del
titular de los derechos de autor. El uso
personal queda exento, sin embargo,
tenga en cuenta que incluso el uso
personal podría estar restringido en el
caso de fotografías o filmaciones de
exhibiciones o actuaciones en directo.
xvi
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen
circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon
(incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash)
certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital
Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de
operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon podría
estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de
iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir
desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la
derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que
las baterías se recalienten, se prendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor Nikon local autorizado.
D Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo,
en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para
asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará
responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el
mal funcionamiento del producto.
D Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia
y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para
toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información
en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE. UU.: https://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: https://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: https://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información
más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes
y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su
zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de
contacto:
https://imaging.nikon.com/
1Conozca la cámara
Conozca la cámara
Tómese unos minutos para familiarizarse con los nombres y
funciones de los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte
útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto
del manual.
Consulte esta sección para ver los nombres y ubicaciones de los
controles y pantallas de la cámara.
Cuerpo de la cámara
Partes de la cámara
1
4
3
6
5
9
1
7
1213 11 10
2
8
1
Ojal para la correa de la cámara.......9
2
Micrófono estéreo ........................... 23
3
Altavoz................................................. 25
4
Botón de grabación de vídeo ........ 22
5
Interruptor principal .................17, 18
6
Disparador ......................................... 18
7
Botón E
8
Botón S
9
Dial de control principal
10
Selector de foto/vídeo...............18, 22
11
Dial de modo
12
Zapata de accesorios (para el flash
opcional)
13
Marca del plano focal (E)
2 Conozca la cámara
El cuerpo de la cámara (continuación)
1 2 3
12
67
4
5
8
9
11
10
1
Luz de ayuda de AF ...........................20
Luz de reducción de ojos rojos
Luz del disparador automático
2
Flash incorporado
3
Control de apertura del flash
4
Cubierta para conector de micrófono
5
Cubierta para conectores USB y
HDMI
6
Marca de montaje del objetivo ......15
7
Sensor de imagen
8
Conector para el micrófono externo
9
Conector USB
10
Luz de carga
11
Conector HDMI
12
Tapa del cuerpo .................................15
3Conozca la cámara
1317 141516 12 1011
9
8
7
653421
1
Botón de modo de pantalla
2
Ocular del visor
3
Visor
4
Sensor de movimiento ocular
5
Control de ajuste dióptrico
6
Botón A (L)
7
Botón J .................................................8
8
Multiselector .........................................8
9
Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria............................................ 21
10
Botón G .......................................vi, 7
11
Botón O................................................26
12
Botón K ..............................................24
13
Botón i
14
Botón DISP
15
Botón W ........................................25
16
Botón X................................................25
17
Pantalla
4 Conozca la cámara
El cuerpo de la cámara (continuación)
5
4
2
3
8
10
11
9
1
6
7
1
Dial secundario
2
Botón Fn1
3
Botón Fn2
4
Pestillo de la tapa del
compartimento de la batería........11
5
Tapa del compartimento de la
batería.................................................11
6
Montura del objetivo........................15
7
Botón de liberación del objetivo ...16
8
Contactos de CPU
9
Rosca para el trípode
10
Bloqueo de la batería .......................11
11
Ranura para tarjeta de memoria....11
5Conozca la cámara
La pantalla y el visor
Bajo los ajustes predeterminados, los
siguientes indicadores aparecen en la
pantalla y en el visor en el modo foto.
Pantalla Visor
1
10
32 4 5 6 7 8
14
11
13
12
9
22
1517
16
20 19
18
24
25
26
23
21
23 3 4 5 6
15
7
81021 24 9
1412 16120 18 1722 13
2
26
19
1
Modo de disparo
2
Punto de enfoque............................. 20
3
Modo de disparo
4
Modo de enfoque
5
Modo de zona AF
6
D-Lighting activo
7
Picture Control
8
Balance de blancos
9
Tamaño de imagen
10
Calidad de imagen
11
Icono i
12
Indicador de exposición
Pantalla de compensación de
exposición
13
“k” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones) ....................................13
14
Número de exposiciones
restantes ............................................13
15
Sensibilidad ISO
16
Indicador de sensibilidad ISO
Indicador de sensibilidad ISO
automática
6 Conozca la cámara
Los siguientes elementos aparecen en el
modo vídeo.
17
Diafragma
18
Velocidad de obturación
19
Seguimiento del sujeto
20
Medición
21
Indicador de la batería......................13
22
Tipo de obturador
23
Indicador “Reloj no ajustado”
24
Indicador de VR óptica
25
Disparo táctil
26
Horquillados de zona AF
Pantalla Visor
4
1
2
5
3
7
6
8
1 42
586 37
1
Indicador de grabación ....................22
Grabación deshabilitada..................23
2
Tamaño y velocidad de fotogramas/
calidad de imagen
3
Tiempo restante.................................22
4
Nombre de archivo
5
Modo de disparo (fotografía fija)
6
Nivel de sonido
7
Sensibilidad del micrófono
8
Respuesta de frecuencia
7Conozca la cámara
El botón G
Pulse el botón G para visualizar los
menús.
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1
D: Menú reproducción .................... vi
2
C: Menú disparo foto....................... vi
3
1: Menú disparo vídeo.................... vii
4
A: Menú configuraciones
personalizadas.................................. vii
5
B: Menú configuración...................... ix
6
N: Menú retoque............................... ix
7
O/m: Mi menú o ajustes recientes
(predeterminado en Mi menú)...... ix
8
d: Icono de ayuda
9
Ajustes actuales
8 Conozca la cámara
❚❚ Uso de los menús
Puede navegar por los menús usando el multiselector y el botón J.
1 Resalte el icono del menú
actual.
Pulse 4 para resaltar el
icono del menú actual.
2 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
3 Sitúe el cursor en el menú
seleccionado.
Pulse 2 para situar el cursor
en el menú seleccionado.
1: Mover el cursor hacia arriba
3: Mover el cursor hacia abajo
2: Seleccionar el elemento
marcado o visualizar el
submenú
4: Cancelar y volver al menú
anterior
J: Seleccionar el
elemento marcado
9Primeros pasos
Primeros pasos
Complete los pasos descritos en este capítulo antes de tomar
imágenes por primera vez.
Con la cámara se suministra una correa; encontrará disponibles por
separado otras correas. Instale firmemente la correa a los ojales de la
cámara.
Instalación de la correa de la cámara
10 Primeros pasos
La batería se puede cargar con el cargador de la batería
suministrado.
El cargador de la batería
Introduzca la batería y enchufe el cargador. Una batería agotada se
cargará completamente en aproximadamente 2 horas y 30 minutos.
La luz CHARGE (CARGA) parpadeará durante la carga de la batería.
Carga de la batería
D La batería y el cargador
Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad”
(0 x) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 27).
En algunos países o
regiones, un cargador
puede suministrarse con el
adaptador conectado.
Cargando batería
(parpadeando)
Carga completa
(estable)
11Primeros pasos
Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria,
confirme que el interruptor principal de la cámara se encuentra en la
posición OFF (DESACTIVADO). Introduzca la batería en la orientación
indicada, usando la batería para mantener el bloqueo de la batería
pulsado hacia un lado. El bloqueo mantiene la batería fija en su
lugar cuando la batería está completamente introducida. Sujetando
la tarjeta de memoria en la orientación mostrada, deslícela en línea
recta en la ranura hasta que haga clic.
Inserte la batería y una tarjeta de memoria
Frente
12 Primeros pasos
D Extracción de la batería
Para extraer la batería, apague la cámara y abra
la tapa del compartimiento de la batería. Pulse
el bloqueo de la batería en la dirección
indicada por la flecha para liberar la batería y, a
continuación, extraiga la batería con la mano.
D Extracción de tarjetas de memoria
Una vez que haya comprobado que el
indicador de acceso a la tarjeta de memoria se
ha apagado, apague la cámara, abra la tapa del
compartimento de la batería y pulse la tarjeta
para extraerla (q). Podrá extraer la tarjeta con
la mano (w).
13Primeros pasos
Nivel de la batería
El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo
mientras la cámara está encendida.
La visualización del nivel de la batería cambia a medida que
disminuye el nivel de la batería, de L a K y por último, H.
Cuando el nivel de la batería disminuye por debajo de H,
suspenda los disparos y cargue la batería o prepare una batería de
repuesto. Si la batería se agota, el icono H parpadeará; cargue la
batería o introduzca una batería de repuesto completamente
cargada.
Número de exposiciones restantes
Si la cámara está activada, la pantalla de disparo muestra el número
de fotografías que pueden capturarse con los ajustes actuales (los
valores superiores a 1.000 son redondeados a la baja a la centena
más cercana; por ejemplo, los valores entre 1.400 y 1.499 se indican
como 1,4 k).
Pantalla Visor
Pantalla Visor
14 Primeros pasos
D Tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga
cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de
memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la
cámara, ni retire la batería durante el formateo o mientras los datos se
están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
Hacer caso omiso de estas precauciones podría resultar en pérdida de
datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
No toque los terminales de la tarjeta con los dedos u objetos de metal.
No aplique fuerza sobre la carcasa de la tarjeta. Hacer caso omiso de esta
precaución podría dañar la tarjeta.
No las doble, deje caer ni las someta a golpes fuertes.
No exponga las tarjetas al agua, al calor, a altos niveles de humedad ni a la
luz del sol directa.
No formatee las tarjetas de memoria en un ordenador.
D Sin tarjeta de memoria
Si no ha introducido ninguna tarjeta de memoria, aparecerá un indicador
“sin tarjeta de memoria” y [–E–] se visualizará en la pantalla de disparo.
A El mecanismo de protección de la tarjeta
Las tarjetas de memoria SD están
equipadas con un mecanismo de
protección de la tarjeta para evitar la
pérdida accidental de datos. Cuando
este mecanismo está en la posición
“lock” (bloqueo), la tarjeta de
memoria no se puede formatear y las
fotos no se pueden borrar ni grabar (se mostrará una advertencia en la
pantalla si intenta abrir el obturador). Para desbloquear la tarjeta de
memoria, deslice el mecanismo a la posición “write” (escritura).
Mecanismo de protección contra
escritura
15Primeros pasos
La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. Antes de
instalar o extraer objetivos, confirme que el interruptor principal de
la cámara esté en la posición OFF. No permita que entre polvo en la
cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo, y asegúrese de
extraer la tapa del objetivo antes de tomar imágenes. El objetivo
utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos
es un NIKKOR Z DX 16–50 mm f/3.5–6.3 VR.
Instale un objetivo
Retire la tapa del
cuerpo de la cámara
Retire la tapa trasera del objetivo
Marca de montaje (cámara)
Marca de montaje
(objetivo)
Alinee las marcas de
montaje
G
No toque el
sensor de
imagen ni los
contactos del
objetivo.
Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar
16 Primeros pasos
D Objetivos de montura F
Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ (disponible por
separado) antes de usar objetivos de montura F. Intentar instalar objetivos
de montura F directamente en la cámara podría dañar el objetivo o el
sensor de imagen.
D Extracción de objetivos
Asegúrese de que la cámara esté apagada
cuando desmonte o cambie objetivos. Para
extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón
de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo
que gira el objetivo en sentido horario (w).
Después de desmontar el objetivo, vuelva a
colocar las tapas del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
17Primeros pasos
La primera vez que encienda la cámara se le pedirá que elija un
idioma con el multiselector y el botón J.
Pulse G y use el multiselector y el botón
J para ajustar el reloj de la cámara. Hasta
que ajuste el reloj, no podrá realizar
ninguna operación.
Encienda la cámara
qw
Seleccione la zona horaria Seleccione el formato de fecha
er
Seleccione la opción de horario de
verano
Ajuste la hora y fecha (tenga en
cuenta que la cámara utiliza un
reloj de 24 horas)
18 Fotografía y reproducción básicas
Fotografía y reproducción básicas
En este capítulo se explica el procedimiento básico para tomar y ver
fotografías.
Siga los pasos indicados a continuación para tomar fotografías en el
modo b (automático), un modo automático “apuntar y disparar” en
el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en
respuesta a las condiciones de disparo.
1 Encienda la cámara.
La pantalla se iluminará.
2 Seleccione el modo foto.
Gire el selector de foto/
video hacia C.
Toma de fotografías (modo b)
D Objetivos con barriles retráctiles
Los objetivos con barriles retráctiles deben
extenderse antes de su uso. Gire el anillo del
zoom del objetivo tal y como se indica hasta
que el objetivo haga clic en la posición
extendida.
19Fotografía y reproducción básicas
3 Seleccione el modo b.
Gire el dial de modo hacia
b.
4 Prepare la cámara.
Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo
de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Pegue los
codos contra los costados.
Encuadrar fotos en el visor
Orientación de paisaje (horizontal) Orientación de retrato (vertical)
Encuadrar fotos en la pantalla
Orientación de paisaje (horizontal) Orientación de retrato (vertical)
Dial de modo
20 Fotografía y reproducción básicas
5 Encuadre la fotografía.
Encuadre la toma con su sujeto entre
los horquillados de la zona de AF.
6 Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar.
Si el sujeto está parado, el punto de
enfoque se mostrará en verde cuando
la cámara enfoque. Si la cámara no
puede enfocar, los horquillados de la
zona de AF parpadearán. Si el sujeto
está en movimiento, la cámara
continuará ajustando el enfoque en
respuesta a los cambios en la distancia
al sujeto mientras se pulsa el
disparador hasta la mitad; el enfoque no se bloqueará.
La luz de ayuda de AF puede encenderse para ayudar en la
operación de enfoque si el sujeto está escasamente iluminado.
D La luz de ayuda de AF
No obstruya la luz de ayuda de AF mientras esté encendida.
Horquillados de zona AF
Punto de enfoque
21Fotografía y reproducción básicas
7 Dispare.
Pulse suavemente el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía (también
puede tomar una fotografía tocando la
pantalla: toque al sujeto para enfocar y
retire el dedo para liberar el obturador).
El indicador de acceso a la tarjeta de
memoria se iluminará mientras la foto
es grabada en la tarjeta de memoria. No
expulse la tarjeta de memoria ni retire la
batería hasta que el indicador se apague
y la grabación haya sido completada.
D El temporizador de espera
Si no se realizan operaciones durante
aproximadamente 30 segundos, la pantalla se
oscurecerá antes de que la pantalla y el visor se
apaguen para reducir el agotamiento de la
batería. Pulse el disparador hasta la mitad para
reactivar la pantalla. El período de tiempo
antes de que el temporizador de espera expire
automáticamente puede seleccionarse usando la configuración
personalizada c3 (Retardo hasta apagado)> Temporizador de espera.
Indicador de acceso a la
tarjeta de memoria
22 Fotografía y reproducción básicas
El modo b (automático) también puede usarse para la filmación de
vídeos simple “apuntar y disparar”.
1 Encienda la cámara.
La pantalla se iluminará.
2 Seleccione el modo vídeo.
Gire el selector de foto/
vídeo hacia 1. Tenga en
cuenta que no se pueden
utilizar los flashes
opcionales ni el flash
incorporado cuando la cámara está en el modo de vídeo.
3 Seleccione el modo b.
Gire el dial de modo hacia
b.
Filmación de vídeos (modo b)
Dial de modo
23Fotografía y reproducción básicas
4 Inicie la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo
para iniciar la grabación. Mientras la
grabación está en curso, la cámara
mostrará un indicador de grabación y
el tiempo restante. La cámara podrá
volver a enfocarse en cualquier
momento durante la grabación
tocando su sujeto en la pantalla. El
audio se graba a través del micrófono
integrado; no cubra el micrófono
durante la grabación.
5 Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación
de vídeo para finalizar la grabación. El
indicador de acceso a la tarjeta de
memoria se iluminará mientras la
cámara acaba de grabar el vídeo en la
tarjeta de memoria. No expulse la
tarjeta de memoria ni retire la batería
hasta que el indicador se apague y la
grabación haya sido completada.
D El icono 0
Un icono 0 indica que no se pueden grabar vídeos.
24 Fotografía y reproducción básicas
Las fotografías y los vídeos se pueden visualizar en la cámara.
1 Pulse el botón K.
Una fotografía aparecerá en la pantalla.
2 Visualice imágenes adicionales.
Pulse 4 o 2 para ver otras imágenes.
Mientras se muestran las imágenes en
la pantalla, podrá ver otras imágenes
pasando un dedo hacia la izquierda o
derecha de la pantalla. Pulse el
disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver
al modo disparo.
Visualización de vídeos
Los vídeos se indican por un icono 1. Toque la guía en pantalla o
pulse J para iniciar la reproducción; la posición actual se muestra
en una barra de progreso del vídeo.
Reproducción básica
Icono 1 Duración Posición actual/duración total
Guía Barra de
progreso
del vídeo
Volumen Guía
25Fotografía y reproducción básicas
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Operación Descripción
Pausa Pulse 3 para realizar una pausa en la reproducción.
Reproducir
Pulse J para reanudar la reproducción cuando la
reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar.
Retroceder/avanzar
Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. La velocidad
aumenta con cada pulsación, de ×2 a ×4 a ×8 a ×16;
mantenga pulsado el control para saltar al principio o
final del vídeo (el primer fotograma aparece indicado por
h en la esquina superior derecha de la pantalla, el último
fotograma por i). Si se pausa la reproducción, el vídeo
retrocederá o avanzará un fotograma cada vez;
mantenga el control pulsado para un retroceso o avance
continuo.
Iniciar reproducción
a cámara lenta
Pulse 3 mientras el vídeo está pausado para iniciar la
reproducción a cámara lenta.
Omitir 10 seg.
Gire el dial de control principal una parada para saltar
hacia delante o hacia atrás 10 seg.
Saltar al último o al
primer fotograma
Gire el dial secundario para saltar al último o primer
fotograma.
Ajustar el volumen Toque X para subir el volumen, W para bajarlo.
Recortar vídeo
Para ver las opciones de edición de vídeos haga una
pausa en la reproducción y pulse el botón i.
Salir
Pulse 1 o K para salir a la reproducción a pantalla
completa.
Regresar al modo
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la
reproducción.
26 Fotografía y reproducción básicas
Borrar imágenes no deseadas
Para borrar la fotografía actual, pulse el botón O. Tenga en cuenta
que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
1 Visualice la imagen que desea borrar.
Visualice la foto o vídeo que desee
borrar según lo descrito en
“Reproducción básica” (0 24).
2 Borre la imagen.
Pulse el botón O. Aparecerá un cuadro
de diálogo de confirmación; pulse de
nuevo el botón O para borrar la imagen
y regresar a la reproducción. Para salir
sin borrar la imagen, pulse K.
A Borrar
Para borrar las imágenes seleccionadas, todas las imágenes realizadas en
las fechas seleccionadas, o todas las imágenes de una ubicación específica
en la tarjeta de memoria, utilice la opción Borrar del menú reproducción.
27Notas técnicas
Notas técnicas
No lo deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a
golpes o vibraciones fuertes.
Manténgalo seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si
se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad. El óxido del
mecanismo interno puede producir daños irreparables.
Evite los cambios repentinos de temperatura: Los cambios bruscos de temperatura
que se producen, por ejemplo, al entrar o salir de un edificio con calefacción
en un día frío, pueden producir condensación dentro del dispositivo. Para
evitar la condensación, debe colocar el equipo en un estuche de transporte o
en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de
temperatura.
Manténgalo alejado de campos magnéticos potentes: No utilice ni guarde la cámara
cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos muy potentes. Las cargas estáticas o los campos magnéticos
emitidos por aparatos como los transmisores de radio pueden provocar
interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de
memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
No apunte el objetivo hacia el sol: No deje que el objetivo apunte hacia el sol o
hacia otra fuente de luz intensa durante mucho tiempo. La luz intensa podría
deteriorar el sensor de imagen u originar un efecto de difuminado blanco en
las fotografías.
Láseres y otras fuentes de luz brillante: No dirija láseres ni otras fuentes de luz
extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que podría dañar el sensor de
imagen de la cámara.
Apague el producto antes de extraer la batería: No retire la batería mientras el
producto esté activado o si las imágenes están siendo grabadas o borradas.
Cortar el suministro de alimentación de esta manera puede provocar la
pérdida de datos o dañar los circuitos internos o la memoria del producto.
Cuidados de la cámara y de la batería:
Precauciones
28 Notas técnicas
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar
cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie cuidadosamente con
un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar,
elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con
agua dulce y séquela a conciencia.
Los objetivos, visores y otros elementos de cristal se dañan con facilidad. El
polvo y la pelusilla se deben retirar suavemente con una perilla. Si utiliza una
perilla en aerosol, mantenga el bote en vertical para evitar que salga el
líquido. Para retirar las huellas digitales y otras manchas de las superficies de
cristal, aplique una pequeña cantidad de limpiador de objetivos a un paño
suave y limpie el cristal cuidadosamente.
No toque el sensor de imagen: Bajo ninguna
circunstancia se debe ejercer presión sobre el
sensor de imagen, hurgarlo con herramientas de
limpieza ni someterlo a las fuertes corrientes de
aire de una perilla. Podrían arañar o dañar el
sensor de cualquier otro modo.
Contactos del objetivo: Mantenga limpios los
contactos del objetivo y tenga cuidado de no
tocarlos con sus dedos, herramientas u otros objetos.
Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en
un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar el producto durante un largo
periodo de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en
una bolsa de plástico con un desecante. Sin embargo, no guarde el estuche
de la cámara en una bolsa de plástico ya que podría deteriorar el material.
Recuerde que el desecante va perdiendo su capacidad de absorber humedad
y se debe cambiar con regularidad.
Para evitar la aparición de moho o mildiu, saque la cámara del lugar donde la
tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas
veces antes de guardarla de nuevo.
Guarde la batería en un lugar fresco y seco. Coloque la tapa de terminales
antes de guardar la batería.
Sensor de imagen
29Notas técnicas
Notas sobre la pantalla y el visor: Estas pantallas se han fabricado con alta
precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están activados, con no más de un
0,01 % desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas
puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos,
rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de
funcionamiento y no tendrá efecto alguno en las imágenes grabadas con el
dispositivo.
Si hay mucha luz, puede resultar difícil ver las imágenes en la pantalla. No
presione la pantalla, ya que podría dañarla o hacer que funcione mal. El polvo
y la pelusilla se deben retirar con una perilla. Podrá retirar las manchas
limpiando suavemente con un paño o gamuza de cuero suaves. Si la pantalla
se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
Si se siente mal o experimenta alguno de los siguientes síntomas al encuadrar
las tomas en el visor, deje de usarlo hasta que se encuentre mejor: náuseas,
dolor ocular, fatiga visual, mareos, dolor de cabeza, rigidez en el cuello u
hombros, mareos en el automóvil o pérdida de la coordinación mano-ojo. Lo
mismo se aplica si empieza a sentirse mal al ver los parpadeos de la pantalla
de disparo rápidamente durante la fotografía de ráfaga.
En raras ocasiones, ruido en forma de líneas puede aparecer en imágenes que
incluyen luces brillantes o sujetos a contra luz.
La batería y el cargador: La manipulación incorrecta de las baterías podría dar
lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tome las precauciones
siguientes cuando vaya a manipular baterías y cargadores:
Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
No exponga la batería al fuego ni a calor excesivo.
Mantenga limpios los terminales de la batería.
Antes de sustituir la batería, apague el producto.
La batería se puede calentar durante el uso. Tome las precauciones
necesarias al manipular la batería inmediatamente después de su uso.
30 Notas técnicas
Extraiga la batería de la cámara o del cargador cuando no esté en uso y
vuelva a colocar la tapa de terminales. Estos dispositivos usan una cantidad
mínima de la carga incluso cuando están apagados y podrían descargar la
batería hasta tal punto que ya no funcione. Si no va a utilizar la batería
durante largos períodos de tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela
antes de extraerla de la cámara para su almacenamiento. Debe almacenar la
batería en un lugar fresco con una temperatura ambiente de 15 °C a 25 °C
(59 °F a 77 °F; evite emplazamientos calientes o extremadamente fríos).
Repita este proceso al menos una vez cada 6 meses.
Encender o apagar la cámara repetidamente si la batería está
completamente descargada acortará la duración de la batería. Deberán
cargarse las baterías que hayan sido completamente descargadas antes del
uso.
La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si
intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada afectará
al desempeño de la misma, y por lo tanto podría no cargar o cargar
parcialmente. Espere hasta que la batería se enfríe antes de cargarla.
Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de 5 °C a 35 °C
(41 °F a 95 °F). No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a
los 0 °C (32 °F) o superiores a los 40 °C (104 °F); si hace caso omiso de esta
precaución podrían producirse daños en la batería o afectar negativamente
a su rendimiento. La capacidad podría reducirse y los tiempos de carga
aumentar si la batería posee una temperatura de entre 0 °C (32 °F) y 15 °C
(59 °F) y entre 45 °C (113 °F) y 60 °C (140 °F). La batería no se cargará si su
temperatura es inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 60 °C (140 °F).
Si la luz de carga parpadea rápidamente (aproximadamente 8 veces por
segundo) durante la carga, confirme que la temperatura se encuentra
dentro de la gama correcta y, a continuación, desenchufe el cargador y
extraiga y vuelva a introducir la batería. Si el problema persiste, suspenda
inmediatamente el uso y lleve la batería y el cargador a su distribuidor o a
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. Si se hace caso
omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el
cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se
encuentra en realidad parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a insertar la
batería para iniciar nuevamente la carga.
31Notas técnicas
La capacidad de la batería podría reducirse temporalmente si la batería es
cargada a bajas temperaturas o si se utiliza a una temperatura inferior a la
de su carga.
Si sigue cargando la batería cuando esté totalmente cargada, se puede
reducir su rendimiento.
Una disminución marcada en cuanto al tiempo de retención de carga de
una batería totalmente cargada al usarse a temperatura ambiente indica
que debe cambiarla. Adquiera una nueva batería.
Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desconéctelo
cuando no esté en uso.
No cortocircuite los terminales del cargador. Si se hace caso omiso de esta
precaución, podría resultar que el cargador se sobrecaliente o sufra daños.
Cargue la batería antes de utilizarla. Cuando vaya a tomar fotografías en
ocasiones importantes, tenga preparada una batería de repuesto
completamente cargada. En algunos lugares puede ser complicado adquirir
baterías de repuesto al momento. Tenga en cuenta que en los días fríos, la
capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está
completamente cargada antes de hacer fotografías de exteriores en lugares
fríos. Guarde una batería de repuesto en un lugar templado y cámbiela si
fuera necesario. Una vez calentada, la batería fría puede recuperar parte de
su carga.
Recicle las baterías recargables de acuerdo con las normativas locales,
asegurándose de aislar primero los terminales con cinta.
No use cargadores dañados que dejen el interior expuesto o que emitan
sonidos inusuales durante el uso.
El cargador con adaptador de CA: Respete las siguientes precauciones al usar el
cargador con adaptador de CA.
No mueva la cámara durante la carga. Si se hace caso omiso de esta
precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, la cámara muestre
que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad
parcialmente cargada. Desconecte y vuelva a conectar el adaptador para
iniciar nuevamente la carga.
No cortocircuite los terminales del adaptador. Si se hace caso omiso de esta
precaución, podría resultar que el adaptador se sobrecaliente o sufra daños.
Desenchufe el adaptador cuando no esté en uso.
No use adaptadores dañados que dejen el interior expuesto o que emitan
sonidos inusuales durante el uso.
32 Notas técnicas
Cámara digital Nikon Z 50
Especificaciones
Tipo
Tipo Cámara digital con soporte para objetivos
intercambiables
Montura del objetivo Montura Nikon Z
Objetivo
Objetivos compatibles Objetivos NIKKOR de montura Z
Objetivos NIKKOR de montura F con adaptador
de montura; podrían aplicarse restricciones
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos 20,9 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen Sensor CMOS de 23,5 × 15,7 mm (formato DX de
Nikon)
Píxeles totales 21,51 millones
Sistema de reducción del
polvo
Datos de referencia de eliminación de polvo
(requiere Capture NX-D)
Almacenamiento
Tamaño de imagen (píxeles) Zona de imagen DX (24 × 16)
5.568 × 3.712 (Grande: 20,7 M)
4.176 × 2.784 (Medio: 11,6 M)
2.784 × 1.856 (Pequeño: 5,2 M)
Zona de imagen 1 : 1 (16 × 16)
3.712 × 3.712 (Grande: 13,8 M)
2.784 × 2.784 (Medio: 7,8 M)
1.856 × 1.856 (Pequeño: 3,4 M)
Zona de imagen 16 : 9 (24 × 14)
5.568 × 3.128 (Grande: 17,4 M)
4.176 × 2.344 (Medio: 9,8 M)
2.784 × 1.560 (Pequeño: 4,3 M)
Las fotografías tomadas durante la grabación de vídeo con
un tamaño de fotograma de 3.840 × 2.160: 3.840 ×
2.160
Las fotografías tomadas durante la grabación de vídeo con
un tamaño de fotograma de 1.920 × 1.080: 1.920 × 1.080
33Notas técnicas
Formato de archivo NEF (RAW): 12 o 14 bits
JPEG: JPEG-Baseline compatible con la
compresión buena (aprox. 1 : 4), normal (aprox.
1 : 8) o básica (aprox. 1 : 16)
NEF (RAW) + JPEG: Cada fotografía se graba en los
formatos NEF (RAW) y JPEG
Sistema de Picture Control Automático, Estándar, Neutro, Intenso,
Monocromo, Retrato, Paisaje, Plano, Creative
Picture Control (Picture Control creativo) (Sueño,
Mañana, Pop, Domingo, Sombrío, Dramático,
Silencio, Decolorado, Melancólico, Pureza, Tela
vaquera, Juguete, Sepia, Azul, Rojo, Rosa, Gris,
Grafito, Binario, Carbón); el Picture Control
seleccionado puede modificarse; almacenamiento
para Picture Control personalizados
Medios Tarjetas de memoria SD (Secure Digital) y UHS-I
compatibles con SDHC y SDXC
Sistema de archivos DCF 2.0, Exif 2.31, PictBridge
Visor
Visor Visor electrónico OLED de 0,99 cm/0,39 pulg.
aprox. 2.360k puntos (XGA) con balance de color y
controles de brillo automático y manual de
7 niveles
Cobertura del encuadre Aprox. 100 % horizontal y 100 % vertical
Ampliación Aprox. 1,02× (objetivo 50 mm en el infinito,
−1,0 m
−1
)
Punto de mira 19,5 mm (−1,0 m
−1
; desde la superficie central del
ocular del visor)
Ajuste dióptrico −3+3 m
−1
Sensor de movimiento
ocular
Cambia automáticamente entre las visualizaciones
de la pantalla y del visor
Pantalla
Pantalla LCD táctil TFT abatible de 8 cm/3,2 pulg, aprox.
1.040k puntos con un ángulo de visión de 170°,
una cobertura del encuadre de aproximadamente
el 100 % y controles de brillo manual de 11 niveles
Almacenamiento
34 Notas técnicas
Obturador
Tipo Obturador mecánico de plano focal de
desplazamiento vertical controlado
electrónicamente; obturador electrónico de
cortinilla delantera; obturador electrónico
Velocidad
1
/
4.00030 seg. (seleccione entre tamaños de paso
de
1
/
3 y
1
/
2 EV), bulb, time
Velocidad sincroniz. flash X =
1
/
200 seg.; sincroniza con un obturador a
1
/
200 seg. o más lenta; sincronización de alta
velocidad auto FP compatible
Apertura
Modo de disparo Fotograma a fotograma, continuo a baja
velocidad, continuo a alta velocidad, continuo a
alta velocidad (extendido), disparador automático
Velocidad de avance de
fotogramas máxima
aproximada (medida según
las condiciones de prueba
especificadas por Nikon)
Continuo a baja velocidad: 1–4 fps
Continuo a alta velocidad: 5 fps
Continuo a alta velocidad (extendido): 11 fps
Disparador automático 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposiciones a
intervalos de 0,5, 1, 2 o 3 seg.
Exposición
Sistema de medición Medición TTL usando el sensor de imagen de la
cámara
Modo de medición Medición matricial
Medición ponderada central: Ponderación del 75 % en
un círculo de 8 mm en el centro del encuadre; la
ponderación puede basarse también en la media
del todo el fotograma
Medición puntual: Mide un círculo de 3,5 mm
(aproximadamente 2,5 % del encuadre) centrado
en el punto de enfoque seleccionado
Medición ponderada en altas luces
Rango (ISO 100, objetivo
f/2.0, 20 °C/68 °F)
–4+17 EV
35Notas técnicas
Modo b: Automático, P: Automático programado con
programa flexible, S: Automático con prioridad a
la obturación, A: Automático con prioridad al
diafragma, M: Manual
Modos de escena: k retrato; l paisaje; p niño;
m deportes; n primer plano; o retrato nocturno;
r paisaje nocturno; s fiesta/interior; t playa/
nieve; d puesta de sol; e amanecer/anochecer;
f retrato de mascotas; g luz de velas; j flores;
z colores de otoño; 0 gastronomía
Modos de efectos especiales: 4 visión nocturna;
V súper vívido; T pop; U ilustración fotográfica;
5 efecto cámara juguete; 6 efecto maqueta;
7 color selectivo; 1 siluetas; 2 clave alta; 3 clave
baja
U1 y U2: Configuración del usuario
Compensación de exposición –5+5 EV (seleccione entre tamaños de paso de
1
/
3 y
1
/
2 EV) disponible en los modos P, S, A, M, h y
q
Bloqueo de exposición Luminosidad bloqueada en el valor detectado
Sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado)
ISO 100–51200 (elija entre los tamaños de paso de
1
/
3 y
1
/
2 EV); también se puede ajustar a aprox. 1 o
2 EV (equivalente a ISO 204800) por encima de
ISO 51200; control de la sensibilidad ISO
automática disponible
D-Lighting activo Puede seleccionarse entre Automático, Extra
alto, Alto, Normal, Bajo o Desactivado
Exposición múltiple Agregar, promediar, aclarar, oscurecer
Otras opciones HDR (alto rango dinámico), reducción del
parpadeo del modo foto
Enfoque
Autofoco AF de detección de fase híbrida/contraste con
ayuda de AF
Gama de detección (AF de
servo único, modo de foto,
ISO 100, objetivo f/2.0,
20 °C/68 °F)
−4+19 EV
Sin AF con poca luz: −2+19 EV
Exposición
36 Notas técnicas
Servo del objetivo Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo
continuo (AF-C); cambio automático de modo AF
(AF-A; disponible solamente en el modo foto); AF
permanente (AF-F; disponible únicamente en el
modo vídeo); seguimiento predictivo del
enfoque
Enfoque manual (M): Podrá utilizar el telémetro
electrónico
Puntos de enfoque (AF de
punto único, modo foto,
zona de imagen DX)
209
Modo de zona AF AF de zona pequeña, punto único y zona dinámica
(AF de zona pequeña y de zona dinámica
únicamente disponibles en el modo foto); AF
panorámico (P); AF panorámico (G); AF de zona
automática
Bloqueo de enfoque Puede bloquearse el enfoque pulsando el
disparador hasta la mitad (AF de servo único) o
pulsando el botón A (L)
Flash
Flash incorporado Flash emergente manual elevado a través del
control de apertura del flash
Número de guía: Aprox. 7/22, 7/22 con flash manual
(m/pies, ISO 100, 20 °C/68 °F)
Tiempo de carga Aprox. 3 seg.
Control de flash TTL: Control de flash i-TTL; flash de relleno
equilibrado i-TTL usado con la medición matricial,
central ponderada y ponderada en altas luces,
flash de relleno i-TTL estándar con medición
puntual
Modo de flash Flash de relleno, reducción de ojos rojos,
sincronización lenta, sincronización lenta + ojos
rojos, sincronización a la cortinilla trasera,
automático, automático + reducción de ojos rojos,
sincronización lenta automática, sincronización
lenta automática + ojos rojos, flash apagado
Compensación de flash –3+1 EV (seleccione entre tamaños de paso de
1
/
3 y
1
/
2 EV) disponible en los modos P, S, A, M y h
Enfoque
37Notas técnicas
Indicador de flash listo Se ilumina cuando el flash incorporado o el flash
opcional esté completamente cargado; parpadea
como advertencia de subexposición una vez
disparado el flash a máxima potencia
Zapata de accesorios Zapata ISO 518 con contactos de sincronización y
de datos así como con bloqueo de seguridad
Sistema de Iluminación
Creativa de Nikon (CLS)
Control de flash i-TTL, iluminación inalámbrica
avanzada óptica, bloqueo del valor del flash,
comunicación de información del color,
sincronización de alta velocidad auto FP
Balance de blancos
Balance de blancos Automático (3 tipos), luz natural automática, luz
del sol directa, nublado, sombra, incandescente,
fluorescente (7 tipos), flash, elegir temperatura
color (2500 K–10000 K), preajuste manual (se
pueden almacenar hasta un máximo de 6 valores),
todos excepto elegir temperatura color con ajuste
de precisión
Horquillado
Tipos de horquillado Exposición, balance de blancos y ADL
Vídeo
Sistema de medición Medición TTL usando el sensor de imagen de la
cámara
Modo de medición Matricial, central ponderado o ponderada altas
luces
Tamaño de fotograma
(píxeles) y velocidad de
fotogramas
3.840 × 2.160 (4K UHD); 30p (progresivo), 25p,
24p
1.920 × 1.080; 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
1.920 × 1.080 (cámara lenta); 30p ×4, 25p ×4, 24p
×5
Las velocidades de fotograma reales para 120p,
100p, 60p, 50p, 30p, 25p y 24p son 119,88, 100,
59,94, 50, 29,97, 25 y 23,976 fps respectivamente;
selección de calidad disponible excepto con los
tamaños 3.840 × 2.160, 1.920 × 1.080 120p/100p y
1.920 × 1.080 cám. lenta en cuyo caso la calidad
está fijada en m (alta)
Flash
38 Notas técnicas
Formato de archivo MOV, MP4
Compresión de vídeo Códec de vídeo avanzado H.264/MPEG-4
Formato de grabación de
audio
PCM lineal, AAC
Dispositivo de grabación de
audio
Micrófono estéreo integrado o externo con opción
de atenuador; sensibilidad ajustable
Compensación de exposición
–3+3 EV (seleccione entre tamaños de paso de
1
/
3
y
1
/
2
EV) disponible en los modos
P
,
S
,
A
,
M
,
h
y
q
Sensibilidad ISO (Índice de
exposición recomendado)
M: Selección manual (ISO 100 a 25600; seleccione
entre tamaños de paso de
1
/
3 y
1
/
2 EV); control
automático de la sensibilidad ISO (ISO 100 a
25600) disponible con el límite superior
seleccionable
P, S, A: Control automático de la sensibilidad ISO
(ISO 100 a 25600) con límite superior seleccionable
b, h, q (excluyendo 4): Controla automático
de la sensibilidad ISO (ISO 100 a 25600)
4: Control automático de la sensibilidad ISO
(ISO 100 a Hi 4)
D-Lighting activo Puede seleccionarse entre Igual que ajustes de
foto, Extra alto, Alto, Normal, Bajo o
Desactivado
Otras opciones Vídeos time-lapse, reducción de la vibración
electrónica
Reproducción
Reproducción
Reproducción a pantalla completa y de miniaturas
(4, 9 o 72 imágenes) con zoom de reproducción,
recorte de zoom de reproducción, reproducción de
vídeo, pases de diapositivas de fotos y/o vídeos,
pantalla de histogramas, altas luces, información de
la foto, visualización de datos de ubicación, rotación
de imagen automática y valoración de imágenes
Interfaz
USB USB de alta velocidad con microconector B; se
recomienda la conexión al puerto USB incorporado
Salida HDMI Conector HDMI tipo D
Entrada de audio Mini clavija estéreo (diámetro de 3,5 mm; toma de
conexión compatible)
Vídeo
39Notas técnicas
Wi-Fi/Bluetooth
Wi-Fi Estándares:
- IEEE 802.11b/g/n (África, Asia, Oceanía y los
siguientes países europeos: Albania, Armenia,
Georgia, Kirguizistán, Moldavia y Tayikistán)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (otros países europeos,
Uzbekistán, EE. UU., Canadá, México)
- IEEE 802.11b/g/n/a (otros países de las
Américas)
Frecuencia de funcionamiento:
- 2.412–2.462 MHz (canal 11) (África, Asia,
Oceanía y los siguientes países europeos:
Albania, Armenia, Georgia, Kirguizistán,
Moldavia y Tayikistán)
- 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.320 MHz
(otros países europeos, Uzbekistán)
- 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.825 MHz
(EE. UU., Canadá, México)
- 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.805 MHz
(otros países de las Américas)
Potencia máxima de salida (EIRP):
Banda de 2,4 GHz: 6,9 dBm
Banda de 5 GHz: 10,2 dBm
Autenticación: Sistema abierto, WPA2-PSK
Bluetooth Protocolos de comunicación: Especificación Bluetooth
versión 4.2
Frecuencia de funcionamiento:
Bluetooth: 2.402–2.480 MHz
Bluetooth de baja energía: 2.402–2.480 MHz
Potencia máxima de salida (EIRP):
Bluetooth: 1,4 dBm
Bluetooth de baja energía: –0,1 dBm
Alcance (línea de vista) Aproximadamente 10 m (32 pies) sin
interferencias; el rango podría variar dependiendo
de la fuerza de la señal y la presencia o ausencia de
obstáculos
40 Notas técnicas
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se encuentran en conformidad con las directrices
o estándares de Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada.
Las imágenes de muestra que se muestran en la cámara y las imágenes e ilustraciones de los
manuales son solo para fines explicativos.
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los
daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Fuente de alimentación
Batería Una batería recargable de ion de litio EN-EL25
Cargador con adaptador de
CA
Cargador con adaptador de CA EH-73P
Rosca para el trípode
Rosca para el trípode
1
/
4 pulg. (ISO 1222)
Dimensiones/peso
Dimensiones (an. × al. × pr.) Aprox. 126,5 × 93,5 × 60 mm (5 × 3,7 × 2,4 pulg.)
Peso Aprox. 450 g (15,9 oz) con la batería y la tarjeta de
memoria pero sin la tapa del cuerpo; aprox. 395 g/
14 oz (solamente el cuerpo de la cámara)
Entorno operativo
Temperatura 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F)
Humedad 85 % o inferior (sin condensación)
41Notas técnicas
❚❚ Cargador de la batería MH-32
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
m CA, p CC, q Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento)
❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL25
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los
daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,21 A
Salida nominal 8,4 V CC/1,12 A (MAX)
Baterías compatibles Baterías recargables de ion de litio EN-EL25 de
Nikon
Tiempo de carga Aprox. 2 horas y 30 minutos a una temperatura
ambiente de 25 °C (77 °F) si están completamente
agotadas
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F)
Dimensiones (an. × al. × pr.) Aprox. 67 × 94 × 28 mm (2,7 × 3,8 × 1,2pulg.)
(excluyendo el adaptador de conexión)
Peso Aprox. 99 g (3,5 oz) (excluyendo el adaptador de
conexión)
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 7,6 V/1.120 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F)
Dimensiones (an. × al. × pr.) Aprox. 34 × 50,5 × 18 mm (1,4 × 2,0 × 0,8 pulg.)
Peso Aprox. 53 g (1,9 oz), excluyendo la tapa de
terminales
42 Notas técnicas
A Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u
otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo
los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas
veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando software
comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de
imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o
venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de
eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con
imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del
cielo). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los
dispositivos de almacenamiento de datos.
Antes de desechar la cámara o de venderla a otra persona, también deberá
usar la opción Restaurar todos los ajustes del menú de configuración de la
cámara para borrar cualquier información personal de la red.
A Estándares admitidos
DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) es un estándar
ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar
la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras.
Exif versión 2.31: La cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras — Formato de archivos de imagen
intercambiables para cámaras fotográficas digitales) versión 2.31, un
estándar en el cual la información almacenada con las fotografías se utiliza
para obtener una reproducción de colores óptima al imprimir las imágenes
en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: Un estándar desarrollado en cooperación con los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite imprimir fotografías
directamente en una impresora sin necesidad de transferirlas primero a un
ordenador.
HDMI: High-Definition Multimedia Interface es un estándar para interfaces
multimedia utilizado en dispositivos electrónicos de consumo y AV capaz
de transmitir datos audiovisuales y señales de control a dispositivos
compatibles con HDMI mediante un único cable de conexión.
43Notas técnicas
La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC,
incluidas las tarjetas SDHC y SDXC compatibles con
UHS-I. Las tarjetas con valoración UHS Speed Class 3 o
superior se recomiendan para la grabación y reproducción de
vídeos; el uso de tarjetas más lentas puede provocar la interrupción
de la grabación o reproducción. Cuando elija tarjetas para usar en
lectores de tarjetas, asegúrese de que sean compatibles con el
dispositivo. Póngase en contacto con el fabricante para obtener
información sobre las características, el funcionamiento y las
limitaciones de uso.
Tarjetas de memoria aprobadas
44 Notas técnicas
La duración aproximada del metraje o el número de tomas que se pueden
grabar con una EN-EL25 completamente cargada varía según el modo de la
pantalla.
1
Las cifras para las fotografías
2
son las siguientes:
Solamente visor: 280 tomas
Solamente monitor: 320 tomas
Las cifras para los vídeos
3
son:
Solamente visor: 75 minutos
Solamente monitor: 75 minutos
Prácticas similares a las siguientes pueden reducir la duración de la batería:
Mantener pulsado el disparador hasta la mitad
Operaciones de autofoco repetidas
Realizar fotografías NEF (RAW)
Usar velocidades de obturación lentas
Usar las funciones Wi-Fi (LAN inalámbrica) y Bluetooth de la cámara
Usar la cámara con accesorios opcionales conectados
Acercar y alejar el zoom repetidamente
Tomar fotos a temperaturas ambientales bajas
Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL25 de Nikon:
Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos
puede reducir el rendimiento de la batería.
Utilice las baterías inmediatamente después de cargarlas. Las baterías se
descargan cuando no se utilizan.
1 La duración varía según el estado de la batería, la temperatura, el intervalo entre tomas y durante
cuánto tiempo son visualizados los menús.
2 Estándar CIPA. Medido a 23 °C/73,4 °F (±2 °C/3,6 °F) con un objetivo NIKKOR Z DX 16–50 mm
f/3.5–6.3 VR bajo las siguientes condiciones de prueba: una fotografía realizada bajo los ajustes
predeterminados cada 30 seg.
3 Medido a 23 °C/73,4 °F (±2 °C/3,6 °F) con la cámara bajo los ajustes predeterminados y un objetivo
NIKKOR Z DX 16–50 mm f/3.5–6.3 VR bajo las condiciones especificadas por Camera and Imaging
Products Association (CIPA). Los vídeos individuales pueden tener hasta 29 minutos y 59 segundos
de duración; la grabación podría finalizar antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la
cámara aumenta.
Duración de la batería
45Notas técnicas
Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar
disponibles en algunos países o regiones.
Uso del objetivo
❚❚ Partes del objetivo: Nombres y funciones
Objetivo NIKKOR Z DX 16–50 mm f/3.5–6.3 VR
34567
98
12
Nota: La tapa posterior incluida con el objetivo
que viene con el kit de objetivo puede diferir de la
que se muestra, en cuyo caso se puede extraer sin
realizar el Paso q.
46 Notas técnicas
* Disponible por separado.
Especificaciones
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto
en cualquier momento y sin previo aviso.
1
Parasol
*
2
Anillo del zoom
3
Escala de la distancia focal
4
Marca de la distancia focal
5
Anillo de control
6
Marca de montaje del objetivo
7
Contactos de CPU
8
Tapa delantera del objetivo
9
Tapa trasera del objetivo
Montura Montura Nikon Z
Distancia focal 16–50 mm
Diafragma máximo f/3.5 – 6.3
Construcción del objetivo 9 elementos en 7 grupos (incluyendo 1 elemento
ED y 4 elementos asféricos)
Ángulo de visión 83°–31° 30' (zona de imagen DX)
Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (16, 24, 35, 50)
Sistema de enfoque Sistema de enfoque interno
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente usando motor de bobina
de voz (VCM, por sus siglas en inglés)
Distancia de enfoque
mínima (medida desde el
plano focal)
Posición del zoom de 16 mm: 0,25 m (0,82 pies)
Posición del zoom de 24 mm: 0,2 m (0,66 pies)
Posición del zoom de 35 mm: 0,23 m (0,76 pies)
Posición del zoom de 50 mm: 0,3 m (0,99 pies)
Relación de reproducción
máxima
0,2×
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma Posición del zoom de 16 mm: f/3.5–22
Posición del zoom de 50 mm: f/6.3–40
Tamaño de accesorio del
filtro
46 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. un diámetro máximo de 70 mm/2,8 pulg. ×
32 mm/1,3 pulg.
(distancia desde la pletina de montaje del objetivo
de la cámara cuando el objetivo está retraído)
Peso Aprox. 135 g (4,8 oz)
47Notas técnicas
Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar
disponibles en algunos países o regiones.
Uso del objetivo
❚❚ Partes del objetivo: Nombres y funciones
Objetivo NIKKOR Z DX 50–250 mm f/4.5–6.3 VR
12 4
3
11 12
56789 10
Nota: La tapa posterior incluida con el objetivo
que viene con el kit de objetivo puede diferir de la
que se muestra, en cuyo caso se puede extraer sin
realizar el Paso q.
48 Notas técnicas
* Disponible por separado.
1
Parasol
*
2
Marca de bloqueo del parasol
3
Marca de alineación del parasol
4
Marca de montaje del parasol
5
Anillo del zoom
6
Escala de la distancia focal
7
Marca de la distancia focal
8
Anillo de control
9
Marca de montaje del objetivo
10
Contactos de CPU
11
Tapa delantera del objetivo
12
Tapa trasera del objetivo
49Notas técnicas
Especificaciones
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto
en cualquier momento y sin previo aviso.
Montura Montura Nikon Z
Distancia focal 50–250 mm
Diafragma máximo f/4.5–6.3
Construcción del objetivo 16 elementos en 12 grupos (incluido 1 elemento
ED)
Ángulo de visión 31° 30’–6° 30’ (zona de imagen DX)
Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Sistema de enfoque Sistema de enfoque interno
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente usando motor de bobina
de voz (VCM, por sus siglas en inglés)
Distancia de enfoque
mínima (medida desde el
plano focal)
Posición del zoom de 50 mm: 0,5 m (1,64 pies)
Posición del zoom de 70 mm: 0,52 m (1,71 pies)
Posición del zoom de 100 mm: 0,58 m (1,91 pies)
Posición del zoom de 135 mm: 0,65 m (2,14 pies)
Posición del zoom de 200 mm: 0,83 m (2,73 pies)
Posición del zoom de 250 mm: 1,0 m (3,29 pies)
Relación de reproducción
máxima
0,23×
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma Posición del zoom de 50 mm: f/4.5–22
Posición del zoom de 250 mm: f/6.3–32
Tamaño de accesorio del
filtro
62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. un diámetro máximo de 74 mm/3 pulg. ×
110 mm/4,4 pulg.
(distancia desde la pletina de montaje del objetivo
de la cámara cuando el objetivo está retraído)
Peso Aprox. 405 g (14,3 oz)
50 Notas técnicas
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B,
de acuerdo con la sección 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han
sido establecidos para ofrecer una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no
es posible garantizar que en una
determinada instalación no habrá
interferencias. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir dichas interferencias tomando
una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de
la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el
receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico
de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al
usuario que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
puede exceder los límites para un
dispositivo clase B establecidos en la
sección 15 del Reglamento de la FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avisos
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
51Notas técnicas
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y
electrónicos deben ser
desechados por separado.
Las advertencias siguientes
rigen únicamente para
usuarios de países europeos:
Este producto está diseñado para ser
desechado por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
La recogida y el reciclaje por separado
ayudan a conservar los recursos
naturales y previenen las
consecuencias dañinas que una
eliminación incorrecta podría
ocasionar para la salud humana y el
medioambiente.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que esta deberá ser
desechada por separado.
Las advertencias siguientes
rigen únicamente para
usuarios de países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, están diseñadas para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN
TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS
INSTRUCCIONES.
52 Notas técnicas
Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la
Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será
necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su
exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están
sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria
(lista sujeta a cambios).
El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o
regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico
autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto
fuera del país de compra.
El transmisor Bluetooth del dispositivo funciona en la banda de 2,4 GHz.
Avisos para los clientes de EE. UU.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y los RSS libres de
licencia de la Industria canadiense. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA de la FCC
La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
En conformidad con el requisito FCC 15.407(c)
La transmisión de datos se inicia siempre por software, la cual pasa posteriormente
a través del MAC, luego por la banda base digital y analógica y finalmente al chip
RF. Distintos paquetes especiales son iniciados por el MAC. Estos son los únicos
modos en los que la parte de la banda base digital activará el transmisor RF, que a
su vez se desactivará en el extremo del paquete. Por lo tanto, el transmisor estará
activado únicamente si uno de los paquetes anteriormente mencionados está
siendo transmitido. En otras palabras, este dispositivo detiene automáticamente la
transmisión en caso de ausencia de información a transmitir o fallos operacionales.
Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm
Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica)
53Notas técnicas
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con
los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse al desactivar y activar el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto a aquél al que
el receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
Reubicación
Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra
antena o transmisor.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC
La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud
asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen
evidencias, sin embargo, que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean
totalmente seguros. Durante el uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia
emiten bajos niveles radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas. Mientras que
niveles altos de RF pueden producir efectos en la salud (mediante el calentamiento
de los tejidos), la exposición a bajos niveles de RF, la cual no produce efectos de
calentamiento, no presenta efectos adversos para la salud conocidos. Muchos
estudios sobre exposiciones a RF de bajo nivel no han encontrado efectos
biológicos. Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos
biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confirmadas por
investigaciones adicionales. Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC/
ISED establecidos para entornos no controlados y cumple con las Directrices de
exposición de radiofrecuencia (RF) de la FCC y RSS-102 de las Normas de
exposición de radiofrecuencia (RF) de la ISED. Consulte el informe de la prueba SAR
cargado en el sitio web de la FCC.
54 Notas técnicas
Cumplimiento con RSS-247 edición 2 §6.4
La transmisión de datos se inicia siempre por software, la cual pasa posteriormente
a través del MAC, luego por la banda base digital y analógica y finalmente al chip
RF. Distintos paquetes especiales son iniciados por el MAC. Estos son los únicos
modos en los que la parte de la banda base digital activará el transmisor RF, que a
su vez se desactivará en el extremo del paquete. Por lo tanto, el transmisor estará
activado únicamente si uno de los paquetes anteriormente mencionados está
siendo transmitido. En otras palabras, este dispositivo detiene automáticamente la
transmisión en caso de ausencia de información a transmitir o fallos operacionales.
Aviso para los clientes de Europa y de los países que cumplen con la
Directiva de Equipos de Radio
Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de
radio Z 50 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1912.pdf.
Aviso para los clientes en Chile
El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido.
Aviso para los clientes en Uruguay
Seguridad
A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros
puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en
cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de
seguridad no está habilitada:
Robo de datos: Terceros con intenciones maliciosas podrían interceptar las
transmisiones inalámbricas para robar la identidad del usuario, contraseñas y
demás información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían tener acceso a la red y
alterar los datos o realizar actos maliciosos. Tenga en cuenta que debido al diseño
de las redes inalámbricas, ciertos ataques especializados podrían permitir el
acceso no autorizado incluso con la seguridad activada.
Redes no seguras: La conexión a redes abiertas podría dar lugar a un acceso no
autorizado. Use únicamente redes seguras.
Z 50 contiene 1MW con aprobación de la URSEC.
55Notas técnicas
A Marcado de conformidad
Los estándares a los que se adhiere la cámara pueden visualizarse usando la
opción Marcado de conformidad en el menú configuración.
A Certificados
56 Notas técnicas
A Información de marcas comerciales
IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems,
Inc., en los Estados Unidos y/o en otros países y es utilizada bajo licencia.
Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Mac, macOS, OS X,
Apple®, App Store®, los logotipos Apple, iPhone®, iPad® y iPod touch® son
marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE. UU. y/o en otros
países. Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas
comerciales de Google LLC. El robot de Android se ha reproducido o
modificado a partir de un trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza
de acuerdo con las condiciones descritas en la Licencia de Atribución de
Creative Commons 3.0. PictBridge es una marca comercial de Camera and
Imaging Products Association (CIPA). Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son
marcas comerciales de SD-3C, LLC. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi logo son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia.
El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier
otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Marcas comerciales y licencias
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
57Notas técnicas
A Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 The FreeType Project
(https://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
A Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2018 The HarfBuzz Project
(https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
A AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL
Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC
(“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA
ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS
PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
https://www.mpegla.com.
58 Notas técnicas
A Licencia de base de datos de caracteres Unicode® (Base de datos de caracteres Unicode®)
Este software incorpora el código de fuente abierta de la base de datos de
caracteres Unicode®. La licencia para este código de fuente abierta se otorga
a continuación.
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of the Unicode data files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any associated documentation
(the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to
permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do
so, provided that either
(a) this copyright and permission notice appear with all copies of the
Data Files or Software, or
(b)this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED
IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written
authorization of the copyright holder.
59Notas técnicas
60 Notas técnicas
61Notas técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su
producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que
se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o
con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado
dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/
Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a
continuación:
https://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los
manuales del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor
o con nuestra red de servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de
fabricación de un año desde la fecha original de compra. Si durante
este periodo de garantía el producto no funcionara correctamente
por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio
técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe
B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de
obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación.
Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o
reparar el producto.
1. Esta garana sólo es válida con la presentacn junto al producto
de esta tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo
de compra donde indique la fecha de compra, tipo de producto y
nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes
mencionados o si la información contenida en ellos es
incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el
servicio gratuito de garantía.
Condiciones de la garantía - Garantía del
Servicio técnico europeo de Nikon
62 Notas técnicas
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas
debido al desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por
escrito para mejorar el producto de su función normal que se
explica en los manuales del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte
relacionados directa o indirectamente con la garantía de los
productos;
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se
realicen al producto, sin el consentimiento previo de Nikon por
escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o
locales en vigor en países diferentes para el que el producto se
diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado
del producto para otros propósitos que no sean el original o sin
seguir el manual del usuario de forma apropiada sobre el uso
apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin
cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país
donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos,
agua, fuego, mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o
serie en el producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan
llevado a cabo por personas u organizaciones de servicios no
autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el
producto y con el que se ha usado.
63Notas técnicas
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del
consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el
derecho del consumidor contra el comerciante por razones del
contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo
este vínculo (URL = https://www.europe-nikon.com/service/).
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni
total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
Nikon Z 50
AMA17000
Impreso en Europa
SB9I01(14)
6MOA3614-01
SAMPLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Nikon Z50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario