Craftsman 107250070 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Electrical Group
REF NO PART NO,
51 1739717YP
52 2860433SM
QTY.
1
1
DESCRIPTION
HARNESS, Jumper
NUT, Hex Flange M08-1.25
CTX9500 - 107.250070
Footnotes
PTS - 27
Manual Del Due_o
CRRFTSMRH°
CTX 9500 Tractor para c_sped
Modelo
107.250070 (22HP brutos Briggs & Stratton con cortacesped de 54 pulg.)
Para obtener respuestas a sus preguntas
sobre este producto, Ilame al: Linea de ayuda
de Sears Craftsman 1-800-659-5917.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU
Visite nuestro sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
Tapa delantera ............................................................................................................ 1
Seguridad del operador ............................................................................................. 4
Caracter_sticas y controles ..................................................................................... 10
Funcionamiento ........................................................................................................ 14
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad ............................................ 14
Mantenimiento .......................................................................................................... 19
Soluci6n de problemas ............................................................................................ 30
Especificaciones ...................................................................................................... 32
Garant_a..................................................................................................................... 33
Acuerdos de proteccibn para reparaciones .......................................................... 34
Repuestos ........................................................................................................... PTS-1
Gracias por haber adquirido este cortacesped CRAFTSMAN de alta calidad. Le agradecemos la confianza que
ha depositado en la marca CRAFTSMAN. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo de conformidad con las
instrucciones de este manual, su producto CRAFTSMAN le ofrecerb, muchos ahos de funcionamiento fiable.
Este manual contiene informaci6n de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con el
cortacesped y c6mo evitarlos. Este producto y sus accesorios aprobados estb.n disehados solamente para cortar
cesped o retirar nieve, y no tienen otra finalidad. Es importante que lea y comprenda estas instrucciones con
detenimiento antes de proceder a arrancar o hacer funcionar este equipo. Conserve estas instrucciones originales
para consultarlas en el futuro.
D6nde encontrarnos
No tendra que buscar mucho para encontrar el servicio y mantenimiento para su cortacesped CRAFTSMAN. Existen
distribuidores de servicio tecnico autorizados en todo el mundo que ofrecen un servicio de calidad. Puede ponerse
en contacto con el Servicio al Cliente Ilamando al (800) 659-5917, o Iocalizar un distribuidor en Internet en www.
craftsman.com.
Cortac6sped
NOmero de modelo
NOmero de serie
Motor
Corte del tipo de modelo
Fecha de c6digo
Fecha de compra
3
Manejarelequipoconseguridad
Felicidades por haber adquirido un equipo de jardin y campo de
alta calidad. Nuestros productos estAn dise_ados y fabricados para
cumplir o exceder todas las normas de seguridad del sector.
El equipo electr6nico solamente es seguro dependiendo de c6mo Io
utilice el operador. Si se utiliza de manera incorrecta o si no se Ileva
a cabo un mantenimiento correcto, ipuede set peligroso! Recuerde
que usted es el responsable de su seguridad y de la de aquellos que
le rodean.
Utilice el sentido comQn, y piense con detenimiento Io que estA
haciendo. Si no estA seguro de si la tarea que va a Ilevar a cabo se
puede realizar con el equipo escogido de manera segura, pfdale
consejo a un profesionah o p6ngase en contacto con el distribuidor
local.
Leael Manual
El manual del usuario contiene informaci6n de seguridad importante
que necesita conocer ANTES de manejar su unidad y MIENTRAS
la maneja.
En 61se incluyen tecnicas de seguridad sobre el funcionamiento,
una explicaci6n de las caracterfsticas y mandos del producto e
informaci6n sobre el mantenimiento para ayudarle a obtener el
mAximo rendimiento a su equipo.
AsegL_rese de leer toda la Informaci6n y las normas de seguridad
que aparecen en las siguientes paginas. Tambien debe leer
completamente la secci6n de Funcionamiento.
NiSos
Pueden producirse accidentes graves con ni_os. No les
permita estar cerca del Area de operaci6n. Por Io general
los ni_os se sientes atrafdos por la unidad y pot la actividad
de cortar el cesped. Nunca de por supuesto que los ni_os
se quedaran en el lugar donde los vio pot L_ltimavez. Si hay
riesgo de que los nihos puedan entrar en la zona en la que
esta cortando el cesped, haga que otto adulto los vigile.
iNO PASEE A LOS NINOS EN ESTA UNIDAD! Esto les
anima a acercarse a la unidad en un futuro mientras esta
en funcionamiento, pot Io que podrfan resultar gravemente
heridos. Se pueden acercar a la unidad para dar un paseo
cuando usted no Io espere, y los puede atropellar.
Marchaatras
No siegue en sentido
contrario al normal
a menos que no
sea absolutamente
necesario. Mire siempre
hacia abajo y hacia
atras antes y durante la
marcha atras, incluso
cuando se hayan
desacoplado
del cortacesped.
Funcionamientoencuestas
20.0 ft (6,0 rn)
Podria lesionarse gravemente o incluso matarse si utiliza esta unidad en
cuestas demasiado pronunciadas. El uso de la unidad en una pendiente
que sea demasiado pronunciada o donde no posea la tracci6n adecuada
puede hacer que pierda el control o que vuelque.
Un buen consejo es no utilizar la maquina en ninguna pendiente sobre la
que no pueda ir marcha atras (en modo tracci6n a dos ruedas). No debe
usar el tractor en terrenos con una inclinaci6n superior a los 3,5 pies (1,5
3.5 ft metros) sobre una Iongitud de 20 pies (6 metros). Siempre conduzca
(1,5 m) subiendo y bajando pendientes: no de un lado a otto.
Tambien tenga en cuenta que la superficie sobre la que esta
conduciendo puede afectar en gran medida a la estabilidad y al control.
La hierba hOmeda y el pavimento helado pueden afectar gravemente su
capacidad de controlar la unidad.
Si no esta seguro sobre c6mo manejar la unidad en una pendiente, no Io
haga. No vale la pena arriesgarse.
Piezasm6viles
Este equipo tiene piezas m6viles que le pueden causar da_os a usted o a otras
personas. Sin embargo, si usted se mantiene en la posici6n del operario, y sigue
las instrucciones proporcionadas en este manual, esta unidad es segura.
La cubierta del cortacesped posee cuchillas en movimiento que pueden amputar
manos y pies. No permita que nadie este cerca del equipo mientras esta en
funcionamiento.
Para ayudarle a usted, el operario, a que utilice este equipo con seguridad, esta
unidad esta equipada con un sistema de seguridad que detecta la presencia del
usuario. NO intente alterar ni modificar el sistema. P6ngase en contacto con su
distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema
de interbloqueo de seguridad que aparecen en este manual.
0bjetos tirados
Esta unidad posee cuchillas en movimiento. Estas cuchillas pueden recoger
y arrojar desechos que podrian lesionar gravemente a personas que se
encuentren en la zona. AsegOrese de limpiar la zona que va a sesgar ANTES
de comenzar.
No ponga en funcionamiento esta unidad sin haber instalado el recogedor de
._......... hierba o la protecci6n posterior (deflector).
_=_,- Asimismo, ino permita que nadie permanezca en la zona en la que esta
manejando la unidad! Si alguien entrase en la zona, apague inmediatamente
la unidad y espere a que se vaya.
Combustibley mantenimient0
La gasolina es extremadamente inflamable. Sus vapores tambien son
extremadamente inflamables y pueden alcanzar fuentes de ignici6n lejanas. La
gasolina solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente
o limpiador. Nunca debe guardarse en un lugar en el que sus vapores pueden
alcanzar una fuente de ignici6n como una luz piloto. El combustible debe
permanecer en una lata de combustible sellada o en un recipiente de pl_.stico
aprobado, o en el dep6sito de combustible del tractor con la tapa bien cerrada.
El combustible derramado ha de limpiarse inmediatamente.
Un mantenimiento adecuado es importantisimo para la seguridad y
rendimiento de su unidad. AsegOrese de realizar los procedimientos de
mantenimiento que aparecen en este manual, en especial las comprobaciones
regulates del sistema de seguridad.
5
Lea estas normas de seguridad y respetelas estrictamente. Et no respetar estas normas podda dar como resuttado la
perdida det control de la unidad, lesiones personales graves o la muerte del usuario o de terceros que se encuentren
cerca, o podr[a causar da_os en la propiedad o en el equipo. La cubJerta del cortacesped puede llegar a amputar
rnanos y pies y lanzar obietos. En et texto, et tri&nguto _ significa que debe seguir precauciones o advertencias
importantes.
FUNCIONAiVllENTO GENERAL
1. DeberA leer, comprender y seguir todas las instrucciones que
se contienen en el manual o en la propia unidad antes de
empezar a utilizarla.
2. No coloque las manos o pies cerca de componentes giratorios
ni debajo de la maquina. Mantengase lejos en todo momento de
la apertura de descarga.
3. Unicamente adultos responsables que esten familiarizados
con las instrucciones deber_.n hacer funcionar la unidad (la
normativa local puede imponer restricciones relativas a la edad
del operador).
4. Despeje la zona de objetos como son piedras, juguetes, cables,
etc. Esos objetos podrian set cogidos y lanzados pot la(s)
cuchilla(s).
5. Cerci6rese de que no hay personas en la zona de operaci6n
antes de empezar a utilizar la unidad. Detenga la unidad si
alguna persona entra en la zona de operaci6n.
6. Nunca Ileve en la unidad a nadie como pasajero.
7. No siegue en sentido contrario al normal a menos que no sea
absolutamente necesario. Mire siempre detrb.s y debajo antes
de desplazarse hacia atr_.s y durante esa operaci6n.
8. No realice la descarga en ningQn caso apuntando hacia una
persona en la operaci6n. No realice la descarga del material
contra una pared u otros elementos obstructivos. Los materiales
pueden rebotar hacia el usuario. Detenga la(s) cuchillas cuando
cruce sobre superficies con grava.
9. No haga funcionar la m_.quina sin que el recogedor de hierba,
la protecci6n posterior (deflector) y los dem_.s dispositivos de
seguridad esten en su lugar.
10. Reduzca antes de girar.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin vigilancia.
Siempre se deber_, desacoplar el PTO, poner el freno de
estacionamiento, apagar el motor y retirar las Ilaves antes de
proceder a desmontar la unidad.
12. Desacople las cuchillas (PTO) cuando no vaya a utilizar la
unidad. Apague el motor y espere hasta la completa detenci6n
de todos los componentes antes de proceder a limpiar la
m_.quina, retirar el recogedor de hierba o desbloquear la
protecci6n posterior.
13. Utilice la maquina s61o con la luz del dia o con buena
iluminaci6n artificial.
14. No utilice la unidad mientras este bajo los efectos del alcohol o
de drogas.
15 Mantengase alerta ante el tr_.fico cuando se halle cerca de vias
de comunicaci6n o cruce pot elias.
16. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la unidad
de remolques o camiones.
17. Utilice siempre protecciones oculares cuando utilice la unidad.
18. Los datos indican que los operadores de 60 amos o m_.s estb.n
involucrados en gran parte de las lesiones relacionadas con
equipos motorizados. Estos operadores deberAn evaluar su
capacidad de operar el equipo de manera Io suficientemente
segura como para evitar lesiones, en ellos mismos o en
terceros.
19. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos y
contrapesos de las ruedas.
20. Tenga presente que el operador sr_. el responsable de los
accidentes que puedan sufrir otras personas o propiedades.
21. Quienes conduzcan la unidad deber_.n procurarse instrucci6n
practica profesional.
22. Deber_.n vestirse siempre calzado y pantalones robustos.
Nunca utilice la unidad con los pies desnudos o calzando
sandalias
23. antes de utilizar la unidad, siempre debera comprobar
visualmente que las cuchillas y los correspondientes
mecanismos estan en su sitio, intactos y bien firmes. Sustituya
los componentes gastados o da_ados.
24. Desacople los elementos anexos antes de realizar las
siguientes acciones: Ilenar el dep6sito de combustible, retirar
elementos anexos o realizar ajustes (a menos que el ajuste o
ajustes puedan set realizados desde la posici6n del operador).
25. AI estacionar, almacenar o dejar sin vigilancia la maquina,
baje los elementos de corte, a menos que se utilice un cierre
mecAnico efectivo.
26. Antes de abandonar pot cualquier causa la posici6n del
operador, ponga el freno de estacionamiento (si se dispone de
el), desacople el interruptor PTO, detenga el motor y saque la
Ilave.
27. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad libre de
hierba, hojas o exceso de lubricantes. No detenga ni estacione
la unidad sobre hojas o hierba secas, ni sobre materiales
combustibles.
TRANSPORTE Y ALMACENAlVliENTO
1. Cuando transporte la unidad sobre un remolque abierto,
cerci6rese de estb, orientado hacia adelante, en la direcci6n del
viaje. Si la unidad esta orientada en el sentido contrario al de
marcha, el empuje del viento podria daSarla.
2. Siga siempre pr_.cticas seguras de repostaje y manipulaci6n
de combustible al cargar combustible en la unidad despues del
transporte o almacenaje.
3. No almacene la unidad (con combustible) en lugares cerrados
de pobre ventilaci6n. Los vapores del combustible pueden
Ilegar hasta una fuente de ignici6n (hornos, calentadores de
agua, etc.) y producir una explosi6n. El vapor del combustible
tambien es t6xico para los humanos y los animales.
4. Siempre siga las instrucciones de manual del motor para
preparaciones para almacenaje, antes de almacenar la unidad,
tanto para periodos cortos como largos.
5. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para
procedimientos adecuados de arranque al colocar la unidad
nuevamente en servicio.
6. No almacene nunca la unidad o el dep6sito de combustible
en el interior de lugares en que haya llamas expuestas o luces
piloto, como es el caso de un calentador de agua. Deje que la
unidad se enfrie antes de preceder a su almacenamiento.
FUNCiONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran p@dida en los casos de p@dida de
control yen los accidentes en los que vuelca el cortacesped, que pueden
resultar en lesiones graves o incluso la muerte. La operaci6n en todo tipo
de pendientes requiere una precauclon a_adida. Si no puede ir hacia
atrAs sobre una pendiente con el cortacesped o no se siente seguro
sobre la pendiente, no la utilice la unidad sobre ella.
El control de un tractor cortacesped que se deslice sobre una
pendiente no se recuperara mediante la aplicaci6n del freno. Las
principales causas de p@dida del control son: insuficiente agarre de
los neumAticos sobre el firme, el exceso de velocidad, la aplicaci6n
incorrecta del freno, la inadecuaci6n del mAquina para el uso concreto,
la incorrecta percepci6n de la condiciones del piso, o el engache o la
distribuci6n de cargas incorrectos.
1. Accione el cortacesped en pendientes, en subida y bajada y no
a Io ancho.
2. Preste atenci6n ante posibles hoyos, surcos o golpes. El
terreno irregular podria hacer que la unidad vuelque. H6gt grb.s
kan g6mma hinder.
3. Escoja una velocidad de segado que le permita no tenet que
detenerse o cambiar la velociad mientras este recorriendo la
pendiente.
4. No utilice el cortacesped sobre hierba hOmeda. Los neumAticos
podrian perder tracci6n.
5. Siempre mantenga la unidad con una marcha al bajar
las pendientes. No ponga el punto muerto para bajar pot
pendientes.
6. Evite arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si los
neumAticos pierden tracci6n, desacople las cuchillas y contint_e
lentamente en linea recta hacia abajo.
7. Todo desplazamiento en pendientes deberA ser lento y gradual.
No realice cambios repentinos en la velocidad o en la direcci6n;
la maquina podria volcar.
8. Ponga la mayor atenci6n cuando haga funcionar la maquina
con recogedores de hierba u otros elementos acoplados;
pueden afectar a la estabilidad de la unidad. No utilice la
mAquina en pendientes pronunciadas.
9. No intente estabilizar la mAquina colocando su pie sobre el piso
(en unidades en las que el conductor va montado sobre elias).
10. No utilice el cortacesped cerca bajadas, zanjas o terraplenes. El
cortacesped podria volcar si una rueda se sitOa sobre el horde
de una zanja o risco, o si el horde cede.
11. No utilice recogedores de hierba en pendientes pronunciadas.
12. No realice la operaci6n de segado en pendientes si no puede ir
marcha atrAs sobre elias.
13. Consulte a su concesionario/vendedor autorizado para obtener
recomendaciones sobre pesos y contrapesos para las ruedas
para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstAculos como son piedras, ramas de Arboles, etc.
15. Opere a bajas velocidades. Los neumAticos pueden perder
tracci6n en pendientes incluso si los frenos funcionan
adecuadamente.
16. No realice giros en pendientes a menos que ello sea necesario,
y, en ese caso, haga giros lentos y graduales, siempre
pendiente abajo si clio es posible.
17. Modelos con tracci6n a las cuatro ruedas: La tracci6n alas
cuatro ruedas mejora el acceso a terrenos con pendientes
peligrosas que aumenta la posibilidad de vuelco. Si la mAquina
se detiene mientras sube una pendiente, detenga las cuchillas
y retroceda lentamente. Evite realizar giros repentinos.
EQUIPO REIVIOLCADO (UNIDADES
MONTABLES)
1. Remolque solamente con una maquina que tenga un
enganche dise_ado para remolque. No sujete el equipo
remolcado a elementos que no sean el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los limites de
peso para equipos remolcados y remolque en pendientes.
3. No permita que que ni_os u otras personas se suban al equipo
remolcado.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar p@dida de tracci6n y p@dida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar.
6. No ponga el punto muerto para bajar pot pendientes.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de m&s de117,6% (10°); esos
valores equivalen a un incremento vertical de 106 cm (3-1/2
pies) en un espacio horizontal de 607 cm (20 pies).
Cuando opere en pendientes utilice pesos y contrapesos
adicionales para las ruedas. Consutte a su concesionario/
vendedor para determinar que pesos apropiados se
encuentran disponibles para su unidad.
Seleccione una vetocidad de avance lenta antes de
empezar a subir una pendiente. Adem&s de los pesos
detanteros, debe emplearse una precauci6n especial
at operar en pendientes con recogedores de hierba de
enganche posterior.
Corte el cesped SUBIENDO y BAJANDO pendientes,
nunca de un costado a otro, ponga la mayor atenci6n
cuando cambie ladirecci6n y NO ARRANQUE NI SE
DETENGA EN PENDIENTES.
Tragiska olyckor kan intr&ffa om anv&ndaren inte &r uppm&rksam pA
n&rvaron av barn. Los niSos suelen sentirse atraidos por la unidad y
por la actividad del cortacesped. Nunca de por supuesto que los niSos
se quedaran en el lugar donde los vio por 51tima vez.
1, Mantenga a los niSos fuera del Area de corte y bajo la vigilancia
atenta de otro adulto responsable.
2. Este atento y apague el equipo si entran niSos en la zona.
3, Antes y durante el avance marcha atras, mire atrAs y hacia
abajo para detectar la presencia de niSos.
4. Nunca Ileve ni_os en la unidad, ni siquiera sin la(s) cuchilla(s).
Los niSos podrian caerse y lesionarse gravemente, o interferir
en el seguro funcionamiento de la unidad. Los ni_os que
hayan montado en un cortacesped en otros momentos pueden
aparecer repentinamente en la zona en la que este cortando el
cesped para que los Ileve y pueden caerse o set atropellados
pot la maquina.
5. Nunca permita que ni_os hagan funcionar la unidad.
6. Tenga un especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, Arboles u otros objetos que puedan dificultar la visi6n.
EMiSIONES
1. El humo del motor de este producto contiene agentes quimicos
que se sabe que, en ciertas cantidades, pueden causar cancer,
malformaciones congenitas u otros perjuicios relacionados con
la salud reproductiva.
2. Busque informaci6n relevante de Periodo de Permanencia de
las Emisiones e Indice en el Aire en la etiqueta sobre emisiones
del motor.
SISTEMA DE IGNICION
1. Este sistema de encendido pot chispa cumple con la norma
ICEA-O02 canadiense.
7
REPARACION Y IVlANTENllVliENTO
S_ket hanteting av bensin
1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignici6n.
2. Utilice Onicamente contenedores de gasolina homologados.
3. No retire la tapa de la gasolina ni reponga combustible con el
motor en funcionamiento. L&t motorn svalna innan den fylls p&.
4. No Ilene el dep6sito de la m_.quina en espacios cerrados.
5. No guarde la m&quina ni el contenedor de carburante en
lugares en los en que haya llamas expuestas, se produzcan
chispas o haya luces pilotos, como es el caso calentadores de
agua u otros dispositivos.
6. Nunca Ilene recipientes dentro de un vehiculo o sobre el piso
de un cami6n o remolque con cobertores de pl_.stico. Siempre
coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehiculo,
antes de proceder a Ilenarlos.
7. Retire del remolque o cami6n el equipamiento alimentado por
gasolina y reponga el carburante sobre el suelo. Si ello no es
posible, entonces abastezca el vehiculo sobre un remolque
con un contenedor port_.til, no con una boquilla de surtidor de
gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la apertura
del tanque o recipiente de combustible en todo momento y
hasta haber completado la operaci6n de Ilenado. No utilice
dispositivos para bloquear y mantener abiertas boquillas.
9. Byt klb.der omg&ende om du spillt brb.nsle pb.klb.derna.
10. En ningOn caso deber_, superar el limite de Ilenado del dep6sito
de combustible. Vuelva a colocar la tapa del dep6sito y ajOstela
firmemente.
11. Emplee la mayor precauci6n cuando manipule gasolina u otros
elementos combustibles. Los carburantes son inflamables y sus
vapores, explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente poner el motor en
marcha; aleje la mb.quina del Area del derrame y evite cualquier
fuente de ignici6n hasta que se hayan disipado los vapores del
combustible.
13. Vuelva ajustar firmemente las tapas de los tanques y de los
contenedores de combustible.
Servicio tecnico y rnantenirniento
1. Nunca haga funcionar la unidad en espacios cerrados en los
que puedan acumularse el mon6xido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y pernos, especialmente los pernos de
acomple de las cuchillas, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
3. Nunca fuerce los dispositivos de seguridad. Verifique
peri6dicamente su correcto funcionamiento, y realice todas las
reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de hierba, hojas u otras
acumulaciones de desechos. Limpie posibles derrames de
lubricantes o combustible y retire los desechos que puedan
resultar impregnados de combustible. Deje que la m_.quina se
enfrie antes de proceder a su almacenamiento.
5. Si golpea cualquier objeto con la unidad, detengase e
inspeccione la m_.quina. Antes de volver a hacer funcionar la
m_.quina, realice las reparaciones necesarias.
6. No realice ningOn tipo de ajustes o reparaciones con el motor
en marcha.
7. Supervise con frecuencia los componentes de los recogedores
de hierba y la protecci6n posterior y, cuando sea necesario,
sustitOyalos pot componentes recomendados pot el fabricante.
8. Las cuchillas del cortacesped son elementos cortantes.
Retraiga la cuchilla o utilice guantes y emplee la mayor
precauci6n cuando realice operaciones de mantenimiento en
elias.
9. Verifique con frecuencia el funcionamiento de los frenos. Haga
los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de gasolina mientras el motor este caliente; la
gasolina que se derrame podria incendiarse. No disperse las
abrazaderas del tubo de combustible m_.s all& de Io necesario.
Asegure firmemente las tuercas de agarre de las abrazaderas
sobre el filtro tras su instalaci6n.
12. No utilice gasolina que METANOL, gasohol que contenga mb.s
de110% de ETANOL, aditivos para la gasolina, o white gas; el
motor o el sistema de alimentaci6n podrian resultar daSados.
13. Si el dep6sito de combustible ha de set drenado, esa operaci6n
debe realizarse al aire libre.
14. Reemplace los silenciadores/tapabocas defectuosos.
15. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
16. Solo use piezas de reposici6n autorizadas por la f_.brica al
hacer reparaciones.
17. Cumpla siempre con las especificaciones de f_.brica en todas
las configuraciones y ajustes.
18. Unicamente se deberb.n utilizar establecimientos autorizados
para el mantenimiento y las reparaciones de mayor calado.
19. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad a
no set que tenga la capacitaci6n necesaria. Procedimientos de
reparaci6n incorrectos pueden resultar en un funcionamiento
con riesgos, daSos en el equipo y la anulaci6n de la garantia del
fabricante.
20. En mb.quinas de cortacespedes de mOltiples cuchillas, deber_.
emplear la mayor precauci6n, ya que una cuhilla puede hacer
girar alas dem_.s.
21. No cambie los ajustes del limitador del motor ni revolucione
en exceso el motor. La operaci6n de un motor a una velocidad
excesiva puede incrementar el riesgo de que se produzcan
lesiones personales.
22. Desenganche la transmisi6n de los accesorios, detenga
el motor, retire la Ilave y desconecte el o los cables de la
bujia antes de realizar las siguientes operaciones: despejar
obstrucciones y conductos, realizar reparaciones, tras golpear
con un objeto o si la unidad vibra anormalmente. Tras golpear
un objeto, inspeccione la m_.quina en busca de posibles daSos
y haga las reparaciones necesarias antes de volver a poner en
marcha y hacer funcionar el equipo.
23. No coloque nunca las manos cerca de componentes m6viles,
como son el ventilador de refrigeraci6n de la bomba de
carburante cuando la unidad este en funcionamiento (los
ventiladores de refrigeraci6n de la bomba de carburante estb.n
situadas tipicamente en la parte superior del conjunto motriz).
24. Unidades de con bombas hidrb.ulicas, mangueras o motores:
VARNING: Los fluidos hidr_.ulicos que escapen a presi6n puede
tenet fuerza suficientes para penetrar la piel y causar lesiones
graves. Se se inyectan fluidos extraSos en la piel, deber_.n
set eliminados quirOrgicamente en el plazo m_.ximo de unas
horas pot un facultativo que este familiarizado con esta forma
de lesiones; en caso contrario podria producirse un cuadro de
gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de orificios
o boquillas de los que salgan eyectados fluidos hidr_.ulicos a
alta presi6n. Utilice papel o cart6n, no las manos, para detectar
fugas. Cerci6rese de que todas las conexiones de los fiuidos
hidrb, ulicos estb.n ajustadas y que todas las mangueras y cables
se hayan en buenas condiciones antes de aplicar presi6n
sobre el sistema. Si se producen fugas, haga que la unidad
sea reparada de forma inmediata pot su centro de distribuci6n
autorizado.
25. VARNING: Dispositivo acumulador de energia. La inadecuada
liberaci6n de resortes puede resultar en graves lesiones
corporales. Los resortes deben set retirados pot un tecnico
autorizado.
26. Modelos que incluyen un radiador de motor: VARNING:
Dispositivo acumulador de energia. Para evitar lesiones
corporales graves a raiz de la explosi6n del anticongelante
o vapor caliente, nunca intente retirar la tapa del radiador
mientras que el motor este en marcha. Detenga el motor y
espere a que se enfrie. Incluso despues, tenga extremo cuidado
al retirar la tapa.
Ubicaciones de las calcomanias (Seguridad y funcionamiento)
Calcomania - Instrucciones de funcionamiento
N° de pieza 1726923
Calcomania - Posiciones
del interruptor de ignici6n
N° de pieza 1722806
TO avoid injury from rntating bhdes an] //
thrown dehds, stay clbar of deck edge
and discharge. DO _0t mow without _
/t_ii! r entire grass catcher in place.
Peligro, cuchillas giratorias
N° de pieza 1704277
_Amputation Hazard
\\ Toavoid injury from rotating \\
Peligro, cuchillas giratorias
N° de pieza 1704276
Calcornania - Altura
de torte
N° de pieza 1721197
Liberaci6n de la
transmisi6n
N° de pieza 1723160
Figura
9
D mm
Figura 2
Funciones de control
_'Jl'_-l-=qJControl de la mariposa
La mariposa controta la velocidad del motor (consutte Figura
2). Mueva la mariposa hacia detante para aumentar la vetoci-
dad det motor y hacia atr,_s para disminuirta. Siempre opere a
TODA MARCHA.
I_Faros
Et interruptor de luz enciende y apaga los faros det tractor.
_ pci6n de corte marcha atras (RMO,
pot sus siglas en ingles)
La Opci6n de Cortar et Cesped Marcha Atras (RMO) permite
cortar cesped (o usar otros accesorios accionados por PTO)
mientras se desptaza marcha atras. Si etige cortar et cesped
o utilizar cualquier otro accesorio marcha atras, gire la Ilave
RMO despues de que PTO (toma de fuerza) este acoplado. Se
encendera la luz del LED y, a continuaci6n, et usuario podra.
cortar marcha atras. Cada vez que se desacople PTO, puede
reactivar laopci6n de corte marcha atras, si Io desea.
10
Interruptor de toma de fuerza
El interruptor de toma de fuerza engancha y desengancha
los accesorios que usan la toma de fuerza. Para accionar
la toma de fuerza, presione HACIA ARRIBA en el interrup-
tor. Presione HACIA ABAJO para desenganchar. Tome en
cuenta que el operador debe encontrase sentado firme-
mente en el asiento del tractor para que la toma de fuerza
funcione.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido arranca y detiene el motor, y
cuenta con tres posiciones:
r_ APAGADO Detiene el motor y apaga el
sistema el6ctrico.
ENCENDIDO
Permite que el motor funcione y
alimenta el sistema el6ctrico.
ARRANQUE Enciende el motor para el
arranque.
NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posicidn
de ENCENDIDO con el motor detenido, ya que esto agota la
baterfa.
D Pedal dei freno
AI presionar el pedal del freno, se activa el freno del tractor.
H Pedales del acelerador
El pedal del acelerador controla la velocidad de avance del
tractor hacia delante. El pedal del acelerador de marcha
atr&s controla la velocidad de reversa del tractor.
AI presionar cualquiera de los pedales, aumentar_, la veloci-
dad de avance. Tome en cuenta que, mientras mas presione
el pedal, mas r_pido avanzar_ el tractor.
Freno de estacionamiento
La perilla del freno de estacionamiento se usa para bloquear
el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. AI
presionar por completo el pedal del freno y al tirar hacia ar-
riba la perilla, se acciona el freno de estacionamiento.
Ajuste de ia altura de corte del
cortac6sped
El interruptor de ajuste de la altura de corte controla la altura
de corte del cortac6sped. La altura de corte es infinitamente
ajustable entre 2,5 y 10,2 cm (1 pub. y 4 pub.).
DD Control de crucero
El control de crucero se usa para fijar el control del acelera-
dor en avance. Mueva la palanca hacia delante hasta Ilegar
a la velocidad de avance deseada. Para desenganchar el
control de crucero mueva la palanca hacia atras. Si necesita
detenerse r&pidamente, soltar el pedal de freno tambi6n
hat& que el control de crucero vuelva a neutro.
Palanca de ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atr_.s.
Mueva la palanca, coloque el asiento en la posici6n que
desee y suelte la palanca para fijar el asiento en dicha
posici6n.
Palanca de liberaci6n de la
transmisi6n
La palanca de liberaci6n de la transmisi6n desactiva la trans-
misi6n de manera que el tractor pueda empujarse manual-
mente. Consulte la secci6n Empuje manual del tractor.
Camara de expansi6n de aceite de la
transmisi6n
Se agrega aceite de transmisi6n a traves de la ca.mara
de expansi6n de aceite de la transmisi6n. Tambien sirve
como capacidad adicional del contenedor de aceite ya
que al calentarse la transmisi6n, el aceite se expande.
Vea el Manual del motor para obtener informaci6n sobre
los procedimientos de medici6n de nivel y el Ilenado de
aceite.
r_ Dep6sito de combustible
Para retirar la tapa, girela en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. En los modelos con una pantalla de tablero
de instrumentos, el indicador de combustible forma parte de
este Qltimo. Los modelos sin pantalla de indicador de instru-
mentos tienen un indicador de combustible ubicado bajo el
asiento.
FE=_R
Toma corriente de 12 voltios
El tomacorriente es de 12 V CC. Los accesorios deben estar
clasificados para 9 amperios o menos.
Pedal de bloqueo del diferencial
Cuando se presiona este pedal, se bloquea el diferencial
de transmisi6n trabando ambas ruedas traseras en "drive"
(desplazamiento).
Utilice esta caracteristica si el tractor queda atorado
porque patina una rueda. Accione el bloqueo del dife-
rencial solo a velocidades de desplazamiento lentas.
Ajuste de la inclinaci6n del volante
Use la perilla de inclinaci6n ubicada en los fuelles para
liberar el mecanismo de giro y gire el volante a la posici6n
deseada. Libere la perilla de inclinaci6n para trabarlo en
esa posici6n.
11
Palanca de control de elevaci6n de
accesorios
AI usar la plataforma del cortacesped, levante la
plataforma del suelo al transportar desde y hacia el lugar
de realizaci6n del trabajo. NO corte con el cortacesped
en la posici6n elevada de transporte. La palanca
de control de elevaci6n de accesorios eleva y baja
accesorios que utilicen el cilindro de elevaci6n hidrb.ulica
del tractor. Si se empuja la palanca hacia adelante, el
accesorio baja, y si se tira de la palanca hacia atras, el
accesorio se eleva.
NOTA IMPORTANTE - El elevador de accesorios no fun-
cionara con el freno de estacionamiento accionado.
Figura 3
Pantalla del panel
A. NIVEL DE COMBUSTIBLE
Indica la cantidad de combustible que queda en el dep6sito
de combustible (Figura 3). El izquierdo est& vacio; el
derecho esta Ileno.
B. CONTADOR DE HORAS / RELOJ / INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
Muestra el reloj, el contador de horas y el recordatorio de
mantenimiento.
El contador de horas contabiliza el nQmero de hora
durante las que la Nave ha estado en la posici6n MARCHA.
El contador de horas har& parpadear un indicador de
cambio de aceite inicial alas 5 horas y un recordatorio de
lubricaci6n cada 50 horas. Estos recordatorios son visibles
durante aproximadamente dos horas y se reiniciar&n enos
mismos de manera autom&tica.
NOTA: El contador de horas registrarb el transcurso del
tiempo cuando la /lave este en la posicidn RUN, incluso
en el caso de que el motor no est6 en funcionamiento. El
contador de horas dispone de una fuente de alimentacidn
autoincluido, por Io que el ndmero total de horas siempre
estb visible.
C. BOT6N DE SELECCI6N
Se utiliza para ajustar el reloj y reiniciar el recordatorio de
mantenimiento.
D. BOT6N DE AJUSTE
Se utiliza para ajustar el reloj y reiniciar el recordatorio de
mantenimiento.
E. LUZ DE PTO
Indica que el interruptor del PTP est& en la posici6n de
activado.
F.LUZ DE CONTROL DE VELOCIDAD CRUCERO
Indica que el control de la velocidad crucero est& activado.
G. LUZ DE PRESI6N BAJA DEL ACEITE
Indica que la presi6n del aceite del motor es baja. La luz
se iluminar& cuando el tractor se arranque por primera vez
y luego se apagar&. Sl ESTA LUZ SE ILUMINA CUANDO
EL TRACTOR SE ESTD, USANDO, APAGUE EL MOTOR
INMEDIATAMENTE. P6ngase en contacto con el servicio
t_cnico de Sears.
H. LUZ DE BAJO VOLTAJE
Indica que el voltaje del sistema el_ctrico es bajo. La luz se
iluminar& cuando el tractor se arranque por primera vez y
luego se apagar&. Sl ESTA LUZ SE ILUMINA CUANDO
EL TRACTOR SE ESTD, USANDO, APAGUE EL MOTOR
INMEDIATAMENTE. P6ngase en contacto con el servicio
t_cnico de Sears.
Funciones
Mostrar horas totales de funcionamiento - Cuando la
Nave de contacto se gira pot primera vez hasta la posici6n
de ARRANQUE, todos los indicadores de advertencia
se iluminar&n y se mostrar&n las horas totales de
funcionamiento. AsegQrese de que funcionen todas las
luces.
Mostrar horas de PTO - Apague la Ilave, acople el
interruptor PTO y gire la Nave hasta la posici6n de MARCHA
(motor apagado).
12
Ajustar el reloj - Arranque el motor, deje el motor en
marcha. Presione el bot6n de selecci6n (C) durante tres
(3) segundos y su_ltelo. Presione el bot6n de ajuste y
MANTENGALO PRESIONADO para que avance el tiempo.
Presione el bot6n de selecci6n para seleccionar los minutos.
Presione y MANTENGA PRESIONADO el bot6n de ajuste
(D) para que avance el tiempo. Espere 5 segundos y el reloj
se activar& Apague el motor.
Modo de muestra - Con el motor apagado, mantenga
presionado el bot6n de ajuste (D) y gire la Ilave del
interruptor hasta la posici6n RUN.
Reeordatorio de mantenimiento - En la ventana
de informaci6n (B) aparecer& un mensaje a modo de
recordatorio de mantenimiento cuando la m#.quina haya
estado funcionando durante 5 horas y, a continuaci6n, cada
50 horas. El recordatorio se reiniciar_, autom_.ticamente
una vez hayan transcurrido 5 horas de funcionamiento. El
mensaje recordatorio se puede reiniciar de manera manual
girando el interruptor de Ilave de OFF a RUN (con el motor
apagado) y, a continuaci6n, pulsando los botones de ajuste
(D) y de selecci6n (C) de manera simultanea durante 5
minutos.
Funci6n del freno de estacionamiento
Aplicaci6n del freno de estacionamiento - V_ase la
Figura 4. Para bloquear el freno de estacionamiento,
suelte los pedales para controlar la velocidad (A), presione
completamente el pedal de freno (B), levante hacia ARRIBA
la perilla del freno de estacionamiento (C) y, a continuaci6n,
suelte el pedal del freno.
Liberaei6n del freno de estacionamiento - Observe
la Figura 4. Para liberar el freno de estacionamiento,
presione el pedal de freno (B) y empuje hacia ABAJO la
perilla del freno de estacionamiento (D).
NO TA IMPOR TANTE- El elevador de accesorios no funcio-
narb con el freno de estacionamiento accionado.
Tracci6n avanzada controlada
&Qu_ es la tracci6n avanzada controlada?
La tracci6n avanzada controlada (ATC) es una caracteristica
exclusiva de nuestros sistemas de transmisi6n que
proporciona una tracci6n mejorada. ATC aplica una cantidad
de torsi6n preestablecida en ambas ruedas traseras incluso
cuando una de elias comienza a patinar (un sistema de
transmisi6n sin ATC perder_, tracci6n completamente
si una de las ruedas traseras comienza a patinar). Esta
torsi6n preestablecida es suficiente para proporcionar
tracci6n adicional y permitir que las ruedas giren a distintas
velocidades en un giro o curva cerrada sin estropear el
c_sped.
Qu_ beneficios le aporta su tractor de ATC
La mayor parte del tiempo, mientras est,. utilizando el
tractor, no se dar_. cuenta de que la ATC est#. funcionando y
simplemente se ir& acostumbrando al aumento de tracci6n
que proporciona un sistema de transmisi6n con ATC.
En algunos casos, el sistema de ATC puede superar el limite
y una de las ruedas traseras puede patinar (por ejemplo, si
intenta subir una pendiente mientras acelera). Esto es algo
normal. Si comienza a perder tracci6n, no acelere. En lugar
de ello, reduzca la velocidad hasta detenerse, enderezar
el volante y vuelva a acelerar poco a poco. AI detener el
tractor, la transmisi6n podr& volver a recuperar la tracci6n.
Toma de corriente de 12 voltios
El enchufe auxiliar de 12 voltios est&.situado en el
compartimento de la izquierda. Se puede utilizar para
encender dispositivos electr6nicos peque_os. El accesorio
debe estar clasificado en 9 amperios o menos.
NOTA: Si trabaja con un accesorio de 12 voltios,
especialmente si el motor est_ en ralentl; es posible que la
baterfa se descargue. Cuando no est# utilizando el enchufe
auxiliar, #ste debe estar cubierto con un tapdn de goma para
evitar que entre humedad y pueda provocar un cortocircuito.
Si entra agua en el enchufe, es posible que se produzca un
cortocircuito.
Figure 4
13
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
Esta unidad est& equipada con los conmutadores
de interbloqueo de seguridad y otros dispositivos de
seguridad. Estos sistemas de seguridad se utilizan pot
su seguridad. No intente modificar los dispositivos de
seguridad y no fuerce nunca los dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa con _×ito algSn test de
seguridad, no la ponga en funcionamiento. Consulte
a su distribuidor autorizado.
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza est& en ACTIVADO, O
el pedal del freno NO se presiona por completo (freno de
estacionamiento SUELTO), O
la palanca de control de crucero NO est& en NEUTRO.
Prueba 2: El motor DEBE arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza est& APAGADO Y
el pedal del freno se encuentra presionado por completo
(freno de estacionamiento ACTIVADO) Y
la palanca de control de crucero est& en NEUTRO.
Prueba 3: El motor se debe APAGAR si:
el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada; O
el operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN
presionarlo por completo (freno de estacionamiento
SUELTO).
Prueba 4: Revise el tiempo de detenci6n de las
cuchillas del cortac_sped
Las cuchillas y la correa de transmisi6n del cortac_sped
deben detenerse completamente dentro de cinco segundos
luego de apagar el interruptor de toma de fuerza el_ctrico. Si
la correa de transmisi6n del cortac_sped no se detiene den-
tro de cinco segundos, p6ngase en contacto con el servicio
t_cnico de Sears.
Prueba 5: Revise la opei6n de eorte de e_sped mareha
atr_s (RMO)
= El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha
atr&s si se ha activado la toma de fuerza y no se ha
activado la marcha atr&s.
La luz de corte de c_sped marcha atr&s debe
encenderse cuando se haya activado esta funci6n.
NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el
interruptor de toma de fuerza luego de que el operador
vuelva a sentarse para arrancar el motor.
Recomendaciones de aceite
Se recomienda el uso de aceites Certificados pot la
Garantia Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables
si esta.n clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o
superior. No utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
del aceite apropiada para el motor.Utilice el cuadro
para seleccionar la mejor viscosidad para el tango de
temperatu-raexterior esperado.
oF
104
86
68
50
32
14
_4
_22
°C
40
30
20
10
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C)
producira dificultad de arranque.
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C)
puede producir un incremento en el consumo de aceite. Compruebe
el nivel de aceite con mayor frecuencia.
C6mo verificadaSadir aceite
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el
nivel de aceite
Coloque el motor a nivel.
Limpie el &rea de Ilenado de aceite de todo desecho.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A,
Figura 5) y limpiela con un trapo limpio.
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y co
pruebe el nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la
marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
4,
Si el nivel de aceite es bajo, a6ada aceite lentamente
por dentro del tubo de Ilenado de aceite (C). No Ilene
excesivamente. Despu_s de aprovisionar con aceite,
espere un minuto y despu_s vuelva a comprobar el
nivel de aceite.
NOTA: No agregue aceite al drenaje rbpido de/aceite (si
estb equipado).
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de
aceite.
14
Presi6n de aceite
Figura 5
Si la presi6n de aceite es muy baja, un suiche de presi6n (si
est& equipado) detendr& el motor o activar& un dispositivo
de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor
y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de
nivel de aceite.
Si el nivel de aceite esta pot debajo de la marca ADD,
agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De
arranque al motor y compruebe que tenga la presi6n
correcta antes de continuar la operaci6n.
Si el nivel de aceite est,. entre las marcas ADD y FULL,
no de arranque al motor. P6ngase en contacto con un
distribuidor autorizado para corregir el problema de presi6n .
del aceite.
Recomendaciones para el combustible
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso
a alta altitud vea a continuaci6n.
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gaso-
hol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl
ether), es aceptable.
PRECAUCION: No use gasolina que no haya sido aprobada
tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni
modifique el motor para operarlo con combustibles alternos.
Esto da_ar& los componentes del motor e invalidar_ la
garantia del motor.
Para proteger el sistema de combustible de la formaci6n
de dep6sitos de goma, mezclele un estabilizador de
combustible cuando le a_ada combustible. Consulte el
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los
mismos. Si se presentan problemas de arranque o de
rendimiento cambie de proveedor de combustible o de
marca. Este motor est& certificado para operar con gasolina.
El sistema de control de emisiones para este motor es EM
(Modificaciones del Motor).
Alta altitud
Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros),
es aceptable el uso de gasolina con un minimo de 85
octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones,
se requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operaci6n
se realizar sin haber hecho _ste ajuste se causara una
disminuci6n en el rendimiento, un aumento del consumo de
combustible y un aumento en las emisiones. Consulte a un
distribuidor autorizado para obtener informaci6n sobre el
ajuste para altitudes altas.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a
2,500 pies (762 metros) con el kit para alta altitud.
C6mo agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extre-
madamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosi6n pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
Cuando aprovisione con combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfrie por Io
menos 3 minutos antes de remover la tapa de
combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
&rea bien ventilada.
No Ilene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir la expansi6n del combustible no Ilene por
encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas
abiertas, testigos piloto, calory otras fuentes de
encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y
en los accesorios. Cambielos si es necesario
Si se derram6 combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes de darle arranque al motor.
15
1,
2.
Limpie el &rea de la tapa de combustible de polvo y
desechos. Retire la tapa de combustible (A, Figura 6).
Llene el tanque de combustible con combustible. Para
permitir la expansi6n de la gasolina, no Io Ilene
por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
3. Re-instale la tapa de combustible.
Figura 6
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando arranque el motor:
Aseg_rese de que la bujia, el silenciador, la tapa del
dep6sito de combustible y el purificador de aire (si Io
tiene) se encuentren en su lugar y est_n fijos.
No haga girar el motor sin que la bujia est_ colocada en
el equipo.
Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si Io
tiene) en la posici6n ABIERTA/ENCENDIDA, mueva
el control de la mariposa (si la tiene) a la posici6n
R,&PIDO y arranque el motor hasta que encienda.
o
o
ADVERTENCIA
Los motores emiten mon6×ido de carbono, un
gas venenoso inodoro e incoloro.
Respirar mon6xido de carbono puede
ocasionar n_useas, desmayos o la muerte.
Arranque el motor y d_jelo en marcha en exteriores.
No arranque el motor ni Io deje funcionando en &reas
cerradas, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
1. Compruebe el nivel de aceite. Consutte la secci6n C6mo
verificar/a_adir aceite.
2. AsegQrese de que los controles del arranque del equipo
est_n desenganchados.
3. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R,&PIDO.
Opere el motor en la posici6n R_,PIDO.
4. Gire el interruptor de encendido el_ctrico a la posici6n
ACTIVADO/ARRANQUE.
NOTA: Si el motor no arranca luego de varios intentos, vaya
a www.craftsman.com o Ilame al 1-800-659-5917 (en
Estados Unidos).
AVISO: Para extender la vida dtil del motor de arranque, use
cicIos cortos (mbximo cinco segundos) de arranque. Espere
un minuto entre los cicIos de arranque.
Conducci6n del tractor
1. Si_ntese en el asiento y ajQstelo con el fin de que pueda
Ilegar a todos los controles y ver la pantalla del tablero.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Compruebe que el interruptor PTO est_ desengranado.
4. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha
del motor).
5. Desacople el freno de estacionamiento y libere el pedal
de freno.
6. Presione el acelerador para permitir el avance. Libere el
pedal para detenerse. Recuerde que cuanto m&s pise el
pedal, mayor set& la velocidad a la que se desplazar& el
tractor.
7. Para detener el tractor, suelte los pedales que controlan
la velocidad de avance del tractor, coloque el freno
de estacionamiento, y detenga el motor (consulte
Detenci6n de! tractor y de! motor).
Cortar el cesped
1. Fije la altura de corte del cortac_sped con el nivel que
desee y ajuste las ruedas niveladoras con la posici6n
correcta.
2. Ponga el freno de estacionamiento. Compruebe que el
interruptor PTO est_ desengranado.
3. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha
de! motor).
4. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R,&PIDO.
5. Active el PTO (Cortac_sped).
6. Empiece a cortar el c_sped.
7. Cuando haya acabado, desactive el PTO y eleve
el cortac_sped utilizando la palanca de control de
elevaci6n de accesorios.
8. Detenga el motor (consulte Detenci6n de! tractor y de!
motor).
16
ADVERTENCIA
El motor se apagar_ si presiona el pedal de la
velocidad de avance marcha atr_s mientras la toma
de fuerza est_ activada y el corte de c_sped marcha
atr_s no se ha activado. El operador siempre debe
apagar la toma de fuerza antes de cruzar cailes,
caminos o cualquier zona por donde puedan
transitar otros vehiculos. Si pierde el control de la
conducci6n de manera repentina, puede resultar
peligroso.
Cortar el cesped marcha atras
ADVERTENCIA
El corte de c_sped marcha atr_s puede ser
peligroso para los transe(Jntes. Pueden ocurrir
accidentes graves si el operador no est_ atento
ante la presencia de niSos. Nunca active el corte
de c_sped marcha atr_s en presencia de niSos. Los
niSos suelen sentirse atra_dos por la unidad y por la
actividad de cortar el c_sped.
Si un usuario eiige cortar el c_sped marcha atr&s, puede
usarse el sistema RMO. Para usar la opci6n de cortar el
c_sped marcha atr&s (RMO), gire la Ilave RMO despu_s de
que PTO est_ acoplado. Se encender& la luz del LED y, a
continuaci6n, el usuario podr& cortar marcha atr&s. Cada
vez que se acople PTO, puede reactivar la opci6n de corte
marcha atr&s, si Io desea. Se deberia retirar la Ilave para
restringir el acceso a la opci6n RMO de cortar el c_sped en
marcha atr&s.
Funcionamiento de accesorios marcha
atras
Si un usuario elige utilizar un accesorio accionado por PTO
marcha atr&s, puede utilizar el sistema RMO. Para usar la
opci6n de cortar el c_sped marcha atr&s (RMO), gire la Ilave
RMO despu_s de que PTO est_ acoplado. Se encender&
la luz del LED y, a continuaci6n, el usuario podr& poner en
funcionamiento el accesorio marcha atr&s. Cada vez que se
desacople PTO, puede reactivar la opci6n de corte marcha
atr&s, si Io desea. Se deberia retirar la Ilave para restringir
el acceso a la opci6n RMO de cortar el c_sped en marcha
atr&s.
Empujar el tractor cortacesped
manualmente
1. Desacople PrO y apague el motor.
2. Tire de la palanca de liberaci6n de latransmisi6n (B,
Figura 7) hacia atr&s aproximadamente 2-1/2" (6 cm) para
bloquearla en la posici6n de liberaci6n.
3. Es ahora que puede empujarse el tractor manualmente.
®
NO REMOLQUE EL TRACTOR
Remolcar la unidad causaria da_os en
la transmisi6n. No utilice ningen tipo de
vehiculo para empujar o tirar de la unidad.
No utilice la palanca de la v&lvula de liberaci6n
de la transmisi6n mientras el motor est_ en
funcionamiento.
Detenci6n del tractor y el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente infiamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO.
2. Gire el interruptor de la Ilave hasta la posici6n
APAGADO.
3. Retire la Ilave y mant_ngala en un lugar seguro fuera del
alcance de los niSos.
17
Ajustar la altura de corte del cortacesped
La altura de corte puede ajustarse entre 1,0" y 4,0" (2,5 y
10,2 cm).
El interruptor de ajuste de la altura de corte (A, Figura 8)
controla la altura de corte del cortac_sped. Este mismo
interruptor tambi_n controla el motor del rotor de pico
cuando hay instalado un quitanieves. Las flechas del
interruptor se correspondiente con la direcci6n del ajuste (la
flecha hacia ARRIBA eleva la altura de corte, la flecha hacia
la DERECHA gira el pico hacia la derecha, etc.). Cuando el
indicador de ajuste haya alcanzado el fin de su trayectoria,
suelte el interruptor; si mantiene presionado el interruptor, el
motor resultar& da6ado.
Enganche de un remolque
La fuerza de tracci6n horizontal maxima permitida es de 444
Newton. La fuerza de tracci6n vertical maxima permitida
es de 222 Newton. Esto equivale a un remolque de 396 Ibs
(180 kg) sobre una pendiente de 10 grados. Enganche el
remolque con una clavija del tama6o adecuado (A, Figura 9)
y una pinza (B).
J
®
14,,
10 °
(lm)
20' (6m)
Figura 9
Figura 8
Ajuste del asiento
Ajuste el deslizamiento del asiento
El asiento tambi_n puede ajustarse hacia delante y hacia
atr&s. Mueva la palanca (A, Figura 10), coloque el asiento
como desee y suelte la palanca para que el asiento quede
bloqueado en la posici6n deseada.
Ajuste del muelle del asiento
Los muelles del asiento se puede ajustar para que el asiento
est_ m#.s firme o menos rigido mientras va montado. Incline
el asiento hacia adelante y deslice el conjunto del muelle
para que el asiento est_ menos rigido y deslicelo hacia atr&s
para que est_ mas firme.
Figura 10
18
Underh&llsschema
Vat 8:e timma eiler eR gaRg per dag
Revisar el sistema de bloqueo de seguridad
Limpiar el tractor y el cortacesped
Limpiar los desechos del compartimento del motor
Vat 25:e tknrna eiler en g_ng per _r,
Kontrollera stopptiden f6r klipparens blad
Revisar tractor/cortacesped por si tuviesen piezas
sueltas
Verificar la presi6n de los neumaticos
_timma eller en g_ng per _r *
Revisar el funcionamiento de los frenos
Limpiar la baterfa y el cableado
Kontakta _terf6rs_ljare en g_ng peter f6r att
Lubricar el tractor y el cortacesped
Kontrollera klipparens blad **
* Lo que ocurra en primer lugar
** Revise las cuchillas mas a menudo en regiones que
tengan suelos arenosos yen condiciones en las que
exista mucho polvo.
F_rsta 5 timmarna
Cambio del aceite del motor =consulte el manual del
motor
Vat 8:e timma eiler en g_ng per dag
Comprobaci6n del nivel de aceite del motor - consulte
el manual del motor
_eller en g&ng per _r *
Limpiar el filtro y el depurador de aire del motor **
Vat 50:e timma eller en g_ng per _r*
Byt motorolja
Sustituir el filtro de aceite
En g_ng per _r
Byt luftfilter
Sustituir el depurador
i
Kontakta &terf6rs_ljare en g&ng per &rf6r art
Inspeccionar el silenciador y la pantalla antichispas
Byta tAndstift
Sustituir el filtro de combustible
Reng6r motorns luftkylningssystem
* Lo que ocurra en primer lugar
** En condiciones en las que exista polvo o suciedad
en forma de particulas en suspensi6n, limpiar ma.sa
menudo.
Control de emisiones
El mantenimiento, cambio o reparaci6n de los dispositivos
y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados
por cualquier establecimiento o persona que repare motores
todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control
de emisiones "sin costo", la labor debe ser realizada por un
distribuidor autorizado por la fabrica.
Revisar el tiempo de detenci6n de la
cuchilla del cortacesped
Las cuchillas y la banda de transmisi6n del cortac_sped
deben detenerse completamente en cinco segundos
despu_s de que se apague el interruptor el_ctrico del PTO.
1. Con el tractor en punto muerto, PrO desacoplado y el
usuario en el asiento, encienda el motor.
2. Mire el apoyapi_s izquierdo en la correa de tracci6n del
cortac_sped. Active el PTOy espere algunos segundos.
Desactive el Pro y verifique la cantidad de tiempo que
toma el que se detenga la banda de transmisi6n del
cortac_sped.
3. Si la correa de transmisi6n del cortac_sped no se
detiene transcurridos 5 segundos, p6ngase en contacto
con su distribuidor.
Comprobaci6n de la presi6n de los
neumaticos
La presi6n de los neumaticos debe comprobarse de manera
peri6dica (Figura 11). El inflado m_.ximo viene indicado en el
lateral de los neumaticos. No supere la presi6n maxima del
neumatico que se indica.
TamaSo PSI bar
24x 12.0-12 10 0,41-0,55
16 x 6.50-8 12-14 0,8-1,0
Figura 11
19
Sisterna electr6nico de manejo del
combustible
El sistema Electr6nico de Manejo del Combustible supervisa
la temperatura del motor, la velocidad del motor, y el voltaje
de la bateria para ajustar el estrangulador durante el
arranque y el calentamiento del motor. No existen ajustes en
el sistema. Si se presentar&n problemas en el arranque o en
la operaci6n, p6ngase en contacto con et servicio tecnico de
Sears.
NOTIFICACION." Cercidrese de seguir los pasos a
continuaci4n. De Io contrario podrfan producirse dagos en el
sistema.
Nunca de arranque al motor si los cables de la bateria
estan flojos.
Gire la Ilave hacia la posici6n off antes de desconectar,
retirar y/o instalar la bateria.
Nunca utilice un cargador de baterias para dar arranque
al motor.
Nunca desconecte los cables de la bateria mientras que
el motor est_ andando.
AI conectar los cables de bateria, primero conecte el
cable positivo (+) y luego conecte el cable negativo (-) a la
bateria.
AI cargar la bateria, gire el suiche de encendido a la
posici6n off y desconecte el cable de bateria negativo (-)
de la bateria.
No roci_ agua directamente sobre la Unidad Electr6nica
de Control.
Carga de la bateria
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chJpas lejos de
la hater[a; los gases procedentes de _sta son muy
e×plosivos. Ventile bien la bater[a mientras se carga.
Una bateria agotada o una demasiado descargada como
para poner en marcha el motor puede ser el resultado de
un defecto en el sistema de carga o en otros componentes
el_ctricos. Si tiene dudas sobre la causa del problema,
consulte a su distribuidor. Si necesita cambiar la bateria,
siga los pasos que se indican en la secci6n Limpiar la
bater(a y el cableado.
Para cargar la bateria, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la bateria y tambi_n todas las
advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad
contenidas en este libro. Cargue la bateria hasta que est_
totalmente cargada. No cargue la bateria a mas de 10
amperios.
Limpiar la bateria y el cableado
ADVERTENCIA
Cuando retire o instale los cables de la hater[a,
desconecte el cable negative EN PRIMER LUGAR y
recon_ctelo EN 0LTIMO LLIGAR.Si no se sigue este
orden, el terminal positive puede set acortado basra
el marco pot una herramienta.
Figura 12
1. Desconecte los cables de la bateria, primero el cable
negativo (vease Figura 12).
2. Retire la sujeci6n de la bateria y esta L_ltima.
3. Limpie el compartimiento de la bateria con una
soluci6n de bicarbonato de sodio y agua.
4. Limpie los terminales y extremos de cables de la
bateria con un cepillo de alambre y con un limpiador
especializado hasta que esten brillantes.
5. Vuelva a instalar la bateria en el compartimiento de la
bateria y fijela con la sujeci6n.
6. Vuelva a conectar los cables de la bateria, el cable
positivo primero.
7. Cubra los extremos del cable y los terminales de la
bateria con vaselina o con grasa aislante.
20
Figura 13
C6mo cambiar el aceite
Esta unidad no tiene un freno que se pueda ajustar man-
ualmente. Si el freno no funciona correctamente, hable
con su distribuidor.
Remoci6n del aceite
1. Con el motor apagado pero ann caliente, desconecte
el cable de la bujia (A, Figura 13) y mantengalo a dis-
tancia de la bujia.
2. Retire lavarilla indicadora de nivel de aceite (D).
Tap6n de drenaje de aceite est_ndar
1. Remueva el tap6n de drenaje de aceite (B, Figura
13). Drene el aceite en un recipiente aprobado.
2. Despues de haber drenado el aceite del motor instale
y apriete el tap6n de drenaje de aceite.
Tap6n de drenaje de aceite opcJonal
1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G,
Figura 13) del lado del motor.
2. Gire y retire la tapa de drenaje del aceite (H). Cuida
dosamente haga descender el drenaje rapido del
aceite (I) a un recipiente aprobado (J).
3. Despues de drenar el aceite, coloque y apriete la tapa
de drenaje de aceite. Fije a la manguera de drenaje
del aceite al lado del motor.
21
Cambie el filtro de aceite
Para saber cada cu&nto requiere ser reemplazado, consulte
el cuadro de Mantenimiento.
1,
2,
Drene el aceite del motor. Consulte la secci6n Remo-
ci6n del aceite.
Remueva el filtro de aceite (C, Figura 14) y des_chelo
de manera adecuada.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un
poco el empaque del filtro de aceite con aceite fresco
y limpio.
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el
empaque haga contacto con el adaptador del filtro de
aceite, luego apriete el filtro de aceite dandole 1/2 a
3/4 de giro.
5. A_ada aceite. Consulte la secci6n Aprovision-
amiento de aceite.
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor
se caliente compruebe si hay fugas de aceite.
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El
nivel de aceite debe alcanzar la marca FULL en la
varilla indicadora de nivel de aceite.
Figura 14
Aprovisionamiento de aceite
= Coloque el motor a nivel.
Limpie el &rea de Ilenado de aceite de todo desecho.
Consulte la secci6n de Especificaciones para la ca-
pacidad de aceite.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D,
Figura 13) y limpiela con un trapo limpio.
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de
Ilenado de aceite (E). No Io Ilene excesivamente. De-
spu_s de aprovisionar con aceite, espere un minuto y
vuelva a comprobar el nivel de aceite.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y
compruebe el nivel de aceite en la varilla. El nivel de
aceite debe alcanzar la marca FULL (F) en la varilla
indicadora de nivel de aceite.
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.
C6mo mantener el filtro de aire
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
e×tremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosi6n pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
Nunca arranque _ opere el motor si removi6 el
conjunto del filtro de aire o el filtro de aire.
NOTIFICACION." No use aire a presidn ni solventes para
limpiar el filtro. El aire a presidn puede da_ar el filtro y los
solventes pueden disolverlo. El sistema del filtro de aire
utiliza un cartucho piano u ovalado. Algunos modelos
tambi6n incluyen un pre-filtro que se puede lavar y utilizar de
nuevo.
1. Retire la cubierta (A, Figura 15).
2. Para retirar el filtro (B), levante el extremo del filtro.
3. Retire el pre-filtro (C), si est& equipado, del filtro.
4. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro
sobre una superficie dura. Si el filtro est& excesi
vamente sucio, reempl&celo con un nuevo filtro.
5. Lave el pre-filtro en detergente liquido y agua. Luego
permita que se seque completamente al aire. No
aceite el pre-filtro.
6. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.
7. Instale el filtro sobre la base del motor (D) y empuje
hacia abajo hasta que el filtro encaje en su lugar.
8. Instale latapa.
22
Retirar la plataforma del cortacesped
ADVERTENCIA
Ponga el freno de estacionamiento, desacople las
cuchillas (PTO), detenga el motor y saque la llave
antes de retirar la plataforma del cortac_sped.
Figura 15
Ajustar las ruedas reguladoras
Ajustar las ruedas de medici6n para evitar que el cortac_s-
ped realice cortes rasantes.
1. Seleccione la altura de corte (v_ase Caracter(sticas y
controles).
2. Coioque el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y retirar la Ilave.
4. Remueva la tuerca de palomilla (A, Figura 16) y tornillo
(B).
5. Ajustelasruedas reguladoras(C).
6. Instalelatuercade palomillay tornillo.
NOTA. Si las ruedas reguladoras tocan el suelo, la platafor-
ma del cortac6sped no estb nivelada. Consulte a un distri-
buidor autorizado.
1,
2,
3,
4,
Aparque el tractor sobre una superficie dura y nivelada
como son los suelos de hormig6n. Apague el interruptor
del PTO y del motor, retire la Ilave y coloque el freno.
Coloque el cortac_sped en la posici6n de corte m&s baja
utilizando el interruptor de ajuste de la altura de corte
(v_ase Caracter(sticas y controles). Desconecte el
cableado de la altura de corte.
Coloque la elevaci6n de los accesorios en la posici6n
inferior.
Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figura 17)
para liberar la tensi6n de la correa. Retire la correa (B)
de la polea del PTO (C).
Figura 17
Figura 16
23
5. Retire los pasadores de horquilla (D, Figura 18) y
desconecte la cadena de la altura de corte (E) del
enganche del bastidor del tractor.
6. Desconecte la cadena de elevaci6n de accesorios del
enganche del bastidor del tractor. Repita la operaci6n en
el otro lado.
Figura 18
Figura 19
7,
8,
Figura 20
Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Tire hacia atr&s
sobre la palanca accionada por resortes y eleve el
enganche hasta sacarlo del soporte del enganche
del tractor (v_ase 1-2, Figura 20).
Gire las ruedas completamente hacia la izquierda, y
deslice la plataforma del cortac_sped por debajo
del lado derecho del cortac_sped.
24
Instalar la plataforma del cortacesped
ADVERTENCIA
Ponga el freno de estacionamiento, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la llave antes de intentar
instalar la plataforma del cortac_sped.
1. Aparque el tractor, apague el PTO y el motor, retire la
Ilave y coloque el freno. Gire las ruedas completamente
hacia la izquierda.
2,
Coloque la elevaci6n de los accesorios en la posici6n
inferior (v_ase Caracter(sticas y controles). Deslice la
plataforma del cortac_sped por debajo del lado derecho
del tractor de manera que el enganche del cortac_sped
quede alineado con el soporte del enganche del tractor.
3,
Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Tire hacia atr&s
sobre la palanca accionada por resortes mientras eleva
el enganche del cortac_sped e inst&lelo en el soporte
del enganche del tractor (v_ase 1-2, Figura 5).
NOTA. Cuando estb correctamente instalada, la palanca
accionada por resortes debe quedar totalmente asentada
debajo del soporte del enganche del tractor.
®
4,
5,
6,
7,
8,
Conecte la cadena de elevaci6n de accesorios en el
enganche del bastidor del tractor (v_ase Figura 19).
Repita la operaci6n en el otro lado.
Coloque la elevaci6n de los accesorios en la posici6n
superior.
Conecte la cadena de la altura de corte (E, Figura 18) en
el enganche del bastidor del tractor con los pasadores
de horquilla (D).
Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figure 17)
para liberar la tensi6n de la correa. Instale la correa (B)
en la polea del PTO (C).
Conecte el cableado de la altura de corte en el cableado
del tractor.
Lubrique la plataforma del cortacespedes
Lubrique las poleas en las ubicacion mostradas en la Figura
22.
m
L.
Figura 22
Figura 21
25
Sustituci6n de las correas del cortacesped
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan daSos en las correas,
no haga palanca con las correas sobre las poleas.
Sustituci6n de la correa del PTO
1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada
como un suelo de hormig6n. Desacople el PTO, apague el
motor y bloquee el freno. Retire la Ilave.
2. Quite la plataforma del cortac_sped (v_ase Retirar la
plataforma del cortac_sped).
3. Quite los tornillos y la cubierta (A, Figura 24) deI huso de
la cuchilla izquierda.
4. Tire del brazo auxiliar (B) para liberar la tensi6n de la
correa. Quite la correa (C) de la polea del PTO (D).
Cambio de la correa de la cuchilla
1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada
como son los suelos hormig6n. Desacople el PTO,
apague el motor y bloquee el freno. Retire la Ilave.
2. Quite la plataforma del cortac_sped (v_ase Retirar la
plataforma de! cortac#sped).
3. Quite los tornillos y las cubiertas (A, Figura 25) del huso
de la cuchilla derecha.
4. Quite la correa del PTO (v_ase SustituciSn de la correa
del PTO).
5. Con la ayuda de unas pinzas o un extractor de muelles,
quite el muelle de la polea tensora (B) de la ranura de la
plataforma del cortac_sped.
6. Afloje el tornillo (C) que une la polea tensora al soporte.
Ahora la correa puede resbalar entre la polea y la tapa
del soporte tensor.
Figura 24
5. Quite la correa vieja y reempl&cela por una nueva. Tire
de la palanca de la polea tensora para instalar la correa en
la polea tensora. AsegQrese de que el lado en '_/" de
la correa se desplaza por las ranuras de la pole&
6. Instale la plataforma del cortac_sped (v_ase Instalar la
plataforma de! cortac_sped).
Figura 25
7. Quite la correa vieja y reempl&cela por una nueva.
AsegQrese de que eI lado en "V" de la correa se desplaza
por las ranuras de la polea.
8. Apriete el tornillo con cabeza.
9. Vuelva a instalar el muelle de la polea tensora en la
ranura de la plataforma del cortac_sped.
10. Vuelva a instalar los tornillos y las cubiertas de los husos
de la cuchilla izquierda y derecha.
NOTA: Para dejar la distancia adecuada en la correa,
aseg_rese de que /as muescas de alineacidn esten centradas
en los tomillos.
11. Vuelva a instalar la correa del PTO (v_ase SustituciSn
de la correa de! PTO).
12. Instale la plataforma del cortac_sped (v_ase Instalar la
plataforma del cortac_sped).
26
Ajuste del embrague de la toma de fuerza
Verifique el ajuste del embrague de la toma de fuerza
despu_s del periodo inicial de 25 horas de despegue del
motor y luego despu6s de cada 250 horas de operaci6n.
Tambi6n realice el procedimiento siguiente si el embrague
resbala o no engancha, o si ha sido instalado un nuevo
embrague.
1. Quite la Ilave del interruptor de encendido y desconecte
los cables de las bujias para prevenir la posibilidad de
un encendido accidental mientras es ajustada la toma
de fuerza.
2. Note la posici6n de las 3 ventanas de ajuste (A, Figura
26) en el lado del plato de freno y las tuercas de ajuste
de nil6n (B).
3. Inserte un calibrador de 0,012 - 0,015 pulg. (0.30 - 0.38
mm) (C) en cada ventana, posicionando el calibrador
entre la cara del rotor y la cara de la armadura como
muestra la Figura 27.
®
I
I
Figura 27
4. Apriete alternamente las tuercas de ajuste (B, Figura
26) hasta que la cara del rotor y cara de la armadura
apenas hagan contacto con el calibrador.
5. Verifique por las ventanas que haya una cantidad igual
de tensi6n al insertar y quitar el calibrador, y haga los
ajustes necesarios apretando o aflojando las tuercas de
ajuste.
NOTA: La brecha entre el rotor y la armadura puede variar
a#n despu6s de realizar el procedimiento de ajuste. Esto
es debido a variaciones dimensionales en las partes que Io
integran, yes una condicidn aceptable.
6. Realice la Revisi6n de! tiempo de detenci6n de
la cuchilla del Cortac_spedes . Las cuchillas
del cortac_spedes y la correa de transmisi6n del
cortac6spedes deben detenerse por completo dentro
de los cinco segundos siguientes al apagado del
interruptor de la toma de fuerza.
Figura 26
27
Prestar servicio a las cuchillas del
cortacespedes
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, no manipule las
cuchillas afiladas del cortac_spedes con las manes
descubiertas. El manejo descuidado e inadecuado
de las cuchillas puede tenet come resultado heridas
graves.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, cada uno de los tomillos
de cabeza hexagonal de montaje de las cuchillas debe
set instalado con una arandela de cabeza hexagonal o
una arandela de asiento y una arandela de presi6n, y
despu_s firmemente apretado. El memento de torsi6n
de los tornillos de cabeza hexagonal de mentaje de
las cuchillas debe set 50-60 Ibs-pie (68=81 Nm).
NOTA: Las hojas del cortac6spedes deben ser alineadas
perpendiculares entre sL
1. Quite la plataforma del cortac_spedes (ver C6mo
quitar la plataforma del cortac_spedes).
2. Para quitar la cuchilla, utilice un bloque de madera para
prevenir la rotaci6n de la cuchilla al aflojar el tornillo de
cabeza hezxagonal (vet Figura 28).
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal (A, Figura 29), la
arandela de presi6n (B) y la cuchilla.
4. Utilice una lima para afilar la cuchilla. Si la cuchilla est&
daSada, debe ser reemplazada.
5. Equilibre la hoja come se muestra en la Figura
30. Coloque el agujero central de la cuchilla en un
clave lubricado con una gota de aceite. Una cuchilla
equilibrada quedar& a nivel.
6. Vuelva a instalar la cuchilla (Figura 29) con los
elevadores apuntando hacia la plataforma del
cortac_spedes come se muestra.
7. Vuelva a instalar la arandela de presi6n (B) y el tornillo
de cabeza hexagonal (A). Utilice un bloque de madera
(C) para prevenir la rotaci6n de la cuchilla al apretar el
tornillo de cabeza hexagonal (A) a 50-60 libras-pie (68-
81 Nm).
LOOSEN
Figura 28
Figura 29
Figura 30
28
AImacenaje
ADVERTENCIA
Nunca alrnacene la unidad (con combustible)
en una estructura cerrada y con poca
ventilaci6n. Los vapores del combustible
pueden trasladarse a una {uente de ignici6n
(tal come una caldera, un calentador de agua,
etc.) y causar una e×plosi6n. El vapor del
combustible tarnbi_n es t6×ico para seres
humanos y animales.
AI almacenar combustible o equipos con combustible
en el tanque
Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes de
ignici6n, ya que pueden prender fuego a vapores de la
gasolina.
Equipo
Desengrane el PTO, desengrane el freno de
estacionamiento y retire la Ilave.
La vida L_tilde la bateria ser_. superior si se la retira.
Col6quelo en un lugar fresco y seco y ca.rguelo per
complete alrededor de una vez al mes. Si se deja la
bateria en la unidad, desconecte el cable negative.
Sistema de combustible
El combustible puede deteriorarse si permanece
almacenado durante m_.sde 30 dias. El combustible
deteriorado hace que se acumulen dep6sitos de a.cido
y resina en el sistema de combustible o en las piezas
principales del carburador. Para que el combustible se
mantenga fresco, utilice el estabilizador.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se
a_ade un estabilizador de combustible siguiendo las
instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos
minutes para que el estabilizador circule per el sistema de
combustible antes de almacenarlo.
Aceite de motor
Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite
del motor. Consulte el Manual del Motor.
Antes de poner en marcha la unidad despu_s de su
almacenaje:
Verifique todos los niveles de liquido. Verifique todos
los items de mantenimiento.
Realice todas las verificaciones y los procedimientos
recomendados en este manual.
Permita que el motor se caliente durante varies
minutes antes de utilizarlo.
29
PROBLEIVlA BUSQUE SOLUCION
Et pedal del freno no esterpresio- Presione por completo et pedal del freno.
nado.
El interruptor de toma de fuerza Col6quelo en la posici6n de apagado.
(embrague etectrico) se encuentra
en la posici6n de ENCENDIDO.
Etcontrol de crucero esta. accio- Mueva la perilla a la posici6n de NEUTRO/APAGADO.
nado.
Combustible agotado. Si el motor est#, caliente, dejeto enfriar y vuetva a Ilenar et dep6sito
de combustible.
El fusible esterquemado. Sustituya el fusible o pongase en contacto con et servicio tecnico
de Sears.
Los terminales de la bater[a requi- Consutte la seccidn Limpiar la bater(a y el cableado.
El motor no funciona ni eren limpieza.
arranca.
La bater[a esterdescargada o Recargue o cambie la bated& Utilice Die Hard Gold.
agotada.
El cableado estersuelto o roto. Revise visuatmente el cableado. Si los cables est_tn rafdos o rotos,
consutte con et distribuidor autorizado.
Sotenoide o motor de arranque Pongase en contacto con etservicio tecnico de Sears.
defectuosos.
lnterruptor de interbloqueo de se- Pongase en contacto con etservicio tecnico de Sears.
guridad defectuoso.
Hay agua en et combustible. Pongase en contacto con etservicio tecnico de Sears.
La gasolina es antigua o estermuy Pongase en contacto con etservicio tecnico de Sears.
usada.
La mezcta de combustible es de- Limpie et fittro de aire.
El motor no arranca
masiado rica.
bJen o no funciona
bJen. El motor tiene otro problem& Pongase en contacto con etservicio tecnico de Sears.
Bajo nivet de aceite. Compruebe o reponga et aceite segun sea necesario.
El motor da golpes. Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
El motor se calienta demasiado al Pongase en contacto con etservicio tecnico de Sears.
funcionar.
Excesivo consumo de Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte Tabla de recomendaciones de aceite.
lubricante.
Exceso de aceite en et c&rter. Drene et exceso de aceite.
El tubo de escape esta El fittro de aire estersucio. Consulte la secci6n Mantenimiento de! filtro de aire.
ennegrecJdo.
Los pedales del acelerador no Presione los pedales.
est_tn presionados.
La palanca de liberaci6n de la Muevala hasta la posici6n de MARCHA.
transmisi6n se encuentra en la
El motor funciona pero posici6n de EMPUJE.
el tractor no avanza.
El freno de estacionamiento est& Desenganche et freno de estacionamiento.
accionado.
La correa de transmisi6n de trac- Pongase en contacto con etservicio tecnico de Sears.
ci6n est& rota o se resbala.
30
Localizaci6n de fallas del tractor (continuaci6n)
PROBLEMA BUSQUE SOLUCION
El freno no se man= El freno interno est& desgastado. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
tiene,
La conexi6n de la direcci6n est#, Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
suelta.
La direcci6n del tractor lnfiado incorrecto de los neum#,ti- Consulte la secci6n Comprobar la presidn de los
esta dura o su manejo cos. neumbticos.
es deficiente.
Los rodamientos del eje de la Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
rueda detantera estan secos.
Localizaci6n de fallas del cortacesped
PROBLEIVIA BUSQUE SOLUClON
El varillaje de elevaci6n no est& Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
El cortacesped no se conectado en forma adecuada o
eleva, presenta da_os.
Et cortacesped no esta.bien hive- Nivelaci6n de la cortacesped. Consutte Guia de InstalaciSn.
El corte que hace lado.
el cortacesped es Los neum#,ticos det tractor no Consulte la secci6n Verificaci6n de la presion de los neum&ticos.
desigual, esta.n infiados adecuadamente.
La velocidad del motor es demasi- Ajustelo a toda marcha.
ado lenta.
El corte que hace el La velocidad de avance es de- DisminOyalo.
cortacesped tiene un masiado r&pida.
aspecto irregular.
Et cortacesped tiene otro prob- P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
lema.
La vetocidad det motor es demasi- Ajustelo a toda marcha.
ado lenta.
La velocidad de avance es de- DisminQyalo.
masiado r#,pida.
El filtro de aire estersucio uob- Consulte la secci6n Mantenimiento de! filtro de aire.
struido.
El motor se atasca
facilmente con el corta= Altura de corte demasiado baja. Corte et cesped con la m#,xima attura en la primera pasada.
cesped en marcha. Conducto de descarga atascado. Corte cesped con la descarga apuntando hacia una zona cortada
previamente.
El motor no alcanza la temperatura Arranque et motor durante algunos minutos para calentarlo.
de funcionamiento.
Arranque del cortacesped en Arranque et motor en un Area limpia.
cesped alto.
Et cortacesped tiene otro prob- P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
VJbraciones excesivas
lema.
en el cortacesped.
La toma de fuerza no est& en- Enganche la toma de fuerza.
El motor funciona y el ganchada.
tractor tiene tracci6n,
pero el cortacesped no Et cortacesped tiene otro prob- P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
se mueve, lema.
31
MOTOR
Briggs & Stratton
Fabricado pot
Modelo
Caballos de fuerza
Desplazamiento
Sistema electrico
Capacidad de aceite
Briggs & Stratton®
Professional Series TM
30 Gross HP @ 3400 +/- 100 rpm
49.43 cu pulg. (810 cc)
Altemador: 16 amperios DC Reg.
Bateria: 12 voltios, 500 CCA
Die Hard Gold
1,9 L (64 oz)
TRANSMISION K71
Tipo
Fluido hidraulico
Velocidades
Velocidades a 3400 rpm
Fuerza de torsi6n
continua
Torsi6n hidrost&tica K71
20w 30 Premium Engine Oil
Hacia delante: 0-12,9 km/h
(0-8,0 MPH)
Marcha atr_.s: 0-8,1 km/h (0-5,0 MPH)
554 Nm (410 ft-lbs)
CORTACl SPED
CHASIS
Capacidaddeltanque
de combustible
Ruedasdelanteras
Ruedas traseras
13,6 L (3,6 galones)
Dimensiones de los neum_.ticos:
15 x6,5-8
Dimensiones de los neum_.ticos:
22 x 12,0-12
Ancho de corte 132,1 cm (54")
NQmero de cuchillas 3
Plataforma de cubierta base Descarga por lado
AItura de corte 2,5 y 10,2 cm (1,0 y 4,0 pulg.)
Posiciones de corte Infinite
MEDIDAS
Largo general 190,5 cm (75")
Ancho general 154,9 cm (61")
Altura 119,4 cm (47")
Clasificaci6n de Potencia
La clasificaci6n de potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual estb. etiquetada de acuerdo con el c6-
digo J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y la clasifi-
caci6n de rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de
torsi6n se derivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia
bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el filtro de
aire y la ventilaci6n instalados mientras que los valores de la potencia bruta se reOnen sin estos accesorios instala-
dos. La potencia bruta efectiva del motor serb. superior a la de la potencia del motor y se verb.afectada pot, entre otros
elementos, las condiciones ambientales de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de
productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina no desarrollarb, la potencia bruta clasificada cuando se
utilice en un componente de equipamiento de motor determinado. Estas diferencias son debidas a una amplia variedad
de factores, incluidos, sin exclusi6n de otros, diferentes componentes del motor (limpiadores de aire, tubos de escape,
carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de aplicaci6n, condiciones ambientales de
funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricaci6n
y capacidad, Briggs & Stratton podrb, sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie.
Piezas y accesorios
Consulte con su distribuidor autorizado.
32
GARANTiATOTAL DE FABRICACION
DURANTE UN PERiODO DE TRES ANOS a contar desde la fecha de compra, todas las piezas no sujetas a desgaste
de este equipo est_tn garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Cualquier pieza no sujeta a
desgaste defectuosa ser_. reparada de manera gratuita a domicilio o sera reemplazada si es imposible repararla.
DURANTE UN PERiODO DE ClNCO ANOS a contar desde la fecha de compra, el armaz6n y el eje delantero de este
equipo estan garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un armaz6n o eje delantero defec-
tuoso seran reparados de manera gratuita a domicilio o seran sustituidos si es imposible repararlos.
DURANTE UN PERiODO DE 90 DiAS a contar desde la fecha de compra, la bateria (una pieza sujeta a desgaste) de
este equipo esta garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestras pruebas demuestran que
no puede retener una carga). Una bateria defectuosa sera sustituida a domicilio de manera totalmente gratuita.
GARANTiA LIMITADA DE POR VlDA ADIClONAL PARA EL EJE DELANTERO DE HIERRO FUNDIDO (si el equipo
esta equipado con 61).
El eje delantero de hierro fundido (si el equipo esta equipado con el mismo) de este equipo est#. garantizado contra cu-
alquier defecto de material o mano de obra DURANTE TODO ELTIEMPO QUE SEA USADO pot el propietario original
despues del quinto a_o a partir de la fecha de compra. Con el justificante de compra, un eje delantero de hierro fundido
defectuoso sera sustituido a domicilio de manera totalmente gratuita.
SERVlClO DE GARANTiA
Para obtener mas detalles sobre la cobertura de la garantia y sobre c6mo obtener una reparaci6n gratuita o una susti-
tuci6n, Ilame al 1-800-659-5917 o visite el sitio web. www.craftsman.com.
En todos los casos anteriores, si la reparaci6n o la sustituci6n no son posibles, el equipo sera sustituido de manera
gratuita con el mismo modelo o un modelo equivalente.
Toda la cobertura de la garantia anterior quedara anulada si este equipo se utiliza alguna vez para proporcionar servi-
cios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantia SOLAMENTE cubre defectos de material y fabricaci6n. La cobertura de la garantia NO incluye:
Piezas sujetas a desgaste (con la excepci6n de la bateria) que puedan desgastarse como consecuencia del uso
normal dentro del periodo de garantia, entre las que figuran, entre otras, cuchillas, bujias, purificadores de aire,
correas y filtros de aceite.
Servicio de mantenimiento normal, cambios de aceite o puestas a punto.
Sustituci6n o reparaci6n de neumaticos debido a pinchazos pot objetos exteriores, como clavos, espinas, troncos
cortados ocristales.
Sustituci6n o reparaci6n de neuma.ticos o ruedas como consecuencia del desgaste, accidentes, o un mantenimien-
to o funcionamiento inadecuados.
Reparaciones necesarias debido al abuso del operador, incluidos, entre otros, da_os provocados pot remolcar
objetos que sobrepasen la capacidad del equipo, objetos que al impactar doblen el bastidor, el conjunto del eje o el
cig0ehal, o sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, incluidos, entre otros, dahos mecanicos o elec-
tricos provocados por un almacenamiento inadecuado, no utilizar el tipo o la cantidad correcta de aceite de motor,
no mantener la cubierta sin desperdicios inflamables o no mantener al equipo de acuerdo con las instrucciones
que se incluyen en el manual del usuario.
Reparaciones o limpiezas del motor (sistema de combustible) provocadas por combustible que se determine que
estb. contaminado u oxidado (deteriorado). En general, se debe utilizar el combustible antes de que transcurran 30
dias desde la fecha de compra.
Desgaste y deterioro normal de los acabados exteriores o sustituci6n de la etiqueta del producto.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien podria ejercer otros derechos que varian de estado en
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
33
Felicitaciones por su compra inteligente.
Su nuevo producto Craftsman @fue disedado y fabricado
para a_os de funcionamiento confiable. Pero como
todos los productos, puede requerir reparaci6n de vez
en cuando. Ese es el momento en que un Acuerdo de
Protecci6n para Reparaciones puede ahorrarle dinero y
dolores de cabeza.
Esto es Io que el Acuerdo de Protecci6n para
Reparaciones* incluye:
F4 Servicio especializado pot nuestros 10,000
especialistas en reparaciones profesionales
F4 Servicio ilimitado y sin cargo para piezas y mano
de obra para todas las reparaciones cubiertas
F4 Sustituci6n de producto por hasta $1500, si no es
posible reparar su producto cubierto
F4 Descuento de110% sobre el precio normal de
servicio y piezas instaladas relacionadas no
cubiertas pot el acuerdo; asimismo, 10% de
descuento sobre el precio normal de chequeo de
mantenimiento preventivo
F4 Ayuda r_pida telef6nica - la Ilamamos Resoluci6n
R_pida - soporte telef6nico brindado por un
representante de Sears. Piense en nosotros como un
"manual del propietario hablante".
Una vez que compre el Acuerdo de Protecci6n para
Reparaciones, sdlo necesita hacer una simple Ilamada
telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar a
cualquier hora del dia o de la noche, o programar una
cita de servicio en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una
compra sin riesgos. Si, por cualquier motivo, cancela
durante el periodo de garantia del producto, le daremos
un reembolso integral. O, un reembolso prorrateado en
cualquier momento, despu6s del vencimiento del periodo
de garantia, iCompre su Acuerdo de Protecci6n para
Reparaciones hoy mismo!
Corresponden algunas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1=800=827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para detalles completos, Ilame a Sears Canad_ al
1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears.
Para la instalacidn profesional Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calderas de agua y otros articulos dom6sticos
importantes, en EE.UU. o Canada, Ilame al 1-800-4-MY-
HOME @.
34

Transcripción de documentos

Electrical REF NO CTX9500 - 107.250070 Group PART NO, QTY. DESCRIPTION 51 1739717YP 1 HARNESS, Jumper 52 2860433SM 1 NUT, Hex Flange M08-1.25 Footnotes PTS - 27 Manual Del Due_o CRRFTSMRH ° CTX 9500 Tractor para c_sped Modelo N° 107.250070 (22HP brutos Briggs & Stratton con cortacesped de 54 pulg.) Para obtener respuestas a sus preguntas sobre este producto, Ilame al: Linea de ayuda de Sears Craftsman 1-800-659-5917. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU Tapa delantera ............................................................................................................ 1 Seguridad del operador ............................................................................................. 4 Caracter_sticas y controles ..................................................................................... 10 Funcionamiento ........................................................................................................ 14 Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad ............................................ 14 Mantenimiento .......................................................................................................... 19 Soluci6n de problemas ............................................................................................ 30 Especificaciones ...................................................................................................... 32 Garant_a ..................................................................................................................... 33 Acuerdos de proteccibn para reparaciones .......................................................... 34 Repuestos ........................................................................................................... PTS-1 Gracias por haber adquirido este cortacesped CRAFTSMAN de alta calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca CRAFTSMAN. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo de conformidad con las instrucciones de este manual, su producto CRAFTSMAN le ofrecerb, muchos ahos de funcionamiento fiable. Este manual contiene informaci6n de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos cortacesped y c6mo evitarlos. Este producto y sus accesorios aprobados estb.n disehados cesped o retirar nieve, y no tienen otra finalidad. Es importante que lea y comprenda estas detenimiento antes de proceder a arrancar o hacer funcionar este equipo. Conserve estas para consultarlas en el futuro. D6nde asociados con el solamente para cortar instrucciones con instrucciones originales encontrarnos No tendra que buscar mucho para encontrar el servicio y mantenimiento para su cortacesped CRAFTSMAN. Existen distribuidores de servicio tecnico autorizados en todo el mundo que ofrecen un servicio de calidad. Puede ponerse en contacto con el Servicio al Cliente Ilamando al (800) 659-5917, o Iocalizar un distribuidor en Internet en www. craftsman.com. Cortac6sped NOmero de modelo NOmero de serie Motor Corte del tipo de modelo Fecha de c6digo Fecha de compra 3 Manejarel equipoconseguridad Felicidades por haber adquirido un equipo de jardin y campo de alta calidad. Nuestros productos estAn dise_ados y fabricados para cumplir o exceder todas las normas de seguridad del sector. El equipo electr6nico solamente es seguro dependiendo de c6mo Io utilice el operador. Si se utiliza de manera incorrecta o si no se Ileva a cabo un mantenimiento correcto, ipuede set peligroso! Recuerde que usted es el responsable de su seguridad y de la de aquellos que le rodean. Utilice el sentido comQn, y piense con detenimiento Io que estA haciendo. Si no estA seguro de si la tarea que va a Ilevar a cabo se puede realizar con el equipo escogido de manera segura, pfdale consejo a un profesionah o p6ngase en contacto con el distribuidor local. Leael Manual El manual del usuario contiene informaci6n de seguridad importante que necesita conocer ANTES de manejar su unidad y MIENTRAS la maneja. En 61 se incluyen tecnicas de seguridad sobre el funcionamiento, una explicaci6n de las caracterfsticas y mandos del producto e informaci6n sobre el mantenimiento para ayudarle a obtener el mAximo rendimiento a su equipo. AsegL_rese de leer toda la Informaci6n y las normas de seguridad que aparecen en las siguientes paginas. Tambien debe leer completamente la secci6n de Funcionamiento. NiSos Pueden producirse accidentes graves con ni_os. No les permita estar cerca del Area de operaci6n. Por Io general los ni_os se sientes atrafdos por la unidad y pot la actividad de cortar el cesped. Nunca de por supuesto que los ni_os se quedaran en el lugar donde los vio pot L_ltimavez. Si hay riesgo de que los nihos puedan entrar en la zona en la que esta cortando el cesped, haga que otto adulto los vigile. iNO PASEE A LOS NINOS EN ESTA UNIDAD! Esto les anima a acercarse a la unidad en un futuro mientras esta en funcionamiento, pot Io que podrfan resultar gravemente heridos. Se pueden acercar a la unidad para dar un paseo cuando usted no Io espere, y los puede atropellar. Marchaatras No siegue en sentido contrario al normal a menos que no sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atras antes y durante la marcha atras, incluso cuando se hayan desacoplado del cortacesped. Funcionamiento en cuestas Podria lesionarse gravemente o incluso matarse si utiliza esta unidad en cuestas demasiado pronunciadas. El uso de la unidad en una pendiente que sea demasiado pronunciada o donde no posea la tracci6n adecuada puede hacer que pierda el control o que vuelque. Un buen consejo es no utilizar la maquina en ninguna pendiente sobre la que no pueda ir marcha atras (en modo tracci6n a dos ruedas). No debe usar el tractor en terrenos con una inclinaci6n superior a los 3,5 pies (1,5 metros) sobre una Iongitud de 20 pies (6 metros). Siempre conduzca 3.5 ft (1,5 m) 20.0 ft (6,0 rn) subiendo y bajando pendientes: no de un lado a otto. Tambien tenga en cuenta que la superficie sobre la que esta conduciendo puede afectar en gran medida a la estabilidad y al control. La hierba hOmeda y el pavimento helado pueden afectar gravemente su capacidad de controlar la unidad. Si no esta seguro sobre c6mo manejar la unidad en una pendiente, no Io haga. No vale la pena arriesgarse. Piezasm6viles Este equipo tiene piezas m6viles que le pueden causar da_os a usted o a otras personas. Sin embargo, si usted se mantiene en la posici6n del operario, y sigue las instrucciones proporcionadas en este manual, esta unidad es segura. La cubierta del cortacesped posee cuchillas en movimiento que pueden amputar manos y pies. No permita que nadie este cerca del equipo mientras esta en funcionamiento. Para ayudarle a usted, el operario, a que utilice este equipo con seguridad, esta unidad esta equipada con un sistema de seguridad que detecta la presencia del usuario. NO intente alterar ni modificar el sistema. P6ngase en contacto con su distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad que aparecen en este manual. 0bjetos tirados Esta unidad posee cuchillas en movimiento. Estas cuchillas pueden recoger y arrojar desechos que podrian lesionar gravemente a personas que se encuentren en la zona. AsegOrese de limpiar la zona que va a sesgar ANTES de comenzar. ._......... _=_,- No ponga en funcionamiento esta unidad sin haber instalado el recogedor de hierba o la protecci6n posterior (deflector). Asimismo, ino permita que nadie permanezca en la zona en la que esta manejando la unidad! Si alguien entrase en la zona, apague inmediatamente la unidad y espere a que se vaya. Combustibley mantenimient0 La gasolina es extremadamente inflamable. Sus vapores tambien son extremadamente inflamables y pueden alcanzar fuentes de ignici6n lejanas. La gasolina solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente o limpiador. Nunca debe guardarse en un lugar en el que sus vapores pueden alcanzar una fuente de ignici6n como una luz piloto. El combustible debe permanecer en una lata de combustible sellada o en un recipiente de pl_.stico aprobado, o en el dep6sito de combustible del tractor con la tapa bien cerrada. El combustible derramado ha de limpiarse inmediatamente. Un mantenimiento adecuado es importantisimo para la seguridad y rendimiento de su unidad. AsegOrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que aparecen en este manual, en especial las comprobaciones regulates del sistema de seguridad. 5 Lea estas normas perdida cerca, det control de seguridad o podr[a causar y pies y lanzar rnanos y respetelas de la unidad, da_os lesiones en la propiedad obietos. estrictamente. personales En et texto, Et no respetar graves o en el equipo. et tri&nguto _ o la muerte La cubJerta significa estas normas del usuario podda dar como resuttado o de terceros del cortacesped que debe seguir la que se encuentren puede precauciones llegar a amputar o advertencias importantes. FUNCIONAiVllENTO GENERAL 1. DeberA leer, comprender y seguir todas las instrucciones que se contienen en el manual o en la propia unidad antes de empezar a utilizarla. 2. No coloque las manos o pies cerca de componentes giratorios ni debajo de la maquina. Mantengase lejos en todo momento de la apertura de descarga. 3. Unicamente adultos responsables que esten familiarizados con las instrucciones deber_.n hacer funcionar la unidad (la normativa local puede imponer restricciones relativas a la edad del operador). 4. Despeje la zona de objetos como son piedras, juguetes, cables, etc. Esos objetos podrian set cogidos y lanzados pot la(s) cuchilla(s). 5. Cerci6rese de que no hay personas en la zona de operaci6n antes de empezar a utilizar la unidad. Detenga la unidad si alguna persona entra en la zona de operaci6n. 6. Nunca Ileve en la unidad a nadie como pasajero. 7. No siegue en sentido contrario al normal a menos que no sea absolutamente necesario. Mire siempre detrb.s y debajo antes de desplazarse hacia atr_.s y durante esa operaci6n. 8. No realice la descarga en ningQn caso apuntando hacia una persona en la operaci6n. No realice la descarga del material contra una pared u otros elementos obstructivos. Los materiales pueden rebotar hacia el usuario. Detenga la(s) cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava. 9. No haga funcionar la m_.quina sin que el recogedor de hierba, la protecci6n posterior (deflector) y los dem_.s dispositivos de seguridad esten en su lugar. 10. Reduzca antes de girar. 11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin vigilancia. Siempre se deber_, desacoplar el PTO, poner el freno de estacionamiento, apagar el motor y retirar las Ilaves antes de proceder a desmontar la unidad. 12. Desacople las cuchillas (PTO) cuando no vaya a utilizar la unidad. Apague el motor y espere hasta la completa detenci6n de todos los componentes antes de proceder a limpiar la m_.quina, retirar el recogedor de hierba o desbloquear la protecci6n posterior. 13. Utilice la maquina s61o con la luz del dia o con buena iluminaci6n artificial. TRANSPORTE 14. No utilice la unidad mientras este bajo los efectos del alcohol o de drogas. 15 Mantengase alerta ante el tr_.fico cuando se halle cerca de vias de comunicaci6n o cruce pot elias. 16. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la unidad de remolques o camiones. 17. Utilice siempre protecciones oculares cuando utilice la unidad. 18. Los datos indican que los operadores de 60 amos o m_.s estb.n involucrados en gran parte de las lesiones relacionadas con equipos motorizados. Estos operadores deberAn evaluar su capacidad de operar el equipo de manera Io suficientemente segura como para evitar lesiones, en ellos mismos o en terceros. 19. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos y contrapesos de las ruedas. 20. Tenga presente que el operador sr_. el responsable de los accidentes que puedan sufrir otras personas o propiedades. 21. Quienes conduzcan la unidad deber_.n procurarse instrucci6n practica profesional. 22. Deber_.n vestirse siempre calzado y pantalones robustos. Nunca utilice la unidad con los pies desnudos o calzando sandalias 23. antes de utilizar la unidad, siempre debera comprobar visualmente que las cuchillas y los correspondientes mecanismos estan en su sitio, intactos y bien firmes. Sustituya los componentes gastados o da_ados. 24. Desacople los elementos anexos antes de realizar las siguientes acciones: Ilenar el dep6sito de combustible, retirar elementos anexos o realizar ajustes (a menos que el ajuste o ajustes puedan set realizados desde la posici6n del operador). 25. AI estacionar, almacenar o dejar sin vigilancia la maquina, baje los elementos de corte, a menos que se utilice un cierre mecAnico efectivo. 26. Antes de abandonar pot cualquier causa la posici6n del operador, ponga el freno de estacionamiento (si se dispone de el), desacople el interruptor PTO, detenga el motor y saque la Ilave. 27. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad libre de hierba, hojas o exceso de lubricantes. No detenga ni estacione la unidad sobre hojas o hierba secas, ni sobre materiales combustibles. Y ALMACENAlVliENTO 1. Cuando transporte la unidad sobre un remolque abierto, cerci6rese de estb, orientado hacia adelante, en la direcci6n del viaje. Si la unidad esta orientada en el sentido contrario al de marcha, el empuje del viento podria daSarla. 2. Siga siempre pr_.cticas seguras de repostaje y manipulaci6n de combustible al cargar combustible en la unidad despues del transporte o almacenaje. 3. No almacene la unidad (con combustible) en lugares cerrados de pobre ventilaci6n. Los vapores del combustible pueden Ilegar hasta una fuente de ignici6n (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosi6n. El vapor del combustible tambien es t6xico para los humanos y los animales. 4. Siempre siga las instrucciones de manual del motor para preparaciones para almacenaje, antes de almacenar la unidad, tanto para periodos cortos como largos. 5. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para procedimientos adecuados de arranque al colocar la unidad nuevamente en servicio. 6. No almacene nunca la unidad o el dep6sito de combustible en el interior de lugares en que haya llamas expuestas o luces piloto, como es el caso de un calentador de agua. Deje que la unidad se enfrie antes de preceder a su almacenamiento. FUNCiONAMIENTO EN PENDIENTES Las pendientes son un factor de gran p@dida en los casos de p@dida de control yen los accidentes en los que vuelca el cortacesped, que pueden resultar en lesiones graves o incluso la muerte. La operaci6n en todo tipo de pendientes requiere una precauclon a_adida. Si no puede ir hacia atrAs sobre una pendiente con el cortacesped o no se siente seguro sobre la pendiente, no la utilice la unidad sobre ella. El control de un tractor cortacesped que se deslice sobre una pendiente no se recuperara mediante la aplicaci6n del freno. Las principales causas de p@dida del control son: insuficiente agarre de los neumAticos sobre el firme, el exceso de velocidad, la aplicaci6n incorrecta del freno, la inadecuaci6n del mAquina para el uso concreto, la incorrecta percepci6n de la condiciones del piso, o el engache o la distribuci6n de cargas incorrectos. 1. Accione el cortacesped en pendientes, en subida y bajada y no a Io ancho. 2. Preste atenci6n ante posibles hoyos, surcos o golpes. El terreno irregular podria hacer que la unidad vuelque. H6gt grb.s kan g6mma hinder. 3. Escoja una velocidad de segado que le permita no tenet que detenerse o cambiar la velociad mientras este recorriendo la pendiente. 4. No utilice el cortacesped sobre hierba hOmeda. Los neumAticos podrian perder tracci6n. 5. Siempre mantenga la unidad con una marcha al bajar las pendientes. No ponga el punto muerto para bajar pot pendientes. 6. Evite arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si los neumAticos pierden tracci6n, desacople las cuchillas y contint_e lentamente en linea recta hacia abajo. 7. Todo desplazamiento en pendientes deberA ser lento y gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o en la direcci6n; la maquina podria volcar. 8. Ponga la mayor atenci6n cuando haga funcionar la maquina con recogedores de hierba u otros elementos acoplados; pueden afectar a la estabilidad de la unidad. No utilice la mAquina en pendientes pronunciadas. 9. No intente estabilizar la mAquina colocando su pie sobre el piso (en unidades en las que el conductor va montado sobre elias). 10. No utilice el cortacesped cerca bajadas, zanjas o terraplenes. El cortacesped podria volcar si una rueda se sitOa sobre el horde de una zanja o risco, o si el horde cede. 11. No utilice recogedores de hierba en pendientes pronunciadas. 12. No realice la operaci6n de segado en pendientes si no puede ir marcha atrAs sobre elias. 13. Consulte a su concesionario/vendedor autorizado para obtener recomendaciones sobre pesos y contrapesos para las ruedas para mejorar la estabilidad. 14. Retire obstAculos como son piedras, ramas de Arboles, etc. 15. Opere a bajas velocidades. Los neumAticos pueden perder tracci6n en pendientes incluso si los frenos funcionan adecuadamente. 16. No realice giros en pendientes a menos que ello sea necesario, y, en ese caso, haga giros lentos y graduales, siempre pendiente abajo si clio es posible. 17. Modelos con tracci6n a las cuatro ruedas: La tracci6n alas cuatro ruedas mejora el acceso a terrenos con pendientes peligrosas que aumenta la posibilidad de vuelco. Si la mAquina se detiene mientras sube una pendiente, detenga las cuchillas y retroceda lentamente. Evite realizar giros repentinos. ADVERTENCIA Nunca opere en pendientes de m&s de117,6% (10°); esos valores equivalen a un incremento vertical de 106 cm (3-1/2 pies) en un espacio horizontal de 607 cm (20 pies). Cuando opere en pendientes utilice pesos y contrapesos adicionales para las ruedas. Consutte a su concesionario/ vendedor para determinar que pesos apropiados se encuentran disponibles para su unidad. Seleccione una vetocidad de avance lenta antes de empezar a subir una pendiente. Adem&s de los pesos detanteros, debe emplearse una precauci6n especial at operar en pendientes con recogedores de hierba de enganche posterior. Corte el cesped SUBIENDO y BAJANDO pendientes, nunca de un costado a otro, ponga la mayor atenci6n cuando cambie la direcci6n y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN PENDIENTES. Tragiska olyckor kan intr&ffa om anv&ndaren inte &r uppm&rksam pA n&rvaron av barn. Los niSos suelen sentirse atraidos por la unidad y por la actividad del cortacesped. Nunca de por supuesto que los niSos se quedaran en el lugar donde los vio por 51tima vez. 1, Mantenga a los niSos fuera del Area de corte y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable. 2. Este atento y apague el equipo si entran niSos en la zona. 3, Antes y durante el avance marcha atras, mire atrAs y hacia abajo para detectar la presencia de niSos. 4. Nunca Ileve ni_os en la unidad, ni siquiera sin la(s) cuchilla(s). Los niSos podrian caerse y lesionarse gravemente, o interferir en el seguro funcionamiento de la unidad. Los ni_os que hayan montado en un cortacesped en otros momentos pueden aparecer repentinamente en la zona en la que este cortando el cesped para que los Ileve y pueden caerse o set atropellados pot la maquina. 5. Nunca permita que ni_os hagan funcionar la unidad. 6. Tenga un especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, Arboles u otros objetos que puedan dificultar la visi6n. EMiSIONES 1. El humo del motor de este producto contiene agentes quimicos que se sabe que, en ciertas cantidades, pueden causar cancer, malformaciones congenitas u otros perjuicios relacionados con la salud reproductiva. 2. Busque informaci6n relevante de Periodo de Permanencia de las Emisiones e Indice en el Aire en la etiqueta sobre emisiones del motor. SISTEMA DE IGNICION 1. Este sistema de encendido ICEA-O02 canadiense. pot chispa cumple con la norma EQUIPO REIVIOLCADO (UNIDADES MONTABLES) 1. Remolque solamente con una maquina que tenga un enganche dise_ado para remolque. No sujete el equipo remolcado a elementos que no sean el punto de enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los limites de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes. 3. No permita que que ni_os u otras personas se suban al equipo remolcado. 4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar p@dida de tracci6n y p@dida de control. 5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar. 6. No ponga el punto muerto para bajar pot pendientes. 7 REPARACION Y IVlANTENllVliENTO S_ket hanteting av bensin 1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignici6n. 2. Utilice Onicamente contenedores de gasolina homologados. 3. No retire la tapa de la gasolina ni reponga combustible con el motor en funcionamiento. L&t motorn svalna innan den fylls p&. 4. No Ilene el dep6sito de la m_.quina en espacios cerrados. 5. No guarde la m&quina ni el contenedor de carburante en lugares en los en que haya llamas expuestas, se produzcan chispas o haya luces pilotos, como es el caso calentadores de agua u otros dispositivos. 6. Nunca Ilene recipientes dentro de un vehiculo o sobre el piso de un cami6n o remolque con cobertores de pl_.stico. Siempre coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehiculo, antes de proceder a Ilenarlos. 7. Retire del remolque o cami6n el equipamiento alimentado por gasolina y reponga el carburante sobre el suelo. Si ello no es posible, entonces abastezca el vehiculo sobre un remolque con un contenedor port_.til, no con una boquilla de surtidor de gasolina. 8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la apertura del tanque o recipiente de combustible en todo momento y hasta haber completado la operaci6n de Ilenado. No utilice dispositivos para bloquear y mantener abiertas boquillas. 9. Byt klb.der omg&ende om du spillt brb.nsle pb. klb.derna. 10. En ningOn caso deber_, superar el limite de Ilenado del dep6sito de combustible. Vuelva a colocar la tapa del dep6sito y ajOstela firmemente. 11. Emplee la mayor precauci6n cuando manipule gasolina u otros elementos combustibles. Los carburantes son inflamables y sus vapores, explosivos. 12. Si se derrama combustible, no intente poner el motor en marcha; aleje la mb.quina del Area del derrame y evite cualquier fuente de ignici6n hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 13. Vuelva ajustar firmemente las tapas de los tanques y de los contenedores de combustible. Servicio tecnico y rnantenirniento 1. Nunca haga funcionar la unidad en espacios cerrados en los que puedan acumularse el mon6xido de carbono. 2. Mantenga las tuercas y pernos, especialmente los pernos de acomple de las cuchillas, apretados y mantenga el equipo en buenas condiciones. 3. Nunca fuerce los dispositivos de seguridad. Verifique peri6dicamente su correcto funcionamiento, y realice todas las reparaciones necesarias si no funcionan correctamente. 4. Mantenga la unidad libre de hierba, hojas u otras acumulaciones de desechos. Limpie posibles derrames de lubricantes o combustible y retire los desechos que puedan resultar impregnados de combustible. Deje que la m_.quina se enfrie antes de proceder a su almacenamiento. 5. Si golpea cualquier objeto con la unidad, detengase e inspeccione la m_.quina. Antes de volver a hacer funcionar la m_.quina, realice las reparaciones necesarias. 6. No realice ningOn tipo de ajustes o reparaciones con el motor en marcha. 7. Supervise con frecuencia los componentes de los recogedores de hierba y la protecci6n posterior y, cuando sea necesario, sustitOyalos pot componentes recomendados pot el fabricante. 8. Las cuchillas del cortacesped son elementos cortantes. Retraiga la cuchilla o utilice guantes y emplee la mayor precauci6n cuando realice operaciones de mantenimiento en elias. 9. Verifique con frecuencia el funcionamiento de los frenos. Haga los ajustes y reparaciones necesarios. 10. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 11. No retire el filtro de gasolina mientras el motor este caliente; la gasolina que se derrame podria incendiarse. No disperse las abrazaderas del tubo de combustible m_.s all& de Io necesario. Asegure firmemente las tuercas de agarre de las abrazaderas sobre el filtro tras su instalaci6n. 12. No utilice gasolina que METANOL, gasohol que contenga mb.s de110% de ETANOL, aditivos para la gasolina, o white gas; el motor o el sistema de alimentaci6n podrian resultar daSados. 13. Si el dep6sito de combustible ha de set drenado, esa operaci6n debe realizarse al aire libre. 14. Reemplace los silenciadores/tapabocas defectuosos. 15. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 16. Solo use piezas de reposici6n autorizadas por la f_.brica al hacer reparaciones. 17. Cumpla siempre con las especificaciones de f_.brica en todas las configuraciones y ajustes. 18. Unicamente se deberb.n utilizar establecimientos autorizados para el mantenimiento y las reparaciones de mayor calado. 19. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad a no set que tenga la capacitaci6n necesaria. Procedimientos de reparaci6n incorrectos pueden resultar en un funcionamiento con riesgos, daSos en el equipo y la anulaci6n de la garantia del fabricante. 20. En mb.quinas de cortacespedes de mOltiples cuchillas, deber_. emplear la mayor precauci6n, ya que una cuhilla puede hacer girar alas dem_.s. 21. No cambie los ajustes del limitador del motor ni revolucione en exceso el motor. La operaci6n de un motor a una velocidad excesiva puede incrementar el riesgo de que se produzcan lesiones personales. 22. Desenganche la transmisi6n de los accesorios, detenga el motor, retire la Ilave y desconecte el o los cables de la bujia antes de realizar las siguientes operaciones: despejar obstrucciones y conductos, realizar reparaciones, tras golpear con un objeto o si la unidad vibra anormalmente. Tras golpear un objeto, inspeccione la m_.quina en busca de posibles daSos y haga las reparaciones necesarias antes de volver a poner en marcha y hacer funcionar el equipo. 23. No coloque nunca las manos cerca de componentes m6viles, como son el ventilador de refrigeraci6n de la bomba de carburante cuando la unidad este en funcionamiento (los ventiladores de refrigeraci6n de la bomba de carburante estb.n situadas tipicamente en la parte superior del conjunto motriz). 24. Unidades de con bombas hidrb.ulicas, mangueras o motores: VARNING: Los fluidos hidr_.ulicos que escapen a presi6n puede tenet fuerza suficientes para penetrar la piel y causar lesiones graves. Se se inyectan fluidos extraSos en la piel, deber_.n set eliminados quirOrgicamente en el plazo m_.ximo de unas horas pot un facultativo que este familiarizado con esta forma de lesiones; en caso contrario podria producirse un cuadro de gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de orificios o boquillas de los que salgan eyectados fluidos hidr_.ulicos a alta presi6n. Utilice papel o cart6n, no las manos, para detectar fugas. Cerci6rese de que todas las conexiones de los fiuidos hidrb, ulicos estb.n ajustadas y que todas las mangueras y cables se hayan en buenas condiciones antes de aplicar presi6n sobre el sistema. Si se producen fugas, haga que la unidad sea reparada de forma inmediata pot su centro de distribuci6n autorizado. 25. VARNING: Dispositivo acumulador de energia. La inadecuada liberaci6n de resortes puede resultar en graves lesiones corporales. Los resortes deben set retirados pot un tecnico autorizado. 26. Modelos que incluyen un radiador de motor: VARNING: Dispositivo acumulador de energia. Para evitar lesiones corporales graves a raiz de la explosi6n del anticongelante o vapor caliente, nunca intente retirar la tapa del radiador mientras que el motor este en marcha. Detenga el motor y espere a que se enfrie. Incluso despues, tenga extremo cuidado al retirar la tapa. Ubicaciones de las calcomanias (Seguridad y funcionamiento) Calcomania - Instrucciones N° de pieza 1726923 de funcionamiento Calcomania - Posiciones del interruptor de ignici6n N° de pieza 1722806 TO avoid injury from rntating bhdes an] thrown dehds, stay clbar of deck edge /t_ii! and discharge. DO _0t mow without r entire grass catcher in place. // _ Peligro, cuchillas giratorias N° de pieza 1704277 _Amputation \\ Calcornania - Altura de torte N° de pieza 1721197 Hazard To avoid injury from rotating \\ Peligro, cuchillas giratorias N° de pieza 1704276 Liberaci6n de la transmisi6n N° de pieza 1723160 Figura 9 D mm Figura 2 Funciones de control _'Jl'_-l-=qJControl de la mariposa La mariposa controta la velocidad del motor (consutte Figura 2). Mueva la mariposa hacia detante para aumentar la vetocidad det motor y hacia atr,_s para disminuirta. Siempre opere a TODA MARCHA. I_Faros Et interruptor de luz enciende y apaga los faros det tractor. 10 _ pci6n de corte marcha atras pot sus siglas en ingles) (RMO, La Opci6n de Cortar et Cesped Marcha Atras (RMO) permite cortar cesped (o usar otros accesorios accionados por PTO) mientras se desptaza marcha atras. Si etige cortar et cesped o utilizar cualquier otro accesorio marcha atras, gire la Ilave RMO despues de que PTO (toma de fuerza) este acoplado. Se encendera la luz del LED y, a continuaci6n, et usuario podra. cortar marcha atras. Cada vez que se desacople PTO, puede reactivar la opci6n de corte marcha atras, si Io desea. Interruptor de toma de fuerza El interruptor de toma de fuerza engancha y desengancha los accesorios que usan la toma de fuerza. Para accionar la toma de fuerza, presione HACIA ARRIBA en el interruptor. Presione HACIA ABAJO para desenganchar. Tome en cuenta que el operador debe encontrase sentado firmemente en el asiento del tractor para que la toma de fuerza funcione. Interruptor de encendido El interruptor de encendido arranca y detiene el motor, y cuenta con tres posiciones: r_ APAGADO Detiene el motor y apaga el sistema el6ctrico. ENCENDIDO Permite que el motor funcione y alimenta el sistema el6ctrico. ARRANQUE Enciende el motor para el arranque. NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posicidn de ENCENDIDO con el motor detenido, ya que esto agota la baterfa. D Pedal dei freno AI presionar H el pedal del freno, se activa el freno del tractor. Pedales del acelerador El pedal del acelerador controla la velocidad de avance del tractor hacia delante. El pedal del acelerador de marcha atr&s controla la velocidad de reversa del tractor. AI presionar cualquiera de los pedales, aumentar_, la velocidad de avance. Tome en cuenta que, mientras mas presione el pedal, mas r_pido avanzar_ el tractor. Freno de estacionamiento La perilla del freno de estacionamiento se usa para bloquear el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. AI presionar por completo el pedal del freno y al tirar hacia arriba la perilla, se acciona el freno de estacionamiento. Ajuste de ia altura cortac6sped Control de ajuste del asiento Palanca de liberaci6n transmisi6n de la La palanca de liberaci6n de la transmisi6n desactiva la transmisi6n de manera que el tractor pueda empujarse manualmente. Consulte la secci6n Empuje manual del tractor. Camara de expansi6n transmisi6n de aceite de la Se agrega aceite de transmisi6n a traves de la ca.mara de expansi6n de aceite de la transmisi6n. Tambien sirve como capacidad adicional del contenedor de aceite ya que al calentarse la transmisi6n, el aceite se expande. Vea el Manual del motor para obtener informaci6n sobre los procedimientos de medici6n de nivel y el Ilenado de aceite. r_ Dep6sito de combustible Para retirar la tapa, girela en el sentido contrario al de las agujas del reloj. En los modelos con una pantalla de tablero de instrumentos, el indicador de combustible forma parte de este Qltimo. Los modelos sin pantalla de indicador de instrumentos tienen un indicador de combustible ubicado bajo el asiento. FE=_R Toma corriente de 12 voltios El tomacorriente es de 12 V CC. Los accesorios clasificados para 9 amperios o menos. Pedal de bloqueo deben estar del diferencial Cuando se presiona este pedal, se bloquea el diferencial de transmisi6n trabando ambas ruedas traseras en "drive" (desplazamiento). Utilice esta caracteristica si el tractor queda atorado porque patina una rueda. Accione el bloqueo del diferencial solo a velocidades de desplazamiento lentas. de corte del El interruptor de ajuste de la altura de corte controla la altura de corte del cortac6sped. La altura de corte es infinitamente ajustable entre 2,5 y 10,2 cm (1 pub. y 4 pub.). DD Palanca El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atr_.s. Mueva la palanca, coloque el asiento en la posici6n que desee y suelte la palanca para fijar el asiento en dicha posici6n. de crucero Ajuste de la inclinaci6n del volante Use la perilla de inclinaci6n ubicada en los fuelles para liberar el mecanismo de giro y gire el volante a la posici6n deseada. Libere la perilla de inclinaci6n para trabarlo en esa posici6n. El control de crucero se usa para fijar el control del acelerador en avance. Mueva la palanca hacia delante hasta Ilegar a la velocidad de avance deseada. Para desenganchar el control de crucero mueva la palanca hacia atras. Si necesita detenerse r&pidamente, soltar el pedal de freno tambi6n hat& que el control de crucero vuelva a neutro. 11 Palanca de control de elevaci6n de accesorios AI usar la plataforma del cortacesped, levante la plataforma del suelo al transportar desde y hacia el lugar de realizaci6n del trabajo. NO corte con el cortacesped en la posici6n elevada de transporte. La palanca de control de elevaci6n de accesorios eleva y baja accesorios que utilicen el cilindro de elevaci6n hidrb.ulica del tractor. Si se empuja la palanca hacia adelante, el accesorio baja, y si se tira de la palanca hacia atras, el accesorio se eleva. NOTA IMPORTANTE - El elevador de accesorios no funcionara con el freno de estacionamiento accionado. Pantalla del panel Figura E. LUZ DE PTO A. NIVEL DE COMBUSTIBLE Indica que el interruptor activado. Indica la cantidad de combustible que queda en el dep6sito de combustible (Figura 3). El izquierdo est& vacio; el derecho esta Ileno. F. LUZ DE CONTROL DE VELOCIDAD CRUCERO B. CONTADOR DE HORAS / RELOJ / INDICADOR DE MANTENIMIENTO Muestra el reloj, el contador de horas y el recordatorio de mantenimiento. El contador de horas contabiliza el nQmero de hora durante las que la Nave ha estado en la posici6n MARCHA. El contador de horas har& parpadear un indicador de cambio de aceite inicial alas 5 horas y un recordatorio de lubricaci6n cada 50 horas. Estos recordatorios son visibles durante aproximadamente dos horas y se reiniciar&n enos mismos de manera autom&tica. NOTA: El contador de horas registrarb el transcurso del tiempo cuando la /lave este en la posicidn RUN, incluso en el caso de que el motor no est6 en funcionamiento. El contador de horas dispone de una fuente de alimentacidn autoincluido, por Io que el ndmero total de horas siempre estb visible. C. BOT6N DE SELECCI6N Se utiliza para ajustar el reloj y reiniciar el recordatorio de mantenimiento. D. BOT6N DE AJUSTE Se utiliza para ajustar el reloj y reiniciar el recordatorio de mantenimiento. 12 del PTP est& en la posici6n de Indica que el control de la velocidad crucero est& activado. G. LUZ DE PRESI6N BAJA DEL ACEITE Indica que la presi6n del aceite del motor es baja. La luz se iluminar& cuando el tractor se arranque por primera vez y luego se apagar&. Sl ESTA LUZ SE ILUMINA CUANDO EL TRACTOR SE ESTD, USANDO, APAGUE EL MOTOR INMEDIATAMENTE. P6ngase en contacto con el servicio t_cnico de Sears. H. LUZ DE BAJO VOLTAJE Indica que el voltaje del sistema el_ctrico es bajo. La luz se iluminar& cuando el tractor se arranque por primera vez y luego se apagar&. Sl ESTA LUZ SE ILUMINA CUANDO EL TRACTOR SE ESTD, USANDO, APAGUE EL MOTOR INMEDIATAMENTE. P6ngase en contacto con el servicio t_cnico de Sears. Funciones Mostrar horas totales de funcionamiento - Cuando la Nave de contacto se gira pot primera vez hasta la posici6n de ARRANQUE, todos los indicadores de advertencia se iluminar&n y se mostrar&n las horas totales de funcionamiento. AsegQrese de que funcionen todas las luces. Mostrar horas de PTO - Apague la Ilave, acople el interruptor PTO y gire la Nave hasta la posici6n de MARCHA (motor apagado). 3 Ajustar el reloj - Arranque el motor, deje el motor en marcha. Presione el bot6n de selecci6n (C) durante tres (3) segundos y su_ltelo. Presione el bot6n de ajuste y MANTENGALO PRESIONADO para que avance el tiempo. Presione el bot6n de selecci6n para seleccionar los minutos. Presione y MANTENGA PRESIONADO el bot6n de ajuste (D) para que avance el tiempo. Espere 5 segundos y el reloj se activar& Apague el motor. Modo de muestra - Con el motor apagado, mantenga presionado el bot6n de ajuste (D) y gire la Ilave del interruptor hasta la posici6n RUN. Reeordatorio de mantenimiento - En la ventana de informaci6n (B) aparecer& un mensaje a modo de recordatorio de mantenimiento cuando la m#.quina haya estado funcionando durante 5 horas y, a continuaci6n, cada 50 horas. El recordatorio se reiniciar_, autom_.ticamente una vez hayan transcurrido 5 horas de funcionamiento. El mensaje recordatorio se puede reiniciar de manera manual girando el interruptor de Ilave de OFF a RUN (con el motor apagado) y, a continuaci6n, pulsando los botones de ajuste (D) y de selecci6n (C) de manera simultanea durante 5 minutos. Funci6n del freno de estacionamiento Aplicaci6n del freno de estacionamiento - V_ase la Figura 4. Para bloquear el freno de estacionamiento, suelte los pedales para controlar la velocidad (A), presione completamente el pedal de freno (B), levante hacia ARRIBA la perilla del freno de estacionamiento (C) y, a continuaci6n, suelte el pedal del freno. Liberaei6n del freno de estacionamiento - Observe la Figura 4. Para liberar el freno de estacionamiento, presione el pedal de freno (B) y empuje hacia ABAJO la perilla del freno de estacionamiento (D). NO TA IMPOR TANTE- El elevador de accesorios narb con el freno de estacionamiento accionado. no funcio- Tracci6n avanzada &Qu_ es la tracci6n controlada avanzada controlada? La tracci6n avanzada controlada (ATC) es una caracteristica exclusiva de nuestros sistemas de transmisi6n que proporciona una tracci6n mejorada. ATC aplica una cantidad de torsi6n preestablecida en ambas ruedas traseras incluso cuando una de elias comienza a patinar (un sistema de transmisi6n sin ATC perder_, tracci6n completamente si una de las ruedas traseras comienza a patinar). Esta torsi6n preestablecida es suficiente para proporcionar tracci6n adicional y permitir que las ruedas giren a distintas velocidades en un giro o curva cerrada sin estropear el c_sped. Qu_ beneficios le aporta su tractor de ATC La mayor parte del tiempo, mientras est,. utilizando el tractor, no se dar_. cuenta de que la ATC est#. funcionando y simplemente se ir& acostumbrando al aumento de tracci6n que proporciona un sistema de transmisi6n con ATC. En algunos casos, el sistema de ATC puede superar el limite y una de las ruedas traseras puede patinar (por ejemplo, si intenta subir una pendiente mientras acelera). Esto es algo normal. Si comienza a perder tracci6n, no acelere. En lugar de ello, reduzca la velocidad hasta detenerse, enderezar el volante y vuelva a acelerar poco a poco. AI detener el tractor, la transmisi6n podr& volver a recuperar la tracci6n. Toma de corriente de 12 voltios El enchufe auxiliar de 12 voltios est&.situado en el compartimento de la izquierda. Se puede utilizar para encender dispositivos electr6nicos peque_os. El accesorio debe estar clasificado en 9 amperios o menos. NOTA: Si trabaja con un accesorio de 12 voltios, especialmente si el motor est_ en ralentl; es posible que la baterfa se descargue. Cuando no est# utilizando el enchufe auxiliar, #ste debe estar cubierto con un tapdn de goma para evitar que entre humedad y pueda provocar un cortocircuito. Si entra agua en el enchufe, es posible que se produzca un cortocircuito. Figure 4 13 Pruebas del sistema de interbloqueo Recomendaciones de seguridad Esta unidad est& equipada con los conmutadores de interbloqueo de seguridad y otros dispositivos de seguridad. Estos sistemas de seguridad se utilizan pot su seguridad. No intente modificar los dispositivos de seguridad y no fuerce nunca los dispositivos de seguridad. ADVERTENCIA Si la unidad no pasa con _×ito algSn test de seguridad, no la ponga en funcionamiento. Consulte a su distribuidor autorizado. Prueba 1: El motor • el interruptor NO debe arrancar Se recomienda el uso de aceites Certificados pot la Garantia Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si esta.n clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el tango de temperatu-raexterior esperado. si: de toma de fuerza est& en ACTIVADO, el pedal del freno NO se presiona por completo estacionamiento SUELTO), O O (freno de la palanca de control de crucero NO est& en NEUTRO. Prueba 2: El motor el interruptor DEBE arrancar el pedal del freno se encuentra presionado (freno de estacionamiento ACTIVADO) Y oF °C 104 40 86 30 68 20 50 10 32 si: de toma de fuerza est& APAGADO de aceite 14 Y _4 por completo _22 la palanca de control de crucero est& en NEUTRO. Prueba 3: El motor se debe APAGAR si: el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza activada; O el operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN presionarlo por completo (freno de estacionamiento SUELTO). Prueba 4: Revise el tiempo de detenci6n cuchillas del cortac_sped de eorte de e_sped mareha verificadaSadir Antes de aprovisionar nivel de aceite Coloque aceite con aceite o de comprobar el el motor a nivel. Limpie el &rea de Ilenado de aceite de todo desecho. 1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5) y limpiela con un trapo limpio. 2. Inserte y apriete la varilla indicadora 3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y co pruebe el nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de aceite. 4, Si el nivel de aceite es bajo, a6ada aceite lentamente por dentro del tubo de Ilenado de aceite (C). No Ilene excesivamente. Despu_s de aprovisionar con aceite, espere un minuto y despu_s vuelva a comprobar el nivel de aceite. = El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha atr&s si se ha activado la toma de fuerza y no se ha activado la marcha atr&s. La luz de corte de c_sped marcha atr&s debe encenderse cuando se haya activado esta funci6n. inferiores a 40°F (4°C) ** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C) puede producir un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. C6mo de las Las cuchillas y la correa de transmisi6n del cortac_sped deben detenerse completamente dentro de cinco segundos luego de apagar el interruptor de toma de fuerza el_ctrico. Si la correa de transmisi6n del cortac_sped no se detiene dentro de cinco segundos, p6ngase en contacto con el servicio t_cnico de Sears. Prueba 5: Revise la opei6n atr_s (RMO) El uso de aceite SAE 30 a temperaturas producira dificultad de arranque. NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el interruptor de toma de fuerza luego de que el operador vuelva a sentarse para arrancar el motor. de nivel de aceite. NOTA: No agregue aceite al drenaje rbpido de/aceite estb equipado). 5. 14 Coloque aceite. y apriete la varilla indicadora de nivel de (si Alta altitud Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es aceptable el uso de gasolina con un minimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones, se requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operaci6n se realizar sin haber hecho _ste ajuste se causara una disminuci6n en el rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un aumento en las emisiones. Consulte a un distribuidor autorizado para obtener informaci6n sobre el ajuste para altitudes altas. No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores 2,500 pies (762 metros) con el kit para alta altitud. C6mo agregar a combustible ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Figura 5 Presi6n Un incendio o una explosi6n pueden graves quemaduras o la muerte. de aceite Si la presi6n de aceite es muy baja, un suiche de presi6n (si est& equipado) detendr& el motor o activar& un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite. Cuando • Recomendaciones El combustible para el combustible debe cumplir con estos requerimientos: • Gasolina limpia, fresca y libre de plomo. • Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a continuaci6n. • El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl ether), es aceptable. con combustible Apague el motor y deje que el motor se enfrie por Io menos 3 minutos antes de remover la tapa de combustible. Llene el tanque de combustible &rea bien ventilada. Si el nivel de aceite esta pot debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presi6n correcta antes de continuar la operaci6n. Si el nivel de aceite est,. entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. P6ngase en contacto con un distribuidor autorizado para corregir el problema de presi6n del aceite. aprovisione causar en exteriores o en un No Ilene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansi6n del combustible no Ilene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. . Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calory otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cambielos si es necesario Si se derram6 combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor. PRECAUCION: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles alternos. Esto da_ar& los componentes del motor e invalidar_ la garantia del motor. Para proteger el sistema de combustible de la formaci6n de dep6sitos de goma, mezclele un estabilizador de combustible cuando le a_ada combustible. Consulte el aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de marca. Este motor est& certificado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor). 15 1, Limpie el &rea de la tapa de combustible desechos. Retire la tapa de combustible de polvo y (A, Figura 6). 2. Llene el tanque de combustible con combustible. Para permitir la expansi6n de la gasolina, no Io Ilene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. 2. AsegQrese de que los controles del arranque del equipo est_n desenganchados. 3. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R,&PIDO. Opere el motor en la posici6n R_,PIDO. 3. Re-instale 4. la tapa de combustible. 1. Compruebe el nivel de aceite. Consutte la secci6n C6mo verificar/a_adir aceite. Gire el interruptor de encendido ACTIVADO/ARRANQUE. el_ctrico a la posici6n NOTA: Si el motor no arranca luego de varios intentos, vaya a www.craftsman.com o Ilame al 1-800-659-5917 (en Estados Unidos). AVISO: Para extender la vida dtil del motor de arranque, use cicIos cortos (mbximo cinco segundos) de arranque. Espere un minuto entre los cicIos de arranque. Conducci6n Figura 6 Arranque del motor ADVERTENCIA El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. arranque 7. Para detener el tractor, la velocidad de avance de estacionamiento, y Detenci6n de! tractor el motor: • Aseg_rese de que la bujia, el silenciador, la tapa del dep6sito de combustible y el purificador de aire (si Io tiene) se encuentren en su lugar y est_n fijos. • No haga girar el motor sin que la bujia est_ colocada el equipo. Cortar en • Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si Io tiene) en la posici6n ABIERTA/ENCENDIDA, mueva el control de la mariposa (si la tiene) a la posici6n R,&PIDO y arranque el motor hasta que encienda. Respirar mon6xido de carbono puede ocasionar n_useas, desmayos o la muerte. o Arranque o No arranque el motor ni Io deje funcionando en &reas cerradas, aunque haya puertas o ventanas abiertas. 16 el motor y d_jelo en marcha en exteriores. suelte los pedales que controlan del tractor, coloque el freno detenga el motor (consulte y de! motor). el cesped 1. Fije la altura de corte del cortac_sped desee y ajuste las ruedas niveladoras correcta. con el nivel que con la posici6n 2. Ponga el freno de estacionamiento. Compruebe que el interruptor PTO est_ desengranado. 3. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha de! motor). 4. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R,&PIDO. ADVERTENCIA Los motores emiten mon6×ido de carbono, gas venenoso inodoro e incoloro. 1. Si_ntese en el asiento y ajQstelo con el fin de que pueda Ilegar a todos los controles y ver la pantalla del tablero. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Compruebe que el interruptor PTO est_ desengranado. 4. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha del motor). 5. Desacople el freno de estacionamiento y libere el pedal de freno. 6. Presione el acelerador para permitir el avance. Libere el pedal para detenerse. Recuerde que cuanto m&s pise el pedal, mayor set& la velocidad a la que se desplazar& el tractor. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Cuando del tractor un 5. Active el PTO (Cortac_sped). 6. Empiece a cortar el c_sped. 7. Cuando haya acabado, desactive el PTO y eleve el cortac_sped utilizando la palanca de control de elevaci6n de accesorios. 8. Detenga el motor (consulte motor). Detenci6n de! tractor y de! ADVERTENCIA El motor se apagar_ si presiona el pedal de la velocidad de avance marcha atr_s mientras la toma de fuerza est_ activada y el corte de c_sped marcha atr_s no se ha activado. El operador siempre debe apagar la toma de fuerza antes de cruzar cailes, caminos o cualquier zona por donde puedan transitar otros vehiculos. Si pierde el control de la conducci6n de manera repentina, puede resultar peligroso. Cortar el cesped marcha atras ADVERTENCIA El corte de c_sped marcha atr_s puede ser peligroso para los transe(Jntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no est_ atento ante la presencia de niSos. Nunca active el corte de c_sped marcha atr_s en presencia de niSos. Los niSos suelen sentirse atra_dos por la unidad y por la actividad de cortar el c_sped. Si un usuario eiige cortar el c_sped marcha atr&s, puede usarse el sistema RMO. Para usar la opci6n de cortar el c_sped marcha atr&s (RMO), gire la Ilave RMO despu_s de que PTO est_ acoplado. Se encender& la luz del LED y, a continuaci6n, el usuario podr& cortar marcha atr&s. Cada vez que se acople PTO, puede reactivar la opci6n de corte marcha atr&s, si Io desea. Se deberia retirar la Ilave para restringir el acceso a la opci6n RMO de cortar el c_sped en marcha atr&s. Funcionamiento atras de accesorios marcha Si un usuario elige utilizar un accesorio accionado por PTO marcha atr&s, puede utilizar el sistema RMO. Para usar la opci6n de cortar el c_sped marcha atr&s (RMO), gire la Ilave RMO despu_s de que PTO est_ acoplado. Se encender& la luz del LED y, a continuaci6n, el usuario podr& poner en funcionamiento el accesorio marcha atr&s. Cada vez que se desacople PTO, puede reactivar la opci6n de corte marcha atr&s, si Io desea. Se deberia retirar la Ilave para restringir el acceso a la opci6n RMO de cortar el c_sped en marcha atr&s. Empujar el tractor manualmente cortacesped ® NO REMOLQUE EL TRACTOR Remolcar la unidad causaria da_os en la transmisi6n. • No utilice ningen tipo de vehiculo para empujar o tirar de la unidad. No utilice la palanca de la v&lvula de liberaci6n de la transmisi6n mientras el motor est_ en funcionamiento. Detenci6n del tractor y el motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente infiamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. 1. Mueva el control de aceleraci6n 2. Gire el interruptor APAGADO. a la posici6n LENTO. de la Ilave hasta la posici6n 3. Retire la Ilave y mant_ngala alcance de los niSos. en un lugar seguro fuera del 1. Desacople PrO y apague el motor. 2. Tire de la palanca de liberaci6n de la transmisi6n (B, Figura 7) hacia atr&s aproximadamente 2-1/2" (6 cm) para bloquearla en la posici6n de liberaci6n. 3. Es ahora que puede empujarse el tractor manualmente. 17 Ajustar la altura de corte del cortacesped La altura de corte puede ajustarse 10,2 cm). entre 1,0" y 4,0" (2,5 y El interruptor de ajuste de la altura de corte (A, Figura 8) controla la altura de corte del cortac_sped. Este mismo interruptor tambi_n controla el motor del rotor de pico cuando hay instalado un quitanieves. Las flechas del interruptor se correspondiente con la direcci6n del ajuste (la flecha hacia ARRIBA eleva la altura de corte, la flecha hacia la DERECHA gira el pico hacia la derecha, etc.). Cuando el indicador de ajuste haya alcanzado el fin de su trayectoria, suelte el interruptor; si mantiene presionado el interruptor, el motor resultar& da6ado. Enganche de un remolque La fuerza de tracci6n horizontal maxima permitida es de 444 Newton. La fuerza de tracci6n vertical maxima permitida es de 222 Newton. Esto equivale a un remolque de 396 Ibs (180 kg) sobre una pendiente de 10 grados. Enganche el remolque con una clavija del tama6o adecuado (A, Figura 9) y una pinza (B). J ® 14,, 10 ° (lm) 20' (6m) Figura 9 Figura 8 Ajuste del asiento Ajuste el deslizamiento del asiento El asiento tambi_n puede ajustarse hacia delante y hacia atr&s. Mueva la palanca (A, Figura 10), coloque el asiento como desee y suelte la palanca para que el asiento quede bloqueado en la posici6n deseada. Ajuste del muelle del asiento Los muelles del asiento se puede ajustar para que el asiento est_ m#.s firme o menos rigido mientras va montado. Incline el asiento hacia adelante y deslice el conjunto del muelle para que el asiento est_ menos rigido y deslicelo hacia atr&s para que est_ mas firme. Figura 10 18 Underh&llsschema F_rsta 5 timmarna Vat 8:e timma eiler eR gaRg per dag Revisar el sistema de bloqueo de seguridad Limpiar el tractor y el cortacesped Limpiar los desechos del compartimento Vat 8:e timma eiler en g_ng per dag del motor Vat 25:e tknrna eiler en g_ng per _r, Kontrollera stopptiden f6r klipparens blad Revisar tractor/cortacesped por si tuviesen piezas sueltas Verificar la presi6n de los neumaticos _timma _eller en g&ng per _r * Limpiar el filtro y el depurador de aire del motor ** Vat 50:e timma eller en g_ng per _r* Sustituir el filtro de aceite En g_ng per _r Limpiar la baterfa y el cableado _terf6rs_ljare Comprobaci6n del nivel de aceite del motor - consulte el manual del motor Byt motorolja eller en g_ng per _r * Revisar el funcionamiento de los frenos Kontakta Cambio del aceite del motor =consulte el manual del motor en g_ng peter f6r att Lubricar el tractor y el cortacesped Byt luftfilter Sustituir el depurador i Kontakta &terf6rs_ljare Kontrollera klipparens blad ** en g&ng per &rf6r art Inspeccionar el silenciador y la pantalla antichispas * Lo que ocurra en primer lugar ** Revise las cuchillas mas a menudo en regiones que tengan suelos arenosos yen condiciones en las que exista mucho polvo. Byta tAndstift Sustituir el filtro de combustible Reng6r motorns luftkylningssystem * Lo que ocurra en primer lugar ** En condiciones en las que exista polvo o suciedad en forma de particulas en suspensi6n, limpiar ma.s a menudo. Control de emisiones El mantenimiento, cambio o reparaci6n de los dispositivos y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de emisiones "sin costo", la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la fabrica. Revisar el tiempo de detenci6n cuchilla del cortacesped Comprobaci6n neumaticos de la presi6n de los La presi6n de los neumaticos debe comprobarse de manera peri6dica (Figura 11 ). El inflado m_.ximo viene indicado en el lateral de los neumaticos. No supere la presi6n maxima del neumatico que se indica. de la Las cuchillas y la banda de transmisi6n del cortac_sped deben detenerse completamente en cinco segundos despu_s de que se apague el interruptor el_ctrico del PTO. 1. Con el tractor en punto muerto, PrO desacoplado y el usuario en el asiento, encienda el motor. 2. Mire el apoyapi_s izquierdo en la correa de tracci6n del cortac_sped. Active el PTO y espere algunos segundos. Desactive el Pro y verifique la cantidad de tiempo que toma el que se detenga la banda de transmisi6n del cortac_sped. TamaSo PSI bar 24x 10 0,41-0,55 12-14 0,8-1,0 12.0-12 16 x 6.50-8 Figura 11 3. Si la correa de transmisi6n del cortac_sped no se detiene transcurridos 5 segundos, p6ngase en contacto con su distribuidor. 19 Sisterna electr6nico combustible de manejo del El sistema Electr6nico de Manejo del Combustible supervisa la temperatura del motor, la velocidad del motor, y el voltaje de la bateria para ajustar el estrangulador durante el arranque y el calentamiento del motor. No existen ajustes en el sistema. Si se presentar&n problemas en el arranque o en la operaci6n, p6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears. Limpiar la bateria y el cableado ADVERTENCIA Cuando retire o instale los cables de la hater[a, desconecte el cable negative EN PRIMER LUGAR y recon_ctelo EN 0LTIMO LLIGAR. Si no se sigue este orden, el terminal positive puede set acortado basra el marco pot una herramienta. NOTIFICACION." Cercidrese de seguir los pasos a continuaci4n. De Io contrario podrfan producirse dagos en el sistema. Nunca de arranque al motor si los cables de la bateria estan flojos. Gire la Ilave hacia la posici6n off antes de desconectar, retirar y/o instalar la bateria. Nunca utilice un cargador al motor. • de baterias para dar arranque Nunca desconecte los cables de la bateria mientras que el motor est_ andando. AI conectar los cables de bateria, primero conecte el cable positivo (+) y luego conecte el cable negativo (-) a la bateria. AI cargar la bateria, gire el suiche de encendido a la posici6n off y desconecte el cable de bateria negativo (-) de la bateria. No roci_ agua directamente de Control. sobre la Unidad Electr6nica Carga de la bateria ADVERTENCIA Mantenga las llamas abiertas y las chJpas lejos de la hater[a; los gases procedentes de _sta son muy e×plosivos. Ventile bien la bater[a mientras se carga. Una bateria agotada o una demasiado descargada como para poner en marcha el motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga o en otros componentes el_ctricos. Si tiene dudas sobre la causa del problema, consulte a su distribuidor. Si necesita cambiar la bateria, siga los pasos que se indican en la secci6n Limpiar la bater(a y el cableado. Para cargar la bateria, siga las instrucciones que facilita el fabricante del cargador de la bateria y tambi_n todas las advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad contenidas en este libro. Cargue la bateria hasta que est_ totalmente cargada. No cargue la bateria a mas de 10 amperios. 20 Figura 12 1. Desconecte los cables de la bateria, primero el cable negativo (vease Figura 12). 2. Retire la sujeci6n de la bateria y esta L_ltima. 3. Limpie el compartimiento de la bateria con una soluci6n de bicarbonato de sodio y agua. 4. Limpie los terminales y extremos de cables de la bateria con un cepillo de alambre y con un limpiador especializado hasta que esten brillantes. 5. Vuelva a instalar la bateria en el compartimiento bateria y fijela con la sujeci6n. de la 6. Vuelva a conectar los cables de la bateria, el cable positivo primero. 7. Cubra los extremos del cable y los terminales de la bateria con vaselina o con grasa aislante. Figura C6mo cambiar el aceite Esta unidad no tiene un freno que se pueda ajustar manualmente. Si el freno no funciona correctamente, hable con su distribuidor. Remoci6n del aceite 1. Con el motor apagado pero ann caliente, desconecte el cable de la bujia (A, Figura 13) y mantengalo a distancia de la bujia. 2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (D). 13 Tap6n de drenaje de aceite est_ndar 1. Remueva el tap6n de drenaje de aceite (B, Figura 13). Drene el aceite en un recipiente aprobado. 2. Despues de haber drenado el aceite del motor instale y apriete el tap6n de drenaje de aceite. Tap6n de drenaje de aceite opcJonal 1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G, Figura 13) del lado del motor. 2. Gire y retire la tapa de drenaje del aceite (H). Cuida dosamente haga descender el drenaje rapido del aceite (I) a un recipiente aprobado (J). 3. Despues de drenar el aceite, coloque y apriete la tapa de drenaje de aceite. Fije a la manguera de drenaje del aceite al lado del motor. 21 Cambie el filtro de aceite Para saber cada cu&nto requiere ser reemplazado, el cuadro de Mantenimiento. 1, Aprovisionamiento consulte = Coloque • Limpie el &rea de Ilenado de aceite de todo desecho. Drene el aceite del motor. Consulte la secci6n Remoci6n del aceite. 2, Remueva el filtro de aceite (C, Figura 14) y des_chelo de manera adecuada. 3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de aceite con aceite fresco y limpio. 4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dandole 1/2 a 3/4 de giro. de aceite el motor a nivel. Consulte la secci6n de Especificaciones pacidad de aceite. 1. para la ca- Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D, Figura 13) y limpiela con un trapo limpio. 2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de Ilenado de aceite (E). No Io Ilene excesivamente. Despu_s de aprovisionar con aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite. 3. Coloque 4. la secci6n Aprovision- y ajuste la varilla indicadora. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite en la varilla. El nivel de aceite debe alcanzar la marca FULL (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite. 5. A_ada aceite. Consulte amiento de aceite. 6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe si hay fugas de aceite. 5. Coloque 7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite debe alcanzar la marca FULL en la varilla indicadora de nivel de aceite. C6mo y ajuste la varilla indicadora. mantener el filtro de aire ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son e×tremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosi6n pueden causar graves quemaduras o la muerte. Nunca arranque _ opere el motor si removi6 el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire. NOTIFICACION." No use aire a presidn ni solventes para limpiar el filtro. El aire a presidn puede da_ar el filtro y los solventes pueden disolverlo. El sistema del filtro de aire utiliza un cartucho piano u ovalado. Algunos modelos tambi6n incluyen un pre-filtro que se puede lavar y utilizar de nuevo. 1. Retire la cubierta (A, Figura 15). 2. Para retirar el filtro (B), levante el extremo del filtro. 3. Retire el pre-filtro (C), si est& equipado, del filtro. 4. Figura 14 22 Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro est& excesi vamente sucio, reempl&celo con un nuevo filtro. 5. Lave el pre-filtro en detergente liquido y agua. Luego permita que se seque completamente al aire. No aceite el pre-filtro. 6. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro. 7. Instale el filtro sobre la base del motor (D) y empuje hacia abajo hasta que el filtro encaje en su lugar. 8. Instale latapa. Retirar la plataforma del cortacesped ADVERTENCIA Ponga el freno de estacionamiento, desacople las cuchillas (PTO), detenga el motor y saque la llave antes de retirar la plataforma del cortac_sped. Figura 15 Ajustar las ruedas 1, Aparque el tractor sobre una superficie dura y nivelada como son los suelos de hormig6n. Apague el interruptor del PTO y del motor, retire la Ilave y coloque el freno. 2, Coloque el cortac_sped en la posici6n de corte m&s baja utilizando el interruptor de ajuste de la altura de corte (v_ase Caracter(sticas y controles). Desconecte el cableado de la altura de corte. 3, Coloque inferior. 4, Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figura 17) para liberar la tensi6n de la correa. Retire la correa (B) de la polea del PTO (C). la elevaci6n de los accesorios en la posici6n reguladoras Ajustar las ruedas de medici6n para evitar que el cortac_sped realice cortes rasantes. 1. Seleccione la altura de corte (v_ase Caracter(sticas y controles). 2. Coioque el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y retirar la Ilave. 4. Remueva la tuerca de palomilla (A, Figura 16) y tornillo (B). 5. Ajustelasruedas reguladoras(C). 6. Instalelatuercade palomilla y tornillo. NOTA. Si las ruedas reguladoras tocan el suelo, la plataforma del cortac6sped no estb nivelada. Consulte a un distribuidor autorizado. Figura 17 Figura 16 23 5. Retire los pasadores de horquilla (D, Figura 18) y desconecte la cadena de la altura de corte (E) del enganche del bastidor del tractor. 6. Desconecte la cadena de elevaci6n de accesorios del enganche del bastidor del tractor. Repita la operaci6n el otro lado. en Figura 18 Figura 20 Figura 19 24 7, Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Tire hacia atr&s sobre la palanca accionada por resortes y eleve el enganche hasta sacarlo del soporte del enganche del tractor (v_ase 1-2, Figura 20). 8, Gire las ruedas completamente hacia la izquierda, deslice la plataforma del cortac_sped por debajo del lado derecho del cortac_sped. y Instalar la plataforma del cortacesped 4, Ponga el freno de estacionamiento, desacople el PTO, detenga el motor y quite la llave antes de intentar instalar la plataforma del cortac_sped. 1. Aparque el tractor, apague el PTO y el motor, retire la Ilave y coloque el freno. Gire las ruedas completamente hacia la izquierda. 3, la cadena de elevaci6n de accesorios en el enganche del bastidor del tractor (v_ase Figura 19). Repita la operaci6n en el otro lado. ADVERTENCIA 2, Conecte Coloque la elevaci6n de los accesorios en la posici6n inferior (v_ase Caracter(sticas y controles). Deslice la plataforma del cortac_sped por debajo del lado derecho del tractor de manera que el enganche del cortac_sped quede alineado con el soporte del enganche del tractor. Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Tire hacia atr&s sobre la palanca accionada por resortes mientras eleva el enganche del cortac_sped e inst&lelo en el soporte del enganche del tractor (v_ase 1-2, Figura 5). 5, Coloque la elevaci6n superior. 6, Conecte la cadena de la altura de corte (E, Figura 18) en el enganche del bastidor del tractor con los pasadores de horquilla (D). 7, Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figure 17) para liberar la tensi6n de la correa. Instale la correa (B) en la polea del PTO (C). 8, Conecte el cableado del tractor. Lubrique de los accesorios en la posici6n de la altura de corte en el cableado la plataforma del cortacespedes Lubrique las poleas en las ubicacion 22. mostradas en la Figura NOTA. Cuando estb correctamente instalada, la palanca accionada por resortes debe quedar totalmente asentada debajo del soporte del enganche del tractor. m L. Figura 22 ® Figura 21 25 Sustituci6n de las correas del cortacesped Para evitar que se produzcan daSos en las correas, no haga palanca con las correas sobre las poleas. de la correa del PTO 1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada como un suelo de hormig6n. Desacople el PTO, apague el motor y bloquee el freno. Retire la Ilave. 2. Quite la plataforma del cortac_sped plataforma del cortac_sped). 3. Quite los tornillos y la cubierta la cuchilla izquierda. 4. (v_ase Retirar de la correa de la cuchilla 1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada como son los suelos hormig6n. Desacople el PTO, apague el motor y bloquee el freno. Retire la Ilave. ADVERTENCIA Sustituci6n Cambio la 2. Quite la plataforma del cortac_sped plataforma de! cortac#sped). 3. Quite los tornillos y las cubiertas (A, Figura 25) del huso de la cuchilla derecha. 4. Quite la correa del PTO (v_ase SustituciSn del PTO). 5. Con la ayuda de unas pinzas o un extractor de muelles, quite el muelle de la polea tensora (B) de la ranura de la plataforma del cortac_sped. 6. Afloje el tornillo (C) que une la polea tensora al soporte. Ahora la correa puede resbalar entre la polea y la tapa del soporte tensor. (A, Figura 24) deI huso de Tire del brazo auxiliar (B) para liberar la tensi6n de la correa. Quite la correa (C) de la polea del PTO (D). (v_ase Retirar la de la correa Figura 25 Figura 24 5. Quite la correa vieja y reempl&cela por una nueva. Tire de la palanca de la polea tensora para instalar la correa en la polea tensora. AsegQrese de que el lado en '_/" de la correa se desplaza por las ranuras de la pole& 6. Instale la plataforma del cortac_sped plataforma de! cortac_sped). (v_ase Instalar la 7. Quite la correa vieja y reempl&cela por una nueva. AsegQrese de que eI lado en "V" de la correa se desplaza por las ranuras de la polea. 8. Apriete el tornillo con cabeza. 9. Vuelva a instalar el muelle de la polea tensora en la ranura de la plataforma del cortac_sped. 10. Vuelva a instalar los tornillos y las cubiertas de la cuchilla izquierda y derecha. de los husos NOTA: Para dejar la distancia adecuada en la correa, aseg_rese de que /as muescas de alineacidn esten centradas en los tomillos. 11. Vuelva a instalar la correa del PTO (v_ase SustituciSn de la correa de! PTO). 12. Instale la plataforma del cortac_sped plataforma del cortac_sped). 26 (v_ase Instalar la Ajuste del embrague de la toma de fuerza Verifique el ajuste del embrague de la toma de fuerza despu_s del periodo inicial de 25 horas de despegue del motor y luego despu6s de cada 250 horas de operaci6n. Tambi6n realice el procedimiento siguiente si el embrague resbala o no engancha, o si ha sido instalado un nuevo embrague. 1. Quite la Ilave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujias para prevenir la posibilidad de un encendido accidental mientras es ajustada la toma de fuerza. 2. Note la posici6n de las 3 ventanas de ajuste (A, Figura 26) en el lado del plato de freno y las tuercas de ajuste de nil6n (B). 3. Inserte un calibrador de 0,012 - 0,015 pulg. (0.30 - 0.38 mm) (C) en cada ventana, posicionando el calibrador entre la cara del rotor y la cara de la armadura como muestra la Figura 27. I I Figura 27 4. Apriete alternamente las tuercas de ajuste (B, Figura 26) hasta que la cara del rotor y cara de la armadura apenas hagan contacto con el calibrador. 5. Verifique por las ventanas que haya una cantidad igual de tensi6n al insertar y quitar el calibrador, y haga los ajustes necesarios apretando o aflojando las tuercas de ajuste. NOTA: La brecha entre el rotor y la armadura puede variar a#n despu6s de realizar el procedimiento de ajuste. Esto es debido a variaciones dimensionales en las partes que Io integran, yes una condicidn aceptable. 6. Realice la Revisi6n de! tiempo de detenci6n de la cuchilla del Cortac_spedes . Las cuchillas del cortac_spedes y la correa de transmisi6n del cortac6spedes deben detenerse por completo dentro de los cinco segundos siguientes al apagado del interruptor de la toma de fuerza. ® Figura 26 27 Prestar servicio a las cuchillas del cortacespedes ADVERTENCIA Para su seguridad personal, no manipule las cuchillas afiladas del cortac_spedes con las manes descubiertas. El manejo descuidado e inadecuado de las cuchillas puede tenet come resultado heridas graves. ADVERTENCIA LOOSEN Para su seguridad personal, cada uno de los tomillos de cabeza hexagonal de montaje de las cuchillas debe set instalado con una arandela de cabeza hexagonal o una arandela de asiento y una arandela de presi6n, y despu_s firmemente apretado. El memento de torsi6n de los tornillos de cabeza hexagonal de mentaje de las cuchillas debe set 50-60 Ibs-pie (68=81 Nm). NOTA: Las hojas del cortac6spedes perpendiculares entre sL Figura 28 deben ser alineadas 1. Quite la plataforma del cortac_spedes (ver C6mo quitar la plataforma del cortac_spedes). 2. Para quitar la cuchilla, utilice un bloque de madera para prevenir la rotaci6n de la cuchilla al aflojar el tornillo de cabeza hezxagonal (vet Figura 28). 3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal arandela de presi6n (B) y la cuchilla. (A, Figura 29), la 4. Utilice una lima para afilar la cuchilla. daSada, debe ser reemplazada. Si la cuchilla est& Figura 29 5. Equilibre la hoja come se muestra en la Figura 30. Coloque el agujero central de la cuchilla en un clave lubricado con una gota de aceite. Una cuchilla equilibrada quedar& a nivel. 6. Vuelva a instalar la cuchilla (Figura 29) con los elevadores apuntando hacia la plataforma del cortac_spedes come se muestra. 7. Vuelva a instalar la arandela de presi6n (B) y el tornillo de cabeza hexagonal (A). Utilice un bloque de madera (C) para prevenir la rotaci6n de la cuchilla al apretar el tornillo de cabeza hexagonal (A) a 50-60 libras-pie (6881 Nm). Figura 28 30 AImacenaje ADVERTENCIA Nunca alrnacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y con poca ventilaci6n. Los vapores del combustible pueden trasladarse a una {uente de ignici6n (tal come una caldera, un calentador de agua, etc.) y causar una e×plosi6n. El vapor del combustible tarnbi_n es t6×ico para seres humanos y animales. AI almacenar combustible o equipos con combustible en el tanque Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes de ignici6n, ya que pueden prender fuego a vapores de la gasolina. Equipo Desengrane el PTO, desengrane el freno de estacionamiento y retire la Ilave. La vida L_tilde la bateria ser_. superior si se la retira. Col6quelo en un lugar fresco y seco y ca.rguelo per complete alrededor de una vez al mes. Si se deja la bateria en la unidad, desconecte el cable negative. Sistema de combustible El combustible puede deteriorarse si permanece almacenado durante m_.s de 30 dias. El combustible deteriorado hace que se acumulen dep6sitos de a.cido y resina en el sistema de combustible o en las piezas principales del carburador. Para que el combustible se mantenga fresco, utilice el estabilizador. No es necesario drenar la gasolina del motor si se a_ade un estabilizador de combustible siguiendo las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos minutes para que el estabilizador circule per el sistema de combustible antes de almacenarlo. Aceite de motor Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite del motor. Consulte el Manual del Motor. Antes de poner en marcha la unidad despu_s de su almacenaje: • Verifique todos los niveles de liquido. Verifique todos los items de mantenimiento. • Realice todas las verificaciones y los procedimientos recomendados en este manual. Permita que el motor se caliente durante varies minutes antes de utilizarlo. 29 PROBLEIVlA El motor no funciona arranca. BUSQUE ni El motor no arranca bJen o no funciona bJen. El motor da golpes. Excesivo consumo lubricante. de El tubo de escape esta ennegrecJdo. El motor funciona pero el tractor no avanza. SOLUCION Et pedal del freno no ester presionado. Presione por completo et pedal del freno. El interruptor de toma de fuerza (embrague etectrico) se encuentra en la posici6n de ENCENDIDO. Col6quelo en la posici6n de apagado. Et control de crucero esta. accionado. Mueva la perilla a la posici6n de NEUTRO/APAGADO. Combustible agotado. Si el motor est#, caliente, dejeto enfriar y vuetva a Ilenar et dep6sito de combustible. El fusible ester quemado. Sustituya el fusible o pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. Los terminales de la bater[a requieren limpieza. Consutte la seccidn Limpiar La bater[a ester descargada o agotada. Recargue o cambie la bated& Utilice Die Hard Gold. El cableado ester suelto o roto. Revise visuatmente el cableado. Si los cables est_tn rafdos o rotos, consutte con et distribuidor autorizado. Sotenoide o motor de arranque defectuosos. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. lnterruptor de interbloqueo de seguridad defectuoso. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. Hay agua en et combustible. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. La gasolina es antigua o ester muy usada. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. La mezcta de combustible masiado rica. Limpie et fittro de aire. es de- y el cableado. El motor tiene otro problem& Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. Bajo nivet de aceite. Compruebe o reponga et aceite segun sea necesario. Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte El motor se calienta demasiado al funcionar. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte Exceso de aceite en et c&rter. Drene et exceso de aceite. El fittro de aire ester sucio. Consulte Los pedales del acelerador no est_tn presionados. Presione los pedales. La palanca de liberaci6n de la transmisi6n se encuentra en la posici6n de EMPUJE. Muevala hasta la posici6n de MARCHA. El freno de estacionamiento accionado. Desenganche et freno de estacionamiento. est& La correa de transmisi6n de tracci6n est& rota o se resbala. 30 la bater(a Tabla de recomendaciones de aceite. Tabla de recomendaciones la secci6n Mantenimiento de aceite. de! filtro de aire. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. Localizaci6n de fallas PROBLEMA (continuaci6n) BUSQUE El freno no se man= tiene, La direcci6n del tractor esta dura o su manejo es deficiente. Localizaci6n del tractor El freno interno est& desgastado. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. La conexi6n de la direcci6n est#, suelta. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. lnfiado incorrecto de los neum#,ticos. Consulte la secci6n Comprobar neumbticos. Los rodamientos del eje de la rueda detantera estan secos. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. de fallas PROBLEIVIA SOLUCION la presidn de los del cortacesped BUSQUE SOLUClON El varillaje de elevaci6n no est& conectado en forma adecuada o presenta da_os. Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears. Et cortacesped lado. Nivelaci6n de la cortacesped. Consutte Guia de InstalaciSn. El corte que hace el cortacesped desigual, Los neum#,ticos det tractor no esta.n infiados adecuadamente. Consulte la secci6n Verificaci6n de la presion de los neum&ticos. La velocidad del motor es demasiado lenta. Ajustelo a toda marcha. La velocidad de avance es demasiado r&pida. DisminOyalo. Et cortacesped tiene otro problema. P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears. La vetocidad det motor es demasiado lenta. Ajustelo a toda marcha. La velocidad de avance es demasiado r#,pida. DisminQyalo. El filtro de aire ester sucio u obstruido. Consulte El motor se atasca facilmente con el corta= Altura de corte demasiado baja. Corte et cesped con la m#,xima attura en la primera pasada. cesped Conducto de descarga atascado. Corte cesped con la descarga apuntando hacia una zona cortada previamente. El motor no alcanza la temperatura de funcionamiento. Arranque et motor durante algunos minutos para calentarlo. Arranque del cortacesped cesped alto. Arranque et motor en un Area limpia. El cortacesped eleva, no se es El corte que hace el cortacesped tiene un aspecto irregular. en marcha. VJbraciones excesivas en el cortacesped. El motor funciona y el tractor tiene tracci6n, pero el cortacesped no se mueve, no esta. bien hive- en la secci6n Mantenimiento de! filtro de aire. Et cortacesped tiene otro problema. P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears. La toma de fuerza no est& enganchada. Enganche la toma de fuerza. Et cortacesped tiene otro problema. P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears. 31 MOTOR Briggs TRANSMISION & Stratton Fabricado pot Briggs & Stratton® Professional Series Modelo Caballos de fuerza Capacidad de aceite TM 1,9 L (64 oz) Velocidades a 3400 rpm Fuerza de torsi6n continua Capacidaddel tanque de combustible Ruedasdelanteras 13,6 L (3,6 galones) Dimensiones de los neum_.ticos: Ruedas 15 x6,5-8 Dimensiones traseras de los neum_.ticos: 22 x 12,0-12 K71 20w 30 Premium Engine Oil Hacia delante: 0-12,9 km/h (0-8,0 MPH) Marcha atr_.s: 0-8,1 km/h (0-5,0 MPH) 554 Nm (410 ft-lbs) CORTACl SPED Ancho de corte NQmero de cuchillas CHASIS Plataforma de cubierta AItura de corte Posiciones de corte 132,1 cm (54") 3 base Descarga por lado 2,5 y 10,2 cm (1,0 y 4,0 pulg.) Infinite MEDIDAS Largo general Ancho general Altura Clasificaci6n Torsi6n hidrost&tica Tipo Fluido hidraulico Velocidades 30 Gross HP @ 3400 +/- 100 rpm 49.43 cu pulg. (810 cc) Altemador: 16 amperios DC Reg. Bateria: 12 voltios, 500 CCA Die Hard Gold Desplazamiento Sistema electrico K71 190,5 cm (75") 154,9 cm (61") 119,4 cm (47") de Potencia La clasificaci6n de potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual estb. etiquetada de acuerdo con el c6digo J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y la clasificaci6n de rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de torsi6n se derivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el filtro de aire y la ventilaci6n instalados mientras que los valores de la potencia bruta se reOnen sin estos accesorios instalados. La potencia bruta efectiva del motor serb. superior a la de la potencia del motor y se verb. afectada pot, entre otros elementos, las condiciones ambientales de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina no desarrollarb, la potencia bruta clasificada cuando se utilice en un componente de equipamiento de motor determinado. Estas diferencias son debidas a una amplia variedad de factores, incluidos, sin exclusi6n de otros, diferentes componentes del motor (limpiadores de aire, tubos de escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de aplicaci6n, condiciones ambientales de funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton podrb, sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie. Piezas y accesorios Consulte con su distribuidor autorizado. 32 GARANTiATOTAL DE FABRICACION DURANTE UN PERiODO DE TRES ANOS a contar desde la fecha de compra, todas las piezas no sujetas a desgaste de este equipo est_tn garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Cualquier pieza no sujeta a desgaste defectuosa ser_. reparada de manera gratuita a domicilio o sera reemplazada si es imposible repararla. DURANTE UN PERiODO DE ClNCO ANOS a contar desde la fecha de compra, el armaz6n y el eje delantero de este equipo estan garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un armaz6n o eje delantero defectuoso seran reparados de manera gratuita a domicilio o seran sustituidos si es imposible repararlos. DURANTE UN PERiODO DE 90 DiAS a contar desde la fecha de compra, la bateria (una pieza sujeta a desgaste) de este equipo esta garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestras pruebas demuestran que no puede retener una carga). Una bateria defectuosa sera sustituida a domicilio de manera totalmente gratuita. GARANTiA LIMITADA DE POR VlDA ADIClONAL PARA EL EJE DELANTERO DE HIERRO FUNDIDO (si el equipo esta equipado con 61). El eje delantero de hierro fundido (si el equipo esta equipado con el mismo) de este equipo est#. garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra DURANTE TODO ELTIEMPO QUE SEA USADO pot el propietario original despues del quinto a_o a partir de la fecha de compra. Con el justificante de compra, un eje delantero de hierro fundido defectuoso sera sustituido a domicilio de manera totalmente gratuita. SERVlClO DE GARANTiA Para obtener mas detalles sobre la cobertura de la garantia y sobre c6mo obtener una reparaci6n gratuita o una sustituci6n, Ilame al 1-800-659-5917 o visite el sitio web. www.craftsman.com. En todos los casos anteriores, si la reparaci6n o la sustituci6n no son posibles, el equipo sera sustituido de manera gratuita con el mismo modelo o un modelo equivalente. Toda la cobertura de la garantia anterior quedara anulada si este equipo se utiliza alguna vez para proporcionar servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantia SOLAMENTE cubre defectos de material y fabricaci6n. La cobertura de la garantia NO incluye: • Piezas sujetas a desgaste (con la excepci6n de la bateria) que puedan desgastarse como consecuencia del uso normal dentro del periodo de garantia, entre las que figuran, entre otras, cuchillas, bujias, purificadores de aire, correas y filtros de aceite. Servicio de mantenimiento normal, cambios de aceite o puestas a punto. Sustituci6n o reparaci6n de neumaticos debido a pinchazos pot objetos exteriores, como clavos, espinas, troncos cortados o cristales. Sustituci6n o reparaci6n de neuma.ticos o ruedas como consecuencia del desgaste, accidentes, o un mantenimiento o funcionamiento inadecuados. Reparaciones necesarias debido al abuso del operador, incluidos, entre otros, da_os provocados pot remolcar objetos que sobrepasen la capacidad del equipo, objetos que al impactar doblen el bastidor, el conjunto del eje o el cig0ehal, o sobrepasar la velocidad del motor. Reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, incluidos, entre otros, dahos mecanicos o electricos provocados por un almacenamiento inadecuado, no utilizar el tipo o la cantidad correcta de aceite de motor, no mantener la cubierta sin desperdicios inflamables o no mantener al equipo de acuerdo con las instrucciones que se incluyen en el manual del usuario. Reparaciones o limpiezas del motor (sistema de combustible) provocadas por combustible que se determine que estb. contaminado u oxidado (deteriorado). En general, se debe utilizar el combustible antes de que transcurran 30 dias desde la fecha de compra. Desgaste y deterioro normal de los acabados exteriores o sustituci6n de la etiqueta del producto. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien podria ejercer otros derechos que varian de estado en estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 33 Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman @fue disedado y fabricado para a_os de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaci6n de vez en cuando. Ese es el momento en que un Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones puede ahorrarle dinero y dolores de cabeza. Esto es Io que el Acuerdo de Protecci6n Reparaciones* incluye: para F4 Servicio especializado pot nuestros 10,000 especialistas en reparaciones profesionales F4 Servicio ilimitado y sin cargo para piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas F4 Sustituci6n de producto por hasta $1500, si no es posible reparar su producto cubierto F4 Descuento de110% sobre el precio normal de servicio y piezas instaladas relacionadas no cubiertas pot el acuerdo; asimismo, 10% de descuento sobre el precio normal de chequeo de mantenimiento preventivo F4 Ayuda r_pida telef6nica - la Ilamamos Resoluci6n R_pida - soporte telef6nico brindado por un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario hablante". 34 Una vez que compre el Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones, sdlo necesita hacer una simple Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar una cita de servicio en Internet. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra sin riesgos. Si, por cualquier motivo, cancela durante el periodo de garantia del producto, le daremos un reembolso integral. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento, despu6s del vencimiento del periodo de garantia, iCompre su Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones hoy mismo! Corresponden algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1=800=827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para detalles completos, Ilame a Sears Canad_ al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears. Para la instalacidn profesional Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calderas de agua y otros articulos dom6sticos importantes, en EE.UU. o Canada, Ilame al 1-800-4-MYHOME @.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Craftsman 107250070 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas