Transcripción de documentos
Electrical
REF NO
CTX9500 - 107.250070
Group
PART
NO,
QTY.
DESCRIPTION
51
1739717YP
1
HARNESS, Jumper
52
2860433SM
1
NUT, Hex Flange M08-1.25
Footnotes
PTS - 27
Manual
Del Due_o
CRRFTSMRH °
CTX 9500 Tractor para c_sped
Modelo N°
107.250070
(22HP brutos Briggs & Stratton con cortacesped
de 54 pulg.)
Para obtener respuestas a sus preguntas
sobre este producto, Ilame al: Linea de ayuda
de Sears Craftsman 1-800-659-5917.
Sears Brands Management
Corporation,
Visite nuestro sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU
Tapa delantera ............................................................................................................
1
Seguridad del operador .............................................................................................
4
Caracter_sticas y controles ..................................................................................... 10
Funcionamiento ........................................................................................................
14
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad ............................................ 14
Mantenimiento ..........................................................................................................
19
Soluci6n de problemas ............................................................................................ 30
Especificaciones ......................................................................................................
32
Garant_a .....................................................................................................................
33
Acuerdos de proteccibn para reparaciones .......................................................... 34
Repuestos ...........................................................................................................
PTS-1
Gracias por haber adquirido este cortacesped CRAFTSMAN de alta calidad. Le agradecemos la confianza que
ha depositado en la marca CRAFTSMAN. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo de conformidad con las
instrucciones de este manual, su producto CRAFTSMAN le ofrecerb, muchos ahos de funcionamiento fiable.
Este manual contiene informaci6n de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
cortacesped y c6mo evitarlos. Este producto y sus accesorios aprobados estb.n disehados
cesped o retirar nieve, y no tienen otra finalidad. Es importante que lea y comprenda estas
detenimiento antes de proceder a arrancar o hacer funcionar este equipo. Conserve estas
para consultarlas
en el futuro.
D6nde
asociados con el
solamente para cortar
instrucciones con
instrucciones originales
encontrarnos
No tendra que buscar mucho para encontrar el servicio y mantenimiento para su cortacesped CRAFTSMAN. Existen
distribuidores de servicio tecnico autorizados en todo el mundo que ofrecen un servicio de calidad. Puede ponerse
en contacto con el Servicio al Cliente Ilamando al (800) 659-5917, o Iocalizar un distribuidor en Internet en www.
craftsman.com.
Cortac6sped
NOmero de modelo
NOmero de serie
Motor
Corte del tipo de modelo
Fecha de c6digo
Fecha de compra
3
Manejarel equipoconseguridad
Felicidades por haber adquirido un equipo de jardin y campo de
alta calidad. Nuestros productos estAn dise_ados y fabricados para
cumplir o exceder todas las normas de seguridad del sector.
El equipo electr6nico solamente es seguro dependiendo de c6mo Io
utilice el operador. Si se utiliza de manera incorrecta o si no se Ileva
a cabo un mantenimiento correcto, ipuede set peligroso! Recuerde
que usted es el responsable de su seguridad y de la de aquellos que
le rodean.
Utilice el sentido comQn, y piense con detenimiento Io que estA
haciendo. Si no estA seguro de si la tarea que va a Ilevar a cabo se
puede realizar con el equipo escogido de manera segura, pfdale
consejo a un profesionah o p6ngase en contacto con el distribuidor
local.
Leael Manual
El manual del usuario contiene informaci6n de seguridad importante
que necesita conocer ANTES de manejar su unidad y MIENTRAS
la maneja.
En 61 se incluyen tecnicas de seguridad sobre el funcionamiento,
una explicaci6n de las caracterfsticas y mandos del producto e
informaci6n sobre el mantenimiento para ayudarle a obtener el
mAximo rendimiento a su equipo.
AsegL_rese de leer toda la Informaci6n y las normas de seguridad
que aparecen en las siguientes paginas. Tambien debe leer
completamente la secci6n de Funcionamiento.
NiSos
Pueden producirse accidentes graves con ni_os. No les
permita estar cerca del Area de operaci6n. Por Io general
los ni_os se sientes atrafdos por la unidad y pot la actividad
de cortar el cesped. Nunca de por supuesto que los ni_os
se quedaran en el lugar donde los vio pot L_ltimavez. Si hay
riesgo de que los nihos puedan entrar en la zona en la que
esta cortando el cesped, haga que otto adulto los vigile.
iNO PASEE A LOS NINOS EN ESTA UNIDAD! Esto les
anima a acercarse a la unidad en un futuro mientras esta
en funcionamiento, pot Io que podrfan resultar gravemente
heridos. Se pueden acercar a la unidad para dar un paseo
cuando usted no Io espere, y los puede atropellar.
Marchaatras
No siegue en sentido
contrario al normal
a menos que no
sea absolutamente
necesario. Mire siempre
hacia abajo y hacia
atras antes y durante la
marcha atras, incluso
cuando se hayan
desacoplado
del cortacesped.
Funcionamiento
en cuestas
Podria lesionarse gravemente o incluso matarse si utiliza esta unidad en
cuestas demasiado pronunciadas. El uso de la unidad en una pendiente
que sea demasiado pronunciada o donde no posea la tracci6n adecuada
puede hacer que pierda el control o que vuelque.
Un buen consejo es no utilizar la maquina en ninguna pendiente sobre la
que no pueda ir marcha atras (en modo tracci6n a dos ruedas). No debe
usar el tractor en terrenos con una inclinaci6n superior a los 3,5 pies (1,5
metros) sobre una Iongitud de 20 pies (6 metros). Siempre conduzca
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 rn)
subiendo y bajando pendientes: no de un lado a otto.
Tambien tenga en cuenta que la superficie sobre la que esta
conduciendo puede afectar en gran medida a la estabilidad y al control.
La hierba hOmeda y el pavimento helado pueden afectar gravemente su
capacidad de controlar la unidad.
Si no esta seguro sobre c6mo manejar la unidad en una pendiente, no Io
haga. No vale la pena arriesgarse.
Piezasm6viles
Este equipo tiene piezas m6viles que le pueden causar da_os a usted o a otras
personas. Sin embargo, si usted se mantiene en la posici6n del operario, y sigue
las instrucciones proporcionadas en este manual, esta unidad es segura.
La cubierta del cortacesped posee cuchillas en movimiento que pueden amputar
manos y pies. No permita que nadie este cerca del equipo mientras esta en
funcionamiento.
Para ayudarle a usted, el operario, a que utilice este equipo con seguridad, esta
unidad esta equipada con un sistema de seguridad que detecta la presencia del
usuario. NO intente alterar ni modificar el sistema. P6ngase en contacto con su
distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema
de interbloqueo de seguridad que aparecen en este manual.
0bjetos tirados
Esta unidad posee cuchillas en movimiento. Estas cuchillas pueden recoger
y arrojar desechos que podrian lesionar gravemente a personas que se
encuentren en la zona. AsegOrese de limpiar la zona que va a sesgar ANTES
de comenzar.
._.........
_=_,-
No ponga en funcionamiento esta unidad sin haber instalado el recogedor de
hierba o la protecci6n posterior (deflector).
Asimismo, ino permita que nadie permanezca en la zona en la que esta
manejando la unidad! Si alguien entrase en la zona, apague inmediatamente
la unidad y espere a que se vaya.
Combustibley mantenimient0
La gasolina es extremadamente inflamable. Sus vapores tambien son
extremadamente inflamables y pueden alcanzar fuentes de ignici6n lejanas. La
gasolina solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente
o limpiador. Nunca debe guardarse en un lugar en el que sus vapores pueden
alcanzar una fuente de ignici6n como una luz piloto. El combustible debe
permanecer en una lata de combustible sellada o en un recipiente de pl_.stico
aprobado, o en el dep6sito de combustible del tractor con la tapa bien cerrada.
El combustible derramado ha de limpiarse inmediatamente.
Un mantenimiento adecuado es importantisimo para la seguridad y
rendimiento de su unidad. AsegOrese de realizar los procedimientos de
mantenimiento que aparecen en este manual, en especial las comprobaciones
regulates del sistema de seguridad.
5
Lea estas normas
perdida
cerca,
det control
de seguridad
o podr[a
causar
y pies
y lanzar
rnanos
y respetelas
de la unidad,
da_os
lesiones
en la propiedad
obietos.
estrictamente.
personales
En et texto,
Et no respetar
graves
o en el equipo.
et tri&nguto
_
o la muerte
La cubJerta
significa
estas
normas
del usuario
podda
dar como resuttado
o de terceros
del cortacesped
que debe seguir
la
que se encuentren
puede
precauciones
llegar
a amputar
o advertencias
importantes.
FUNCIONAiVllENTO
GENERAL
1. DeberA leer, comprender
y seguir todas las instrucciones que
se contienen en el manual o en la propia unidad antes de
empezar a utilizarla.
2. No coloque las manos o pies cerca de componentes
giratorios
ni debajo de la maquina. Mantengase lejos en todo momento de
la apertura de descarga.
3. Unicamente adultos responsables que esten familiarizados
con las instrucciones
deber_.n hacer funcionar la unidad (la
normativa local puede imponer restricciones
relativas a la edad
del operador).
4. Despeje la zona de objetos como son piedras, juguetes, cables,
etc. Esos objetos podrian set cogidos y lanzados pot la(s)
cuchilla(s).
5. Cerci6rese de que no hay personas en la zona de operaci6n
antes de empezar a utilizar la unidad. Detenga la unidad si
alguna persona entra en la zona de operaci6n.
6. Nunca Ileve en la unidad a nadie como pasajero.
7. No siegue en sentido contrario al normal a menos que no sea
absolutamente
necesario. Mire siempre detrb.s y debajo antes
de desplazarse hacia atr_.s y durante esa operaci6n.
8. No realice la descarga en ningQn caso apuntando hacia una
persona en la operaci6n. No realice la descarga del material
contra una pared u otros elementos obstructivos.
Los materiales
pueden rebotar hacia el usuario. Detenga la(s) cuchillas cuando
cruce sobre superficies con grava.
9. No haga funcionar la m_.quina sin que el recogedor de hierba,
la protecci6n posterior (deflector) y los dem_.s dispositivos de
seguridad esten en su lugar.
10. Reduzca antes de girar.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento
sin vigilancia.
Siempre se deber_, desacoplar el PTO, poner el freno de
estacionamiento,
apagar el motor y retirar las Ilaves antes de
proceder a desmontar la unidad.
12. Desacople las cuchillas (PTO) cuando no vaya a utilizar la
unidad. Apague el motor y espere hasta la completa detenci6n
de todos los componentes
antes de proceder a limpiar la
m_.quina, retirar el recogedor de hierba o desbloquear la
protecci6n posterior.
13. Utilice la maquina s61o con la luz del dia o con buena
iluminaci6n artificial.
TRANSPORTE
14. No utilice la unidad mientras este bajo los efectos del alcohol o
de drogas.
15 Mantengase alerta ante el tr_.fico cuando se halle cerca de vias
de comunicaci6n
o cruce pot elias.
16. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la unidad
de remolques o camiones.
17. Utilice siempre protecciones oculares cuando utilice la unidad.
18. Los datos indican que los operadores de 60 amos o m_.s estb.n
involucrados
en gran parte de las lesiones relacionadas con
equipos motorizados.
Estos operadores deberAn evaluar su
capacidad de operar el equipo de manera Io suficientemente
segura como para evitar lesiones, en ellos mismos o en
terceros.
19. Siga las recomendaciones
del fabricante sobre los pesos y
contrapesos
de las ruedas.
20. Tenga presente que el operador sr_. el responsable de los
accidentes que puedan sufrir otras personas o propiedades.
21. Quienes conduzcan la unidad deber_.n procurarse instrucci6n
practica profesional.
22. Deber_.n vestirse siempre calzado y pantalones robustos.
Nunca utilice la unidad con los pies desnudos o calzando
sandalias
23. antes de utilizar la unidad, siempre debera comprobar
visualmente que las cuchillas y los correspondientes
mecanismos
estan en su sitio, intactos y bien firmes. Sustituya
los componentes
gastados o da_ados.
24. Desacople los elementos anexos antes de realizar las
siguientes acciones: Ilenar el dep6sito de combustible, retirar
elementos anexos o realizar ajustes (a menos que el ajuste o
ajustes puedan set realizados desde la posici6n del operador).
25. AI estacionar, almacenar o dejar sin vigilancia la maquina,
baje los elementos de corte, a menos que se utilice un cierre
mecAnico efectivo.
26. Antes de abandonar pot cualquier causa la posici6n del
operador, ponga el freno de estacionamiento
(si se dispone de
el), desacople el interruptor PTO, detenga el motor y saque la
Ilave.
27. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad libre de
hierba, hojas o exceso de lubricantes. No detenga ni estacione
la unidad sobre hojas o hierba secas, ni sobre materiales
combustibles.
Y ALMACENAlVliENTO
1. Cuando transporte la unidad sobre un remolque abierto,
cerci6rese de estb, orientado hacia adelante, en la direcci6n del
viaje. Si la unidad esta orientada en el sentido contrario al de
marcha, el empuje del viento podria daSarla.
2. Siga siempre pr_.cticas seguras de repostaje y manipulaci6n
de combustible al cargar combustible
en la unidad despues del
transporte o almacenaje.
3. No almacene la unidad (con combustible)
en lugares cerrados
de pobre ventilaci6n. Los vapores del combustible pueden
Ilegar hasta una fuente de ignici6n (hornos, calentadores de
agua, etc.) y producir una explosi6n. El vapor del combustible
tambien es t6xico para los humanos y los animales.
4. Siempre siga las instrucciones de manual del motor para
preparaciones
para almacenaje, antes de almacenar la unidad,
tanto para periodos cortos como largos.
5. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para
procedimientos
adecuados de arranque al colocar la unidad
nuevamente en servicio.
6. No almacene nunca la unidad o el dep6sito de combustible
en el interior de lugares en que haya llamas expuestas o luces
piloto, como es el caso de un calentador de agua. Deje que la
unidad se enfrie antes de preceder a su almacenamiento.
FUNCiONAMIENTO
EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran p@dida en los casos de p@dida de
control yen los accidentes en los que vuelca el cortacesped, que pueden
resultar en lesiones graves o incluso la muerte. La operaci6n en todo tipo
de pendientes requiere una precauclon a_adida. Si no puede ir hacia
atrAs sobre una pendiente con el cortacesped o no se siente seguro
sobre la pendiente, no la utilice la unidad sobre ella.
El control de un tractor cortacesped que se deslice sobre una
pendiente no se recuperara mediante la aplicaci6n del freno. Las
principales causas de p@dida del control son: insuficiente agarre de
los neumAticos sobre el firme, el exceso de velocidad, la aplicaci6n
incorrecta del freno, la inadecuaci6n del mAquina para el uso concreto,
la incorrecta percepci6n de la condiciones del piso, o el engache o la
distribuci6n de cargas incorrectos.
1. Accione el cortacesped
en pendientes, en subida y bajada y no
a Io ancho.
2. Preste atenci6n ante posibles hoyos, surcos o golpes. El
terreno irregular podria hacer que la unidad vuelque. H6gt grb.s
kan g6mma hinder.
3. Escoja una velocidad de segado que le permita no tenet que
detenerse o cambiar la velociad mientras este recorriendo la
pendiente.
4. No utilice el cortacesped sobre hierba hOmeda. Los neumAticos
podrian perder tracci6n.
5. Siempre mantenga la unidad con una marcha al bajar
las pendientes. No ponga el punto muerto para bajar pot
pendientes.
6. Evite arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si los
neumAticos pierden tracci6n, desacople las cuchillas y contint_e
lentamente en linea recta hacia abajo.
7. Todo desplazamiento
en pendientes deberA ser lento y gradual.
No realice cambios repentinos en la velocidad o en la direcci6n;
la maquina podria volcar.
8. Ponga la mayor atenci6n cuando haga funcionar la maquina
con recogedores de hierba u otros elementos acoplados;
pueden afectar a la estabilidad de la unidad. No utilice la
mAquina en pendientes pronunciadas.
9. No intente estabilizar la mAquina colocando su pie sobre el piso
(en unidades en las que el conductor va montado sobre elias).
10. No utilice el cortacesped cerca bajadas, zanjas o terraplenes. El
cortacesped
podria volcar si una rueda se sitOa sobre el horde
de una zanja o risco, o si el horde cede.
11. No utilice recogedores de hierba en pendientes pronunciadas.
12. No realice la operaci6n de segado en pendientes si no puede ir
marcha atrAs sobre elias.
13. Consulte a su concesionario/vendedor
autorizado para obtener
recomendaciones
sobre pesos y contrapesos para las ruedas
para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstAculos como son piedras, ramas de Arboles, etc.
15. Opere a bajas velocidades. Los neumAticos pueden perder
tracci6n en pendientes incluso si los frenos funcionan
adecuadamente.
16. No realice giros en pendientes a menos que ello sea necesario,
y, en ese caso, haga giros lentos y graduales, siempre
pendiente abajo si clio es posible.
17. Modelos con tracci6n a las cuatro ruedas: La tracci6n alas
cuatro ruedas mejora el acceso a terrenos con pendientes
peligrosas que aumenta la posibilidad de vuelco. Si la mAquina
se detiene mientras sube una pendiente, detenga las cuchillas
y retroceda lentamente. Evite realizar giros repentinos.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de m&s de117,6% (10°); esos
valores equivalen a un incremento vertical de 106 cm (3-1/2
pies) en un espacio horizontal de 607 cm (20 pies).
Cuando opere en pendientes utilice pesos y contrapesos
adicionales para las ruedas. Consutte a su concesionario/
vendedor para determinar que pesos apropiados se
encuentran disponibles para su unidad.
Seleccione una vetocidad de avance lenta antes de
empezar a subir una pendiente. Adem&s de los pesos
detanteros, debe emplearse una precauci6n especial
at operar en pendientes con recogedores de hierba de
enganche posterior.
Corte el cesped SUBIENDO y BAJANDO pendientes,
nunca de un costado a otro, ponga la mayor atenci6n
cuando cambie la direcci6n y NO ARRANQUE NI SE
DETENGA EN PENDIENTES.
Tragiska olyckor kan intr&ffa om anv&ndaren inte &r uppm&rksam pA
n&rvaron av barn. Los niSos suelen sentirse atraidos por la unidad y
por la actividad del cortacesped. Nunca de por supuesto que los niSos
se quedaran en el lugar donde los vio por 51tima vez.
1, Mantenga a los niSos fuera del Area de corte y bajo la vigilancia
atenta de otro adulto responsable.
2. Este atento y apague el equipo si entran niSos en la zona.
3, Antes y durante el avance marcha atras, mire atrAs y hacia
abajo para detectar la presencia de niSos.
4. Nunca Ileve ni_os en la unidad, ni siquiera sin la(s) cuchilla(s).
Los niSos podrian caerse y lesionarse gravemente, o interferir
en el seguro funcionamiento
de la unidad. Los ni_os que
hayan montado en un cortacesped
en otros momentos pueden
aparecer repentinamente
en la zona en la que este cortando el
cesped para que los Ileve y pueden caerse o set atropellados
pot la maquina.
5. Nunca permita que ni_os hagan funcionar la unidad.
6. Tenga un especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, Arboles u otros objetos que puedan dificultar la visi6n.
EMiSIONES
1. El humo del motor de este producto contiene agentes quimicos
que se sabe que, en ciertas cantidades, pueden causar cancer,
malformaciones
congenitas u otros perjuicios relacionados con
la salud reproductiva.
2. Busque informaci6n relevante de Periodo de Permanencia de
las Emisiones e Indice en el Aire en la etiqueta sobre emisiones
del motor.
SISTEMA
DE IGNICION
1. Este sistema de encendido
ICEA-O02 canadiense.
pot chispa cumple con la norma
EQUIPO REIVIOLCADO (UNIDADES
MONTABLES)
1. Remolque solamente con una maquina que tenga un
enganche dise_ado para remolque. No sujete el equipo
remolcado a elementos que no sean el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones
del fabricante en cuanto a los limites de
peso para equipos remolcados y remolque en pendientes.
3. No permita que que ni_os u otras personas se suban al equipo
remolcado.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar p@dida de tracci6n y p@dida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar.
6. No ponga el punto muerto para bajar pot pendientes.
7
REPARACION
Y IVlANTENllVliENTO
S_ket hanteting
av bensin
1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignici6n.
2. Utilice Onicamente contenedores
de gasolina homologados.
3. No retire la tapa de la gasolina ni reponga combustible
con el
motor en funcionamiento.
L&t motorn svalna innan den fylls p&.
4. No Ilene el dep6sito de la m_.quina en espacios cerrados.
5. No guarde la m&quina ni el contenedor de carburante en
lugares en los en que haya llamas expuestas, se produzcan
chispas o haya luces pilotos, como es el caso calentadores de
agua u otros dispositivos.
6. Nunca Ilene recipientes dentro de un vehiculo o sobre el piso
de un cami6n o remolque con cobertores de pl_.stico. Siempre
coloque los contenedores
sobre el suelo, lejos del vehiculo,
antes de proceder a Ilenarlos.
7. Retire del remolque o cami6n el equipamiento
alimentado por
gasolina y reponga el carburante sobre el suelo. Si ello no es
posible, entonces abastezca el vehiculo sobre un remolque
con un contenedor port_.til, no con una boquilla de surtidor de
gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la apertura
del tanque o recipiente de combustible en todo momento y
hasta haber completado la operaci6n de Ilenado. No utilice
dispositivos para bloquear y mantener abiertas boquillas.
9. Byt klb.der omg&ende om du spillt brb.nsle pb. klb.derna.
10. En ningOn caso deber_, superar el limite de Ilenado del dep6sito
de combustible. Vuelva a colocar la tapa del dep6sito y ajOstela
firmemente.
11. Emplee la mayor precauci6n cuando manipule gasolina u otros
elementos combustibles.
Los carburantes son inflamables y sus
vapores, explosivos.
12. Si se derrama combustible,
no intente poner el motor en
marcha; aleje la mb.quina del Area del derrame y evite cualquier
fuente de ignici6n hasta que se hayan disipado los vapores del
combustible.
13. Vuelva ajustar firmemente las tapas de los tanques y de los
contenedores
de combustible.
Servicio tecnico
y rnantenirniento
1. Nunca haga funcionar la unidad en espacios cerrados en los
que puedan acumularse el mon6xido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y pernos, especialmente
los pernos de
acomple de las cuchillas, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
3. Nunca fuerce los dispositivos de seguridad. Verifique
peri6dicamente
su correcto funcionamiento,
y realice todas las
reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de hierba, hojas u otras
acumulaciones
de desechos. Limpie posibles derrames de
lubricantes o combustible
y retire los desechos que puedan
resultar impregnados de combustible.
Deje que la m_.quina se
enfrie antes de proceder a su almacenamiento.
5. Si golpea cualquier objeto con la unidad, detengase e
inspeccione la m_.quina. Antes de volver a hacer funcionar la
m_.quina, realice las reparaciones
necesarias.
6. No realice ningOn tipo de ajustes o reparaciones
con el motor
en marcha.
7. Supervise con frecuencia los componentes
de los recogedores
de hierba y la protecci6n posterior y, cuando sea necesario,
sustitOyalos pot componentes
recomendados
pot el fabricante.
8. Las cuchillas del cortacesped
son elementos cortantes.
Retraiga la cuchilla o utilice guantes y emplee la mayor
precauci6n cuando realice operaciones de mantenimiento
en
elias.
9. Verifique con frecuencia el funcionamiento
de los frenos. Haga
los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones
y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de gasolina mientras el motor este caliente; la
gasolina que se derrame podria incendiarse. No disperse las
abrazaderas del tubo de combustible m_.s all& de Io necesario.
Asegure firmemente las tuercas de agarre de las abrazaderas
sobre el filtro tras su instalaci6n.
12. No utilice gasolina que METANOL, gasohol que contenga mb.s
de110% de ETANOL, aditivos para la gasolina, o white gas; el
motor o el sistema de alimentaci6n
podrian resultar daSados.
13. Si el dep6sito de combustible ha de set drenado, esa operaci6n
debe realizarse al aire libre.
14. Reemplace los silenciadores/tapabocas
defectuosos.
15. Mantenga o rcambie las etiquetas de instrucciones
y de
seguridad cuando sea necesario.
16. Solo use piezas de reposici6n autorizadas por la f_.brica al
hacer reparaciones.
17. Cumpla siempre con las especificaciones
de f_.brica en todas
las configuraciones
y ajustes.
18. Unicamente se deberb.n utilizar establecimientos
autorizados
para el mantenimiento
y las reparaciones
de mayor calado.
19. Nunca intente realizar reparaciones
mayores en esta unidad a
no set que tenga la capacitaci6n necesaria. Procedimientos
de
reparaci6n incorrectos pueden resultar en un funcionamiento
con riesgos, daSos en el equipo y la anulaci6n de la garantia del
fabricante.
20. En mb.quinas de cortacespedes
de mOltiples cuchillas, deber_.
emplear la mayor precauci6n, ya que una cuhilla puede hacer
girar alas dem_.s.
21. No cambie los ajustes del limitador del motor ni revolucione
en exceso el motor. La operaci6n de un motor a una velocidad
excesiva puede incrementar el riesgo de que se produzcan
lesiones personales.
22. Desenganche
la transmisi6n de los accesorios, detenga
el motor, retire la Ilave y desconecte el o los cables de la
bujia antes de realizar las siguientes operaciones: despejar
obstrucciones
y conductos, realizar reparaciones,
tras golpear
con un objeto o si la unidad vibra anormalmente. Tras golpear
un objeto, inspeccione la m_.quina en busca de posibles daSos
y haga las reparaciones necesarias antes de volver a poner en
marcha y hacer funcionar el equipo.
23. No coloque nunca las manos cerca de componentes
m6viles,
como son el ventilador de refrigeraci6n de la bomba de
carburante cuando la unidad este en funcionamiento
(los
ventiladores de refrigeraci6n de la bomba de carburante estb.n
situadas tipicamente en la parte superior del conjunto motriz).
24. Unidades de con bombas hidrb.ulicas, mangueras o motores:
VARNING: Los fluidos hidr_.ulicos que escapen a presi6n puede
tenet fuerza suficientes para penetrar la piel y causar lesiones
graves. Se se inyectan fluidos extraSos en la piel, deber_.n
set eliminados quirOrgicamente
en el plazo m_.ximo de unas
horas pot un facultativo que este familiarizado
con esta forma
de lesiones; en caso contrario podria producirse un cuadro de
gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de orificios
o boquillas de los que salgan eyectados fluidos hidr_.ulicos a
alta presi6n. Utilice papel o cart6n, no las manos, para detectar
fugas. Cerci6rese de que todas las conexiones de los fiuidos
hidrb, ulicos estb.n ajustadas y que todas las mangueras y cables
se hayan en buenas condiciones antes de aplicar presi6n
sobre el sistema. Si se producen fugas, haga que la unidad
sea reparada de forma inmediata pot su centro de distribuci6n
autorizado.
25. VARNING: Dispositivo acumulador de energia. La inadecuada
liberaci6n de resortes puede resultar en graves lesiones
corporales. Los resortes deben set retirados pot un tecnico
autorizado.
26. Modelos que incluyen un radiador de motor: VARNING:
Dispositivo acumulador de energia. Para evitar lesiones
corporales graves a raiz de la explosi6n del anticongelante
o vapor caliente, nunca intente retirar la tapa del radiador
mientras que el motor este en marcha. Detenga el motor y
espere a que se enfrie. Incluso despues, tenga extremo cuidado
al retirar la tapa.
Ubicaciones
de las calcomanias
(Seguridad
y funcionamiento)
Calcomania - Instrucciones
N° de pieza 1726923
de funcionamiento
Calcomania - Posiciones
del interruptor de ignici6n
N° de pieza 1722806
TO avoid injury from rntating bhdes an]
thrown dehds, stay clbar of deck edge
/t_ii!
and discharge. DO _0t mow without
r entire grass catcher in place.
//
_
Peligro, cuchillas giratorias
N° de pieza 1704277
_Amputation
\\
Calcornania - Altura
de torte
N° de pieza 1721197
Hazard
To avoid injury from rotating \\
Peligro, cuchillas giratorias
N° de pieza 1704276
Liberaci6n de la
transmisi6n
N° de pieza 1723160
Figura
9
D mm
Figura 2
Funciones
de control
_'Jl'_-l-=qJControl
de la mariposa
La mariposa controta la velocidad del motor (consutte Figura
2). Mueva la mariposa hacia detante para aumentar la vetocidad det motor y hacia atr,_s para disminuirta. Siempre opere a
TODA MARCHA.
I_Faros
Et interruptor de luz enciende y apaga los faros det tractor.
10
_
pci6n de corte marcha atras
pot sus siglas en ingles)
(RMO,
La Opci6n de Cortar et Cesped Marcha Atras (RMO) permite
cortar cesped (o usar otros accesorios accionados por PTO)
mientras se desptaza marcha atras. Si etige cortar et cesped
o utilizar cualquier otro accesorio marcha atras, gire la Ilave
RMO despues de que PTO (toma de fuerza) este acoplado. Se
encendera la luz del LED y, a continuaci6n, et usuario podra.
cortar marcha atras. Cada vez que se desacople PTO, puede
reactivar la opci6n de corte marcha atras, si Io desea.
Interruptor
de toma de fuerza
El interruptor de toma de fuerza engancha y desengancha
los accesorios que usan la toma de fuerza. Para accionar
la toma de fuerza, presione HACIA ARRIBA en el interruptor. Presione HACIA ABAJO para desenganchar.
Tome en
cuenta que el operador debe encontrase sentado firmemente en el asiento del tractor para que la toma de fuerza
funcione.
Interruptor
de encendido
El interruptor de encendido arranca y detiene el motor, y
cuenta con tres posiciones:
r_
APAGADO
Detiene el motor y apaga el
sistema el6ctrico.
ENCENDIDO
Permite que el motor funcione y
alimenta el sistema el6ctrico.
ARRANQUE
Enciende el motor para el
arranque.
NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posicidn
de ENCENDIDO con el motor detenido, ya que esto agota la
baterfa.
D
Pedal dei freno
AI presionar
H
el pedal del freno, se activa el freno del tractor.
Pedales
del acelerador
El pedal del acelerador controla la velocidad de avance del
tractor hacia delante. El pedal del acelerador de marcha
atr&s controla la velocidad de reversa del tractor.
AI presionar cualquiera de los pedales, aumentar_, la velocidad de avance. Tome en cuenta que, mientras mas presione
el pedal, mas r_pido avanzar_ el tractor.
Freno de estacionamiento
La perilla del freno de estacionamiento
se usa para bloquear
el freno de estacionamiento
cuando se detiene el tractor. AI
presionar por completo el pedal del freno y al tirar hacia arriba la perilla, se acciona el freno de estacionamiento.
Ajuste de ia altura
cortac6sped
Control
de ajuste
del asiento
Palanca de liberaci6n
transmisi6n
de la
La palanca de liberaci6n de la transmisi6n desactiva la transmisi6n de manera que el tractor pueda empujarse manualmente. Consulte la secci6n Empuje manual del tractor.
Camara de expansi6n
transmisi6n
de aceite
de la
Se agrega aceite de transmisi6n
a traves de la ca.mara
de expansi6n de aceite de la transmisi6n.
Tambien sirve
como capacidad adicional del contenedor
de aceite ya
que al calentarse
la transmisi6n,
el aceite se expande.
Vea el Manual del motor para obtener informaci6n
sobre
los procedimientos
de medici6n de nivel y el Ilenado de
aceite.
r_
Dep6sito
de combustible
Para retirar la tapa, girela en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. En los modelos con una pantalla de tablero
de instrumentos, el indicador de combustible forma parte de
este Qltimo. Los modelos sin pantalla de indicador de instrumentos tienen un indicador de combustible ubicado bajo el
asiento.
FE=_R
Toma corriente
de 12 voltios
El tomacorriente
es de 12 V CC. Los accesorios
clasificados para 9 amperios o menos.
Pedal de bloqueo
deben estar
del diferencial
Cuando se presiona este pedal, se bloquea el diferencial
de transmisi6n
trabando ambas ruedas traseras en "drive"
(desplazamiento).
Utilice esta caracteristica
si el tractor queda atorado
porque patina una rueda. Accione
el bloqueo
del diferencial solo a velocidades
de desplazamiento
lentas.
de corte del
El interruptor de ajuste de la altura de corte controla la altura
de corte del cortac6sped.
La altura de corte es infinitamente
ajustable entre 2,5 y 10,2 cm (1 pub. y 4 pub.).
DD
Palanca
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atr_.s.
Mueva la palanca, coloque el asiento en la posici6n que
desee y suelte la palanca para fijar el asiento en dicha
posici6n.
de crucero
Ajuste de la inclinaci6n
del volante
Use la perilla de inclinaci6n ubicada en los fuelles para
liberar el mecanismo
de giro y gire el volante a la posici6n
deseada. Libere la perilla de inclinaci6n para trabarlo en
esa posici6n.
El control de crucero se usa para fijar el control del acelerador en avance. Mueva la palanca hacia delante hasta Ilegar
a la velocidad de avance deseada. Para desenganchar
el
control de crucero mueva la palanca hacia atras. Si necesita
detenerse r&pidamente, soltar el pedal de freno tambi6n
hat& que el control de crucero vuelva a neutro.
11
Palanca
de control
de elevaci6n
de
accesorios
AI usar la plataforma
del cortacesped,
levante la
plataforma del suelo al transportar
desde y hacia el lugar
de realizaci6n del trabajo. NO corte con el cortacesped
en la posici6n elevada de transporte. La palanca
de control de elevaci6n de accesorios eleva y baja
accesorios que utilicen el cilindro de elevaci6n hidrb.ulica
del tractor. Si se empuja la palanca hacia adelante, el
accesorio baja, y si se tira de la palanca hacia atras, el
accesorio se eleva.
NOTA IMPORTANTE - El elevador de accesorios no funcionara con el freno de estacionamiento accionado.
Pantalla
del panel
Figura
E. LUZ DE PTO
A. NIVEL DE COMBUSTIBLE
Indica que el interruptor
activado.
Indica la cantidad de combustible que queda en el dep6sito
de combustible (Figura 3). El izquierdo est& vacio; el
derecho esta Ileno.
F. LUZ DE CONTROL DE VELOCIDAD CRUCERO
B. CONTADOR DE HORAS / RELOJ / INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
Muestra el reloj, el contador de horas y el recordatorio de
mantenimiento.
El contador de horas contabiliza el nQmero de hora
durante las que la Nave ha estado en la posici6n MARCHA.
El contador de horas har& parpadear un indicador de
cambio de aceite inicial alas 5 horas y un recordatorio de
lubricaci6n cada 50 horas. Estos recordatorios son visibles
durante aproximadamente
dos horas y se reiniciar&n enos
mismos de manera autom&tica.
NOTA: El contador de horas registrarb el transcurso del
tiempo cuando la /lave este en la posicidn RUN, incluso
en el caso de que el motor no est6 en funcionamiento. El
contador de horas dispone de una fuente de alimentacidn
autoincluido, por Io que el ndmero total de horas siempre
estb visible.
C. BOT6N
DE SELECCI6N
Se utiliza para ajustar el reloj y reiniciar el recordatorio de
mantenimiento.
D. BOT6N
DE AJUSTE
Se utiliza para ajustar el reloj y reiniciar el recordatorio de
mantenimiento.
12
del PTP est& en la posici6n de
Indica que el control de la velocidad crucero est& activado.
G. LUZ DE PRESI6N BAJA DEL ACEITE
Indica que la presi6n del aceite del motor es baja. La luz
se iluminar& cuando el tractor se arranque por primera vez
y luego se apagar&. Sl ESTA LUZ SE ILUMINA CUANDO
EL TRACTOR SE ESTD, USANDO, APAGUE EL MOTOR
INMEDIATAMENTE.
P6ngase en contacto con el servicio
t_cnico de Sears.
H. LUZ DE BAJO VOLTAJE
Indica que el voltaje del sistema el_ctrico es bajo. La luz se
iluminar& cuando el tractor se arranque por primera vez y
luego se apagar&. Sl ESTA LUZ SE ILUMINA CUANDO
EL TRACTOR SE ESTD, USANDO, APAGUE EL MOTOR
INMEDIATAMENTE.
P6ngase en contacto con el servicio
t_cnico de Sears.
Funciones
Mostrar horas totales de funcionamiento
- Cuando la
Nave de contacto se gira pot primera vez hasta la posici6n
de ARRANQUE, todos los indicadores de advertencia
se iluminar&n y se mostrar&n las horas totales de
funcionamiento.
AsegQrese de que funcionen todas las
luces.
Mostrar horas de PTO - Apague la Ilave, acople el
interruptor PTO y gire la Nave hasta la posici6n de MARCHA
(motor apagado).
3
Ajustar el reloj - Arranque el motor, deje el motor en
marcha. Presione el bot6n de selecci6n (C) durante tres
(3) segundos y su_ltelo. Presione el bot6n de ajuste y
MANTENGALO
PRESIONADO para que avance el tiempo.
Presione el bot6n de selecci6n para seleccionar los minutos.
Presione y MANTENGA PRESIONADO el bot6n de ajuste
(D) para que avance el tiempo. Espere 5 segundos y el reloj
se activar& Apague el motor.
Modo de muestra - Con el motor apagado, mantenga
presionado el bot6n de ajuste (D) y gire la Ilave del
interruptor hasta la posici6n RUN.
Reeordatorio
de mantenimiento
- En la ventana
de informaci6n (B) aparecer& un mensaje a modo de
recordatorio de mantenimiento cuando la m#.quina haya
estado funcionando durante 5 horas y, a continuaci6n, cada
50 horas. El recordatorio se reiniciar_, autom_.ticamente
una vez hayan transcurrido 5 horas de funcionamiento.
El
mensaje recordatorio se puede reiniciar de manera manual
girando el interruptor de Ilave de OFF a RUN (con el motor
apagado) y, a continuaci6n, pulsando los botones de ajuste
(D) y de selecci6n (C) de manera simultanea durante 5
minutos.
Funci6n
del freno
de estacionamiento
Aplicaci6n
del freno de estacionamiento
- V_ase la
Figura 4. Para bloquear el freno de estacionamiento,
suelte los pedales para controlar la velocidad (A), presione
completamente
el pedal de freno (B), levante hacia ARRIBA
la perilla del freno de estacionamiento
(C) y, a continuaci6n,
suelte el pedal del freno.
Liberaei6n del freno de estacionamiento
- Observe
la Figura 4. Para liberar el freno de estacionamiento,
presione el pedal de freno (B) y empuje hacia ABAJO la
perilla del freno de estacionamiento
(D).
NO TA IMPOR TANTE- El elevador de accesorios
narb con el freno de estacionamiento
accionado.
no funcio-
Tracci6n
avanzada
&Qu_ es la tracci6n
controlada
avanzada
controlada?
La tracci6n avanzada controlada (ATC) es una caracteristica
exclusiva de nuestros sistemas de transmisi6n que
proporciona una tracci6n mejorada. ATC aplica una cantidad
de torsi6n preestablecida en ambas ruedas traseras incluso
cuando una de elias comienza a patinar (un sistema de
transmisi6n sin ATC perder_, tracci6n completamente
si una de las ruedas traseras comienza a patinar). Esta
torsi6n preestablecida es suficiente para proporcionar
tracci6n adicional y permitir que las ruedas giren a distintas
velocidades en un giro o curva cerrada sin estropear el
c_sped.
Qu_
beneficios
le aporta
su tractor
de ATC
La mayor parte del tiempo, mientras est,. utilizando el
tractor, no se dar_. cuenta de que la ATC est#. funcionando y
simplemente se ir& acostumbrando
al aumento de tracci6n
que proporciona un sistema de transmisi6n con ATC.
En algunos casos, el sistema de ATC puede superar el limite
y una de las ruedas traseras puede patinar (por ejemplo, si
intenta subir una pendiente mientras acelera). Esto es algo
normal. Si comienza a perder tracci6n, no acelere. En lugar
de ello, reduzca la velocidad hasta detenerse, enderezar
el volante y vuelva a acelerar poco a poco. AI detener el
tractor, la transmisi6n podr& volver a recuperar la tracci6n.
Toma
de corriente
de 12 voltios
El enchufe auxiliar de 12 voltios est&.situado en el
compartimento de la izquierda. Se puede utilizar para
encender dispositivos electr6nicos peque_os. El accesorio
debe estar clasificado en 9 amperios o menos.
NOTA: Si trabaja con un accesorio de 12 voltios,
especialmente si el motor est_ en ralentl; es posible que la
baterfa se descargue. Cuando no est# utilizando el enchufe
auxiliar, #ste debe estar cubierto con un tapdn de goma para
evitar que entre humedad y pueda provocar un cortocircuito.
Si entra agua en el enchufe, es posible que se produzca un
cortocircuito.
Figure 4
13
Pruebas
del sistema
de interbloqueo
Recomendaciones
de
seguridad
Esta unidad est& equipada con los conmutadores
de interbloqueo de seguridad y otros dispositivos de
seguridad. Estos sistemas de seguridad se utilizan pot
su seguridad. No intente modificar los dispositivos de
seguridad y no fuerce nunca los dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa con _×ito algSn test de
seguridad, no la ponga en funcionamiento. Consulte
a su distribuidor autorizado.
Prueba 1: El motor
• el interruptor
NO debe arrancar
Se recomienda el uso de aceites Certificados pot la
Garantia Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables
si esta.n clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o
superior. No utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
del aceite apropiada para el motor.Utilice el cuadro
para seleccionar la mejor viscosidad para el tango de
temperatu-raexterior esperado.
si:
de toma de fuerza est& en ACTIVADO,
el pedal del freno NO se presiona por completo
estacionamiento
SUELTO), O
O
(freno de
la palanca de control de crucero NO est& en NEUTRO.
Prueba 2: El motor
el interruptor
DEBE arrancar
el pedal del freno se encuentra presionado
(freno de estacionamiento
ACTIVADO) Y
oF
°C
104
40
86
30
68
20
50
10
32
si:
de toma de fuerza est& APAGADO
de aceite
14
Y
_4
por completo
_22
la palanca de control de crucero est& en NEUTRO.
Prueba 3: El motor
se debe APAGAR
si:
el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada; O
el operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN
presionarlo por completo (freno de estacionamiento
SUELTO).
Prueba 4: Revise el tiempo de detenci6n
cuchillas del cortac_sped
de eorte de e_sped
mareha
verificadaSadir
Antes de aprovisionar
nivel de aceite
Coloque
aceite
con aceite o de comprobar el
el motor a nivel.
Limpie el &rea de Ilenado de aceite de todo desecho.
1.
Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A,
Figura 5) y limpiela con un trapo limpio.
2.
Inserte y apriete la varilla indicadora
3.
Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y co
pruebe el nivel de aceite. El aceite debe alcanzar la
marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de
aceite.
4,
Si el nivel de aceite es bajo, a6ada aceite lentamente
por dentro del tubo de Ilenado de aceite (C). No Ilene
excesivamente.
Despu_s de aprovisionar con aceite,
espere un minuto y despu_s vuelva a comprobar el
nivel de aceite.
= El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha
atr&s si se ha activado la toma de fuerza y no se ha
activado la marcha atr&s.
La luz de corte de c_sped marcha atr&s debe
encenderse cuando se haya activado esta funci6n.
inferiores a 40°F (4°C)
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C)
puede producir un incremento en el consumo de aceite. Compruebe
el nivel de aceite con mayor frecuencia.
C6mo
de las
Las cuchillas y la correa de transmisi6n del cortac_sped
deben detenerse completamente
dentro de cinco segundos
luego de apagar el interruptor de toma de fuerza el_ctrico. Si
la correa de transmisi6n del cortac_sped no se detiene dentro de cinco segundos, p6ngase en contacto con el servicio
t_cnico de Sears.
Prueba 5: Revise la opei6n
atr_s (RMO)
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas
producira dificultad de arranque.
NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el
interruptor de toma de fuerza luego de que el operador
vuelva a sentarse para arrancar el motor.
de nivel de aceite.
NOTA: No agregue aceite al drenaje rbpido de/aceite
estb equipado).
5.
14
Coloque
aceite.
y apriete la varilla indicadora
de nivel de
(si
Alta altitud
Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros),
es aceptable el uso de gasolina con un minimo de 85
octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones,
se requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operaci6n
se realizar sin haber hecho _ste ajuste se causara una
disminuci6n en el rendimiento, un aumento del consumo de
combustible y un aumento en las emisiones. Consulte a un
distribuidor autorizado para obtener informaci6n sobre el
ajuste para altitudes altas.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores
2,500 pies (762 metros) con el kit para alta altitud.
C6mo
agregar
a
combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Figura 5
Presi6n
Un incendio o una explosi6n pueden
graves quemaduras
o la muerte.
de aceite
Si la presi6n de aceite es muy baja, un suiche de presi6n (si
est& equipado) detendr& el motor o activar& un dispositivo
de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor
y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de
nivel de aceite.
Cuando
•
Recomendaciones
El combustible
para el combustible
debe cumplir
con estos
requerimientos:
•
Gasolina
limpia, fresca y libre de plomo.
•
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso
a alta altitud vea a continuaci6n.
•
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl
ether), es aceptable.
con combustible
Apague el motor y deje que el motor se enfrie por Io
menos 3 minutos antes de remover la tapa de
combustible.
Llene el tanque de combustible
&rea bien ventilada.
Si el nivel de aceite esta pot debajo de la marca ADD,
agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. De
arranque al motor y compruebe que tenga la presi6n
correcta antes de continuar la operaci6n.
Si el nivel de aceite est,. entre las marcas ADD y FULL,
no de arranque al motor. P6ngase en contacto con un
distribuidor autorizado para corregir el problema de presi6n
del aceite.
aprovisione
causar
en exteriores
o en un
No Ilene demasiado el tanque de combustible. Para
permitir la expansi6n del combustible no Ilene por
encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
.
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas
abiertas, testigos piloto, calory otras fuentes de
encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y
en los accesorios. Cambielos si es necesario
Si se derram6 combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes de darle arranque al motor.
PRECAUCION: No use gasolina que no haya sido aprobada
tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni
modifique el motor para operarlo con combustibles
alternos.
Esto da_ar& los componentes del motor e invalidar_ la
garantia del motor.
Para proteger el sistema de combustible de la formaci6n
de dep6sitos de goma, mezclele un estabilizador de
combustible cuando le a_ada combustible. Consulte el
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los
mismos. Si se presentan problemas de arranque o de
rendimiento cambie de proveedor de combustible o de
marca. Este motor est& certificado para operar con gasolina.
El sistema de control de emisiones para este motor es EM
(Modificaciones
del Motor).
15
1,
Limpie el &rea de la tapa de combustible
desechos. Retire la tapa de combustible
de polvo y
(A, Figura 6).
2.
Llene el tanque de combustible con combustible. Para
permitir la expansi6n de la gasolina, no Io Ilene
por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
2. AsegQrese de que los controles del arranque del equipo
est_n desenganchados.
3. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R,&PIDO.
Opere el motor en la posici6n R_,PIDO.
3.
Re-instale
4.
la tapa de combustible.
1. Compruebe el nivel de aceite. Consutte la secci6n C6mo
verificar/a_adir
aceite.
Gire el interruptor de encendido
ACTIVADO/ARRANQUE.
el_ctrico
a la posici6n
NOTA: Si el motor no arranca luego de varios intentos, vaya
a www.craftsman.com
o Ilame al 1-800-659-5917
(en
Estados Unidos).
AVISO: Para extender la vida dtil del motor de arranque, use
cicIos cortos (mbximo cinco segundos) de arranque. Espere
un minuto entre los cicIos de arranque.
Conducci6n
Figura 6
Arranque
del motor
ADVERTENCIA
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
arranque
7. Para detener el tractor,
la velocidad de avance
de estacionamiento,
y
Detenci6n de! tractor
el motor:
• Aseg_rese de que la bujia, el silenciador, la tapa del
dep6sito de combustible y el purificador de aire (si Io
tiene) se encuentren en su lugar y est_n fijos.
• No haga girar el motor sin que la bujia est_ colocada
el equipo.
Cortar
en
• Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si Io
tiene) en la posici6n ABIERTA/ENCENDIDA,
mueva
el control de la mariposa (si la tiene) a la posici6n
R,&PIDO y arranque el motor hasta que encienda.
Respirar mon6xido
de carbono puede
ocasionar n_useas, desmayos o la muerte.
o
Arranque
o
No arranque el motor ni Io deje funcionando en &reas
cerradas, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
16
el motor y d_jelo en marcha en exteriores.
suelte los pedales que controlan
del tractor, coloque el freno
detenga el motor (consulte
y de! motor).
el cesped
1. Fije la altura de corte del cortac_sped
desee y ajuste las ruedas niveladoras
correcta.
con el nivel que
con la posici6n
2. Ponga el freno de estacionamiento. Compruebe que el
interruptor PTO est_ desengranado.
3. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha
de! motor).
4. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R,&PIDO.
ADVERTENCIA
Los motores emiten mon6×ido
de carbono,
gas venenoso inodoro e incoloro.
1. Si_ntese en el asiento y ajQstelo con el fin de que pueda
Ilegar a todos los controles y ver la pantalla del tablero.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
3. Compruebe que el interruptor PTO est_ desengranado.
4. Ponga en marcha el motor (consulte Puesta en marcha
del motor).
5. Desacople el freno de estacionamiento
y libere el pedal
de freno.
6. Presione el acelerador para permitir el avance. Libere el
pedal para detenerse. Recuerde que cuanto m&s pise el
pedal, mayor set& la velocidad a la que se desplazar& el
tractor.
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
Cuando
del tractor
un
5. Active el PTO (Cortac_sped).
6. Empiece a cortar el c_sped.
7. Cuando haya acabado, desactive el PTO y eleve
el cortac_sped utilizando la palanca de control de
elevaci6n de accesorios.
8. Detenga el motor (consulte
motor).
Detenci6n
de! tractor
y de!
ADVERTENCIA
El motor se apagar_ si presiona el pedal de la
velocidad de avance marcha atr_s mientras la toma
de fuerza est_ activada y el corte de c_sped marcha
atr_s no se ha activado. El operador siempre debe
apagar la toma de fuerza antes de cruzar cailes,
caminos o cualquier zona por donde puedan
transitar otros vehiculos. Si pierde el control de la
conducci6n de manera repentina, puede resultar
peligroso.
Cortar
el cesped
marcha
atras
ADVERTENCIA
El corte de c_sped marcha atr_s puede ser
peligroso para los transe(Jntes. Pueden ocurrir
accidentes graves si el operador no est_ atento
ante la presencia de niSos. Nunca active el corte
de c_sped marcha atr_s en presencia de niSos. Los
niSos suelen sentirse atra_dos por la unidad y por la
actividad de cortar el c_sped.
Si un usuario eiige cortar el c_sped marcha atr&s, puede
usarse el sistema RMO. Para usar la opci6n de cortar el
c_sped marcha atr&s (RMO), gire la Ilave RMO despu_s de
que PTO est_ acoplado. Se encender& la luz del LED y, a
continuaci6n, el usuario podr& cortar marcha atr&s. Cada
vez que se acople PTO, puede reactivar la opci6n de corte
marcha atr&s, si Io desea. Se deberia retirar la Ilave para
restringir el acceso a la opci6n RMO de cortar el c_sped en
marcha atr&s.
Funcionamiento
atras
de accesorios
marcha
Si un usuario elige utilizar un accesorio accionado por PTO
marcha atr&s, puede utilizar el sistema RMO. Para usar la
opci6n de cortar el c_sped marcha atr&s (RMO), gire la Ilave
RMO despu_s de que PTO est_ acoplado. Se encender&
la luz del LED y, a continuaci6n, el usuario podr& poner en
funcionamiento
el accesorio marcha atr&s. Cada vez que se
desacople PTO, puede reactivar la opci6n de corte marcha
atr&s, si Io desea. Se deberia retirar la Ilave para restringir
el acceso a la opci6n RMO de cortar el c_sped en marcha
atr&s.
Empujar el tractor
manualmente
cortacesped
®
NO REMOLQUE EL TRACTOR
Remolcar la unidad causaria da_os en
la transmisi6n. • No utilice ningen tipo de
vehiculo para empujar o tirar de la unidad.
No utilice la palanca de la v&lvula de liberaci6n
de la transmisi6n mientras el motor est_ en
funcionamiento.
Detenci6n
del tractor
y el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente
infiamables y explosivos.
El fuego o las explosiones
pueden causar
quemaduras
graves o incluso la muerte.
1. Mueva el control de aceleraci6n
2. Gire el interruptor
APAGADO.
a la posici6n LENTO.
de la Ilave hasta la posici6n
3. Retire la Ilave y mant_ngala
alcance de los niSos.
en un lugar seguro fuera del
1. Desacople PrO y apague el motor.
2. Tire de la palanca de liberaci6n de la transmisi6n (B,
Figura 7) hacia atr&s aproximadamente 2-1/2" (6 cm) para
bloquearla en la posici6n de liberaci6n.
3. Es ahora que puede empujarse
el tractor manualmente.
17
Ajustar
la altura de corte del cortacesped
La altura de corte puede ajustarse
10,2 cm).
entre 1,0" y 4,0" (2,5 y
El interruptor de ajuste de la altura de corte (A, Figura 8)
controla la altura de corte del cortac_sped.
Este mismo
interruptor tambi_n controla el motor del rotor de pico
cuando hay instalado un quitanieves. Las flechas del
interruptor se correspondiente
con la direcci6n del ajuste (la
flecha hacia ARRIBA eleva la altura de corte, la flecha hacia
la DERECHA gira el pico hacia la derecha, etc.). Cuando el
indicador de ajuste haya alcanzado el fin de su trayectoria,
suelte el interruptor; si mantiene presionado el interruptor, el
motor resultar& da6ado.
Enganche
de un remolque
La fuerza de tracci6n horizontal maxima permitida es de 444
Newton. La fuerza de tracci6n vertical maxima permitida
es de 222 Newton. Esto equivale a un remolque de 396 Ibs
(180 kg) sobre una pendiente de 10 grados. Enganche el
remolque con una clavija del tama6o adecuado (A, Figura 9)
y una pinza (B).
J
®
14,,
10 °
(lm)
20' (6m)
Figura 9
Figura 8
Ajuste del asiento
Ajuste el deslizamiento
del asiento
El asiento tambi_n puede ajustarse hacia delante y hacia
atr&s. Mueva la palanca (A, Figura 10), coloque el asiento
como desee y suelte la palanca para que el asiento quede
bloqueado en la posici6n deseada.
Ajuste del muelle
del asiento
Los muelles del asiento se puede ajustar para que el asiento
est_ m#.s firme o menos rigido mientras va montado. Incline
el asiento hacia adelante y deslice el conjunto del muelle
para que el asiento est_ menos rigido y deslicelo hacia atr&s
para que est_ mas firme.
Figura 10
18
Underh&llsschema
F_rsta 5 timmarna
Vat 8:e timma eiler eR gaRg per dag
Revisar el sistema de bloqueo de seguridad
Limpiar el tractor y el cortacesped
Limpiar los desechos del compartimento
Vat 8:e timma eiler en g_ng per dag
del motor
Vat 25:e tknrna eiler en g_ng per _r,
Kontrollera stopptiden f6r klipparens blad
Revisar tractor/cortacesped por si tuviesen piezas
sueltas
Verificar la presi6n de los neumaticos
_timma
_eller
en g&ng per _r *
Limpiar el filtro y el depurador de aire del motor **
Vat 50:e timma eller en g_ng per _r*
Sustituir el filtro de aceite
En g_ng per _r
Limpiar la baterfa y el cableado
_terf6rs_ljare
Comprobaci6n del nivel de aceite del motor - consulte
el manual del motor
Byt motorolja
eller en g_ng per _r *
Revisar el funcionamiento de los frenos
Kontakta
Cambio del aceite del motor =consulte el manual del
motor
en g_ng peter f6r att
Lubricar el tractor y el cortacesped
Byt luftfilter
Sustituir el depurador
i
Kontakta &terf6rs_ljare
Kontrollera klipparens blad **
en g&ng per &rf6r art
Inspeccionar el silenciador y la pantalla antichispas
* Lo que ocurra en primer lugar
** Revise las cuchillas mas a menudo en regiones que
tengan suelos arenosos yen condiciones en las que
exista mucho polvo.
Byta tAndstift
Sustituir el filtro de combustible
Reng6r motorns luftkylningssystem
* Lo que ocurra en primer lugar
** En condiciones en las que exista polvo o suciedad
en forma de particulas en suspensi6n, limpiar ma.s a
menudo.
Control
de emisiones
El mantenimiento, cambio o reparaci6n de los dispositivos
y sistemas del control de emisiones pueden ser realizados
por cualquier establecimiento
o persona que repare motores
todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control
de emisiones "sin costo", la labor debe ser realizada por un
distribuidor autorizado por la fabrica.
Revisar el tiempo de detenci6n
cuchilla del cortacesped
Comprobaci6n
neumaticos
de la presi6n
de los
La presi6n de los neumaticos debe comprobarse de manera
peri6dica (Figura 11 ). El inflado m_.ximo viene indicado en el
lateral de los neumaticos. No supere la presi6n maxima del
neumatico que se indica.
de la
Las cuchillas y la banda de transmisi6n del cortac_sped
deben detenerse completamente en cinco segundos
despu_s de que se apague el interruptor el_ctrico del PTO.
1. Con el tractor en punto muerto, PrO desacoplado y el
usuario en el asiento, encienda el motor.
2. Mire el apoyapi_s izquierdo en la correa de tracci6n del
cortac_sped. Active el PTO y espere algunos segundos.
Desactive el Pro y verifique la cantidad de tiempo que
toma el que se detenga la banda de transmisi6n del
cortac_sped.
TamaSo
PSI
bar
24x
10
0,41-0,55
12-14
0,8-1,0
12.0-12
16 x 6.50-8
Figura 11
3. Si la correa de transmisi6n del cortac_sped no se
detiene transcurridos 5 segundos, p6ngase en contacto
con su distribuidor.
19
Sisterna electr6nico
combustible
de manejo del
El sistema Electr6nico de Manejo del Combustible supervisa
la temperatura del motor, la velocidad del motor, y el voltaje
de la bateria para ajustar el estrangulador durante el
arranque y el calentamiento
del motor. No existen ajustes en
el sistema. Si se presentar&n problemas en el arranque o en
la operaci6n, p6ngase en contacto con et servicio tecnico de
Sears.
Limpiar
la bateria
y el cableado
ADVERTENCIA
Cuando retire o instale los cables de la hater[a,
desconecte el cable negative EN PRIMER LUGAR y
recon_ctelo EN 0LTIMO LLIGAR. Si no se sigue este
orden, el terminal positive puede set acortado basra
el marco pot una herramienta.
NOTIFICACION." Cercidrese de seguir los pasos a
continuaci4n. De Io contrario podrfan producirse dagos en el
sistema.
Nunca de arranque al motor si los cables de la bateria
estan flojos.
Gire la Ilave hacia la posici6n off antes de desconectar,
retirar y/o instalar la bateria.
Nunca utilice un cargador
al motor.
•
de baterias
para dar arranque
Nunca desconecte los cables de la bateria mientras que
el motor est_ andando.
AI conectar los cables de bateria, primero conecte el
cable positivo (+) y luego conecte el cable negativo (-) a la
bateria.
AI cargar la bateria, gire el suiche de encendido a la
posici6n off y desconecte el cable de bateria negativo (-)
de la bateria.
No roci_ agua directamente
de Control.
sobre la Unidad Electr6nica
Carga de la bateria
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chJpas lejos de
la hater[a; los gases procedentes de _sta son muy
e×plosivos. Ventile bien la bater[a mientras se carga.
Una bateria agotada o una demasiado descargada como
para poner en marcha el motor puede ser el resultado de
un defecto en el sistema de carga o en otros componentes
el_ctricos. Si tiene dudas sobre la causa del problema,
consulte a su distribuidor. Si necesita cambiar la bateria,
siga los pasos que se indican en la secci6n Limpiar la
bater(a y el cableado.
Para cargar la bateria, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la bateria y tambi_n todas las
advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad
contenidas en este libro. Cargue la bateria hasta que est_
totalmente cargada. No cargue la bateria a mas de 10
amperios.
20
Figura 12
1. Desconecte los cables de la bateria, primero el cable
negativo (vease Figura 12).
2. Retire la sujeci6n de la bateria y esta L_ltima.
3. Limpie el compartimiento de la bateria con una
soluci6n de bicarbonato de sodio y agua.
4. Limpie los terminales y extremos de cables de la
bateria con un cepillo de alambre y con un limpiador
especializado hasta que esten brillantes.
5. Vuelva a instalar la bateria en el compartimiento
bateria y fijela con la sujeci6n.
de la
6. Vuelva a conectar los cables de la bateria, el cable
positivo primero.
7. Cubra los extremos del cable y los terminales de la
bateria con vaselina o con grasa aislante.
Figura
C6mo
cambiar
el aceite
Esta unidad no tiene un freno que se pueda ajustar manualmente. Si el freno no funciona correctamente, hable
con su distribuidor.
Remoci6n
del aceite
1. Con el motor apagado pero ann caliente, desconecte
el cable de la bujia (A, Figura 13) y mantengalo a distancia de la bujia.
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (D).
13
Tap6n de drenaje de aceite est_ndar
1. Remueva el tap6n de drenaje de aceite (B, Figura
13). Drene el aceite en un recipiente aprobado.
2. Despues de haber drenado el aceite del motor instale
y apriete el tap6n de drenaje de aceite.
Tap6n de drenaje de aceite opcJonal
1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G,
Figura 13) del lado del motor.
2. Gire y retire la tapa de drenaje del aceite (H). Cuida
dosamente haga descender el drenaje rapido del
aceite (I) a un recipiente aprobado (J).
3. Despues de drenar el aceite, coloque y apriete la tapa
de drenaje de aceite. Fije a la manguera de drenaje
del aceite al lado del motor.
21
Cambie
el filtro
de aceite
Para saber cada cu&nto requiere ser reemplazado,
el cuadro de Mantenimiento.
1,
Aprovisionamiento
consulte
=
Coloque
•
Limpie el &rea de Ilenado de aceite de todo desecho.
Drene el aceite del motor. Consulte la secci6n Remoci6n del aceite.
2,
Remueva el filtro de aceite (C, Figura 14) y des_chelo
de manera adecuada.
3.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un
poco el empaque del filtro de aceite con aceite fresco
y limpio.
4.
Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el
empaque haga contacto con el adaptador del filtro de
aceite, luego apriete el filtro de aceite dandole 1/2 a
3/4 de giro.
de aceite
el motor a nivel.
Consulte la secci6n de Especificaciones
pacidad de aceite.
1.
para la ca-
Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D,
Figura 13) y limpiela con un trapo limpio.
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de
Ilenado de aceite (E). No Io Ilene excesivamente. Despu_s de aprovisionar con aceite, espere un minuto y
vuelva a comprobar el nivel de aceite.
3. Coloque
4.
la secci6n Aprovision-
y ajuste la varilla indicadora.
Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y
compruebe el nivel de aceite en la varilla. El nivel de
aceite debe alcanzar la marca FULL (F) en la varilla
indicadora de nivel de aceite.
5.
A_ada aceite. Consulte
amiento de aceite.
6.
De arranque y opere el motor. A medida que el motor
se caliente compruebe si hay fugas de aceite.
5. Coloque
7.
Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El
nivel de aceite debe alcanzar la marca FULL en la
varilla indicadora de nivel de aceite.
C6mo
y ajuste la varilla indicadora.
mantener
el filtro
de aire
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
e×tremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosi6n pueden causar
graves quemaduras o la muerte.
Nunca arranque _ opere el motor si removi6 el
conjunto del filtro de aire o el filtro de aire.
NOTIFICACION." No use aire a presidn ni solventes para
limpiar el filtro. El aire a presidn puede da_ar el filtro y los
solventes pueden disolverlo. El sistema del filtro de aire
utiliza un cartucho piano u ovalado. Algunos modelos
tambi6n incluyen un pre-filtro que se puede lavar y utilizar de
nuevo.
1.
Retire la cubierta
(A, Figura 15).
2.
Para retirar el filtro (B), levante el extremo del filtro.
3.
Retire el pre-filtro (C), si est& equipado,
del filtro.
4.
Figura 14
22
Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro
sobre una superficie dura. Si el filtro est& excesi
vamente sucio, reempl&celo con un nuevo filtro.
5.
Lave el pre-filtro en detergente liquido y agua. Luego
permita que se seque completamente
al aire. No
aceite el pre-filtro.
6.
Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.
7.
Instale el filtro sobre la base del motor (D) y empuje
hacia abajo hasta que el filtro encaje en su lugar.
8.
Instale latapa.
Retirar la plataforma
del cortacesped
ADVERTENCIA
Ponga el freno de estacionamiento, desacople las
cuchillas (PTO), detenga el motor y saque la llave
antes de retirar la plataforma del cortac_sped.
Figura 15
Ajustar
las ruedas
1,
Aparque el tractor sobre una superficie dura y nivelada
como son los suelos de hormig6n. Apague el interruptor
del PTO y del motor, retire la Ilave y coloque el freno.
2,
Coloque el cortac_sped en la posici6n de corte m&s baja
utilizando el interruptor de ajuste de la altura de corte
(v_ase Caracter(sticas
y controles). Desconecte el
cableado de la altura de corte.
3,
Coloque
inferior.
4,
Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figura 17)
para liberar la tensi6n de la correa. Retire la correa (B)
de la polea del PTO (C).
la elevaci6n
de los accesorios
en la posici6n
reguladoras
Ajustar las ruedas de medici6n para evitar que el cortac_sped realice cortes rasantes.
1. Seleccione la altura de corte (v_ase Caracter(sticas
y
controles).
2. Coioque el freno de estacionamiento.
3. Pare el motor y retirar la Ilave.
4. Remueva la tuerca de palomilla (A, Figura 16) y tornillo
(B).
5. Ajustelasruedas reguladoras(C).
6. Instalelatuercade palomilla
y tornillo.
NOTA. Si las ruedas reguladoras tocan el suelo, la plataforma del cortac6sped no estb nivelada. Consulte a un distribuidor autorizado.
Figura 17
Figura 16
23
5. Retire los pasadores de horquilla (D, Figura 18) y
desconecte la cadena de la altura de corte (E) del
enganche del bastidor del tractor.
6.
Desconecte
la cadena de elevaci6n
de accesorios
del
enganche del bastidor del tractor. Repita la operaci6n
el otro lado.
en
Figura 18
Figura 20
Figura 19
24
7,
Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Tire hacia atr&s
sobre la palanca accionada por resortes y eleve el
enganche hasta sacarlo del soporte del enganche
del tractor (v_ase 1-2, Figura 20).
8,
Gire las ruedas completamente
hacia la izquierda,
deslice la plataforma del cortac_sped por debajo
del lado derecho del cortac_sped.
y
Instalar
la plataforma
del cortacesped
4,
Ponga el freno de estacionamiento, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la llave antes de intentar
instalar la plataforma del cortac_sped.
1. Aparque el tractor, apague el PTO y el motor, retire la
Ilave y coloque el freno. Gire las ruedas completamente
hacia la izquierda.
3,
la cadena de elevaci6n
de accesorios
en el
enganche del bastidor del tractor (v_ase Figura 19).
Repita la operaci6n en el otro lado.
ADVERTENCIA
2,
Conecte
Coloque la elevaci6n de los accesorios en la posici6n
inferior (v_ase Caracter(sticas
y controles). Deslice la
plataforma del cortac_sped por debajo del lado derecho
del tractor de manera que el enganche del cortac_sped
quede alineado con el soporte del enganche del tractor.
Gire las ruedas hasta ponerlas rectas. Tire hacia atr&s
sobre la palanca accionada por resortes mientras eleva
el enganche del cortac_sped e inst&lelo en el soporte
del enganche del tractor (v_ase 1-2, Figura 5).
5,
Coloque la elevaci6n
superior.
6,
Conecte la cadena de la altura de corte (E, Figura 18) en
el enganche del bastidor del tractor con los pasadores
de horquilla (D).
7,
Tire de la palanca de la polea tensora (A, Figure 17)
para liberar la tensi6n de la correa. Instale la correa (B)
en la polea del PTO (C).
8,
Conecte el cableado
del tractor.
Lubrique
de los accesorios
en la posici6n
de la altura de corte en el cableado
la plataforma
del cortacespedes
Lubrique las poleas en las ubicacion
22.
mostradas
en la Figura
NOTA. Cuando estb correctamente instalada, la palanca
accionada por resortes debe quedar totalmente asentada
debajo del soporte del enganche del tractor.
m
L.
Figura 22
®
Figura 21
25
Sustituci6n
de las correas
del cortacesped
Para evitar que se produzcan daSos en las correas,
no haga palanca con las correas sobre las poleas.
de la correa
del PTO
1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada
como un suelo de hormig6n. Desacople el PTO, apague el
motor y bloquee el freno. Retire la Ilave.
2.
Quite la plataforma del cortac_sped
plataforma
del cortac_sped).
3.
Quite los tornillos y la cubierta
la cuchilla izquierda.
4.
(v_ase Retirar
de la correa
de la cuchilla
1. Aparque el tractor sobre una superficie suave y nivelada
como son los suelos hormig6n. Desacople el PTO,
apague el motor y bloquee el freno. Retire la Ilave.
ADVERTENCIA
Sustituci6n
Cambio
la
2.
Quite la plataforma del cortac_sped
plataforma
de! cortac#sped).
3.
Quite los tornillos y las cubiertas (A, Figura 25) del huso
de la cuchilla derecha.
4.
Quite la correa del PTO (v_ase SustituciSn
del PTO).
5.
Con la ayuda de unas pinzas o un extractor de muelles,
quite el muelle de la polea tensora (B) de la ranura de la
plataforma del cortac_sped.
6.
Afloje el tornillo (C) que une la polea tensora al soporte.
Ahora la correa puede resbalar entre la polea y la tapa
del soporte tensor.
(A, Figura 24) deI huso de
Tire del brazo auxiliar (B) para liberar la tensi6n de la
correa. Quite la correa (C) de la polea del PTO (D).
(v_ase Retirar
la
de la correa
Figura 25
Figura 24
5. Quite la correa vieja y reempl&cela por una nueva. Tire
de la palanca de la polea tensora para instalar la correa en
la polea tensora. AsegQrese de que el lado en '_/" de
la correa se desplaza por las ranuras de la pole&
6. Instale la plataforma del cortac_sped
plataforma
de! cortac_sped).
(v_ase Instalar
la
7.
Quite la correa vieja y reempl&cela por una nueva.
AsegQrese de que eI lado en "V" de la correa se desplaza
por las ranuras de la polea.
8.
Apriete el tornillo con cabeza.
9.
Vuelva a instalar el muelle de la polea tensora en la
ranura de la plataforma del cortac_sped.
10. Vuelva a instalar los tornillos y las cubiertas
de la cuchilla izquierda y derecha.
de los husos
NOTA: Para dejar la distancia adecuada en la correa,
aseg_rese de que /as muescas de alineacidn esten centradas
en los tomillos.
11. Vuelva a instalar la correa del PTO (v_ase SustituciSn
de la correa de! PTO).
12. Instale la plataforma del cortac_sped
plataforma del cortac_sped).
26
(v_ase Instalar
la
Ajuste
del embrague
de la toma
de fuerza
Verifique el ajuste del embrague de la toma de fuerza
despu_s del periodo inicial de 25 horas de despegue del
motor y luego despu6s de cada 250 horas de operaci6n.
Tambi6n realice el procedimiento siguiente si el embrague
resbala o no engancha, o si ha sido instalado un nuevo
embrague.
1. Quite la Ilave del interruptor de encendido y desconecte
los cables de las bujias para prevenir la posibilidad de
un encendido accidental mientras es ajustada la toma
de fuerza.
2. Note la posici6n de las 3 ventanas de ajuste (A, Figura
26) en el lado del plato de freno y las tuercas de ajuste
de nil6n (B).
3. Inserte un calibrador de 0,012 - 0,015 pulg. (0.30 - 0.38
mm) (C) en cada ventana, posicionando el calibrador
entre la cara del rotor y la cara de la armadura como
muestra la Figura 27.
I
I
Figura 27
4. Apriete alternamente las tuercas de ajuste (B, Figura
26) hasta que la cara del rotor y cara de la armadura
apenas hagan contacto con el calibrador.
5. Verifique por las ventanas que haya una cantidad igual
de tensi6n al insertar y quitar el calibrador, y haga los
ajustes necesarios apretando o aflojando las tuercas de
ajuste.
NOTA: La brecha entre el rotor y la armadura puede variar
a#n despu6s de realizar el procedimiento
de ajuste. Esto
es debido a variaciones dimensionales en las partes que Io
integran, yes una condicidn aceptable.
6. Realice la Revisi6n de! tiempo de detenci6n de
la cuchilla del Cortac_spedes
. Las cuchillas
del cortac_spedes
y la correa de transmisi6n del
cortac6spedes
deben detenerse por completo dentro
de los cinco segundos siguientes al apagado del
interruptor de la toma de fuerza.
®
Figura 26
27
Prestar
servicio
a las cuchillas
del
cortacespedes
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, no manipule
las
cuchillas afiladas del cortac_spedes
con las manes
descubiertas.
El manejo descuidado
e inadecuado
de las cuchillas puede tenet come resultado heridas
graves.
ADVERTENCIA
LOOSEN
Para su seguridad personal, cada uno de los tomillos
de cabeza hexagonal de montaje de las cuchillas debe
set instalado con una arandela de cabeza hexagonal o
una arandela de asiento y una arandela de presi6n, y
despu_s firmemente
apretado. El memento de torsi6n
de los tornillos
de cabeza hexagonal
de mentaje de
las cuchillas debe set 50-60 Ibs-pie (68=81 Nm).
NOTA: Las hojas del cortac6spedes
perpendiculares
entre sL
Figura 28
deben ser alineadas
1. Quite la plataforma del cortac_spedes
(ver C6mo
quitar la plataforma del cortac_spedes).
2. Para quitar la cuchilla, utilice un bloque de madera para
prevenir la rotaci6n de la cuchilla al aflojar el tornillo de
cabeza hezxagonal (vet Figura 28).
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal
arandela de presi6n (B) y la cuchilla.
(A, Figura 29), la
4. Utilice una lima para afilar la cuchilla.
daSada, debe ser reemplazada.
Si la cuchilla
est&
Figura 29
5. Equilibre la hoja come se muestra en la Figura
30. Coloque el agujero central de la cuchilla en un
clave lubricado con una gota de aceite. Una cuchilla
equilibrada quedar& a nivel.
6. Vuelva a instalar la cuchilla (Figura 29) con los
elevadores apuntando hacia la plataforma del
cortac_spedes come se muestra.
7. Vuelva a instalar la arandela de presi6n (B) y el tornillo
de cabeza hexagonal (A). Utilice un bloque de madera
(C) para prevenir la rotaci6n de la cuchilla al apretar el
tornillo de cabeza hexagonal (A) a 50-60 libras-pie (6881 Nm).
Figura
28
30
AImacenaje
ADVERTENCIA
Nunca alrnacene la unidad (con combustible)
en una estructura cerrada y con poca
ventilaci6n. Los vapores del combustible
pueden trasladarse a una {uente de ignici6n
(tal come una caldera, un calentador de agua,
etc.) y causar una e×plosi6n. El vapor del
combustible tarnbi_n es t6×ico para seres
humanos y animales.
AI almacenar combustible o equipos con combustible
en el tanque
Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes de
ignici6n, ya que pueden prender fuego a vapores de la
gasolina.
Equipo
Desengrane el PTO, desengrane el freno de
estacionamiento y retire la Ilave.
La vida L_tilde la bateria ser_. superior si se la retira.
Col6quelo en un lugar fresco y seco y ca.rguelo per
complete alrededor de una vez al mes. Si se deja la
bateria en la unidad, desconecte el cable negative.
Sistema
de combustible
El combustible puede deteriorarse si permanece
almacenado durante m_.s de 30 dias. El combustible
deteriorado hace que se acumulen dep6sitos de a.cido
y resina en el sistema de combustible o en las piezas
principales del carburador. Para que el combustible se
mantenga fresco, utilice el estabilizador.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se
a_ade un estabilizador de combustible siguiendo las
instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos
minutes para que el estabilizador circule per el sistema de
combustible antes de almacenarlo.
Aceite de motor
Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite
del motor. Consulte el Manual del Motor.
Antes de poner en marcha la unidad despu_s de su
almacenaje:
• Verifique todos los niveles de liquido. Verifique todos
los items de mantenimiento.
• Realice todas las verificaciones y los procedimientos
recomendados en este manual.
Permita que el motor se caliente durante varies
minutes antes de utilizarlo.
29
PROBLEIVlA
El motor no funciona
arranca.
BUSQUE
ni
El motor no arranca
bJen o no funciona
bJen.
El motor da golpes.
Excesivo consumo
lubricante.
de
El tubo de escape esta
ennegrecJdo.
El motor funciona pero
el tractor no avanza.
SOLUCION
Et pedal del freno no ester presionado.
Presione por completo et pedal del freno.
El interruptor de toma de fuerza
(embrague etectrico) se encuentra
en la posici6n de ENCENDIDO.
Col6quelo en la posici6n de apagado.
Et control de crucero esta. accionado.
Mueva la perilla a la posici6n de NEUTRO/APAGADO.
Combustible agotado.
Si el motor est#, caliente, dejeto enfriar y vuetva a Ilenar et dep6sito
de combustible.
El fusible ester quemado.
Sustituya el fusible o pongase en contacto con et servicio tecnico
de Sears.
Los terminales de la bater[a requieren limpieza.
Consutte la seccidn Limpiar
La bater[a ester descargada o
agotada.
Recargue o cambie la bated& Utilice Die Hard Gold.
El cableado ester suelto o roto.
Revise visuatmente el cableado. Si los cables est_tn rafdos o rotos,
consutte con et distribuidor autorizado.
Sotenoide o motor de arranque
defectuosos.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
lnterruptor de interbloqueo de seguridad defectuoso.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
Hay agua en et combustible.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
La gasolina es antigua o ester muy
usada.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
La mezcta de combustible
masiado rica.
Limpie et fittro de aire.
es de-
y el cableado.
El motor tiene otro problem&
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
Bajo nivet de aceite.
Compruebe o reponga et aceite segun sea necesario.
Uso de aceite de grado incorrecto.
Consulte
El motor se calienta demasiado al
funcionar.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
Uso de aceite de grado incorrecto.
Consulte
Exceso de aceite en et c&rter.
Drene et exceso de aceite.
El fittro de aire ester sucio.
Consulte
Los pedales del acelerador no
est_tn presionados.
Presione los pedales.
La palanca de liberaci6n de la
transmisi6n se encuentra en la
posici6n de EMPUJE.
Muevala hasta la posici6n de MARCHA.
El freno de estacionamiento
accionado.
Desenganche et freno de estacionamiento.
est&
La correa de transmisi6n de tracci6n est& rota o se resbala.
30
la bater(a
Tabla de recomendaciones
de aceite.
Tabla de recomendaciones
la secci6n Mantenimiento
de aceite.
de! filtro de aire.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
Localizaci6n
de fallas
PROBLEMA
(continuaci6n)
BUSQUE
El freno no se man=
tiene,
La direcci6n del tractor
esta dura o su manejo
es deficiente.
Localizaci6n
del tractor
El freno interno est& desgastado.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
La conexi6n de la direcci6n est#,
suelta.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
lnfiado incorrecto de los neum#,ticos.
Consulte la secci6n Comprobar
neumbticos.
Los rodamientos del eje de la
rueda detantera estan secos.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
de fallas
PROBLEIVIA
SOLUCION
la presidn
de los
del cortacesped
BUSQUE
SOLUClON
El varillaje de elevaci6n no est&
conectado en forma adecuada o
presenta da_os.
Pongase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
Et cortacesped
lado.
Nivelaci6n de la cortacesped. Consutte Guia de InstalaciSn.
El corte que hace
el cortacesped
desigual,
Los neum#,ticos det tractor no
esta.n infiados adecuadamente.
Consulte la secci6n Verificaci6n de la presion de los neum&ticos.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Ajustelo a toda marcha.
La velocidad de avance es demasiado r&pida.
DisminOyalo.
Et cortacesped tiene otro problema.
P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
La vetocidad det motor es demasiado lenta.
Ajustelo a toda marcha.
La velocidad de avance es demasiado r#,pida.
DisminQyalo.
El filtro de aire ester sucio u obstruido.
Consulte
El motor se atasca
facilmente con el corta=
Altura de corte demasiado baja.
Corte et cesped con la m#,xima attura en la primera pasada.
cesped
Conducto de descarga atascado.
Corte cesped con la descarga apuntando hacia una zona cortada
previamente.
El motor no alcanza la temperatura
de funcionamiento.
Arranque et motor durante algunos minutos para calentarlo.
Arranque del cortacesped
cesped alto.
Arranque et motor en un Area limpia.
El cortacesped
eleva,
no se
es
El corte que hace el
cortacesped
tiene un
aspecto irregular.
en marcha.
VJbraciones excesivas
en el cortacesped.
El motor funciona y el
tractor tiene tracci6n,
pero el cortacesped
no
se mueve,
no esta. bien hive-
en
la secci6n Mantenimiento
de! filtro de aire.
Et cortacesped tiene otro problema.
P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
La toma de fuerza no est& enganchada.
Enganche la toma de fuerza.
Et cortacesped tiene otro problema.
P6ngase en contacto con et servicio tecnico de Sears.
31
MOTOR
Briggs
TRANSMISION
& Stratton
Fabricado pot
Briggs & Stratton®
Professional Series
Modelo
Caballos
de fuerza
Capacidad
de aceite
TM
1,9 L (64 oz)
Velocidades
a 3400 rpm
Fuerza de torsi6n
continua
Capacidaddel tanque
de combustible
Ruedasdelanteras
13,6 L (3,6 galones)
Dimensiones
de los neum_.ticos:
Ruedas
15 x6,5-8
Dimensiones
traseras
de los neum_.ticos:
22 x 12,0-12
K71
20w 30 Premium Engine Oil
Hacia delante: 0-12,9 km/h
(0-8,0 MPH)
Marcha atr_.s: 0-8,1 km/h (0-5,0 MPH)
554 Nm (410 ft-lbs)
CORTACl SPED
Ancho de corte
NQmero de cuchillas
CHASIS
Plataforma
de cubierta
AItura de corte
Posiciones
de corte
132,1 cm (54")
3
base
Descarga por lado
2,5 y 10,2 cm (1,0 y 4,0 pulg.)
Infinite
MEDIDAS
Largo general
Ancho general
Altura
Clasificaci6n
Torsi6n hidrost&tica
Tipo
Fluido hidraulico
Velocidades
30 Gross HP @ 3400 +/- 100 rpm
49.43 cu pulg. (810 cc)
Altemador: 16 amperios DC Reg.
Bateria: 12 voltios, 500 CCA
Die Hard Gold
Desplazamiento
Sistema electrico
K71
190,5 cm (75")
154,9 cm (61")
119,4 cm (47")
de Potencia
La clasificaci6n de potencia bruta para el modelo de motor de gasolina individual estb. etiquetada de acuerdo con el c6digo J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y la clasificaci6n de rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de
torsi6n se derivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las curvas de potencia
bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Los valores de potencia neta se obtienen con el filtro de
aire y la ventilaci6n instalados mientras que los valores de la potencia bruta se reOnen sin estos accesorios instalados. La potencia bruta efectiva del motor serb. superior a la de la potencia del motor y se verb. afectada pot, entre otros
elementos, las condiciones ambientales de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de
productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina no desarrollarb, la potencia bruta clasificada cuando se
utilice en un componente de equipamiento de motor determinado. Estas diferencias son debidas a una amplia variedad
de factores, incluidos, sin exclusi6n de otros, diferentes componentes del motor (limpiadores de aire, tubos de escape,
carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de aplicaci6n, condiciones ambientales de
funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricaci6n
y capacidad, Briggs & Stratton podrb, sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie.
Piezas y accesorios
Consulte con su distribuidor autorizado.
32
GARANTiATOTAL
DE FABRICACION
DURANTE UN PERiODO DE TRES ANOS a contar desde la fecha de compra, todas las piezas no sujetas a desgaste
de este equipo est_tn garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Cualquier pieza no sujeta a
desgaste defectuosa ser_. reparada de manera gratuita a domicilio o sera reemplazada si es imposible repararla.
DURANTE UN PERiODO DE ClNCO ANOS a contar desde la fecha de compra, el armaz6n y el eje delantero de este
equipo estan garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un armaz6n o eje delantero defectuoso seran reparados de manera gratuita a domicilio o seran sustituidos si es imposible repararlos.
DURANTE UN PERiODO DE 90 DiAS a contar desde la fecha de compra, la bateria (una pieza sujeta a desgaste) de
este equipo esta garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestras pruebas demuestran que
no puede retener una carga). Una bateria defectuosa sera sustituida a domicilio de manera totalmente gratuita.
GARANTiA LIMITADA DE POR VlDA ADIClONAL PARA EL EJE DELANTERO DE HIERRO FUNDIDO (si el equipo
esta equipado con 61).
El eje delantero de hierro fundido (si el equipo esta equipado con el mismo) de este equipo est#. garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra DURANTE TODO ELTIEMPO QUE SEA USADO pot el propietario original
despues del quinto a_o a partir de la fecha de compra. Con el justificante de compra, un eje delantero de hierro fundido
defectuoso sera sustituido a domicilio de manera totalmente gratuita.
SERVlClO DE GARANTiA
Para obtener mas detalles sobre la cobertura de la garantia y sobre c6mo obtener una reparaci6n gratuita o una sustituci6n, Ilame al 1-800-659-5917 o visite el sitio web. www.craftsman.com.
En todos los casos anteriores, si la reparaci6n o la sustituci6n no son posibles, el equipo sera sustituido de manera
gratuita con el mismo modelo o un modelo equivalente.
Toda la cobertura de la garantia anterior quedara anulada si este equipo se utiliza alguna vez para proporcionar servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantia SOLAMENTE cubre defectos de material y fabricaci6n. La cobertura de la garantia NO incluye:
•
Piezas sujetas a desgaste (con la excepci6n de la bateria) que puedan desgastarse como consecuencia del uso
normal dentro del periodo de garantia, entre las que figuran, entre otras, cuchillas, bujias, purificadores de aire,
correas y filtros de aceite.
Servicio de mantenimiento normal, cambios de aceite o puestas a punto.
Sustituci6n o reparaci6n de neumaticos debido a pinchazos pot objetos exteriores, como clavos, espinas, troncos
cortados o cristales.
Sustituci6n o reparaci6n de neuma.ticos o ruedas como consecuencia del desgaste, accidentes, o un mantenimiento o funcionamiento inadecuados.
Reparaciones necesarias debido al abuso del operador, incluidos, entre otros, da_os provocados pot remolcar
objetos que sobrepasen la capacidad del equipo, objetos que al impactar doblen el bastidor, el conjunto del eje o el
cig0ehal, o sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, incluidos, entre otros, dahos mecanicos o electricos provocados por un almacenamiento inadecuado, no utilizar el tipo o la cantidad correcta de aceite de motor,
no mantener la cubierta sin desperdicios inflamables o no mantener al equipo de acuerdo con las instrucciones
que se incluyen en el manual del usuario.
Reparaciones o limpiezas del motor (sistema de combustible) provocadas por combustible que se determine que
estb. contaminado u oxidado (deteriorado). En general, se debe utilizar el combustible antes de que transcurran 30
dias desde la fecha de compra.
Desgaste y deterioro normal de los acabados exteriores o sustituci6n de la etiqueta del producto.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien podria ejercer otros derechos que varian de estado en
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
33
Felicitaciones por su compra inteligente.
Su nuevo producto Craftsman @fue disedado y fabricado
para a_os de funcionamiento confiable. Pero como
todos los productos, puede requerir reparaci6n de vez
en cuando. Ese es el momento en que un Acuerdo de
Protecci6n para Reparaciones puede ahorrarle dinero y
dolores de cabeza.
Esto es Io que el Acuerdo de Protecci6n
Reparaciones* incluye:
para
F4 Servicio especializado pot nuestros 10,000
especialistas en reparaciones profesionales
F4 Servicio ilimitado y sin cargo para piezas y mano
de obra para todas las reparaciones cubiertas
F4 Sustituci6n de producto por hasta $1500, si no es
posible reparar su producto cubierto
F4 Descuento de110% sobre el precio normal de
servicio y piezas instaladas relacionadas no
cubiertas pot el acuerdo; asimismo, 10% de
descuento sobre el precio normal de chequeo de
mantenimiento preventivo
F4 Ayuda r_pida telef6nica - la Ilamamos Resoluci6n
R_pida - soporte telef6nico brindado por un
representante de Sears. Piense en nosotros como un
"manual del propietario hablante".
34
Una vez que compre el Acuerdo de Protecci6n para
Reparaciones, sdlo necesita hacer una simple Ilamada
telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar a
cualquier hora del dia o de la noche, o programar una
cita de servicio en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una
compra sin riesgos. Si, por cualquier motivo, cancela
durante el periodo de garantia del producto, le daremos
un reembolso integral. O, un reembolso prorrateado en
cualquier momento, despu6s del vencimiento del periodo
de garantia, iCompre su Acuerdo de Protecci6n para
Reparaciones hoy mismo!
Corresponden
algunas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1=800=827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para detalles completos, Ilame a Sears Canad_ al
1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n
Sears.
Para la instalacidn profesional Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calderas de agua y otros articulos dom6sticos
importantes, en EE.UU. o Canada, Ilame al 1-800-4-MYHOME @.