Lasko 1129 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS
El ventilador no funciona o • No hay alimentación eléctrica Asegúrese que la máquina esté enchufada
el humidicador no se enciende Revise que el interruptor de alimentación esté encen-
dido
• El humidistato no está bien ajustado Ajuste el humidistato a un nivel de humedad mayor
Fuga de agua • La base se ha llenado excesivamente Reduzca el nivel de agua en la base
• El ltro está viejo y sucio Reemplace el filtro
Olor desagradable • El ltro necesita reemplazarse Reemplace el filtro
• La base necesita limpiarse Siga las instrucciones de limpieza
• Todo el humidicador necesita limpiarse Siga las instrucciones de limpieza
Decoloración del ltro • Depósitos de minerales en el agua Reemplace el filtro
Decoloración del agua • El humidicador necesita limpiarse Siga las instrucciones de limpieza
• Agua dura - hierro en el agua Use agua filtrada o destilada
• Algunos aditivos para humidicadores
pueden causar la decoloración
Las luces no funcionan:
Luz del humidistato apagada, • No se ha alcanzado el nivel de humedad Permita que el humidificador siga funcionando
luz de alimentación encendida deseado en la habitación
Luz de alimentación apagada, • Se ha alcanzado el nivel de humedad Ajuste la perilla de control de humedad a un nivel
mayor
luz del humidistato encendida deseado en la habitación
No se ve agua en la ventanilla • La manguera no está conectada a la bomba Conecte la manguera a la bomba
• La manguera no está conectada a la ventanilla Conecte la manguera a la ventanilla
• No hay agua en la unidad Llene la unidad
PARA PIEZAS DE REPUESTO:
Para piezas de repuesto o filtros, llame al: 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 4:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL
ESTE. “POR FAVOR, NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.” Mencione el número de modelo 1129 al llamar.
PARA APOYO TÉCNICO y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:
Para cualquier pregunta o comentario, o para encontrar el centro de servicio más cercano, FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA CALI-
ENTE” (LLAMADA SIN CARGO) AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESNDAR DEL ESTE. Men-
cione el mero de modelo 1129 al llamar.
Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive, Franklin, TN 37065-0569
¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!
Felicitaciones por su compra del humidificador recirculante tipo
consola. Gracias a su sistema de circulación del agua impulsada por
bomba, esta unidad destaca características exclusivas no ofrecidas
por ningún otro humidificador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN y CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES
Su humidificador recirculante de consola es un HUMIDIFICADOR TIPO
EVAPORATIVO. Esto quiere decir que el aire aspirado a través del ltro
humedecido evapora el agua naturalmente y despide HUMEDAD INVIS-
IBLE al aire. Este tipo de humidificador NO PRODUCE LA NEBLINA,
LAS GOTAS DE AGUA, EL VAPOR NI LA CONDENSACIÓN EXCESIVA
asociados con los demás tipos de humidificador.
LA HUMEDAD EXCESIVA MUCHAS VECES CAUSA PROBLEMAS IM-
PREVISTOS. El aire que contiene gotitas de agua o neblina puede crear
condiciones ideales para el crecimiento del moho.
Las unidades que producen neblina muchas veces sobresaturan el aire, pero
el humidificador recirculante tipo consola de Lasko alcanza un nivel máximo
de salida de humedad sin producir la sobresaturación. Con un humidicador
evaporativo funcionando debidamente el ritmo de evaporación aumenta de
forma natural cuando el aire está más seco. Cuando la humedad del aire de
su hogar es alta, la salida de humedad se reduce autoticamente para
ayudar a evitar la condensación dañina.
La ventanilla de nivel del agua ofrece una manera visible de confirmar
que su humidificador recirculante tipo consola está funcionando. A
medida que el aire pasa sobre el ltro, la humedad de la habitación
aumenta y el nivel del agua en la unidad disminuye.
A diferencia de los humidificadores que producen neblina, el filtro
evaporativo de su humidificador recirculante tipo consola atrapa
los minerales indeseables encontrados en el agua de grifo normal.
Este proceso de filtrado asegura que NO SE DESPIDA POLVO BLANCO
al aire.
Al usar un aparato eléctrico, especialmente en presencia de
niños, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones
personales. Éstas incluyen:
1. Para evitar la posibilidad de choques eléctricos, siempre apague y
desenchufe la unidad antes de llenarla, darle servicio o moverla.
2. Siempre coloque el humidificador en una superficie estable, plana y
nivelada. Ubique el cable de alimentación de modo que no se apoye
el humidificador ni ningún otro objeto encima del cable. Mantenga
el cable alejado de las zonas de movimiento de la habitación.
3. No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor tales como
los hornos, radiadores y calentadores.
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de sus cuchillas es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos,
este enchufe ha sido diseñado para enchufarse de una sola manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja bien, con-
sulte a un electricista calicado.. No intente burlar esta característica de
seguridad.
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURI
DAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI REEM
PLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE PROVEE
ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA COR-
RECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURI
DAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Rev. A 5/07 5 2084473
Modelo 1129
CEN TRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-233-
0268,DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8:00AM Y LAS 5:00 PM
EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE FALTA
O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA GRA-
TUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO.
5. Nunca incline ni intente mover el humidificador mientras está encendido.
6. Siempre dirija el flujo de aire en sentido contrario a las paredes y
muebles, puesto que la humedad excesiva puede causar daños.
7. Los humidicadores requieren limpiarse periódicamente para mantener-
los en condiciones adecuadas de funcionamiento. Consulte las Instruc-
ciones de limpieza para los procedimientos de limpieza correctos.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS
O CHOQUES ELÉCTRICOS, NO USE ESTE HUMIDIFICADOR
CON NINGÚN DISPOSITIVO DE ESTADO SÓLIDO PARA
CONTROL DE VELOCIDAD.
Rev. A 5/07 8 2084473
EVAPORATIVO DE ALTO RENDIMIENTO
HUMIDIFICADOR RECIRCULANTE DIGITAL
NOTA: Puede haber unas cuantas gotitas de agua en su hu-
midificador como resultado de nuestras pruebas de calidad
antes del empacado y despacho de la unidad.
NO vierta agua por la Rejilla. NO deje que se derrame agua en el tablero de control.
El agua se debe verter a la unidad únicamente con el recipiente.
ARMADO
las aberturas en la parte inferior de
la unidad. (Figura 2)
4. Vuelva a colocar la caja superior y
luego el recipiente de agua en la
unidad.
Figura 2
Rueda
Orientable
Abertura
PRECAUCIÓN: NO llene la uni-
dad antes de armarla.
1. Retire el recipiente de agua
y luego la caja superior de la
base de la unidad. (Figura 1)
2. Coloque la base sobre uno
de sus costados de manera
que la parte inferior de la
unidad quede hacia usted.
3. Inserte las cuatro ruedas ori
-
entables completamente en
Base
Figura 1
Recipiente
de agua
Caja superior
GARANTÍA LIMITADA
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer
lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u
operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto
para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o
reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR
Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS
INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA
FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales especícos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
Ce Humidificador n'est pas concu pour tilisation dans des ins-
tallations commerciales, industrielles ou en agriculture.
(Disponible por separado)
1. La limpieza periódica es necesaria para asegurar el funciona-
miento correcto y eficiente. La frecuencia de la limpieza de-
pende de la cantidad de impurezas presentes en el agua, o de
la frecuencia de uso del humidificador. En cualquier caso, se
recomienda limpiar el humidicador al menos una vez por semana.
NOTA: Se puede desenroscar el fondo del recipiente de agua para
facilitar la limpieza. (Figura 9)
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el
fondo del recipiente esté firme-
mente fijado al recipiente antes
de instalarlo en la base.
2. PARA DESINCRUSTAR LA
BASE Y EL RECIPIENTE: Mez-
cle una parte de vinagre blanco
sin diluir con cuatro partes de
agua de grifo tibia. Deje reposar
la solución de vinagre durante
20 minutos y luego quite los
depósitos acumulados usando
un cepillo suave o un trapo.
No use jabón ni detergentes y
nunca use limpiadores abra-
sivos.
3. PARA DESINFECTAR LA BASE
Y EL RECIPIENTE: Llene el
recipiente con una mezcla de
una cucharadita de blanqueador doméstico a base de cloro en
un galón de agua. Deje reposar la solución durante 20 minutos.
Vacíe cuidadosamente el recipiente y enjuáguelo bien con agua
hasta haber eliminado el olor a cloro.
4. Se puede conseguir productos desincrustantes y bacteriostatos
comerciales en la mayoría de las empresas de ventas de pro-
ductos para el hogar.
5. No utilice el humidificador mientras tenga agente limpiador en el
agua.
Figura 3
La Capacidad de Qgua de la Unidad es de 4.5 Galones
Palanca de cierre
Pico de llenado
Rápido/Vacia-
do Rápido
(La capacidad del recipi-
ente es de 1-1/2 galones)
(La capacidad de la base
es de 3 galones)
CUIDADO DEL FILTRO
Rev. A 5/07 6 2084473 Rev. A 5/07 7 2084473
1. Limpie el humidicador y séquelo a fondo siguiendo las in-
strucciones de limpieza. No deje agua en la máquina durante
el período de almacenamiento.
2. Deseche la almohadilla evaporativa del filtro. No almacene una
almohadilla evaporativa usada en el humidificador.
3. Coloque el humidicador en su caja original y almacénelo en un
lugar fresco y seco.
ALMACENAMIENTO ENTRE TEMPORADAS DE USO
El ltro dentro de su humidicador desempeña un papel muy impor-
tante en su funcionamiento. Para mantener un rendimiento óptimo,
se recomienda enfáticamente que se usen únicamente los FILTROS
DE REPUESTO LASKO. Algunos filtros de otros fabricantes no
cumplen con las normas de calidad de Lasko, dando por resultado
un rendimiento reducido de su humidificador.
PRECAUCIÓN: Para evitar los choques eléctricos, siempre
coloque la perilla de control en la posición de APAGADO y
desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier trabajo
de mantenimiento.
1. Para reemplazar la almohadilla evaporativa del filtro, retire el
recipiente y la caja superior de la base. Tenga cuidado de evi-
tar que el agua de la bomba se derrame en los muebles o el
piso.
2. Quite el soporte de la almohadilla evaporativa del filtro de la base
y revise los agujeros pequeños de goteo de agua en busca de
Figura 7
obstrucciones. (Figura 7)
3. Para abrir el soporte del filtro, empuje hacia afuera las dos trabas
a presión; se abrirá sobre la articulación. Retire el ltro usado
Figura 8
del soporte y deséchelo. (Figura 8)
4. Inserte el ltro nuevo en el soporte, ciérrelo y vuelva a instalar el
soporte en la base. (Figura 7) El ltro sólo se encaja en el soporte
en un sentido. Asegúrese que el lado redondeado del soporte
del filtro quede hacia afuera. Vuelva a colocar la caja superior y
luego el recipiente de agua en la base.
5. Para aumentar la vida útil de la almohad-
illa del filtro, puede dar vuelta al filtro (de
modo que la parte inferior del filtro quede
hacia arriba).
6. Se puede extender la vida útil del ltro
limpiándolo en una solución de vinagre al
20%. Para limpiar el filtro, mezcle una parte de vinagre sin diluir
con cuatro partes de agua de grifo tibia. Remoje el filtro en esta
solución durante 20 minutos y luego enjuague el ltro bien con
agua tibia para eliminar el olor a vinagre.
LIMPIEZA
NO APLASTE, COMPRIMA O RETUERZA EL FILTRO AL LIMPI-
ARLO
7. Es normal que la almohadilla se decolore después del uso prolon-
gado. Esta decoloración se debe a la presencia de minerales
en el agua, y el grado de decoloración depende del contenido
de minerales en el agua. Cuando la superficie del filtro está
muy decolorada, o si observa un consumo reducido de agua,
es indicación de que se debe reemplazar la almohadilla del
filtro. La almohadilla evaporativa debe reemplazarse al menos
una vez durante cada temporada de uso de la unidad.
Se debe usar el siguiente filtro de repuesto en esta unidad:
Lasko Replacement Evaporative Pad (Almohadilla de repuesto
de Lasko) Modelo THF 8
Soporte de la
Almohadilla del Filtro
Base
Agujeros
de Goteo
Trabas
a Presión
Almohadilla
Evaporativa
del Filtro
LLENADO
PRECAUCIÓN: No vierta agua por la
rejilla de escape en la caja superior.
Al hacerlo se puede causar daños y
lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Desenchufe la
unidad antes de
llenarla.
Siempre coloque el humidicador en una super-
ficie firme y nivelada. Ubique el cable de aliment-
ación de modo que no se apoye el humidicador
encima del cable, y asegure que quede alejado
de las zonas de movimiento de la habitación.
• Procure no llenar la unidad excesivamente.
No vierta agua por la rejilla de escape; al
hacerlo se puede causar daños y lesiones
personales.
Tenga cuidado adicional de evitar los der-
rames de agua que pueden dañar los mue-
bles o el piso. El fabricante no acepta ningu-
na responsabilidad de daños a la propiedad
causados por el agua derramada.
• Verique siempre que la perilla de alimentación
esté en la posición de APAGADO al enchufar
el humidificador en un tomacorriente de pared
de 120 VCA con conexión a tierra.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico y le-
siones personales, no enchufe el humidificador
en el tomacorriente eléctrico con las manos
húmedas.
1. Se recomienda que se limpie todo humidificador antes del uso.
Favor de leer las Instrucciones de limpieza para el proced-
imiento de limpieza de la base y el recipiente.
2. Use la manija para transporte conveniente ubicada en la parte
inferior del recipiente de agua para llevarlo al grifo. El recipiente
tiene un pico de “llenado rápido/vaciado rápido”. Para llenarlo,
use la manija para sostener el recipiente en posición invertida.
Presione la palanca de cierre con el pulgar y llene el recipiente.
Llene el recipiente de agua con agua fresca del grifo. Nunca use
agua caliente. (Figura 3)
Cuando se ve el ujo de agua en la ventanilla es indicación de que
el agua está circulando por el filtro. (Figura 4)
1. Ajuste la perilla de velocidad del ventilador a la velocidad
deseada.
3- Para humidicar rápidamente una habitación grande o
una casa, aproximadamente 9 galones por día.*
2- Para uso normal.
1- Para funcionamiento nocturno silencioso, o después
de alcanzar el nivel de humedad deseado.
* Calculations based on ambient room conditions of 70°
F and 30% relative humidity in a room of average insula-
tion.
La indicación correcta de humedad de la habitación se visualiza
10 segundos después de enchufar el cable de alimentación en un
tomacorriente de 120 V.
2. Mueva el botón de ajuste de humedad hacia arriba s o abajo
para
t
ajustar la humedad al nivel deseado. El intervalo de
humedad deseado es del 25% al 95%.El nivel de humedad
deseado se indica con números pequeños y el porcentaje real
de humedad de la habitación se indica con números grandes.
Una vez que el nivel de humedad actual de la habitación alca-
nza el nivel deseado, el ventilador se apaga y la luz indicadora
de humedad se ilumina. Esta luz indica que el humidificador
está encendido y se activará de nuevo cuando el nivel actual
de humedad de la habitación baje a menos del nivel deseado
que se ha ajustado. Si la humedad actual de la habitación
disminuye a menos de 25% o sobrepasa de 95%, la indicación
de la pantalla empieza a destellar hasta que la humedad de la
habitación esté dentro del intervalo de 30% a 90%.
FUNCIONAMIENTO
Figura 4
1
2
3
0
1
5
4
3
2
Figura 5
1. Perilla de velocidad del ventilador
2. Botón de ajuste de humedad
3. Humedad deseada %
4. Humedad actual de la habitación %
5. Luz indicadora de humedad - Se enciende cuando el nivel de
humedad deseado es igual o
inferior que la humedad actual
de la habitación siempre que la
perilla de velocidad esté en la
posición encendida.
Al volver a colocar el recipiente en la base, se vacía rápidamente
para llenar la base.
3. Coloque el recipiente de agua firmemente en la base. Cuando está
correctamente colocado, el agua se vierte rápidamente a la base
y deja de fluir automáticamente al alcanzar la cantidad deseada.
4. Cuando no se oye el agua vaciándose, levante el recipiente
para ver si está vacío. Vuelva a llenarlo si está vacío. Cuando la
unidad está llena, resta cierta cantidad de agua en el recipiente.
5. Aunque su humidificador puede producir aproximadamente
9,0 galones durante un período de 24 horas*, su capaci-
dad de agua (cantidad total de agua que puede contener el
humidificador) es de 4,5 galones. (3 recipientes LLENOS.)
Filter Pad Holder Soporte de la almohadilla del filtro
Drip Holes Agujeros de goteo
Base Base
3. Para abrir el soporte del filtro, empuje hacia afuera las dos trabas
a presión; se abrirá sobre la articulación. Retire el ltro usado del
soporte y deséchelo. (Figura 8)
Figura 8
Snaps Trabas a presión
Evaporative Filter Pad Almohadilla evaporativa del filtro
Manija para transporte
Figura 9

Transcripción de documentos

Modelo 1129 GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS El ventilador no funciona o el humidificador no se enciende dido • No hay alimentación eléctrica Asegúrese que la máquina esté enchufada Revise que el interruptor de alimentación esté encen- • El humidistato no está bien ajustado Ajuste el humidistato a un nivel de humedad mayor • La base se ha llenado excesivamente • El filtro está viejo y sucio Reduzca el nivel de agua en la base Reemplace el filtro • El filtro necesita reemplazarse • La base necesita limpiarse • Todo el humidificador necesita limpiarse Reemplace el filtro Siga las instrucciones de limpieza Siga las instrucciones de limpieza Decoloración del filtro • Depósitos de minerales en el agua Reemplace el filtro Decoloración del agua • El humidificador necesita limpiarse • Agua dura - hierro en el agua • Algunos aditivos para humidificadores pueden causar la decoloración Siga las instrucciones de limpieza Use agua filtrada o destilada • No se ha alcanzado el nivel de humedad deseado en la habitación Permita que el humidificador siga funcionando Luz de alimentación apagada, mayor luz del humidistato encendida • Se ha alcanzado el nivel de humedad Ajuste la perilla de control de humedad a un nivel No se ve agua en la ventanilla • La manguera no está conectada a la bomba • La manguera no está conectada a la ventanilla • No hay agua en la unidad Fuga de agua Olor desagradable Las luces no funcionan: Luz del humidistato apagada, luz de alimentación encendida HUMIDIFICADOR RECIRCULANTE DIGITAL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Felicitaciones por su compra del humidificador recirculante tipo consola. Gracias a su sistema de circulación del agua impulsada por bomba, esta unidad destaca características exclusivas no ofrecidas por ningún otro humidificador. CEN TRO DE SERVICIOS AUTORIZADO O LLAME AL 800-2330268,DE LUNES A VIERNES ENTRE LAS 8:00AM Y LAS 5:00 PM EST. SI LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL ENCHUFE FALTA O ESTA DAÑADA, LLAME AL NÚMERO DE CONSULTA GRATUITO PARA PEDIR UNA ETIQUETA DE REEMPLAZO. INFORMACIÓN y CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES deseado en la habitación Conecte la manguera a la bomba Conecte la manguera a la ventanilla Llene la unidad GARANTÍA LIMITADA PARA PIEZAS DE REPUESTO: Para piezas de repuesto o filtros, llame al: 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 4:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.” Mencione el número de modelo 1129 al llamar. PARA APOYO TÉCNICO y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO: Para cualquier pregunta o comentario, o para encontrar el centro de servicio más cercano, FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA CALIENTE” (LLAMADA SIN CARGO) AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE. Mencione el número de modelo 1129 al llamar. Appliance Service Dept. • 300 Confederate Drive, Franklin, TN 37065-0569 ¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN! 8 DE ALTO RENDIMIENTO Ce Humidificador n'est pas concu pour tilisation dans des installations commerciales, industrielles ou en agriculture. QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. Rev. A 5/07 EVAPORATIVO 2084473 5. Nunca incline ni intente mover el humidificador mientras está encendido. 6. Siempre dirija el flujo de aire en sentido contrario a las paredes y muebles, puesto que la humedad excesiva puede causar daños. 7. Los humidificadores requieren limpiarse periódicamente para mantenerlos en condiciones adecuadas de funcionamiento. Consulte las Instrucciones de limpieza para los procedimientos de limpieza correctos. Su humidificador recirculante de consola es un HUMIDIFICADOR TIPO EVAPORATIVO. Esto quiere decir que el aire aspirado a través del filtro humedecido evapora el agua naturalmente y despide HUMEDAD INVISIBLE al aire. Este tipo de humidificador NO PRODUCE LA NEBLINA, LAS GOTAS DE AGUA, EL VAPOR NI LA CONDENSACIÓN EXCESIVA asociados con los demás tipos de humidificador. LA HUMEDAD EXCESIVA MUCHAS VECES CAUSA PROBLEMAS IMPREVISTOS. El aire que contiene gotitas de agua o neblina puede crear condiciones ideales para el crecimiento del moho. Las unidades que producen neblina muchas veces sobresaturan el aire, pero el humidificador recirculante tipo consola de Lasko alcanza un nivel máximo de salida de humedad sin producir la sobresaturación. Con un humidificador evaporativo funcionando debidamente el ritmo de evaporación aumenta de forma natural cuando el aire está más seco. Cuando la humedad del aire de su hogar está alta, la salida de humedad se reduce automáticamente para ayudar a evitar la condensación dañina. La ventanilla de nivel del agua ofrece una manera visible de confirmar que su humidificador recirculante tipo consola está funcionando. A medida que el aire pasa sobre el filtro, la humedad de la habitación aumenta y el nivel del agua en la unidad disminuye. A diferencia de los humidificadores que producen neblina, el filtro evaporativo de su humidificador recirculante tipo consola atrapa los minerales indeseables encontrados en el agua de grifo normal. Este proceso de filtrado asegura que NO SE DESPIDA POLVO BLANCO al aire. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O CHOQUES ELÉCTRICOS, NO USE ESTE HUMIDIFICADOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE ESTADO SÓLIDO PARA CONTROL DE VELOCIDAD. NOTA: Puede haber unas cuantas gotitas de agua en su humidificador como resultado de nuestras pruebas de calidad antes del empacado y despacho de la unidad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ARMADO Al usar un aparato eléctrico, especialmente en presencia de niños, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y lesiones personales. Éstas incluyen: PRECAUCIÓN: NO llene la unidad antes de armarla. 1. Retire el recipiente de agua y luego la caja superior de la base de la unidad. (Figura 1) 2. Coloque la base sobre uno de sus costados de manera que la parte inferior de la unidad quede hacia usted. 3. Inserte las cuatro ruedas orientables completamente en 1. Para evitar la posibilidad de choques eléctricos, siempre apague y desenchufe la unidad antes de llenarla, darle servicio o moverla. 2. Siempre coloque el humidificador en una superficie estable, plana y nivelada. Ubique el cable de alimentación de modo que no se apoye el humidificador ni ningún otro objeto encima del cable. Mantenga el cable alejado de las zonas de movimiento de la habitación. 3. No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor tales como los hornos, radiadores y calentadores. 4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de sus cuchillas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe ha sido diseñado para enchufarse de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja bien, consulte a un electricista calificado.. No intente burlar esta característica de seguridad. Figura 1 Recipiente de agua Caja superior Figura 2 Abertura ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURI DAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE, NI REEM PLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO DE SEGURI DAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. REGRESE A UN Base Rueda Orientable las aberturas en la parte inferior de la unidad. (Figura 2) 4. Vuelva a colocar la caja superior y luego el recipiente de agua en la unidad. NO vierta agua por la Rejilla. NO deje que se derrame agua en el tablero de control. El agua se debe verter a la unidad únicamente con el recipiente. Rev. A 5/07 5 2084473 LLENADO PRECAUCIÓN: No vierta agua por la rejilla de escape en la caja superior. Al hacerlo se puede causar daños y lesiones personales. PRECAUCIÓN: CUIDADO DEL FILTRO 1. Ajuste la perilla de velocidad del ventilador a la velocidad deseada. El filtro dentro de su humidificador desempeña un papel muy importante en su funcionamiento. Para mantener un rendimiento óptimo, se recomienda enfáticamente que se usen únicamente los FILTROS DE REPUESTO LASKO. Algunos filtros de otros fabricantes no cumplen con las normas de calidad de Lasko, dando por resultado un rendimiento reducido de su humidificador. PRECAUCIÓN: Para evitar los choques eléctricos, siempre coloque la perilla de control en la posición de APAGADO y desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento. 1. Para reemplazar la almohadilla evaporativa del filtro, retire el recipiente y la caja superior de la base. Tenga cuidado de evitar que el agua de la bomba se derrame en los muebles o el piso. 2. Quite el soporte de la almohadilla evaporativa del filtro de la base y revise los agujeros pequeños de goteo de agua en busca de 3- Para humidificar rápidamente una habitación grande o una casa, aproximadamente 9 galones por día.* 2- Para uso normal. 1- Para funcionamiento nocturno silencioso, o después de alcanzar el nivel de humedad deseado. * Calculations based on ambient room conditions of 70° F and 30% relative humidity in a room of average insulation. Cuando se ve el flujo de agua en la ventanilla es indicación de que el agua está circulando por el filtro. (Figura 4) • Desenchufe la unidad antes de llenarla. • Siempre coloque el humidificador en una superficie firme y nivelada. Ubique el cable de alimentación de modo que no se apoye el humidificador encima del cable, y asegure que quede alejado de las zonas de movimiento de la habitación. • Procure no llenar la unidad excesivamente. • No vierta agua por la rejilla de escape; al hacerlo se puede causar daños y lesiones personales. • Tenga cuidado adicional de evitar los derrames de agua que pueden dañar los muebles o el piso. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de daños a la propiedad causados por el agua derramada. • Verifique siempre que la perilla de alimentación esté en la posición de APAGADO al enchufar el humidificador en un tomacorriente de pared de 120 VCA con conexión a tierra. • Para evitar el riesgo de choque eléctrico y lesiones personales, no enchufe el humidificador en el tomacorriente eléctrico con las manos húmedas. Figura 4 Soporte de la Almohadilla del Filtro La indicación correcta de humedad de la habitación se visualiza 10 segundos después de enchufar el cable de alimentación en un tomacorriente de 120 V. 2. Mueva el botón de ajuste de humedad hacia arriba  o abajo para  ajustar la humedad al nivel deseado. El intervalo de humedad deseado es del 25% al 95%.El nivel de humedad deseado se indica con números pequeños y el porcentaje real de humedad de la habitación se indica con números grandes. Una vez que el nivel de humedad actual de la habitación alcanza el nivel deseado, el ventilador se apaga y la luz indicadora de humedad se ilumina. Esta luz indica que el humidificador está encendido y se activará de nuevo cuando el nivel actual de humedad de la habitación baje a menos del nivel deseado que se ha ajustado. Si la humedad actual de la habitación disminuye a menos de 25% o sobrepasa de 95%, la indicación de la pantalla empieza a destellar hasta que la humedad de la habitación esté dentro del intervalo de 30% a 90%. 1. Se recomienda que se limpie todo humidificador antes del uso. Favor de leer las Instrucciones de limpieza para el procedimiento de limpieza de la base y el recipiente. 2. Use la manija para transporte conveniente ubicada en la parte inferior del recipiente de agua para llevarlo al grifo. El recipiente tiene un pico de “llenado rápido/vaciado rápido”. Para llenarlo, use la manija para sostener el recipiente en posición invertida. Presione la palanca de cierre con el pulgar y llene el recipiente. Llene el recipiente de agua con agua fresca del grifo. Nunca use agua caliente. (Figura 3) (La capacidad del recipiente es de 1-1/2 galones) FUNCIONAMIENTO Manija para transporte Figura 3 Palanca de cierre 1 Pico de llenado Rápido/Vaciado Rápido Figura 5 3 Agujeros de Goteo NO APLASTE, COMPRIMA O RETUERZA EL FILTRO AL LIMPIARLO 7. Es normal que la almohadilla se decolore después del uso prolongado. Esta decoloración se debe a la presencia de minerales en el agua, y el grado de decoloración depende del contenido de minerales en el agua. Cuando la superficie del filtro está muy decolorada, o si observa un consumo reducido de agua, es indicación de que se debe reemplazar la almohadilla del filtro. La almohadilla evaporativa debe reemplazarse al menos una vez durante cada temporada de uso de la unidad. Se debe usar el siguiente filtro de repuesto en esta unidad: Lasko Replacement Evaporative Pad (Almohadilla de repuesto de Lasko) Modelo THF 8 LIMPIEZA (Disponible por separado) 1. La limpieza periódica es necesaria para asegurar el funcionamiento correcto y eficiente. La frecuencia de la limpieza depende de la cantidad de impurezas presentes en el agua, o de la frecuencia de uso del humidificador. En cualquier caso, se recomienda limpiar el humidificador al menos una vez por semana. NOTA: Se puede desenroscar el fondo del recipiente de agua para facilitar la limpieza. (Figura 9) PRECAUCIÓN: Asegúrese que el Figura 9 fondo del recipiente esté firmemente fijado al recipiente antes de instalarlo en la base. 2. PARA DESINCRUSTAR LA BASE Y EL RECIPIENTE: Mezcle una parte de vinagre blanco sin diluir con cuatro partes de agua de grifo tibia. Deje reposar la solución de vinagre durante 20 minutos y luego quite los depósitos acumulados usando un cepillo suave o un trapo. No use jabón ni detergentes y nunca use limpiadores abrasivos. 3. PARA DESINFECTAR LA BASE Y EL RECIPIENTE: Llene el recipiente con una mezcla de una cucharadita de blanqueador doméstico a base de cloro en un galón de agua. Deje reposar la solución durante 20 minutos. Vacíe cuidadosamente el recipiente y enjuáguelo bien con agua hasta haber eliminado el olor a cloro. 4. Se puede conseguir productos desincrustantes y bacteriostatos comerciales en la mayoría de las empresas de ventas de productos para el hogar. 5. No utilice el humidificador mientras tenga agente limpiador en el agua. Figura 7 Base obstrucciones. (Figura 7) 3. Para abrir el soporte del filtro, empuje hacia afuera las dos trabas a presión; se abrirá sobre la articulación. Retire el filtro usado Figura 8 Trabas a Presión 2 Almohadilla Evaporativa del Filtro 0 3 (La capacidad de la base es de 3 galones) ALMACENAMIENTO ENTRE TEMPORADAS DE USO 2 1 1. Limpie el humidificador y séquelo a fondo siguiendo las instrucciones de limpieza. No deje agua en la máquina durante el período de almacenamiento. 2. Deseche la almohadilla evaporativa del filtro. No almacene una almohadilla evaporativa usada en el humidificador. 3. Coloque el humidificador en su caja original y almacénelo en un lugar fresco y seco. La Capacidad de Qgua de la Unidad es de 4.5 Galones del soporte y deséchelo. (Figura 8) Al volver a colocar el recipiente en la base, se vacía rápidamente para llenar la base. 3. Coloque el recipiente de agua firmemente en la base. Cuando está correctamente colocado, el agua se vierte rápidamente a la base y deja de fluir automáticamente al alcanzar la cantidad deseada. 4. Cuando no se oye el agua vaciándose, levante el recipiente para ver si está vacío. Vuelva a llenarlo si está vacío. Cuando la unidad está llena, resta cierta cantidad de agua en el recipiente. 5. Aunque su humidificador puede producir aproximadamente 9,0 galones durante un período de 24 horas*, su capacidad de agua (cantidad total de agua que puede contener el humidificador) es de 4,5 galones. (3 recipientes LLENOS.) Rev. A 5/07 5 4 1. Perilla de velocidad del ventilador 2. Botón de ajuste de humedad 3. Humedad deseada % 4. Humedad actual de la habitación % 5. Luz indicadora de humedad - Se enciende cuando el nivel de humedad deseado es igual o inferior que la humedad actual de la habitación siempre que la perilla de velocidad esté en la posición encendida. 6 2084473 4. Inserte el filtro nuevo en el soporte, ciérrelo y vuelva a instalar el soporte en la base. (Figura 7) El filtro sólo se encaja en el soporte en un sentido. Asegúrese que el lado redondeado del soporte del filtro quede hacia afuera. Vuelva a colocar la caja superior y luego el recipiente de agua en la base. 5. Para aumentar la vida útil de la almohadilla del filtro, puede dar vuelta al filtro (de modo que la parte inferior del filtro quede hacia arriba). 6. Se puede extender la vida útil del filtro limpiándolo en una solución de vinagre al 20%. Para limpiar el filtro, mezcle una parte de vinagre sin diluir con cuatro partes de agua de grifo tibia. Remoje el filtro en esta solución durante 20 minutos y luego enjuague el filtro bien con agua tibia para eliminar el olor a vinagre. Rev. A 5/07 Filter Pad Holder Drip Holes Base Soporte de la almohadilla del filtro Agujeros de goteo Base 3. Para abrir el soporte del filtro, empuje hacia afuera las dos trabas a presión; se abrirá sobre la articulación. Retire el filtro usado del soporte y deséchelo. (Figura 8) Figura 8 Snaps Evaporative Filter Pad 7 Trabas a presión Almohadilla evaporativa del filtro 2084473
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasko 1129 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas