Milwaukee 2000D Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario
Español
Pistola de aire caliente
Modelo 2000D
Manual del propietario
Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use
herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de
incendio, electrocución y otras lesiones personales.
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
¿Necesita ayuda? Llámenos primero
para obtener respuestas rápidas.
Si tiene
cualquier comentario sobre este producto Wagner
o problemas con el mismo lláme gratis a Wagner.
1-800-727-4023
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Or visit us on the world wide web!
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447
Listado 56M8
MHT Products, Inc.
by Wagner Spray Tech
1770 Fernbrook Lane
Plymouth, MN 55447
1-800-727-4023
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 21
Español
22 ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
DESCRIPCIÓN GENERAL
La pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de calidad. Como cualquier
herramienta eléctrica, puede ser peligrosa cuando no se usa correctamente. Lea las
instrucciones siguientes con cuidado y siga todas las advertencias de seguridad. Será
responsabilidad del usuario usar la pistola de aire caliente de manera apropiada.
Especificaciones
Cubierta: . . . .Polímeros resistentes a fuertes impactos, corrosión y altas temperatures.
Vatiaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 vatios. Funciona con corriente de 110-120 VCA.
Salidad de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54°C (130°F) - 537°C (1000°F)
BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aproxidamente 4100 BTU
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 kg (1,5 lb).
Usos
Ablandar pinturas, barnices, masillas de calafateo y mastiques para removerlos más
fácilmente
Reblandezca los adhesivos para poder quitar las calcomanías y losetas de piso
Doble tubos de plástico
Reduzca la tubería para trabajos eléctricos
Contraiga película de plástico para envolver o proteger contra el clima
Afloje tuercas, pernos y conexiones oxidadas
Uso
Nivel de temp.Boquilla y punta
Para revover: Uretano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 ...................concentradora o abocinada
Calcomanías en parachoques . . . . .3-5 ....................abierta (sin la punta)
Formica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 .................abierta (sin la punta)
Linóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10..................abierta (sin la punta)
Material de calafateo . . . . . . . . . . . . .8-10 ..................concentradora
Pintura de automóviles . . . . . . . . . . .8-10 ..................concentradora o abocinada
Masilla de ventanas (use la pantalla
térmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 ..................concentradora o abocinada
Para secar: Superficies metálicas antes del parcheo 4-10 ..................concentradora
Concreto antes del parcheo . . . . . . .4-10 ..................concentradora
Sistemas de encendido . . . . . . . . . .3-6 ....................abierta (sin la punta)
Para calentar:Tubos y plásticos termoencogibles . .2-5 ....................abierta (sin la punta)
Películas termoencogibles para
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 ....................abierta (sin la punta)
Cerraduras y tuberías congeladas . .3-6....................concentradora
Cojinetes y engranajes para facilitar
su ensamblaje . . . . . . . . . . . . . .5-8 ....................concentradora
Aflojamiento de tuercas y pernos
oxidados . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10..................abierta/concentradora
En sustitución de los quemadores
tipo Bunsen . . . . . . . . . . . . . . . .4-10..................abierta (sin la punta)
Unión de tubería de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10......................concentradora
Soldadura de plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10......................concentradora
Para moldear y doblar Plexiglass y Formica . . . . . .4-10..................abierta/concentradora
Para encerar esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 ....................abierta (sin la punta)
Para descongelar refrigeradores y congeladores . .8-10..................abierta (sin la punta)
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1220
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 22
ADVERTENCIA
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
©1996 MHT Products Inc. Todos los derechos reservados. 23
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Español
Español
ADVERTENCIA
¡Información de seguridad importante!
¡Lea todas las instrucciones!
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO - Se debe tener un cuidado extremo cuando se
esté raspando pintura. Las escamas, residuos y vapores de pintura
pueden contener plomo, el cual es venenoso. Cualquier pintura que
se haya aplicado en las casas antes de 1950 es probable que contenga
plomo.. Cualquier pintura fabricada antes de 1977 es probable que
contenga plomo. Una vez que la pintura se ha depositado sobre la
superficie, cualquier contacto que haya de la mano a la boca puede
traer como resultado la ingestión de plomo. El estar expuesto a
incluso niveles bajos de plomo puede causar daños irreversibles en el
cerebro y el sistema nervioso. Los niños pequeños y los fetos son
particularmente vulnerables al envenenamiento por plomo.
Antes de iniciar cualquier proceso para quitar pintura debe determinar
si la pintura que va a quitar contiene plomo. Esto puede hacerlo el
departamento de salud de su localidad o un profesional que utilice un
analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la pintura
que se va a quitar. LA PINTURA A BASE DE PLOMO LA DEBE QUITAR
SOLAMENTE UN PROFESIONAL Y NO DEBE QUITARSE USANDO UNA
PISTOLA DE AIRE CALIENTE.
PARA PREVENIR:
1. Saque la pieza de trabajo al exterior. Si esto no es posible, mantenga entonces el área
de trabajo bien ventilada. Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en una de
ellas. Asegúrese de que el ventilador transporte el aire del interior hacia el exterior.
2. Saque o cubra todas las alfombras, tapetes, muebles, prendas de ropa, utensilios para
cocinar y conductos de aire.
3. Ponga unas mantas protectoras en el área de trabajo para que se recoja cualquier
pizca o escama de pintura. Póngase ropa protectora como son las camisas, overoles y
cascos para trabajos extraordinarios.
4. Trabaje en un sólo cuarto a la vez. Los muebles se deben sacar o poner en el centro
del cuarto y cubrirse. Las áreas de trabajo deben cerrarse herméticamente, para
aislarlas del resto del inmueble, sellando los arcos de las puertas con mantas
protectoras.
5. Los niños, las mujeres que estén embarazadas o que potencialmente puedan estarlo y
las mamás que estén amamantando no deberán presentarse en el área de trabajo
hasta que el trabajo esté terminado y se haya completado la limpieza.
6. Póngase una mascarilla respiradora de polvos de tipo mascarilla respiradora de polvos
y vapores de doble filtro que esté aprobada por la Administración de la Seguridad y
Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés), el Instituto Nacional de la
Seguridad y Salud (NIOSH por sus siglas en inglés) o la Oficina de Minas de los
Estados Unidos. Estas mascarillas y filtros reemplazables se pueden conseguir
fácilmente en las ferreterías principales. Asegúrese de que la mascarilla quede
ajustada debidamente. Las barbas y demás pelo facial podrían evitar que las
mascarillas sellaran apropiadamente. Cambie los filtros frecuentemente. Las
mascarillas de papel desechables no son adecuadas.
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 23
ADVERTENCIA
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24 ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Español
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1220
7. Sea precavido cuando tenga funcionando la pistola de aire caliente. Mantenga la
pistola de aire caliente en movimiento ya que el calor excesivo generará vapores que
el operario podría inhalar.
8. Mantenga los alimentos y bebidas fuera del área de trabajo. Lávese las manos,
los brazos y la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber algo. No fume
ni mastique chicle ni tabaco cuando esté en el área de trabajo.
9. Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use
un trapo mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier
otra superficie en donde haya polvo de pintura adherido. NO BARRA, NI LIMPIE
EL POLVO EN SECO O USANDO UNAASPIRADORA. Use un detergente de
fosfato trisódico (TSP por sus siglas en inglés) con alto contenido de fosfato, para
lavar y trapear las áreas.
10. Al final de cada sesión de trabajo, ponga las pizcas y residuos de pintura en una
bolsa doble de plástico, ciérrela con una cinta o ataduras de retorsión y elimínela
en forma apropiada.
11. Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para
evitar meter el polvo al resto del edificio. Lave las prendas de ropa de trabajo por
separado. Limpie los zapatos frotándolos con un trapo mojado y lave después el
trapo junto con las prendas de ropa de trabajo. Lávese perfectamente el cabello y
el cuerpo con agua y jabón.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO - Esta pistola de aire caliente produce
temperaturas extremadamente altas (tan altas como 1450° F [787°C]).
Se debe usar con precaución para prevenir que el material
combustible se encienda.
PARA PREVENIR:
1. Mantenga la pistola con un movimiento constante. No se pare o detenga en un
solo sitio.
2. Sea extremadamente precavido si el otro
lado del material que se está raspando está
inaccesible, como es la fachada de la casa.
El lado oculto podría incendiarse si se pone
demasiado caliente. Algunos edificios
contienen materiales altamente inflamables
por detrás de la fachada, pisos, imposta,
paneles del techo y otros. Revise estas
áreas antes de aplicarles calor y no use una
herramienta de aire caliente si hay materiales
inflamables o si desconoce el material oculto.
3. No la use cerca de superficies con grietas ni cerca de tubería de metal o donde
haya destellos. El calor podría transmitirse por detrás de la superficie de trabajo y
encender el material oculto. La combustión de los materiales ocultos podría no
notarse rápidamente, lo que puede traer como consecuencia daños en la
propiedad y lesiones.
4. No use herramientas eléctricas cuando haya líquidos o gases inflamables.
5. No la use cerca de materiales combustibles, como son el pasto y hojas secas y el
papel, que pueden chamuscarse e incendiarse.
6. La boquilla se pone muy caliente. No recueste la pistola de aire caliente sobre
superficies inflamables cuando la tenga funcionando ni inmediatamente después
de haberla apagado. Fije siempre la pistola sobre una superficie nivelada y plana
de modo que la punta de la boquilla quede apuntando hacia arriba y alejada de la
superficie de apoyo.
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 24
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
©1996 MHT Products Inc. Todos los derechos reservados. 25
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
Español
ADVERTENCIA
7. No toque la boquilla hasta que la herramienta se haya enfriado.
8. No use la pistola de aire caliente como secadora de pelo.
9. Las herramientas y la raspadura de pintura se ponen muy calientes. Para evitar
las quemaduras, use guantes de trabajo cuando raspe.
10. Trate siempre a las unidades de aire caliente con el mismo respeto con el que
trataría a las llamas abiertas.
PELIGRO ElÉCTRICO - podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o
la pérdida de la vida.
PARA PREVENIR:
1. No trabaje en áreas mojadas ni exponga la pistola de aire caliente a la lluvia.
2. Protéjase contra choques eléctricos previniendo el contacto corporal con las
superficies conectadas a tierra como son las tuberías, radiadores, estufas,
escaleras de aluminio y demás dispositivos conectados a tierra.
3. No abuse del cordón eléctrico. No transporte nunca la pistola de aire caliente
tomándola del cordón ni jale el cordón para desconectarla de la fuente de energía.
Mantenga el cordón eléctrico lejos del calor, lubricantes y bordes filosos.
Inspeccione el cordón regularmente para ver que no esté desgastado ni dañado.
4. Use solamente cordones de extensión especificados para uso en exteriores. Si
una extensión se daña o de algún modo resulta inapropiada para usarse,
reemplácela con una nueva.
PELIGROS GENERALES - podría causar daños en la propiedad o lesiones
severas.
PARA PREVENIR:
1. Desconecte la pistola de aire caliente de la fuente de energía si no la está usando.
Guárdela en el interior, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
2. Mantenga el área donde trabaje bien iluminada y limpia.
3. No se estire, en especial cuando esté trabajando subido en una escalera.
Mantenga una pisada y equilibrio apropiados en todo momento. Cerciórese de
que cualquier escalera que se esté usando esté firme, estable, sobre una
superficie sólida y parada a un ángulo de trabajo seguro.
4. Evite las líneas de energía.
5. Mantenga los artículos que puedan moverse asegurados y firmes mientras esté
raspando.
6. Use siempre unas gafas protectoras cuando esté trabajando.
7. Permanezca alerta y use su sentido común cuando tenga funcionando cualquier
herramienta.
El polvo, el descascarillado, los residuos y los vapores creados al quitar la pintura
contienen químicos que el estado de California ha determinado causan defectos
congénitos u otros daños al sistema reproductor. Un ejemplo de esos químicos es el
plomo de las pinturas a base de plomo (no use la pistola de aire caliente para quitar
pintura a base de plomo). El riesgo de exposición varía, dependiendo de la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esos químicos: trabaje
en áreas bien ventiladas y trabaje con equipo de seguridad aprobado, por ejemplo,
mascarillas antipolvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 25
Español
26 ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
INSTRUCCIONES PARA ATERRIZAR
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un corto circuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico por proporcionar un alambre de
escape para la corriente eléctrica. Este producto viene equipado con una extensión que
tiene un alambre de conexión a tierra con una clavija de conexión a tierra apropiada. La
clavija se debe enchufar en una toma de corriente que esté debidamente instalada y
conectada a tierra, de acuerdo con todos lo códigos y normas locales.
Una instalación inapropiada de la clavija de conexión a tierra puede resultar un
riesgo de choque eléctrico.
Si es necesario reparar o reemplazar la extensión o la clavija, no conecte el alambre
verde de conexión a tierra en ninguno de los terminales de pata plana. El alambre con
aislador que tiene una superficie exterior verde con franjas amarillas o sin ellas es el
alambre de conexión a tierra que debe conectarse en el terminal de conexión a tierra.
Verifique con un electricista calificado o técnico de servicio si no ha entendido por
completo las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas sobre si el producto
quedó debidamente conectado a tierra. No modifique la clavija que se proporciona. Si la
clavija no cabe en la toma de corriente, pida a un electricista calificado que instale la
toma de corriente apropiada.
Este producto se debe usar en un circuito de 120 voltios nominales y tiene una clavija
de conexión a tierra que se parece a la que se ilustra en el dibujo A. Si no se contara
con una toma de corriente debidamente conectada a tierra, se puede usar un adaptador
temporario que se parezca al ilustrado en los dibujos B y C para conectar esta clavija en
un enchufe de 2 polos como el que se muestra en el dibujo B. El adaptador temporario
se debe usar solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma de
corriente debidamente conectada a tierra (dibujo A). La orejeta rígida de color verde o
similar que se extiende desde el adaptador se debe conectar a una conexión a tierra
permanente como es la cubierta de una caja de toma de corriente que esté debidamente
conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se le debe fijar en su lugar con un
tornillo de metal.
PARA USAR LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE
Lea siempre la información de seguridad que se incluye en este manual antes de
utilizar la pistola de aire caliente.
PRECAUCION
(
A
)(
C
)(
B
)
ADVERTENCIA
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 26
Español
©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 27
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
1. Enchufe la unidad en cualquier tomacorriente de
pared estándar.
2. Mueva el interruptor a la posición ON. El sonido
del ventilador motorizado le indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calentamiento irá
adquiriendo un color fojo oscuro.
3. Gire la perilla del control de la temperatura al poner
deseado. Refiérase al mapa funda más temprano
en este manual.
Si el motor impelente de la pistola no enciende al colocar el conmutador
en la posición ON, apague de inmediato el conmutador. El elemento
calefactor se quemará si no recibe aire del ventilador.
Proteja siempre los vidrios cuando trabaje cerca de las ventanas.
No toque la boquilla de la pistola que se exponga al aire caliente cuando use la
pistola. Estas se ponen extremadamente calientes y ocasionarán quemaduras
severas. Use guantes de cuero para proteger sus manos.
PARA RASPAR PINTURA
La pistola de aire caliente calienta la superficie y hace que la pintura se reblandezca, en
cuyo momento fácilmente se le puede quitar raspando. Algunas de estas pinturas
pueden reblandecerse aunque no se formen ampollas en ellas; algunas otras pueden
volverse elásticas y otras más podrían requerir un calor más elevado.
Cuando se trabaja con varias capas de pintura, el proceso de raspado se acelerará
calentando la superficie completamente, hasta llegar a la madera. En seguida, todas las
capas se pueden raspar a la vez.
La mejor herramienta que puede usarse en las superficies intrincadas es un cepillo de
alambre suave. Las pinturas y acabados minerales, como son la pintura de cemento y
la porcelana, no se reblandecen con el calor, de manera que el usar una herramienta de
ADVERTENCIA
Nota: Enderece la pistola térmica cada vez que la apague, ya sea por un corto
período o para almacenarla. Evite acostarla después de haberla
apagado ya que la unidad permanecerá caliente y tardará más enfriarse.
Almacene la unidad sólo después de que se haya enfriado la tobera y
desenchúfela antes de almacenarla para evitar que se encienda
accidentalmente.
PRECAUCION
Nota: Es posible que observe humo al usar la pistola por primera vez
debido al calentamiento de los aceites usados durante la fabricación.
El humo debería desaparecer en menos de un minuto.
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 27
Español
28 ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
calentamiento no servirá para quitar la pintura.
El mejor método para quitar la pintura
Mueva la pistola lentamente y con firmeza hacia adelante, en ángulo recto con la
superficie, dirigiendo la punta de la boquilla en la dirección del movimiento. Esto le
permite raspar con seguridad, fuera de la corriente de aire caliente, además de que
mantiene tanto al raspador como a la superficie raspada más fríos.
A. El aire caliente calienta previamente la
superficie.
B. La pintura se reblandece por medio de aire
caliente.
A+B. Una penetración profunda del calor sobre toda
el área.
C. La pintura se puede quitar raspando
fácilmente tan pronto como se reblandezca y
la pistola se mueva hacia adelante.
D. La superficie raspada se deja enfriar.
Quitar la pintura con una pistola de aire caliente será un proceso seguro si se
siguen las directrices anteriores, pero mantenga siempre tanto un recipiente con
agua como un extintor de incendios de clasificación ABC al alcance.
Lea las secciones de operación general y de información de seguridad de este
manual del propietario antes de usar la pistola de aire caliente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenga la toma de aire de la cubierta limpia y libre de obstrucciones. Use un cepillo
suave y seco para limpiar regularmente las tomas. Use solamente un trapo húmedo
para limpiar la pistola de aire caliente. Muchos detergentes domésticos tienen
sustancias químicas que podrían causar serios daños a la cubierta.
No utilice gasolina, trementina, lacas o disolventes de pintura, sustancias químicas para
la limpieza de ropa o productos similares para limpiar la pistola térmica. Jamás permita
que penetren líquidos en la herramienta ni sumerja parte alguna de esta en algún
líquido.
PRECAUCION
Nota: No utilice la pistola térmica sobre superficies que se puedan dañar con
el calor, como paneles revestidos con vinilo, chapas de paredes y
marcos de ventanas.
Cuando se elimina la pintura de los marcos de ventanas, la masilla se
reblandece. Trate de no arrancar la masilla con el raspador, ésta se
volverá a endurecer cuando se haya enfriado.
No utilice la pistola térmica sobre láminas de vidrio aislante, como el
Thermopane. La expansión de los cantos del vidrio podría romper el
sello de éstos.
Cuando raspe impostas, no sobrecaliente los bordes de los tejamaniles
de asfalto que sobresalgan por encima del revestimiento exterior.
Demasiado calor derretirá el asfalto.
ABCD
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 28
Español
©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 29
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
ALMACENAMIENTO
Mantenga este manual junto a la pistola de aire caliente.
Deje que la boquilla de la pistola de aire se enfríe a la temperatura ambiente antes de
dejarla almacenada.
La boquilla se obscurecerá con el tiempo a causa del elevado calor. Esto es normal y
no afectará el funcionamiento ni la duración de la unidad.
ACCESORIOS
Los accesorios siguientes pueden venir con el pistola de aire caliente o pueden ser
comprados separadamente llamando al 1-800-727-4023.
La pistola térmica puede incluir una o más de las siguientes piezas opcionales.
Boquilla concentradora Boquilla abocinada Tobera de raspado
10355 10357 10356
Raspador con hojas intercambiables
Use siempre guantes cuando utilice la pistola térmica.
Para colocar una pieza opcional en la pistola:
1. Enderece la pistola y colóquela sobre una superficie
horizontal hasta que se enfríe la punta.
2. Coloque la pieza en la punta de la pistola y empújela
firmemente con la mano hasta que calce en posición.
Para retirar una pieza opcional:
1. Enderece la pistola y colóquela sobre una superficie
horizontal hasta que se enfríe la punta.
2. Tire de la pieza para retirarla.
PRECAUCION
Juego de
cinco hojas
0283452
Mango de
raspador
0283453
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 29
Español
30 ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
Para cambiar las hojas del raspador:
1. Retire la tuerca que está en el mango, debajo de la
hoja.
2. Deslice y retire la hoja existente y deslice en posición
la hoja que desea utilizar.
3. Atornille y apriete la tuerca en el mango.
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 30
Español
©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 31
Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO
Por favor complete y envíe la tarjeta de registro del producto incluida. El registro
adecuado le servirá como una prueba de compra en caso de extraviar o perder la
factura original. El envío de esta tarjeta no afecta la cobertura de la garantía pero podrá
agilizar el procesamiento de su garantía y permitir que usted se ponga en contacto con
nosotros en caso de pérdida o robo. Esta información adicional también nos ayudará a
desarrollar nuevos productos que se amolden mejor a sus necesidades y expectativas.
¡Muchas gracias!
Garantia Limitada de Wagner
Conservese en sus archivos
Este producto, fabricado por Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), está garantizado
contra defectos de materiales y mano de obra durante un año, contados a partir de la
fecha de compra, siempre que el producto se opere de acuerdo a las recomendaciones
e instrucciones impresas por Wagner. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño
que resulte de usos indebidos, accidentes, negligencia del usuario o desgaste normal.
Esta garantía no cubre ningún defecto o daño ocasionado por mantenimiento o
reparación efectuado por cualquiera persona o entidad que no sea un centro de
servicios autorizados de Wagner.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA
CUALQUIER PROPOSITO EN PARTICULAR QUEDA LIMITADA A UN AÑO A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. WAGNER NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER TIPO, YA
SEAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O POR CUALQUIER OTRA RAZON.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A LOS ACCESORIOS.
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA USOS
DOMESTICOS. SI SE USA CON MOTIVOS COMERCIALES O PARA ALQUILER, LA
GARANTIA TENDRA UNA DURACION DE 30 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA.
Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el
período de garantía, devuélvalo junto con la factura de compra y transporte prepagado a
Wagner Spray Tech, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Wagner reparará o
reemplazará el producto (a la opción de Wagner) y lo regresará a usted mediante flete
prepagado.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA O EN LA EXCLUSION DE GARANTIAS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, ASI QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES INDICADAS
ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICAR A USTED.
ESTA GARANTIA LE OTORGAA USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS.
USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARIAN DE UN ESTADO
A OTRO.
0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 31

Transcripción de documentos

0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 21 Pistola de aire caliente Modelo 2000D Manual del propietario 10 654 21 9 3 87 Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras lesiones personales. MHT Products, Inc. ¿Necesita ayuda? Llámenos primero para obtener respuestas rápidas. Si tiene cualquier comentario sobre este producto Wagner o problemas con el mismo lláme gratis a Wagner. by Wagner Spray Tech 1770 Fernbrook Lane Plymouth, MN 55447 1-800-727-4023 1-800-727-4023 Wagner Technical Service Or visit us on the world wide web! http://www.wagnerspraytech.com 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 Listado 56M8 Español 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 22 Modelo de Pistola de Aire Caliente 1220 DESCRIPCIÓN GENERAL La pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de calidad. Como cualquier herramienta eléctrica, puede ser peligrosa cuando no se usa correctamente. Lea las instrucciones siguientes con cuidado y siga todas las advertencias de seguridad. Será responsabilidad del usuario usar la pistola de aire caliente de manera apropiada. Especificaciones Cubierta: . . . .Polímeros resistentes a fuertes impactos, corrosión y altas temperatures. Vatiaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 vatios. Funciona con corriente de 110-120 VCA. Salidad de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54°C (130°F) - 537°C (1000°F) BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aproxidamente 4100 BTU Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 kg (1,5 lb). Usos • Ablandar pinturas, barnices, masillas de calafateo y mastiques para removerlos más fácilmente • Reblandezca los adhesivos para poder quitar las calcomanías y losetas de piso • Doble tubos de plástico • Reduzca la tubería para trabajos eléctricos • Contraiga película de plástico para envolver o proteger contra el clima • Afloje tuercas, pernos y conexiones oxidadas Uso Nivel de temp. Boquilla y punta Para revover: Uretano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 ...................concentradora o abocinada Calcomanías en parachoques . . . . .3-5 ....................abierta (sin la punta) Formica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 .................abierta (sin la punta) Linóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 ..................abierta (sin la punta) Material de calafateo . . . . . . . . . . . . .8-10 ..................concentradora Pintura de automóviles . . . . . . . . . . .8-10 ..................concentradora o abocinada Masilla de ventanas (use la pantalla térmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 ..................concentradora o abocinada Para secar: Superficies metálicas antes del parcheo 4-10 ..................concentradora Concreto antes del parcheo . . . . . . .4-10 ..................concentradora Sistemas de encendido . . . . . . . . . .3-6 ....................abierta (sin la punta) Para calentar:Tubos y plásticos termoencogibles . .2-5 ....................abierta (sin la punta) Películas termoencogibles para ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 ....................abierta (sin la punta) Cerraduras y tuberías congeladas . .3-6 ....................concentradora Cojinetes y engranajes para facilitar su ensamblaje . . . . . . . . . . . . . .5-8 ....................concentradora Aflojamiento de tuercas y pernos oxidados . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 ..................abierta/concentradora En sustitución de los quemadores tipo Bunsen . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 ..................abierta (sin la punta) Unión de tubería de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10......................concentradora Soldadura de plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10......................concentradora Para moldear y doblar Plexiglass y Formica . . . . . .4-10 ..................abierta/concentradora Para encerar esquís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 ....................abierta (sin la punta) Para descongelar refrigeradores y congeladores . .8-10 ..................abierta (sin la punta) 22 Español ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 23 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Información de seguridad importante! ¡Lea todas las instrucciones! PELIGRO DE ENVENENAMIENTO - Se debe tener un cuidado extremo cuando se esté raspando pintura. Las escamas, residuos y vapores de pintura pueden contener plomo, el cual es venenoso. Cualquier pintura que se haya aplicado en las casas antes de 1950 es probable que contenga plomo.. Cualquier pintura fabricada antes de 1977 es probable que contenga plomo. Una vez que la pintura se ha depositado sobre la superficie, cualquier contacto que haya de la mano a la boca puede traer como resultado la ingestión de plomo. El estar expuesto a incluso niveles bajos de plomo puede causar daños irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. Los niños pequeños y los fetos son particularmente vulnerables al envenenamiento por plomo. Antes de iniciar cualquier proceso para quitar pintura debe determinar si la pintura que va a quitar contiene plomo. Esto puede hacerlo el departamento de salud de su localidad o un profesional que utilice un analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la pintura que se va a quitar. LA PINTURA A BASE DE PLOMO LA DEBE QUITAR SOLAMENTE UN PROFESIONAL Y NO DEBE QUITARSE USANDO UNA PISTOLA DE AIRE CALIENTE. PARA PREVENIR: 1. Saque la pieza de trabajo al exterior. Si esto no es posible, mantenga entonces el área de trabajo bien ventilada. Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en una de ellas. Asegúrese de que el ventilador transporte el aire del interior hacia el exterior. 2. Saque o cubra todas las alfombras, tapetes, muebles, prendas de ropa, utensilios para cocinar y conductos de aire. 3. Ponga unas mantas protectoras en el área de trabajo para que se recoja cualquier pizca o escama de pintura. Póngase ropa protectora como son las camisas, overoles y cascos para trabajos extraordinarios. 4. Trabaje en un sólo cuarto a la vez. Los muebles se deben sacar o poner en el centro del cuarto y cubrirse. Las áreas de trabajo deben cerrarse herméticamente, para aislarlas del resto del inmueble, sellando los arcos de las puertas con mantas protectoras. 5. Los niños, las mujeres que estén embarazadas o que potencialmente puedan estarlo y las mamás que estén amamantando no deberán presentarse en el área de trabajo hasta que el trabajo esté terminado y se haya completado la limpieza. 6. Póngase una mascarilla respiradora de polvos de tipo mascarilla respiradora de polvos y vapores de doble filtro que esté aprobada por la Administración de la Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés), el Instituto Nacional de la Seguridad y Salud (NIOSH por sus siglas en inglés) o la Oficina de Minas de los Estados Unidos. Estas mascarillas y filtros reemplazables se pueden conseguir fácilmente en las ferreterías principales. Asegúrese de que la mascarilla quede ajustada debidamente. Las barbas y demás pelo facial podrían evitar que las mascarillas sellaran apropiadamente. Cambie los filtros frecuentemente. Las mascarillas de papel desechables no son adecuadas. POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ©1996 MHT Products Inc. Todos los derechos reservados. Español Español 23 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 24 Modelo de Pistola de Aire Caliente 1220 ADVERTENCIA 7. Sea precavido cuando tenga funcionando la pistola de aire caliente. Mantenga la pistola de aire caliente en movimiento ya que el calor excesivo generará vapores que el operario podría inhalar. 8. Mantenga los alimentos y bebidas fuera del área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber algo. No fume ni mastique chicle ni tabaco cuando esté en el área de trabajo. 9. Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use un trapo mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier otra superficie en donde haya polvo de pintura adherido. NO BARRA, NI LIMPIE EL POLVO EN SECO O USANDO UNA ASPIRADORA. Use un detergente de fosfato trisódico (TSP por sus siglas en inglés) con alto contenido de fosfato, para lavar y trapear las áreas. 10. Al final de cada sesión de trabajo, ponga las pizcas y residuos de pintura en una bolsa doble de plástico, ciérrela con una cinta o ataduras de retorsión y elimínela en forma apropiada. 11. Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar meter el polvo al resto del edificio. Lave las prendas de ropa de trabajo por separado. Limpie los zapatos frotándolos con un trapo mojado y lave después el trapo junto con las prendas de ropa de trabajo. Lávese perfectamente el cabello y el cuerpo con agua y jabón. PELIGRO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO - Esta pistola de aire caliente produce temperaturas extremadamente altas (tan altas como 1450° F [787°C]). Se debe usar con precaución para prevenir que el material combustible se encienda. PARA PREVENIR: 1. Mantenga la pistola con un movimiento constante. No se pare o detenga en un solo sitio. 2. Sea extremadamente precavido si el otro lado del material que se está raspando está inaccesible, como es la fachada de la casa. Bandas El lado oculto podría incendiarse si se pone demasiado caliente. Algunos edificios Cielos rasos Paridas contienen materiales altamente inflamables Internas por detrás de la fachada, pisos, imposta, Revestimiento paneles del techo y otros. Revise estas áreas antes de aplicarles calor y no use una herramienta de aire caliente si hay materiales inflamables o si desconoce el material oculto. 3. No la use cerca de superficies con grietas ni cerca de tubería de metal o donde haya destellos. El calor podría transmitirse por detrás de la superficie de trabajo y encender el material oculto. La combustión de los materiales ocultos podría no notarse rápidamente, lo que puede traer como consecuencia daños en la propiedad y lesiones. 4. No use herramientas eléctricas cuando haya líquidos o gases inflamables. 5. No la use cerca de materiales combustibles, como son el pasto y hojas secas y el papel, que pueden chamuscarse e incendiarse. 6. La boquilla se pone muy caliente. No recueste la pistola de aire caliente sobre superficies inflamables cuando la tenga funcionando ni inmediatamente después de haberla apagado. Fije siempre la pistola sobre una superficie nivelada y plana de modo que la punta de la boquilla quede apuntando hacia arriba y alejada de la superficie de apoyo. POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 24 Español ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 25 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D ADVERTENCIA 7. No toque la boquilla hasta que la herramienta se haya enfriado. 8. No use la pistola de aire caliente como secadora de pelo. 9. Las herramientas y la raspadura de pintura se ponen muy calientes. Para evitar las quemaduras, use guantes de trabajo cuando raspe. 10. Trate siempre a las unidades de aire caliente con el mismo respeto con el que trataría a las llamas abiertas. PELIGRO ElÉCTRICO - podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o la pérdida de la vida. PARA PREVENIR: 1. No trabaje en áreas mojadas ni exponga la pistola de aire caliente a la lluvia. 2. Protéjase contra choques eléctricos previniendo el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra como son las tuberías, radiadores, estufas, escaleras de aluminio y demás dispositivos conectados a tierra. 3. No abuse del cordón eléctrico. No transporte nunca la pistola de aire caliente tomándola del cordón ni jale el cordón para desconectarla de la fuente de energía. Mantenga el cordón eléctrico lejos del calor, lubricantes y bordes filosos. Inspeccione el cordón regularmente para ver que no esté desgastado ni dañado. 4. Use solamente cordones de extensión especificados para uso en exteriores. Si una extensión se daña o de algún modo resulta inapropiada para usarse, reemplácela con una nueva. PELIGROS GENERALES - podría causar daños en la propiedad o lesiones severas. PARA PREVENIR: 1. Desconecte la pistola de aire caliente de la fuente de energía si no la está usando. Guárdela en el interior, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. 2. Mantenga el área donde trabaje bien iluminada y limpia. 3. No se estire, en especial cuando esté trabajando subido en una escalera. Mantenga una pisada y equilibrio apropiados en todo momento. Cerciórese de que cualquier escalera que se esté usando esté firme, estable, sobre una superficie sólida y parada a un ángulo de trabajo seguro. 4. Evite las líneas de energía. 5. Mantenga los artículos que puedan moverse asegurados y firmes mientras esté raspando. 6. Use siempre unas gafas protectoras cuando esté trabajando. 7. Permanezca alerta y use su sentido común cuando tenga funcionando cualquier herramienta. ADVERTENCIA El polvo, el descascarillado, los residuos y los vapores creados al quitar la pintura contienen químicos que el estado de California ha determinado causan defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Un ejemplo de esos químicos es el plomo de las pinturas a base de plomo (no use la pistola de aire caliente para quitar pintura a base de plomo). El riesgo de exposición varía, dependiendo de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipo de seguridad aprobado, por ejemplo, mascarillas antipolvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ©1996 MHT Products Inc. Todos los derechos reservados. Español 25 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 26 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D INSTRUCCIONES PARA ATERRIZAR Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico por proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto viene equipado con una extensión que tiene un alambre de conexión a tierra con una clavija de conexión a tierra apropiada. La clavija se debe enchufar en una toma de corriente que esté debidamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos lo códigos y normas locales. ADVERTENCIA Una instalación inapropiada de la clavija de conexión a tierra puede resultar un riesgo de choque eléctrico. Si es necesario reparar o reemplazar la extensión o la clavija, no conecte el alambre verde de conexión a tierra en ninguno de los terminales de pata plana. El alambre con aislador que tiene una superficie exterior verde con franjas amarillas o sin ellas es el alambre de conexión a tierra que debe conectarse en el terminal de conexión a tierra. Verifique con un electricista calificado o técnico de servicio si no ha entendido por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas sobre si el producto quedó debidamente conectado a tierra. No modifique la clavija que se proporciona. Si la clavija no cabe en la toma de corriente, pida a un electricista calificado que instale la toma de corriente apropiada. Este producto se debe usar en un circuito de 120 voltios nominales y tiene una clavija de conexión a tierra que se parece a la que se ilustra en el dibujo A. Si no se contara con una toma de corriente debidamente conectada a tierra, se puede usar un adaptador temporario que se parezca al ilustrado en los dibujos B y C para conectar esta clavija en un enchufe de 2 polos como el que se muestra en el dibujo B. El adaptador temporario se debe usar solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra (dibujo A). La orejeta rígida de color verde o similar que se extiende desde el adaptador se debe conectar a una conexión a tierra permanente como es la cubierta de una caja de toma de corriente que esté debidamente conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se le debe fijar en su lugar con un tornillo de metal. (A) (B) (C) PARA USAR LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE PRECAUCION Lea siempre la información de seguridad que se incluye en este manual antes de utilizar la pistola de aire caliente. 26 Español ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 27 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D 1. Enchufe la unidad en cualquier tomacorriente de pared estándar. 2. Mueva el interruptor a la posición ON. El sonido del ventilador motorizado le indicará que la unidad está funcionando. La bobina de calentamiento irá adquiriendo un color fojo oscuro. 3. Gire la perilla del control de la temperatura al poner deseado. Refiérase al mapa funda más temprano en este manual. Nota: Es posible que observe humo al usar la pistola por primera vez debido al calentamiento de los aceites usados durante la fabricación. El humo debería desaparecer en menos de un minuto. PRECAUCION Si el motor impelente de la pistola no enciende al colocar el conmutador en la posición ON, apague de inmediato el conmutador. El elemento calefactor se quemará si no recibe aire del ventilador. Nota: Enderece la pistola térmica cada vez que la apague, ya sea por un corto período o para almacenarla. Evite acostarla después de haberla apagado ya que la unidad permanecerá caliente y tardará más enfriarse. Almacene la unidad sólo después de que se haya enfriado la tobera y desenchúfela antes de almacenarla para evitar que se encienda accidentalmente. Proteja siempre los vidrios cuando trabaje cerca de las ventanas. ADVERTENCIA No toque la boquilla de la pistola que se exponga al aire caliente cuando use la pistola. Estas se ponen extremadamente calientes y ocasionarán quemaduras severas. Use guantes de cuero para proteger sus manos. PARA RASPAR PINTURA La pistola de aire caliente calienta la superficie y hace que la pintura se reblandezca, en cuyo momento fácilmente se le puede quitar raspando. Algunas de estas pinturas pueden reblandecerse aunque no se formen ampollas en ellas; algunas otras pueden volverse elásticas y otras más podrían requerir un calor más elevado. Cuando se trabaja con varias capas de pintura, el proceso de raspado se acelerará calentando la superficie completamente, hasta llegar a la madera. En seguida, todas las capas se pueden raspar a la vez. La mejor herramienta que puede usarse en las superficies intrincadas es un cepillo de alambre suave. Las pinturas y acabados minerales, como son la pintura de cemento y la porcelana, no se reblandecen con el calor, de manera que el usar una herramienta de ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. Español 27 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 28 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D calentamiento no servirá para quitar la pintura. El mejor método para quitar la pintura Mueva la pistola lentamente y con firmeza hacia adelante, en ángulo recto con la superficie, dirigiendo la punta de la boquilla en la dirección del movimiento. Esto le permite raspar con seguridad, fuera de la corriente de aire caliente, además de que mantiene tanto al raspador como a la superficie raspada más fríos. A. El aire caliente calienta previamente la superficie. B. La pintura se reblandece por medio de aire caliente. A+B. Una penetración profunda del calor sobre toda el área. C. La pintura se puede quitar raspando fácilmente tan pronto como se reblandezca y la pistola se mueva hacia adelante. D. La superficie raspada se deja enfriar. A B C D Nota: No utilice la pistola térmica sobre superficies que se puedan dañar con el calor, como paneles revestidos con vinilo, chapas de paredes y marcos de ventanas. Cuando se elimina la pintura de los marcos de ventanas, la masilla se reblandece. Trate de no arrancar la masilla con el raspador, ésta se volverá a endurecer cuando se haya enfriado. No utilice la pistola térmica sobre láminas de vidrio aislante, como el Thermopane. La expansión de los cantos del vidrio podría romper el sello de éstos. Cuando raspe impostas, no sobrecaliente los bordes de los tejamaniles de asfalto que sobresalgan por encima del revestimiento exterior. Demasiado calor derretirá el asfalto. PRECAUCION Quitar la pintura con una pistola de aire caliente será un proceso seguro si se siguen las directrices anteriores, pero mantenga siempre tanto un recipiente con agua como un extintor de incendios de clasificación ABC al alcance. Lea las secciones de operación general y de información de seguridad de este manual del propietario antes de usar la pistola de aire caliente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenga la toma de aire de la cubierta limpia y libre de obstrucciones. Use un cepillo suave y seco para limpiar regularmente las tomas. Use solamente un trapo húmedo para limpiar la pistola de aire caliente. Muchos detergentes domésticos tienen sustancias químicas que podrían causar serios daños a la cubierta. No utilice gasolina, trementina, lacas o disolventes de pintura, sustancias químicas para la limpieza de ropa o productos similares para limpiar la pistola térmica. Jamás permita que penetren líquidos en la herramienta ni sumerja parte alguna de esta en algún líquido. 28 Español ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 29 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D ALMACENAMIENTO Mantenga este manual junto a la pistola de aire caliente. Deje que la boquilla de la pistola de aire se enfríe a la temperatura ambiente antes de dejarla almacenada. La boquilla se obscurecerá con el tiempo a causa del elevado calor. Esto es normal y no afectará el funcionamiento ni la duración de la unidad. ACCESORIOS Los accesorios siguientes pueden venir con el pistola de aire caliente o pueden ser comprados separadamente llamando al 1-800-727-4023. La pistola térmica puede incluir una o más de las siguientes piezas opcionales. Boquilla concentradora Boquilla abocinada 10355 10357 Tobera de raspado 10356 Mango de raspador 0283453 Juego de cinco hojas 0283452 Raspador con hojas intercambiables PRECAUCION Use siempre guantes cuando utilice la pistola térmica. Para colocar una pieza opcional en la pistola: 1. Enderece la pistola y colóquela sobre una superficie horizontal hasta que se enfríe la punta. 2. Coloque la pieza en la punta de la pistola y empújela firmemente con la mano hasta que calce en posición. Para retirar una pieza opcional: 1. Enderece la pistola y colóquela sobre una superficie horizontal hasta que se enfríe la punta. 2. Tire de la pieza para retirarla. ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. Español 29 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 30 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D Para cambiar las hojas del raspador: 1. Retire la tuerca que está en el mango, debajo de la hoja. 2. Deslice y retire la hoja existente y deslice en posición la hoja que desea utilizar. 3. Atornille y apriete la tuerca en el mango. 30 Español ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. 0283752E.qxd 4/9/03 11:26 AM Page 31 Modelo de Pistola de Aire Caliente 2000D TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO Por favor complete y envíe la tarjeta de registro del producto incluida. El registro adecuado le servirá como una prueba de compra en caso de extraviar o perder la factura original. El envío de esta tarjeta no afecta la cobertura de la garantía pero podrá agilizar el procesamiento de su garantía y permitir que usted se ponga en contacto con nosotros en caso de pérdida o robo. Esta información adicional también nos ayudará a desarrollar nuevos productos que se amolden mejor a sus necesidades y expectativas. ¡Muchas gracias! Garantia Limitada de Wagner Conservese en sus archivos Este producto, fabricado por Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra durante un año, contados a partir de la fecha de compra, siempre que el producto se opere de acuerdo a las recomendaciones e instrucciones impresas por Wagner. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que resulte de usos indebidos, accidentes, negligencia del usuario o desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño ocasionado por mantenimiento o reparación efectuado por cualquiera persona o entidad que no sea un centro de servicios autorizados de Wagner. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPOSITO EN PARTICULAR QUEDA LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. WAGNER NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O POR CUALQUIER OTRA RAZON. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A LOS ACCESORIOS. ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA USOS DOMESTICOS. SI SE USA CON MOTIVOS COMERCIALES O PARA ALQUILER, LA GARANTIA TENDRA UNA DURACION DE 30 DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el período de garantía, devuélvalo junto con la factura de compra y transporte prepagado a Wagner Spray Tech, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Wagner reparará o reemplazará el producto (a la opción de Wagner) y lo regresará a usted mediante flete prepagado. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA O EN LA EXCLUSION DE GARANTIAS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ASI QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES INDICADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTIA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. ©1996 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados. Español 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Milwaukee 2000D Manual de usuario

Categoría
Pistolas de calor de potencia
Tipo
Manual de usuario