Transcripción de documentos
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 1
Heat Tool
Model 1400
Owner’s Manual
Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all
precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury.
Need help? Call us first for answers fast.
Call Wagner toll-free if you have any comments
or problems with this Wagner product.
1-800-727-4023
Wagner Technical Service
Or visit us on the world wide web!
MHT Products, Inc.
by Wagner Spray Tech
1770 Fernbrook Lane
Plymouth, MN 55447
1-800-727-4023
http://www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447
56M8
0503 • Form No. 0283787D
Español Français English
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 2
Precision Heat Tool Model 1400
GENERAL DESCRIPTION
The Precision Heat Tool is a quality power tool. Like any other power tool, the Precision
Heat Tool Model 1400 can be dangerous when misused. Read the following instructions
carefully and follow all safety precautions. It is the responsibility of the owner to use the
Precision Heat Tool properly.
Specifications
•
•
•
•
•
120 Volts / 3A / 360W / 1250 BTU’s
650°F NOMINAL
Weight - 13 ounces
Cord - 18 gauge 2 wire, 6 feet long
Double insulated to minimize electrical risk
Uses
•
•
•
•
•
•
Soften paint, caulking and putty for easier removal
Soften adhesives to help remove stickers and floor tiles
Bend plastic pipes
Shrink tubing for electrical work
Shrink plastic film for crafts, wrapping or weatherproofing
Activate embossing powder and liquid applique for craft use
Servicing of a double-insulated product
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means is provided on a double-insulated product, nor should a
means for grounding be added to the product. Servicing of a double-insulated product
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be
identical to those parts in the product.
WARNING
Important Safety Instructions
Read these instructions
Hazard:
POISON - Extreme care should be taken when stripping paint. The
peelings, residue and vapors of paint may contain lead, which is
poisonous. Any paint applied to homes before 1950 is likely to
contain lead. Any paint manufactured before 1977 may contain lead.
Once the paint is deposited on surfaces, hand-to-mouth contact can
result in the ingestion of lead. Exposure to even low levels of lead
can cause irreversible brain and nervous system damage. Young and
unborn children are particularly vulnerable to lead poisoning.
Before beginning any paint removal process you should determine
whether the paint you are removing contains lead. This can be done
by your local health department or by a professional who uses a paint
analyzer to check the lead content of the paint to be removed. Leadbased paint should only be removed by a professional and should
not be removed using a heat gun.
Prevention:
1. Move the work piece outdoors. If this is not possible, keep the work area well ventilated.
Open the windows and put an exhaust fan in one of them. Be sure the fan is moving the
air from inside to outside.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
English
©2003 MHT Products, Inc. All rights reserved.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 3
Precision Heat Tool Model 1400
WARNING
2. Remove or cover any carpets, rugs, furniture, clothing, cooking utensils and air ducts.
3. Place drop cloths in the work area to catch any paint chips or peelings. Wear protective
clothing such as extra work shirts, overalls and hats.
4. Work in one room at a time. Furnishings should be removed or placed in the center of the
room and covered. Work areas should be sealed off from the rest of the dwelling by
sealing doorways with drop cloths.
5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should not be
present in the work area until the work is done and all cleanup is complete.
6. Wear a dust respirator mask or a dual filter respirator mask for dust and fumes which has
been approved by the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) the National
Institute of Safety and Health (NIOSH), or the United States Bureau of Mines. These
masks and replaceable filters are readily available at major hardware stores. Be sure that
the mask fits properly. Beards and facial hair may keep masks from sealing properly.
Change the filters often. Disposable paper masks are not adequate.
7. Use caution when operating the heat gun. Keep the heat gun moving as excessive heat
will generate fumes which can be inhaled by the operator.
8. Keep food and drink out of the work area. Wash hands, arms and face and rinse mouth
before eating or drinking. Do not smoke or chew gum or tobacco in the work area.
9. Clean up all removed paint and dust by wet mopping the floors. Use a wet cloth to clean
all walls, sills and any other surface where paint dust is clinging. Do not sweep, dry dust or
vacuum. Use a high phosphate detergent of trisodium phosphate (TSP) to wash and mop
areas.
10. At the end of each work session, put the paint chips and debris in a double plastic bag,
close it with tape or twist ties and dispose of properly.
11. Remove protective clothing and work shoes in the work area to avoid carrying dust into
the rest of the building. Wash work clothes separately. Wipe shoes off with a wet
rag and then wash it with the work clothes. Wash hair and body thoroughly with
soap and water.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - This heat gun produces extremely high
temperatures (as high as 1200° F). It must be used with caution to
prevent combustible material from igniting.
PREVENTION:
1. Keep the heat gun in constant motion. Do not stop or dwell in one spot.
2. Use extreme caution if the other side of the
material being scraped is inaccessible, such
as house siding. The hidden side could catch
Facia
on fire if it becomes too hot. Some buildings
contain highly flammable materials behind
Soffit
siding, floors, facia, soffit boards and other
Inside
panels. Check these areas before applying
Wall
Siding
heat and do not use a heat tool if flammable
materials are present or if you are unsure of
the hidden material.
3. Do not use near surfaces with cracks or near metal pipes or flashing. Heat may be
conducted behind the work surface and ignite hidden material. The ignition of
hidden materials may not be readily apparent and can result in property damage
and injury.
4. Do not use electric tools in the presence of flammable liquids or gases.
5. Do not use near combustible materials such as dry grass, leaves, and paper which
can scorch and catch fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
©2003 MHT Products, Inc. All rights reserved.
English
3
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 4
Precision Heat Tool Model 1400
WARNING
6. The nozzle becomes very hot. Do not lay the heat gun on flammable surfaces
when operating the heat gun or immediately after shutting the heat gun off. Always
set the gun on a flat, level surface so that the nozzle tip is directed upwards and
away from the supporting surface.
7. Do not touch the nozzle until the tool has cooled.
8. Do not use the heat gun as a hair dryer.
9. Tools and paint scrapings become very hot. To avoid burns, use work gloves when
scraping.
10. Always treat the hot air units with the same respect as an open flame.
HAZARD: ELECTRIC - may cause property damage, severe injury or loss of life.
PREVENTION:
1. Do not disassemble the heat gun.
2. Do not work in wet areas or expose the heat gun to rain.
3. Guard against electric shock by preventing body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges, aluminum ladders or other grounded devices.
4. Do not abuse the electric cord. Never carry the heat gun by the cord or yank on
the cord to disconnect if from the power supply. Keep the electric cord away from
heat, oil and sharp edges. Inspect the cord for wear or damage regularly.
5. Use only extension cords rated for outdoor use. If an extension cord is damaged
or otherwise unsuitable for use, replace it with a new cord.
HAZARD: GENERAL - may cause property damage or severe injury.
PREVENTION:
1. Disconnect the heat gun from the power supply when not in use. Store indoors in
a dry place and out of the reach of children.
2. Keep your work area well lighted and clean.
3. Do not overreach, especially when working on ladders. Keep proper footing and
balance at all times. Be certain any ladders being used are sturdy, stable, on a
firm surface and erected at safe working angles.
4. Avoid power lines.
5. Keep moveable items secured and steady while scraping.
6. Always use protective eyewear when working.
7. Stay alert and use common sense when operating any tool.
HAZARD: VIBRATION - may cause hand injury
PREVENTION:
1. Avoid prolonged exposure to vibration.
WARNING
Some dust, peelings, residue, and vapors caused by paint removal activities contain
chemicals known to the state of California to cause birth defects or other reproductive
harm. An example of a chemical would be lead from lead-based paints (do not use a
heat tool to remove lead-based paint). Your risk from exposure varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work
in a ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
English
©2003 MHT Products, Inc. All rights reserved.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 5
Precision Heat Tool Model 1400
USING THE HEAT TOOL
1. Plug the unit into a standard wall outlet.
2. Turn on the unit. The motor-driven fan noise will indicate that the unit is running.
The heating coil will light up slowly to dark red.
NOTE: Smoke may appear during the initial start up due to the burning
of manufacturing oils. The smoke should disappear in less than
a minute.
3. When you are done, turn the unit off and set it down with the nozzle pointing up and
the stand in the support position.
NOTE: Keep the nozzle pointed up after shutdown, either for a short
break or for storage. If the nozzle is pointed down, the residual
heat rises into the motor space and shortens the life of the unit.
Avoid laying the unit on the side after shutdown. The heat will
remain in the unit and cooling will take longer. Store the unit
only after the nozzle is cool to touch. Unplug the unit before
storing to prevent accidental start up.
STORAGE
Allow the hot tool nozzle to cool to room temperature before placing in storage.
The nozzle will turn dark over time because of the high heat. This is normal and will not
affect the performance or life of the unit.
USES
Embossing
When using the hot tool to activate embossing powder, remove excess powder by
dusting the powder off with a clean, dry paint brush. Hold the nozzle end of the hot tool
approximately 3 inches (77 MM) from the work surface. To prevent the paper from
becoming too hot, move the nozzle end around in a circular fashion until the embossing
powder is raised and shiny.
When you have completed one area, switch the hot tool off and return the tool to its builtin stand while preparing another area.
©2003 MHT Products, Inc. All rights reserved.
English
5
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 6
Precision Heat Tool Model 1400
Stripping Paint
The Precision Heat Tool does not overheat the surface or scorch wood easily, unlike
radiant heat and open flame devices such as a propane torch. The heat tool heats up
the surface and causes the paint to soften, at which time it can be scraped off easily
without damaging the surface.
Only oil paints were used prior to 1942, and such paints soften easily with heat and can
be scraped off as soon as the finish has blistered. Today's paints are more varied, so
generalized results cannot be predicted. Some paints may soften even though they do
not blister; some may become rubbery, and some may require higher heat.
When working with several layers of paint, it speeds up the scraping process to heat the
surface thoroughly, all the way to the wood. Then all the layers can be scraped at one
time.
A soft wire brush may be the best tool to use for very intricate surfaces. Mineral paints
and finishes, such as cement paint and porcelain, do not soften with heat, so using a
heating tool will not work for paint removal.
Bending Plastic Pipe
Heat all around the pipe from a distance of 2 to 6 inches. Continue heating until the
pipe feels soft and can be bent with little resistance. Hold the bent pipe until it is cold.
Overbend the pipe a little because it will spring back some after release.
Shrink Wrapping
Wrap the object with heat-shrinkable plastic film. Begin to heat the film from a safe
distance while keeping the hot tool moving. Move the hot tool closer to the film until the
film starts to shrink and becomes taut.
Shrink Tubing
The shrink tube accessory can be used whenever circular airflow is required. It is often
used to shrink the tubing around electrical connections, or to soften a plastic tube that
must be bent at a specific location. (See Bending Plastic Pipe). The shrink tube
accessory (part number 0503153) can be purchased by calling 1-800-727-4023.
CAUTION
The shrink tube attachment becomes very hot during use. Allow the attachment to
cool before removal or storage.
Slide the shrink tube attachment over the nozzle of the heat tool. Use this
attachment only to shrink tubing. Attach only when the heat tool is cool to touch.
6
English
©2003 MHT Products, Inc. All rights reserved.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 7
Precision Heat Tool Model 1400
PRODUCT REGISTRATION CARD
Please fill out and return the enclosed product registration card. Proper registration will
serve as proof of purchase in the event your original receipt becomes misplaced or lost.
Returning this card will not affect warranty coverage, but may expedite the processing of
your warranty and enable you to contact us in the event of loss or theft. The additional
information will also help us to develop new products that best meet your needs and
desires. Thank you!
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Keep on file
This product is warranted against defects in material and workmanship for two years
following the date of purchase if operated in accordance with printed recommendations
and instructions. This warranty does not cover any defects or damages caused by
service or repair performed by unauthorized personnel.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE IS LIMITED TO TWO YEARS FOLLOWING THE DATE OF PURCHASE.
WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THE
WARRANTY OR ANY OTHER REASON. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO
ACCESSORIES.
If any product is defective in material and workmanship during the applicable warranty
period, return it with proof of purchase to where it was purchased for replacement.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
©2003 MHT Products, Inc. All rights reserved.
English
7
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 8
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 9
Pistolet à Air-Chaud
Modéle 1400
Guide d’utilisation
Lire toutes les directives et les étiquettes de produits. Suivre toutes les mesures
de sécurité lors de l'utilisation d'outils électriques afin de réduire tout risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Besoin d'aide? Appelez-nous pour de
réponses rapidas. Telephonez à Wagner sans
frais d'appel si vous avez des commentaires ou
des difficultés relativement à ce produit.
1-800-727-4023
Wagner Technical Service
Or visit us on the world wide web!
MHT Products, Inc.
by Wagner Spray Tech
1770 Fernbrook Lane
Plymouth, MN 55447
1-800-727-4023
http://www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447
56M8
Français
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 10
Modèle du pistolet à air chaud 1400
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le pistolet à air chaud est un outil électrique de qualité. Comme tout autre outil
électrique, le pistolet à air chaud modéle 1400 une utilisation non adéquate de l’appareil
pourrait s’averer dangereuse. Il est donce important de lire attentivement les directives
présentées ci-dessous et de respecter toutes les mesures de sécurité indiquées. Il
incombe au opérateur d’utiliser cet appareil correctement.
Spécifications
•
•
•
•
•
Tension - 120 V / 3A / 360W / 1250 BTU’s
343°C Nominal (650°F)
Poids - 0,36 kg (13 oz.)
Cordon bifilaire de calibre 18, 1,83 m (6 pi) de longueur
Double isolation qui réduit les risques de choc électrique
Utilisation
• Ramollir la peinture, les produits de calfeutrage et les mastics, afin que ces derniers
puissent être enlevés plus facilement.
• Ramollir les adhésifs, afin de faciliter l'enlèvement des tuiles de plancher
• Plier des tuyaux en plastique
• Rétrécir des conduits lors d'un travail au niveau du système électrique
• Réduire les pellicules en plastique utilisées en tant que produits de recouvrement et
d'étanchéité
• Activez l'applique gravant de poudre et de liquide pour l'usage de métier
Entretien d'un produit à double isolation
Dans un produit à double isolation, deux ensembles isolants sont fournis au lieu d'une
mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est fourni sur un produit à double
isolation, et aucun moyen de mise à la terre ne doit être ajouté à ce dernier. L'entretien
d'un produit à double isolation demande de grandes précautions ainsi qu'une bonne
connaissance du système et ne devrait être exécuté que par un technicien de service
qualifié. Les pièces de remplacement pour un produit à double isolation doivent être
identiques à celles que l'on retrouve dans le produit.
MISE EN GARDE
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
RISQUE D'EMPOISONNEMENT - Il est essentiel de faire preuve d'une extrême
prudence lors du décapage d'une surface peinte. Les pellicules, les résidus
et les émanations de peinture peuvent contenir du plomb, un produit
toxique. Toute peinture ayant été appliquée sur des maisons avant 1950 est
susceptible de contenir du plomb; et toute peinture ayant été fabriquée
avant 1977 peut aussi contenir du plomb. Une fois que la peinture est
déposée sur une surface, le fait de porter la main à la bouche peut entraîner
l'ingestion d'une quantité de plomb. Cette quantité, si minime soit-elle, peut
causer des dommages irréversibles sérieux au cerveau ou au système
nerveux. Les jeunes enfants et les foetus sont particulièrement vulnérables
à ce type d'empoisonnement.
Avant de commencer tout décapage d'une surface peinte, il est essentiel de
vérifier si la peinture contient du plomb. Cette opération peut être effectuée
GARDER CES INSTRUCTIONS
10
Français
© 2003 MHT Products, Inc. Tous droits réservés.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 11
Modèle du pistolet à air chaud 1400
MISE EN GARDE
par un service de la santé local, ou par un professionnel, à l'aide d'un
analyseur de peinture servant à vérifier le contenu en plomb de la peinture.
LES PEINTURES CONTENANT DU PLOMB NE DOIVENT ÊTRE ENLEVÉES
QUE PAR UN PROFESSIONNEL; LE PISTOLET À AIR CHAUD NE PEUT
ÊTRE, DANS UN TEL CAS, UTILISÉ.
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Déplacer l'objet à décaper à l'extérieur. Si cela n'est pas possible, s'assurer que la
zone de travail reçoit un bon apport d'air. Ouvrir les fenêtres et placer un
ventilateur d'évacuation à l'intérieur de l'une d'elles. S'assurer que le ventilateur
déplace l'air de l'intérieur à l'extérieur.
2. Enlever ou recouvrir tout tapis, toute carpette, tout meuble, tout vêtement, tout
ustensile de cuisine et tout conduit d'air.
3. Placer des toiles de protection à l'intérieur de la zone de travail, afin de recueillir
toute pellicule ou tout éclat de peinture. Porter des vêtements de protection, tels
qu'une chemise de travail supplémentaire, une combinaison et un chapeau.
4. Ne travailler que dans une seule pièce à la fois. Les meubles doivent être retirés
ou placés au centre de la pièce et recouverts. La pièce dans laquelle s'effectue le
travail doit être isolée du reste de l'édifice à l'aide de toiles de protection placées
sur les portes.
5. Les enfants, les femmes enceintes ou possiblement enceintes, ainsi que les
mères qui allaitent, ne doivent pas pénétrer dans la pièce tant et aussi longtemps
que le travail n'est pas terminé et que le nettoyage n'a pas été effectué.
6. Porter un masque anti-poussière ou un masque à deux filtres contre la poussière
et les émanations, ayant été approuvé par l'Occupational Safety and Health
Administration (OSHA), le National Institute of Safety and Health (NIOSH), ou le
United States Bureau of Mines. Ces masques, ainsi que les filtres jetables,
peuvent être facilement obtenus chez les principaux quincailliers. S'assurer que le
masque s'adapte bien aux formes du visage. La barbe et les poils faciaux peuvent
empêcher le masque de bien adhérer au visage. Changer les filtres régulièrement.
LES MASQUES EN PAPIER JETABLES NE SONT PAS ACCEPTÉS.
7. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation du pistolet. Garder ce dernier
constamment en mouvement, étant donné qu'une chaleur excessive engendre des
vapeurs pouvant être inhalées par l'opérateur.
8. Conserver toute nourriture et tout breuvage à l'extérieur de la pièce où s'effectue
le travail. Se laver les mains, les bras et le visage, et se rincer la bouche avant de
manger ou de boire. Ne pas fumer ou mastiquer de la gomme à mâcher ou du
tabac dans la pièce dans laquelle on effectue le travail.
9. Enlever tous les résidus de peinture et toute la poussière en essuyant le plancher
à l'aide d'un balai à franges humide. Utiliser aussi un linge humide pour nettoyer
tous les murs, tous les rebords et toute autre surface pouvant comporter des
résidus de peinture. NE PAS BALAYER, ÉPOUSSETER OU UTILISER
D'ASPIRATEUR. Au cours de l'opération de nettoyage, utiliser un détergent à
haute teneur de phosphate trisodique.
10. À la fin de chaque session de travail, placer les éclats et les débris de peinture
dans un sac en plastique double, le fermer à l'aide d'un ruban adhésif ou
d'attaches, puis en disposer d'une manière adéquate.
GARDER CES INSTRUCTIONS
© 2003 MHT Products, Inc. Tous droits réservés.
Français
11
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 12
Modèle du pistolet à air chaud 1400
MISE EN GARDE
11. Retirer les vêtements de protection et les chaussures de travail avant de quitter la
zone de travail, afin d'éviter de transporter de la poussière dans le reste de
l'édifice. Laver les vêtements de travail séparément. Essuyer les chaussures avec
un linge humide, puis les laver avec les vêtements de travail. Se laver les cheveux
et le corps entièrement avec de l'eau et du savon.
RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Le pistolet à air chaud génère des
températures extrêmement élevées (pouvant atteindre 1450° F, ou 787°
C). Il doit donc être utilisé avec prudence, afin d'éviter toute
inflammation de matériau combustible.
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Garder le pistolet constamment en mouvement. Ne pas s'arrêter ou s'attarder à un
endroit précis.
2. Agir avec une extrême prudence lorsque la
partie se trouvant à l'arrière du matériau
Panneaux
devant être enlevé est inaccessible, tel le
revêtement extérieur d'une maison. La
Soffites
Mur
partie cachée pourrait prendre feu sous
intérieur
l'effet d'une chaleur trop intense. Certains
Revêtements
édifices comprennent des matériaux
extérieurs
hautement inflammables se trouvant
derrière des revêtements extérieurs, sous
des planchers, derrière des panneaux, sous des planchers de soffite, etc... Vérifier
ces endroits avant d'appliquer de la chaleur, et ne pas utiliser un outil à air chaud
lorsque l'un de ces endroits comporte un matériau inflammable, ou lorsque l'on
n'est pas sûr de la nature du matériau caché.
3. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de surfaces présentant des fissures ou à
proximité de conduits en métal ou de bandes d'étanchéité. La chaleur peut
traverser la surface de travail et enflammer le matériau caché. L'inflammation d'un
matériau caché n'étant pas toujours facile à déceler, des blessures ou des
dommages matériels peuvent en résulter.
4. Ne pas utiliser d'outils électriques à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
5. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux combustibles, tels que de l'herbe
ou des feuilles sèches, ou encore, du papier, étant donné que ces derniers
peuvent s'enflammer rapidement.
6. La buse devient très chaude. Par conséquent, ne pas déposer le pistolet sur des
surfaces inflammables lors de son utilisation ou immédiatement après l'avoir arrêté.
Toujours déposer le pistolet sur une surface plate et de niveau de façon que le bec
de la buse soit dirigé vers le haut et, de par le fait même, éloigné de la surface.
7. Ne pas toucher la buse avant que l'outil ne soit refroidi.
8. Ne pas utiliser le pistolet en tant que séchoir à cheveux.
9. Les outils et les raclures de peinture deviennent très chauds. Pour éviter toute
brûlure, porter des gants de travail lors de l'opération de raclage.
10. Toujours traiter les unités d'air chaud avec la même précaution que s'il s'agissait
d'une flamme nue.
RISQUES AU NIVEAU DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES - Peut causer des dommages
GARDER CES INSTRUCTIONS
12
Français
© 2003 MHT Products, Inc. Tous droits réservés.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 13
Modèle du pistolet à air chaud 1400
MISE EN GARDE
matériels, des blessures graves ou même mortelles.
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Ne pas travailler dans un endroit humide ou exposer le pistolet à la pluie.
2. Se protéger contre les chocs électriques en évitant tout contact du corps avec des
éléments mise à la terre, telles que des conduits, des radiateurs, des cuisinières,
des échelles en aluminium, ou tout autre dispositif mis à la terre.
3. Ne pas faire un usage abusif du cordon électrique. Ne jamais transporter le
pistolet à l'aide du cordon électrique, ou tirer sur ce dernier pour débrancher
l'appareil. Garder le cordon électrique éloigné des sources de chaleur, des
contenants d'huile ou des arêtes vives. Vérifier régulièrement le cordon, afin de
s'assurer que ce dernier n'est pas usé ou endommagé.
4. N'utiliser que les rallonges appropriées à un usage extérieur. Si une rallonge est
endommagée ou autrement inadéquate, la remplacer.
RISQUES D'ORDRE GÉNÉRAL - Peut causer des dommages matériels ou des
blessures graves.
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Débrancher le pistolet à air chaud lorsque ce dernier n'est pas utilisé. L'entreposer
à l'intérieur dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
2. Maintenir la zone de travail propre et assurer un bon éclairage.
3. Ne pas trop étirer le corps, surtout lorsque l'on travaille sur une échelle. Se
maintenir dans une position stable en tout temps. S'assurer que les échelles sont
solides, bien en équilibre et érigées sur une surface plate et à un angle
sécuritaire.
4. Éviter les fils électriques.
5. Garder les articles amovibles stables et en lieu sûr lors de l'opération de décapage.
6. Toujours utiliser des lunettes de protection au cours de l'opération.
7. Toujours être vigilant et faire preuve de jugement lors de l'utilisation de n'importe
quel outil.
DANGER: vibrations susceptibles de blesser la main de l’opérateur.
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Éviter les usages et les vibrations prolongés.
MISE EN GARDE
Certains fragments, résidus, poussières et vapeurs engendrés par l’enlèvement de
peinture contiennent des produits chimiques que l’état de la Californe reconnaît
comme générateurs d’anomalies congénitales ou de troubles reproductifs. On peut
notamment penser à l’élément principal des peintures à base de plomb, en présence
desquelles on ne doit pas utiliser de décamper thermique. Les risques varient en
fonction de la fréquence et du degré d’exposition; pour réduire ce dernier, on doit
toujours travailler dans un endroit bien ventilé et être muni d’équipment de sécurité
approuvé, comme un masque antipoussières spécialment conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
GARDER CES INSTRUCTIONS
© 2003 MHT Products, Inc. Tous droits réservés.
Français
13
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 14
Modèle du pistolet à air chaud 1400
UTILISATION DU PISTOLET À AIR CHAUD
1. Enficher l’outil dans une prise standard.
2. Mettre l’outil en marche. Le bruit du ventilateur actionné par moteur vous indequera
que l’appareil fonctionne. Le serpentin de chauffage se réchauffera lentement
jusqu’a ce qu’il soit rouge foncé.
Nota: De la fumée causée par la combustion des huiles de
fabrication peut se manifester au cours du démarrage
initial. Cette fumée devrait disparaître en moins d'une
minute.
3. Une fois le travail terminé, arrêter l’outil et le déposer en orientant la buse vers le
haut et en plaçant le support en position de soutien.
Nota: s’assurer de toujours orienter la buse vers le haut chaque
fois qu’on arrête l’outil pour le ranger ou pour prendre une
courte pause; si la buse est placée vers le bas, la chaleur
résiduelle pourrait pénétrer à l’intérieur du carter du
moteur et réduire la durée de vie de l’outil. Ne jamais
déposer l’outil sur le côté, car la chaleur y restera
emprisonnée et il se refroidira plus lentement. Attendre
que la buse soit froide au toucher avant de ranger l’outil.
Toujours débrancher ce dernier avant de le ranger afin
d’éviter les démarrages accidentels.
RANGEMENT
Ranger l’outil seulement après que la buse aura atteint la température de la pièce. Celleci deviendra plus foncée après un certain temps en raison de la chaleur élevée; ceci est
normal et ne gênera ni le rendement ni la durée de vie de l’outil.
APPLICATIONS
Estampage
Lorsqu’on utilise cet outil pour activer de la poudre à estamper, on doit enlever l’excès au
moyen d’un pinceau sec et propre et tenir la buse à environ 77 mm (3 po) de la surface
de travail. Pour éviter de surchauffer le papier, imprimer à la buse des mouvements
circulaires constants jusqu’à ce que la poudre apparaisse brillante et en relief.
Chaque fois qu’on termine une zone, on doit arrêter l’outil et l’appuyer sur son support
intégré pendant qu’on prépare la zone suivante.
Décapage de peinture
Contrairement aux appareils à chaleur rayonnante ou à flamme nue, comme les
chalumeaux à propane, cet outil ne surchauffe pas les surfaces et ne brûle pas le bois
facilement; il ne fait que chauffer le matériau et faire ramollir la peinture afin qu’on puisse
l’enlever aisément sans endommager la surface.
Avant 1942, on n’utilisait que de la peinture à l’huile. Cette peinture ramollissait
14
Français
© 2003 MHT Products, Inc. Tous droits réservés.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 15
Modèle du pistolet à air chaud 1400
facilement à la chaleur et pouvait s’enlever dès que des cloques commençaient à se
former sur la couche de finition. Or, les peintures d’aujourd’hui étant plus variées, il est
souvent plus difficile de prévoir les résultats du décapage. Certaines peintures peuvent
ramollir sans cloquer, d’autres peuvent devenir caoutchouteuses, et d’autres encore
nécessiter une chaleur plus élevée.
Lorsqu’on enlève plusieurs couches de peintre, on peut accélérer le processus de
décapage en chauffant la surface jusqu’au bois pour pouvoir enlever toutes les couches
en même temps.
On recommande d’utiliser une brosse métallique à poils souples sur les surfaces à motifs
élaborés et de ne pas utiliser d’outil chauffant pour enlever les finis minéraux, comme les
peintures à base de ciment et de porcelaine, puisqu’ils ne ramollissent pas à la chaleur.
Pliage de tuyaux en plastique
Chauffer tout le tour du tuyau en tenant la buse à une distance de 5 à 15 cm (2 à 6 po)
et attendre que le tuyau soit suffisamment mou pour plier sans résister. Maintenir le
tuyau dans la position voulue et le laisser refroidir; on doit le plier un peu plus que requis
puisqu’il aura tendance à reprendre sa forme originale une fois relâché.
Thermoscellage d’emballages
Envelopper l’objet d’une pellicule plastique thermorétrécissable. Commencer à chauffer
la pellicule à partir d’une distance sécuritaire en imprimant à la buse des mouvements
circulaires constants. Rapprocher graduellement l’outil de la pellicule jusqu’à ce qu’elle
commence à rétrécir et à se serrer sur l’objet.
Thermoscellage de gaines
On peut utiliser l’accessoire de thermoscellage de gaines lorsqu’un débit d’air circulaire
est requis. Cet accessoire sert généralement à rétrécir les gaines autour des raccords
électriques ou à ramollir les tuyaux en plastique qu’on doit plier à un endroit précis. (Se
reporter à la section «Pliage de tuyaux en plastique»). L'accessoire de tube de
thermoscellage de gains (n°. de pièce 0503153) peuvent être achetés en appelant
1-800-727-4023.
AVERTISSEMENT
Cet accessoire peut devenir très chaud en cours d’utilisation; le laisser refroidir
avant de l’enlever ou de le ranger.
Glisser l’accessoire sur la buse de l’outil; ne l’utiliser que pour rétrécir les gaines
ou ramollir les tuyaux. Attendre que l’outil soit froid au toucher avant d’y fixer cet
accessoire.
© 2003 MHT Products, Inc. Tous droits réservés.
Français
15
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 16
Modèle du pistolet à air chaud 1400
CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez compléter et retourner la carte d'enregistrement du produit ci-jointe. Cette carte
servira de preuve d'achat si vous égarez ou perdez le reçu original. L'information figurant
sur cette carte n'aura aucune incidence sur cette garantie; elle accélérera toutefois le
traitement de votre garantie et vous permettra de communiquer avec nous en cas de
perte ou de vol. Cette information supplémentaire nous aidera également à mettre au
point de nouveaux produits qui répondent le mieux à vos besoins et à vos goûts. Nous
vous remercions de votre collaboration.
Garantie Limitée
À Conserver
Ce produit est garanti contre tout défaut de matières et de fabrication pour les deux ans
qui suivent la date d’achat lorsqu’il est utilisé conformément aux recommandations et
directives imprimées. La présente garantie ne vise pas les dégats ou dommages causés
par la mauvaise utilisation, les accidents, la négligence de l’utilisateur ou l’usure
normale. La présente garantie ne vise pas les défauts ou dommages causés par
l’entretien ou les réparations effectués par toute personne, sauf par un Centre d’entretien
autorisé Wagner.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VENDABILITÉ OU DE CONVENANCE À UNE
DESTINATION PARTICULIÈRE EST LIMITÉE AUX DEUX ANS QUI SUIVENT LA DATE
D’ACHAT. EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, WAGNER NE SAURAIT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, QUE CE SOIT POUR VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE
OU POUR TOUT AUTRE MOTIF. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS
AUX ACCESSOIRES.
Si un produit démontre un défaut de matières ou de fabrication durant la période de
garantie pertinente, le retourner avec la preuve d’achat, port payé, à Wagner Spray Tech,
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Wagner effectuera soit la réparation ou
le remplacement du produit (au choix de Wagner) et vous le retournera, frais de poste
payés.
CERTAINES PROVINCES N'AUTORISANT AUCUNE RESTRICTION SUR LA DURÉE
DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU AUCUNE EXCLUSION QUANT AUX
DOMMAGES IMPRÉVUS OU CONSÉQUENTIELS, LES EXCLUSIONS ET LES
RESTRICTIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS, EN SUS
DES AUTRES DROITS PROPRES À CHACUNE DES PROVINCES DONT VOUS
POUVEZ BÉNÉFICIER.
16
Français
© 2003 MHT Products, Inc. Tous droits réservés.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 17
Pistola de aire caliente
Modelo 1400
Manual del propietario
Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use
herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de
incendio, electrocución y otras lesiones personales..
¿Necesita ayuda?
Llámenos primero
para obtener respuestas rápidas. Si tiene
cualquier comentario sobre este producto Wagner
o problemas con el mismo lláme gratis a Wagner.
1-800-727-4023
Wagner Technical Service
Or visit us on the world wide web!
MHT Products, Inc.
by Wagner Spray Tech
1770 Fernbrook Lane
Plymouth, MN 55447
1-800-727-4023
http://www.wagnerspraytech.com
1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447
56M8
Español
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 18
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1400
DESCRIPCIÓN GENERAL
La modelo pistola de aire caliente 1400 es una herramienta eléctrica de calidad. Como
cualquier herramienta eléctrica, la pistola de aire caliente puede ser peligrosa cuando no
se usa correctamente. Lea las instrucciones siguientes con cuidado y siga todas las
advertencias de seguridad. Será responsabilidad del operador usar la pistola de aire
caliente de manera apropiada.
Especificaciones
•
•
•
•
•
Valtiaje - 120 Volts / 3A / 360W / 1250 BTU’s
343°C Nominal (650°F)
Peso - .36 kg (13 oz.)
Cable - calibre 18 de 2 alambres y 1.8 m de longitud
Aislamiento doble para minimizar los riesgos eléctricos
Usos
• Ablandar pinturas, barnices, masillas de calafateo y mastiques para removerlos más
fácilmente
• Reblandezca los adhesivos para poder quitar losetas de piso
• Doble tubos de plástico
• Reduzca la tubería para trabajos eléctricos
• Contraiga película de plástico para envolver o proteger contra el clima
• Active el applique del polvo que realza y del líquido para el uso del arte
Mantenimiento de un producto con doble aislamiento
En un producto con doble aislamiento se cuenta con dos sistemas de aislamiento en
lugar de una conexión a tierra. En un producto con doble aislamiento no se ha instalado
una conexión a tierra y no se le debe agregar conexión a tierra. En el mantenimiento de
un producto con doble aislamiento se debe tener especial cuidado y conocimiento del
sistema, y lo debe realizar un técnico de servicio capacitado. Las piezas que se usen de
repuesto para el producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las que el
producto tenía originalmente.
ADVERTENCIA
Instrucciones importantes de seguridad
Conserve estas instrucciones
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO - Se debe tener un cuidado extremo cuando
se esté raspando pintura. Las escamas, residuos y vapores de
pintura pueden contener plomo, el cual es venenoso. Cualquier
pintura que se haya aplicado en las casas antes de 1950 es probable
que contenga plomo.. Cualquier pintura fabricada antes de 1977 es
probable que contenga plomo. Una vez que la pintura se ha
depositado sobre la superficie, cualquier contacto que haya de la
mano a la boca puede traer como resultado la ingestión de plomo. El
estar expuesto a incluso niveles bajos de plomo puede causar daños
irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. Los niños
pequeños y los fetos son particularmente vulnerables al
envenenamiento por plomo.
Antes de iniciar cualquier proceso para quitar pintura debe
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
Español
©2003 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 19
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1400
ADVERTENCIA
determinar si la pintura que va a quitar contiene plomo. Esto puede
hacerlo el departamento de salud de su localidad o un profesional
que utilice un analizador de pintura para verificar el contenido de
plomo de la pintura que se va a quitar. LA PINTURA A BASE DE
PLOMO LA DEBE QUITAR SOLAMENTE UN PROFESIONAL Y NO
DEBE QUITARSE USANDO UNA PISTOLA DE AIRE CALIENTE.
PARA PREVENIR:
1. Saque la pieza de trabajo al exterior. Si esto no es posible, mantenga entonces el
área de trabajo bien ventilada. Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en
una de ellas. Asegúrese de que el ventilador transporte el aire del interior hacia el
exterior.
2. Saque o cubra todas las alfombras, tapetes, muebles, prendas de ropa, utensilios
para cocinar y conductos de aire.
3. Ponga unas mantas protectoras en el área de trabajo para que se recoja cualquier
pizca o escama de pintura. Póngase ropa protectora como son las camisas, overoles
y cascos para trabajos extraordinarios.
4. Trabaje en un sólo cuarto a la vez. Los muebles se deben sacar o poner en el centro
del cuarto y cubrirse. Las áreas de trabajo deben cerrarse herméticamente, para
aislarlas del resto del inmueble, sellando los arcos de las puertas con mantas
protectoras.
5. Los niños, las mujeres que estén embarazadas o que potencialmente puedan estarlo
y las mamás que estén amamantando no deberán presentarse en el área de trabajo
hasta que el trabajo esté terminado y se haya completado la limpieza.
6. Póngase una mascarilla respiradora de polvos de tipo mascarilla respiradora de
polvos y vapores de doble filtro que esté aprobada por la Administración de la
Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés), el Instituto
Nacional de la Seguridad y Salud (NIOSH por sus siglas en inglés) o la Oficina de
Minas de los Estados Unidos. Estas mascarillas y filtros reemplazables se pueden
conseguir fácilmente en las ferreterías principales. Asegúrese de que la mascarilla
quede ajustada debidamente. Las barbas y demás pelo facial podrían evitar que las
mascarillas sellaran apropiadamente. Cambie los filtros frecuentemente. Las
mascarillas de papel desechables no son adecuadas.
7. Sea precavido cuando tenga funcionando la pistola de aire caliente. Mantenga la
pistola de aire caliente en movimiento ya que el calor excesivo generará vapores que
el operario podría inhalar.
8. Mantenga los alimentos y bebidas fuera del área de trabajo. Lávese las manos,
los brazos y la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber algo. No fume
ni mastique chicle ni tabaco cuando esté en el área de trabajo.
9. Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use
un trapo mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier
otra superficie en donde haya polvo de pintura adherido. NO BARRA, NI LIMPIE
EL POLVO EN SECO O USANDO UNA ASPIRADORA. Use un detergente de
fosfato trisódico (TSP por sus siglas en inglés) con alto contenido de fosfato, para
lavar y trapear las áreas.
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
©2003 MHT Products Inc. Todos los derechos reservados.
Español
19
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 20
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1400
ADVERTENCIA
10. Al final de cada sesión de trabajo, ponga las pizcas y residuos de pintura en una
bolsa doble de plástico, ciérrela con una cinta o ataduras de retorsión y elimínela
en forma apropiada.
11. Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para
evitar meter el polvo al resto del edificio. Lave las prendas de ropa de trabajo por
separado. Limpie los zapatos frotándolos con un trapo mojado y lave después el
trapo junto con las prendas de ropa de trabajo. Lávese perfectamente el cabello
y el cuerpo con agua y jabón.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO - Esta pistola de aire caliente produce
temperaturas extremadamente altas (tan altas como 1200° F [649° C]).
Se debe usar con precaución para prevenir que el material
combustible se encienda.
PARA PREVENIR:
1. Mantenga la pistola con un movimiento constante. No se pare o detenga en un
solo sitio.
2. Sea extremadamente precavido si el otro
lado del material que se está raspando está
Bandas
inaccesible, como es la fachada de la casa.
Cielos
rasos
El lado oculto podría incendiarse si se pone
Paredes
internas
demasiado caliente. Algunos edificios
contienen materiales altamente inflamables
Revestimientos
por detrás de la fachada, pisos, imposta,
paneles del techo y otros. Revise estas áreas antes de aplicarles calor y no use
una herramienta de aire caliente si hay materiales inflamables o si desconoce el
material oculto.
3. No la use cerca de superficies con grietas ni cerca de tubería de metal o donde
haya destellos. El calor podría transmitirse por detrás de la superficie de trabajo y
encender el material oculto. La combustión de los materiales ocultos podría no
notarse rápidamente, lo que puede traer como consecuencia daños en la
propiedad y lesiones.
4. No use herramientas eléctricas cuando haya líquidos o gases inflamables.
5. No la use cerca de materiales combustibles, como son el pasto y hojas secas y el
papel, que pueden chamuscarse e incendiarse.
6. La boquilla se pone muy caliente. No recueste la pistola de aire caliente sobre
superficies inflamables cuando la tenga funcionando ni inmediatamente después
de haberla apagado. Fije siempre la pistola sobre una superficie nivelada y plana
de modo que la punta de la boquilla quede apuntando hacia arriba y alejada de la
superficie de apoyo.
7. No toque la boquilla hasta que la herramienta se haya enfriado.
8. No use la pistola de aire caliente como secadora de pelo.
9. Las herramientas y la raspadura de pintura se ponen muy calientes. Para evitar
las quemaduras, use guantes de trabajo cuando raspe.
10. Trate siempre a las unidades de aire caliente con el mismo respeto con el que
trataría a las llamas abiertas.
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
Español
©2003 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 21
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1400
ADVERTENCIA
PELIGRO ELÉCTRICO - podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o
la pérdida de la vida.
PARA PREVENIR:
1. No trabaje en áreas mojadas ni exponga la pistola de aire caliente a la lluvia.
2. Protéjase contra choques eléctricos previniendo el contacto corporal con las
superficies conectadas a tierra como son las tuberías, radiadores, estufas,
escaleras de aluminio y demás dispositivos conectados a tierra.
3. No abuse del cordón eléctrico. No transporte nunca la pistola de aire caliente
tomándola del cordón ni jale el cordón para desconectarla de la fuente de
energía. Mantenga el cordón eléctrico lejos del calor, lubricantes y bordes filosos.
Inspeccione el cordón regularmente para ver que no esté desgastado ni dañado.
4. Use solamente cordones de extensión especificados para uso en exteriores. Si
una extensión se daña o de algún modo resulta inapropiada para usarse,
reemplácela con una nueva.
PELIGROS GENERALES - podría causar daños en la propiedad o lesiones
severas.
PARA PREVENIR:
1. Desconecte la pistola de aire caliente de la fuente de energía si no la está usando.
Guárdela en el interior, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
2. Mantenga el área donde trabaje bien iluminada y limpia.
3. No se estire, en especial cuando esté trabajando subido en una escalera.
Mantenga una pisada y equilibrio apropiados en todo momento. Cerciórese de
que cualquier escalera que se esté usando esté firme, estable, sobre una
superficie sólida y parada a un ángulo de trabajo seguro.
4. Evite las líneas de energía.
5. Mantenga los artículos que puedan moverse asegurados y firmes mientras esté
raspando.
6. Use siempre unas gafas protectoras cuando esté trabajando.
7. Permanezca alerta y use su sentido común cuando tenga funcionando cualquier
herramienta.
PELIGRO: VIBRACIÓN - puede causar lesiones en las manos
PREVENCIÓN:
1. Evite la exposición y vibración prolongadas.
ADVERTENCIA
El polvo, el descascarillado, los residuos y los vapores creados al quitar la pintura
contienen químicos que el estado de California ha determinado causan defectos
congénitos u otros daños al sistema reproductor. Un ejemplo de esos químicos es el
plomo de las pinturas a base de plomo (no use la pistola de aire caliente para quitar
pintura a base de plomo). El riesgo de exposición varía, dependiendo de la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esos químicos: trabaje
en áreas bien ventiladas y trabaje con equipo de seguridad aprobado, por ejemplo,
mascarillas antipolvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
©2003 MHT Products Inc. Todos los derechos reservados.
Español
21
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 22
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1400
PARA USAR LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE
1. Enchufe la unidad en cualquer tomacorriente de pared estándar.
2. Encienda la unidad. El sonido del ventilador motorizado le indicará que la unidad
está funcionando. La bobina de calientamiento irá adquiriendo un color fojo oscuro.
Nota: Es posible que observe humo al usar la pistola por
primera vez debido al calentamiento de los aceites usados
durante la fabricación. El humo debería desaparecer en
menos de un minuto.
3. Cuando termine, apague la unidad y repósela con la boquilla hacia arriba y la base
en la posición de soporte.
Nota: Después de apagar la unidad, mantenga la boquilla
apuntando hacia arriba, bien para tomar un descanso o
para guardarla. Si deja la boquilla apuntando hacia abajo,
el calor residual sube hacia el motor y acorta la vida útil de
la unidad. Evite poner la unidad de lado después de
apagarla, ya que en esta posición el calor permanecerá en
la unidad y tardará más en enfriarse. No guarde la unidad
sino hasta que la boquilla esté fría al tacto. Desenchufe la
unidad antes de guardarla a fin de evitar que se encienda
inadvertidamente.
ALMACENAMIENTO
Deje que la boquilla de la microherramienta térmica se enfríe a temperatura ambiente
antes de guardarla.
La boquilla adquirirá un color oscuro con el tiempo debido a las altas temperaturas.
Esto es normal y no afectará el funcionamiento ni la vida útil de la unidad.
USOS
Grabar en relieve
Cuando use la microherramienta térmica para activar el polvo de grabado, elimine el
exceso de polvo con una brocha seca y limpia. Una vez caliente, mantenga la punta de
la boquilla de la herramienta aproximadamente a 77 mm de distancia la superficie de
trabajo. Para evitar que el papel se caliente demasiado, mueva en círculos la punta de
la boquilla hasta que el polvo de grabado se esponje y brille.
Cuando termine de grabar un área, apague la microherramienta térmica y colóquela en
el soporte integrado mientras prepara la siguiente área.
Quitar pintura
A diferencia de las unidades de calor por radiación y llama, como los sopletes de
propano, la microherramienta térmica no sobrecalienta superficies ni quema la madera
22
Español
©2003 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 23
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1400
fácilmente. Una vez caliente, la herramienta calienta la superficie y ablanda la pintura, lo
cual permite rasparla fácilmente sin dañar la superficie.
Antes de 1942 solamente se utilizaban pinturas de aceite, las cuales se ablandan
fácilmente con el calor y pueden rasparse fácilmente al ampollarse en el acabado. Las
pinturas modernas son más variadas, por lo que no es posible predecir los resultados.
Algunas pinturas se ablandan aun sin formar ampollas, otras se hacen chiclosas y otras
requieren más calor.
Cuando se trata de superficies con varias capas de pintura, el proceso de raspado es
más rápido si se calienta la superficie completamente, hasta la madera. Así podrá
raspar todas las capas al mismo tiempo.
Probablemente la mejor herramienta para trabajar superficies difíciles es un cepillo de
alambre suave. Los acabados y pinturas minerales, como la pintura de cemento y
porcelana, no se ablandan con calor y, por lo tanto, la herramienta térmica no funcionará
para eliminar estos tipos de pintura.
Doblar tubos de plástico
Caliente el tubo a una distancia de 5 a 15 cm. Continúe calentándolo hasta que esté
suave y lo pueda doblar con facilidad. Sostenga el tubo hasta que se enfríe. Doble el
tubo un poco más de lo necesario ya que después de soltarlo se desdoblará un poco.
Encoger envolturas
Envuelva el objeto con plástico termoencogible y comience a calentarlo a una distancia
segura moviendo constantemente la herramienta caliente. Acerque poco a poco la
microherramienta térmica a la envoltura hasta que comience a encogerse y apretarse.
Encoger tubos
El accesorio para encoger tubos se puede utilizar cuando se requiera flujo circular de
aire. A menudo se utiliza para encoger tubos instalados alrededor de conexiones
eléctricas o para ablandar tubos de plástico que se deben doblar en un punto específico.
(Consulte la sección Doblar tubos de plástico). El accesorio para encoger tubos
(número de pieza 0503153) se pueden ser comprados llamando 1-800-727-4023.
PRECAUCION
El accesorio para encoger tubos se calienta mucho durante su uso. Deje que se
enfríe antes de desmontarlo o guardarlo.
Acople el accesorio para encoger tubos sobre la boquilla de la microherramienta
térmica. Use este accesorio únicamente para encoger tubos. Acople el accesorio
únicamente cuando la microherramienta térmica esté fría al tacto.
©2003 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Español
23
0283787D.qxd
6/11/03
1:33 PM
Page 24
Modelo de Pistola de Aire Caliente 1400
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO
Por favor complete y envíe la tarjeta de registro del producto incluida. El registro
adecuado le servirá como una prueba de compra en caso de extraviar o perder la
factura original. El envío de esta tarjeta no afecta la cobertura de la garantía pero podrá
agilizar el procesamiento de su garantía y permitir que usted se ponga en contacto con
nosotros en caso de pérdida o robo. Esta información adicional también nos ayudará a
desarrollar nuevos productos que se amolden mejor a sus necesidades y expectativas.
¡Muchas gracias!
Garantia Limitada
Conservese en sus archivos
Este producto está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra durante
dos años, contados a partir de la fecha de compra, siempre que el producto se opere de
acuerdo a las recomendaciones e instrucciones impresas. Esta garantía no cubre
ningún defecto o daño que resulte de usos indebidos, accidentes, negligencia del
usuario o desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño ocasionado
por mantenimiento o reparación efectuado por cualquiera persona o entidad que no sea
un centro de servicios autorizados de Wagner.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA
CUALQUIER PROPOSITO EN PARTICULAR QUEDA LIMITADA A DOS AÑOS A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. WAGNER NO SERA RESPONSABLE EN
NINGUN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER TIPO, YA SEAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O POR
CUALQUIER OTRA RAZON. ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A LOS
ACCESORIOS.
Si cualquier producto presenta defectos de materiales o de mano de obra durante el
período de garantía, devuélvalo junto con la factura de compra y transporte prepagado a
Wagner Spray Tech, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Wagner reparará o
reemplazará el producto (a la opción de Wagner) y lo regresará a usted mediante flete
prepagado.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA O EN LA EXCLUSION DE GARANTIAS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, ASI QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES INDICADAS
ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICAR A USTED.
ESTA GARANTIA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS.
USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARIAN DE UN ESTADO
A OTRO.
24
Español
©2003 MHT Products, Inc. Todos los derechos reservados.