Behringer Europower PMP1680S Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario
4 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
5Quick Start Guide
Registro online§ 2
Después de la compra, no olvide registrar su nuevo
aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de
nuestra página web, behringer. com y leer completamente
los términos y condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este aparato nos
ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma
más rápida y e caz. ¡Gracias por su cooperación!
Autorizacn de retorno § 3
de material
Para que este aparato pueda ser reparado deberá (1)
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web behringer. com. En caso de que
su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support (que también encontrará dentro del
apartado “Support de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través de la página
web behringer. com una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por
una descripción del problema y por el número de serie del
aparato. Una vez que hayamos veri cado que el aparato
se encuentra dentro del periodo de garantía a través
del recibo de compra original, MUSIC Group le remitirá
un número de autorización de devolución de aparatos
(“RMA”).
Posteriormente, deberá devolvernos el aparato (2)
dentro de su embalaje original, junto con el número de
autorización que le haya sido facilitado, a la dirección
indicada por MUSIC Group.
No será aceptado ningún envío a portes debidos. (3)
Exclusiones de esta garantía§ 4
Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de (1)
consumible incluyendo, pero sin limitación alguna,
los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y
medidores de este aparato están libres de defectos en
materiales y mano de obra durante un periodo de noventa
(90) días desde la fecha de compra.
Esta garantía limitada no cubriel producto si (2)
ha sido electrónica o mecánicamente modi cado de
cualquier forma. Si este aparato debe ser modi cado o
adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico
o de seguridad aplicable para su país o región, en países
distintos a los que este aparato haya sido fabricado o
diseñado originalmente, dicha modi cación/adaptación
no será considerada un defecto en materiales o mano
de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal
tipo de modi cación/adaptación, tanto si es realizada
por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los
términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será
responsable de los gastos producidos por ese tipo de
modi cación/adaptación.
Esta garantía limitada cubre solo el hardware o (3)
producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica
en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco
ningún producto de software tanto si está contenido en
el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de
software es suministrado TAL COMO ES” salvo que se
indique expresamente otra cosa en la garantía limitada
del software.
Esta garantía limitada quedará anulada si el (4)
número de serie asignado enbrica ha sido modi cado o
eliminado del producto.
Esta garantía excluye expresamente cualquier (5)
tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/
reparación, en concreto, todas aquellas producidas por
un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte
del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos
producidos por el uso y desgaste normales, en especial de
los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de
guitarra, pilotos y piezas similares.
Los daños/averías ocasionados por las (6)
siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta
garantía limitada:
uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso •
de este aparato sin cumplir con lo indicado en
las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en
los manuales;
la conexión o uso de este aparato en cualquier •
sistema o forma que no cumpla con las normas
técnicas o de seguridad aplicables en el país en el
que sea usado este aparato;
los daños/averías producidos por desastres •
naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes,
incendios, inundaciones) o cualquier otra situación
que quede fuera del control de MUSIC Group.
La reparación de este aparato o la apertura de su (7)
carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo
el propio usuario) anulará esta garantía limitada.
En caso de que un examen de este aparato por parte (8)
de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en
cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada,
el coste de dicha inspección deberá ser pagado por
el usuario.
Aquellos productos que no cumplan con los (9)
términos de esta garantía limitada serán reparados
EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o
sus servicios técnicos o ciales informarán al usuario en
caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no
remite una autorización de reparación por escrito en las
6 semanas siguientes a nuestra noti cación, MUSIC Group
devolverá la unidad a portes debidos, junto con una
factura por los gastos. En caso de que el usuario haya
remitido la autorización de reparación, esos costes
también le serán facturados aparte.
Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden (10)
productos nuevos a través de sistemas de subastas online.
Los compradores que accedan a este tipo de subastas se
harán responsables plenamente de esas compras. Las
con rmaciones o recibos de compras de subastas online
no son válidas como veri caciones de garantía, por lo que
MUSIC Group no reparará ni sustituirá ningún producto
que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas.
Transferibilidad de la garantía§ 5
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a tras de distribuidor
minorista autorizado) y no es transferible a terceras
personas que puedan comprar este aparato al comprador
original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de MUSIC Group.
Reclamaciones§ 6
Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de
cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o
daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto
la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía
limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo
a la factura.
Limitación de responsabilidades§ 7
Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a
cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra
garantía relativa a este producto.
Otros derechos de garantías y § 8
Leyes nacionales
Esta garantía limitada no excluye ni limita los (1)
derechos legales propios del comprador como tal.
Los puntos de esta garantía limitada y mencionados (2)
aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
infracción de cualquier legislación local aplicable.
Esta garantía no limita la obligación del vendedor en (3)
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a
las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
Notas  nales§ 9
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados,
así como información adicional sobre la garantía limitada
de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la
página web behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial Off shore Limited of
Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
incluidas todas las empresas MUSIC Group
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm
pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios
especializados en audio). Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada únicamente por un
técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cuali cado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el 7.
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de manera 10.
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especi cados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a 13.
utilizarlo durante un periodo largo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
cnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica 15.
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como único 16.
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
Las especi caciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
correcta hasta la fecha de su impresión. Todas las marcas registradas son
propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC Group no acepta ningún tipo
de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
y especi caciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
de distribuidores o ciales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
de MUSIC Group, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
contrato o garantía que obligue a MUSIC Group de forma expresa o implícita.
Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no
puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún
tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el
fotocopiado o registro de cualquier tipo y para cualquier  n, sin la
autorización expresa y por escrito de Red Chip Company Ltd.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2011 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garantía§ 1
Esta garantía limitada solo es lida si ha adquirido (1)
este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER
en el país de compra. Puede encontrar un listado de
los distribuidores autorizados en la página web de
BEHRINGER (behringer. com) dentro de la sección
“Donde comprar, o poniéndose en contacto con el
centro BEHRINGER más cercano a Vd.
MUSIC Group* garantiza que todas las piezas (2)
mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen
ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra
bajo condiciones de uso normales durante un periodo de
un (1) año desde la fecha de compra original (vea más
adelante el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que
alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de
garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier
tipo de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto
§ 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especi cado,
MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar
el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como
recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir
el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable
a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de
la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal
aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha
de compra del aparato original.
Una vez que sea aceptada una reclamación en (3)
periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será
devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados.
No será aceptada ninguna reclamación en periodo de (4)
garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en
este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE
ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA
ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA.
Negación Legal
Garantía
Instrucciones de
seguridad
Negación Legal
Garantía
Instrucciones de
seguridad
8 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
9 Quick Start Guide
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Hook -up
A
B
PMP1680S/980S only
450W
450W
FX OUT
1
2
FX OUT
AUX IN
REC
OUT
(
STEREO
)(
STEREO
)
MAIN
MONITOR
SEE REAR PANEL CAUTION
CLIP
PAD
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
CLIP
PAD
CLIP
PAD
CLIP
PAD
CLIP
PAD
CLIP
PAD
0
10
FOOTSW
ON
/
OFF
LINE
L
R
MIC
LINE
L
R
MIC
L
R
L
R
L
R
L
R
VOICE
CANCELLER
OUTPUTFX INPUT TO MAIN
CD
/
TAPE
IN
PMP1680S/980S
Stereo operation
Funcionamiento en stereo
Utilisation en stéréo
Mains and subwoofer
Altavoces principales y subwoofer
Façades et Subwoofer
10 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
11 Quick Start Guide
450W
450W
FX OUT
1
2
FX OUT
AUX IN
REC
OUT
(
STEREO
)(
STEREO
)
MAIN
MONITOR
SEE REAR PANEL CAUTION
CLIP
PAD
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
HI
Z
LOW
Z
CLIP
PAD
CLIP
PAD
CLIP
PAD
CLIP
PAD
CLIP
PAD
0
10
FOOTSW
ON
/
OFF
LINE
L
R
MIC
LINE
L
R
MIC
L
R
L
R
L
R
L
R
VOICE
CANCELLER
OUTPUTFX INPUT TO MAIN
CD
/
TAPE
IN
+
48 V
OFF
PHANTOM
PMP1680S/980S
Passive mains and monitors
Altavoces principales
pasivos y monitores
Enceintes de façade et
retours actifs
Passive mains and active monitors with sub mixer
Altavoces principales pasivos y monitores
activos con submezclador
Enceintes de façade passives et retours
actifs avec pré-mixage
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Hook -up
12 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
13 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr ols
EQ knobs adjust the high,
mid and low frequencies of
the channel.
Los mandos EQ le permiten
ajustar las frecuencias agudas,
medias y graves del canal.
CD/TAPE IN knobs adjust
the volume of the CD/TAPE
IN signal in the main or
monitor mix.
Los mandos CD/TAPE IN le
permiten ajustar el volumen
de la señal CD/TAPE IN
en la mezcla principal o
de monitores.
Les boutons CD/TAPE IN
déterminent le volume des
signaux CD/TAPE IN dans
le mixage général ou dans
les retours.
MON knob adjusts how much
of the channel’s signal is
sent to the MONITOR output
jack and/or OUTPUT A when
driving passive monitors.
El mando MON ajusta la
cantidad de señal del canal
que es enviada al conector
de salida MONITOR y/o a
OUTPUT A cuando esté usando
monitores pasivos.
Le bouton MON détermine le
niveau de la voie transmis à
la sortie de retour MONITOR
Out et/ou à la sortie OUTPUT
A lorsque vous utilisez des
enceintes passives.
FX 1 & 2 knobs adjust how
much of the channel’s signal
is sent to the respective
multi-FX processors.
Los mandos FX 1 & 2 ajustan
la cantidad de señal del canal
que es enviada al procesador
multiefectos respectivo.
LEVEL knob adjusts the
channel volume.
El mando LEVEL ajusta el
volumen del canal.
Le bouton LEVEL règle le
volume de la voie.
FX RET 1 & 2 knobs adjust
the amount of signal from the
internal multi-FX processor
that is included in the main or
monitor mix.
Los mandos FX RET 1 & 2
ajustan la cantidad de señal
del procesador multiefectos
interno que es incluida en
la mezcla principal o en la
de monitores.
Les boutons FX RET 1 & 2
déterminent le niveau du
signal en provenance du
processeur d'eets interne
utilisé dans le mixage de
façade ou des retours.
GRAPHIC EQ adjusts
specic frequencies in the
sound spectrum.
El EQ GRAFICO le permite
ajustar frecuencias especícas
dentro del espectro sonoro.
L' ÉGALISEUR GRAPHIQUE
atténue/accentue certaines
fréquences du spectre sonore.
MAIN MASTER knob adjusts
the output of the main signal.
El mando MAIN MASTER le
permite ajustar la salida de la
señal principal.
Le bouton MAIN MASTER
détermine le niveau général
de la sonorisation de fade.
PAN knob positions the
channel in the stereo eld.
El mando PAN coloca el canal
dentro del campo stereo.
Le bouton de PAN place la
voie dans le champ stéréo.
Les boutons EQ atténuent ou
accentuent les fquences
basses, médiums et aigs
de la voie.
Les boutons FX 1 & 2
déterminent le niveau
de la voie transmis aux
processeurs d'eets.
14 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
15 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr ols
PHANTOM switch sends 48 V
to the XLR inputs for use with
condenser microphones.
El interruptor PHANTOM
activa la alimentación de 48 V
en las entradas XLR, para que
puedan ser usadas con
micfonos condensadores.
MULTI-FX PROCESSOR adds
a selected sound eect to
any channels whose FX knob
is turned up. See Getting
Started step 11 for details.
El PROCESADOR
MULTIEFECTOS le permite
añadir una amplia gama de
efectos de sonido en aquellos
canales en los que haya
subido su mando FX. Vea el
paso 11 de Puesta en marcha
para más detalles.
POWER AMP switch selects
the operating mode of the
power amp. See hookup
diagrams for details.
El interruptor POWER AMP
le permite elegir el modo
operativo de la etapa
de potencia. Vea los
diagramas de conexión para
más detalles.
Le sélecteur POWER AMP
détermine le mode de
fonctionnement de l'ampli
de puissance. Consultez les
exemples de câblage.
SPEAKER PROCESSING
switch allows the mixer to
compensate for speakers
with limited low end
frequency response.
El interruptor SPEAKER
PROCESSING permite que la
mesa de mezclas compense
la pérdida de señal que se
produce al usar altavoces con
una respuesta de frecuencias
limitada en graves.
STANDBY button mutes all
input channels.
El botón STANDBY anula
todos los canales de entrada.
La touche STANDBY coupe
toutes les entrées.
ON/OFF button turns the
mixer on and o.
El botón ON/OFF le permite
encender y apagar esta mesa
de mezclas.
L'interrupteur ON/OFF
place le mélangeur
sous/hors tension.
MONITOR MASTER knob
adjusts the output of
the monitor signal and
OUTPUT A when using
MON/MONO mode.
El mando MONITOR MASTER
le permite ajustar la salida
de la señal de monitores
y OUTPUT A cuando use el
modo MON/MONO.
Le bouton MONITOR MASTER
détermine le niveau des
retours et de la sortie OUTPUT
A lorsque vous utilisez le
mode MON/MONO.
METERS display the main and
monitor output signal levels.
Los MEDIDORES le indican los
niveles de señal de la salida
principal y de monitores.
LE PROCESSEUR D'EFFETS
ajoute un eet sélectionné
aux signaux des voies dont
le bouton FX est monté.
Consultez l'étape 11 de la
section sur la mise en œuvre.
Le sélecteur SPEAKER
PROCESSING permet de
compenser la réponse
en fquences réduite de
certaines enceintes dans le
bas du spectre.
L'AFFICHEUR DE NIVEAUX
indique le niveau des sorties
principales et des retours.
Le sélecteur PHANTOM
active l'alimentation
fantôme 48 V sur les
entes XLR, pour vos
micros à condensateur.
16 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
17 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Getti ng started
(EN) Make all the appropriate power,
audio and speaker connections to the
mixer. Leave the power on all devices o!
(ES) Realice todas las conexiones de corriente,
audio y altavoces adecuadas a esta mesa de
mezclas; pero ¡recuerde dejar todos los dispositivos
apagados todavía!
(FR) Faites toutes les connexions au mélangeur
(secteur, audio, enceintes). Laissez tous vos
équipements hors tension!
(EN) Select the appropriate operating
mode using the POWER AMP switch.
(ES) Elija el modo operativo adecuado por
medio del interruptor POWER AMP.
(FR) Sélectionnez le mode de fonctionnement
approprié à l'aide du sélecteur POWER AMP.
(EN) Set the controls as shown above
(EQ and PAN centered, graphic EQ sliders
centered, all others down/o).
(ES) Ajuste todos los controles tal como le mostramos
arriba (EQ y PAN en el centro, mandos deslizantes
EQ en el centros y el resto abajo del todo/o).
(FR) Réglez comme indiqué (EQ et PAN au centre,
les curseurs d'EQ graphiques au centre, tous les
autres au minimum).
(EN) With the MAIN MASTER knob and
MONITOR MASTER knob all the way
down, turn your mixer on.
(ES) Una vez que se haya asegurado de que los
mandos MAIN MASTER y MONITOR MASTER están al
mínimo, encienda la mesa de mezclas.
(FR) Placez les boutons MAIN MASTER et MONITOR
MASTER au minimum et placez le mélangeur
sous tension.
(EN) Slowly turn the MAIN MASTER knob
up / of the way to start.
(ES) Para empezar, suba lentamente el
mando MAIN MASTER hasta / de su recorrido.
(FR) Montez lentement le bouton MAIN MASTER d'un
tiers pour commencer.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each channel’s LEVEL knob.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los distintos
micrófonos e instrumentos conectados subiendo el
mando LEVEL de los distintos canales.
(FR) Réglez le niveau de chaque micro et instrument
à l'aide des boutons LEVEL de chaque voie.
(EN) For line-level inputs, press the PAD
button to avoid clipping. If a channel’s
CLIP LED lights, press the PAD button or
turn the LEVEL knob down if the PAD is
already engaged.
(ES) Para las entradas de nivel de línea, pulse el botón
PAD para evitar la saturación. Si se enciende el piloto
CLIP de algún canal, pulse el botón PAD o baje el
mando LEVEL si el botón PAD ya estaba activado.
(FR) Pour les signaux à niveau ligne, appuyez sur la
touche PAD pour éviter toute saturation. Si la Led
CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur la touche PAD
(ou baissez le réglage LEVEL si la touche PAD est
déjà enfoncée).
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld if necessary by
turning the channel’s PAN knob.
(ES) Si es necesario, ajuste la posición izquierda-
derecha de un canal dentro del campo stereo girando
el mando PAN de dicho canal.
(FR) Réglez la position de la voie dans le champ
stéréo à l'aide du bouton PAN de la voie.
(EN) Use the channel MON knobs to
send the channels signal to
monitor speaker(s).
(ES) Use los mandos MON de canal para enviar la señal
de dicho canal a los monitores.
(FR) Utilisez le bouton MON de chaque voie pour
transmettre le signal de la voie dans les retours.
(EN) Adjust the overall output to the main
speakers using the MAIN MASTER knob.
Adjust the output to the monitor
speakers using the MONITOR MASTER knob. If the red
CLIP LEDs on either of the METERS light, lower the
respective MASTER knob.
(ES) Ajuste el nivel de salida global enviado a los
altavoces principales usando el mando MAIN
MASTER. Ajuste la salida de los monitores por
medio del mando MONITOR MASTER. Si se iluminan
los pilotos CLIP de cualquiera de los MEDIDORES,
reduzca al mando MASTER respectivo.
(FR) Réglez le niveau général de sortie avec le bouton
MAIN MASTER. Réglez le niveau général des retours
avec le bouton MONITOR MASTER. Si l'une des Leds
CLIP de l'acheur de niveaux s'allume, baissez le
MASTER correspondant.
(EN) The PMP series mixers have built-in
eects processor(s). Follow these steps to
add an eect to one or more channels:
Turn the FX 1 knob up half way on each channel •
that you would like to add an eect to.
Press the FX 1 IN button to engage the processor. •
Turn the FX RET 1 knob in the MAIN section up half •
way to start. You may adjust it later. If you would
also like the eect to be heard in the monitor mix,
turn the FX RET 1 knob in the MONITOR section up
half way as well.
Scroll through the eects by turning the •
PROGRAM knob. Press the PROGRAM knob to
select the eect.
Readjust each channel’s FX 1 knob to make sure •
the right amount of eect is added.
If the METER on the multi-FX display reaches the •
red CLIP LED, turn the channel FX knobs down.
For the 1680S/980S, repeat the process with the •
FX 2 and FX RET 2 knobs to add a second eect to
various channels.
Phantom Power – Move the switch to +48 V when
using condenser microphones.
(ES) Las mesas de mezclas PMP series disponen de
procesadores de efectos internos. Siga estos pasos si
quiere añadir un efecto a uno o más canales:
Gire el mando FX 1 a mitad de su recorrido en los •
canales en los que quiera añadir un efecto.
Pulse el botón FX 1 IN para activar ese procesador. •
Para empezar, gire hasta la mitad el mando •
FX RET 1 de la sección MAIN. Puede retocarlo
después. Si también quiere escuchar el efecto en
la mezcla de monitores, gire también a la mitad el
mando FX RET 1 de la sección MONITOR.
Pase por los distintos efectos girando el •
mando PROGRAM. Pulse dicho mando para
elegir un efecto.
Reajuste el mando FX 1 de cada canal para •
asegurarse de que sea añadida la cantidad de
efecto deseada.
L R
SI el MEDIDOR de la pantalla del multiefectos •
llega hasta la marca CLIP, baje los mandos FX
de canal.
En el 1680S/980S, repita este mismo proceso •
con los mandos FX 2 y FX RET 2 si quiere añadir
un segundo efecto a los distintos canales.
Alimentación fantasm – Coloque el
interruptor en la posición +48 V cuando utilice
micrófonos condensadores.
(FR) Les mélangeurs de la gamme PMP sont
équipés de processeurs d'eets. Voici comment
les utiliser:
Tournez le bouton FX 1 en position centrale sur •
chaque voie nécessitant de l'eet.
Appuyez sur la touche FX 1 IN pour •
activer le processeur.
Tournez le bouton FX RET 1 de la section •
MAIN en position intermédiaire pour
commencer. Vous pouvez le modier plus
tard. Si vous souhaitez également ajouter
l'eet dans les retours, placez également le
bouton FX RET 1 de la section MONITOR en
position intermédiaire.
Consultez les eets à l'aide du bouton •
PROGRAM. Appuyez sur le bouton PROGRAM
pour sélectionner l'eet.
Réglez le bouton FX 1 de chaque voie en •
fonction du dosage d'eet souhaité pour
chaque voie.
Si l'acheur de niveau du multi-eet atteint •
le niveau CLIP, baissez les réglages FX de
chaque voie.
Pour les modèles 1680S/980S, répétez les •
mêmes opérations avec les boutons FX 2
et FX RET 2, pour ajouter un deuxième
eet aux voies.
Alimentation fantôme – Placez le sélecteur en
position +48 V lorsque vous utilisez vos
micros à condensateur.
+
48 V
OFF
PHANTOM
18 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
19Quick Start Guide
PMP960M PMP980S PMP1680S
Microphone Inputs
Type XLR, electronically balanced input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ohm source resistance -112 dB / 114 dB A-weighted
@ 50 Ohm source resistance -112 dB / 114 dB A-weighted
@ 150 Ohm source resistance -112 dB / 114 dB A-weighted
Frequency response
< 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Gain +30 dB, +10 dB with pad
Max. input level +12 dBu @ +10 dB gain
Impedance approx. 2.2 kOhm balanced / 1.1 kOhm unbalanced
Signal-to-noise ratio 110 dB / 114 dB A-weighted (0 dBu In @ +10 dB gain)
Noise (THD + N) 0.001% / 0.0007% A-weighted
Mono Line Inputs
Type ¼" TS connectors, balanced
Impedance approx. 20 kOhm, balanced
Max. input level +21 dBu
Stereo Line Inputs
Type
¼" TRS
connectors,
unbalanced
¼" TRS
connectors,
unbalanced
Impedance
approx.
100 kOhm,
unbalanced
approx.
100 kOhm,
unbalanced
Max. input level +21 dBu +21 dBu
Equalizer
Low 80 Hz / +/-15 dB
Mid 2.5 kHz / +/-15 dB
High 12 kHz / +/-15 dB
CD/TAPE Input
Type RCA
Impedance approx. 10 kOhm
Preamp Outputs
MAIN
Type ¼" TS connectors, unbalanced
Impedance approx. 150 Ohm, unbalanced
Max. output level +21 dBu
MONITOR
Type ¼" TS connectors, unbalanced
Impedance approx. 150 Ohm, unbalanced
Max. output level +21 dBu
Stereo Outputs
Type
¼" TRS
connectors,
unbalanced
¼" TRS
connectors,
unbalanced
Impedance
approx. 150 Ohm,
unbalanced
approx. 150 Ohm,
unbalanced
Max. input level +21 dBu +21 dBu
Type
RCA, mono
output
RCA RCA
Impedance approx. 1 kOhm
Max. input level +21 dBu
PMP960M PMP980S PMP1680S
Main Mix System Data
Noise:
MAIN MIX @ -
Channel fader -
-102 dB/-106 dB A-weighted
MAIN MIX @ 0 dB
Channel fader -
-88 dB/-91 dB A-weighted
MAIN MIX @ 0 dB
Channel fader @ 0 dB
-84 dB/-86 dB A-weighted
Loudspeaker Outputs
Type Neutrik Speakon-compatible connector
Load impedance:
MAIN L/R 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
BRIDGE 8 - 16 Ohm
DSP
Converter 24-bit Delta-Sigma, 64/128-times oversampling
Dynamics D/A 90 dB
Sampling rate 40 kHz
Delay Time max. 5 secs
Signal run time
(Line In > Line Out)
approx. 1.5 ms
Display
Type
2-digit,
7-segment LED
2 x 2-digit,
7-segment LED
2 x 2-digit,
7-segment LED
Output Power
RMS @ 1% THD (sine wave), both channels driven:
8 Ohm per channel 160 W 160 W 300 W
4 Ohm per channel 300 W 300 W 600 W
RMS @ 1% THD (sine wave), bridged mode:
8 Ohm 600 W 600 W 1200 W
Peak Power, both channels driven:
8 Ohm per channel 260 W 260 W 400 W
4 Ohm per channel 450 W 450 W 800 W
Peak Power, bridged mode:
8 Ohm 900 W 900 W 1600 W
Power Supply
Mains voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
Europe/Australia 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Fuse
100 V~ : T 12 A H 250 V
120 V~ : T 10 A H 250 V
220 - 240 V~ : T 6,3 A H 250 V
Power Consumption
Power consumption 1050 W 1050 W 1000 W
Mains connector IEC standard receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
approx. 12 ⁄ x 18 ⁄ x 8 ⁄"
approx. 315 x 460 x 220 mm
Weight 18 ¾ lbs / 8.5 kg 20 ¾ lbs / 9.4 kg 21 ⁄ lbs / 9.9 kg
Specications Especicacionescnicas
PMP960M PMP980S PMP1680S
Entradas de Microfono
Tipo
Conexión de entrada XLR,
con equilibrado de circuitos ectrico
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ohm Resistencia de fuente -112 dB / 114 dB A-ponderado
@ 50 Ohm Resistencia de fuente -112 dB / 114 dB A-ponderado
@ 150 Ohm Resistencia de fuente -112 dB / 114 dB A-ponderado
Respuesta de frecuencia
< 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Margen de amplicación +30 dB, +10 dB con Pad
Nivel máximo de entrada +12 dBu @ +10 dB gain
Impedancia aprox. 2,2 kOhm simétrico / 1,1 kOhm asimétrico
Relación señal/ruido
110 dB / 114 dB A-ponderado
(0 dBu In @ +10 dB Gain)
Distorsiones (THD + N) 0,001% / 0,0007% A-weighted
Entradas Mono Line
Tipo Jacks mono de 6,3 mm, simétricos
Impedancia aprox. 20 kOhm, balanced
Nivel máximo de entrada +21 dBu
Entradas Estereo Line
Tipo
"Jacks estéreo
de 6,3 mm,
asimétricos"
"Jacks estéreo
de 6,3 mm,
asimétricos"
Impedancia
aprox.
100 kOhm,
asimétricos
aprox.
100 kOhm,
asimétricos
Nivel máximo de entrada +21 dBu +21 dBu
Ecualizador
Low 80 Hz / +/-15 dB
Mid 2,5 kHz / +/-15 dB
High 12 kHz / +/-15 dB
Entrada CD/TAPE IN
Tipo Cinch (RCA)
Impedancia aprox. 10 kOhm
Salidas Pre Amp
MAIN
Tipo Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos
Impedancia aprox. 150 Ohm asimétrico
Nivel máximo de salida +21 dBu
MONITOR
Tipo Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos
Impedancia aprox. 150 Ohm asimétrico
Nivel máximo de salida +21 dBu
Salidas Estereo
Tipo
Jacks estéreo
de 6,3 mm,
asimétricos
Jacks estéreo
de 6,3 mm,
asimétricos
Impedancia
aprox. 150 Ohm
asimétrico
aprox. 150 Ohm
asimétrico
Nivel máximo de salida +21 dBu +21 dBu
Tipo
Cinch (RCA)
Salida mono
Cinch (RCA) Cinch (RCA)
Impedancia aprox. 1 kOhm
Nivel máximo de salida +21 dBu
PMP960M PMP980S PMP1680S
Datos de Sistema
Ruidos
MAIN MIX @ -
Atenuador de canal -
-102 dB/-106 dB A-ponderado
MAIN MIX @ 0 dB
Atenuador de canal -
-88 dB/-91 dB A-ponderado
MAIN MIX @ 0 dB
Atenuador de canal @ 0 dB
-84 dB/-86 dB A-ponderado
Salidas de Altavoz
Tipo compatibles con Neutrik Speakon
Impedancia de carga
MAIN L/R 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
BRIDGE 8 - 16 Ohm
DSP
Convertidor
24-Bit Delta-Sigma, sobremuestreo (oversampling)
de 64/128
Dinámica D/A 90 dB
Velocidad de muestreo 40 kHz
Delay Time x. 5 s
Tiempo de propagación de la
señal (Line In > Line Out)
aprox. 1,5 ms
Display
Tipo
Visualización de
7 segmentos de
2 puestos
2 x
Visualización de
7 segmentos de
2 puestos
2 x
Visualización de
7 segmentos de
2 puestos
Potencia de Salida
RMS @ 1 % THD, ambos canales operando:
8 Ohm por canal 160 W 160 W 300 W
4 Ohm por canal 300 W 300 W 600 W
RMS @ 1 % THD, modo puente:
8 Ohm 600 W 600 W 1200 W
Potencia de cresta, ambos canales operando:
8 Ohm por canal 260 W 260 W 400 W
4 Ohm por canal 450 W 450 W 800 W
Potencia de cresta, modo puente:
8 Ohm 900 W 900 W 1600 W
Suministro de Energía
Voltaje
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
Europe/Australia 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Fusible
100 V~ : T 12 A H 250 V
120 V~ : T 10 A H 250 V
220 - 240 V~ : T 6,3 A H 250 V
Potencia Absorbida
Potencia absorbida 1050 W 1050 W 1000 W
Conexión a la red Conexión al aparato frío estándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x A x L) aprox. 315 x 460 x 220 mm
Peso 8,5 kg 9,4 kg 9,9 kg
20 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
21Quick Start Guide
Caractéristiques techniques
PMP960M PMP980S PMP1680S
Entrees Micro
Type XLR, symétrie électronique, circuit d'ente
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ohm résistance d'entrée -112 dB / 114 dB A pondéré
@ 50 Ohm résistance d'entrée -112 dB / 114 dB A pondéré
@ 150 Ohm résistance d'entrée -112 dB / 114 dB A pondéré
Bande passante
< 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Amplication +30 dB, +10 dB avec Pad
Niveau d'entrée max. +12 dBu @ +10 dB Gain
Impédance env. 2,2 kOhm symétrique / 1,1 kOhm asymétrique
Rapport signal/bruit 110 dB / 114 dB A pondéré (0 dBu In @ +10 dB Gain)
Distorsions (THD + N) 0,001% / 0,0007% A pondé
Entrees Ligne Mono
Type Jack mono 6,3 mm, sytrique
Impédance env. 20 kOhm, symétrique
Niveau d'entrée max. +21 dBu
Entrees Ligne Stereo
Type
Jack stéo
6,3 mm,
asymétrique
Jack stéo
6,3 mm,
asymétrique
Impédance
env. 100 kOhm,
asymétrique
env. 100 kOhm,
asymétrique
Niveau d'entrée max. +21 dBu +21 dBu
Egaliseur
Basses 80 Hz / +/-15 dB
Médiums 2,5 kHz / +/-15 dB
Aigus 12 kHz / +/-15 dB
Entree CD/TAPE
Type Cinch (RCA)
Impédance env. 10 kOhm
Sorties Pre Amp
MAIN
Type Jack so 6,3 mm, asytrique
Impédance env. 150 Ohm asymétrique
Niveau de sortie max. +21 dBu
MONITEUR
Type Jack so 6,3 mm, asytrique
Impédance env. 150 Ohm asymétrique
Niveau de sortie max. +21 dBu
Sorties Stereo
Type
Jack stéo
6,3 mm,
asymétrique
Jack stéo
6,3 mm,
asymétrique
Impédance
env. 150 Ohm,
asymétrique
env. 150 Ohm,
asymétrique
Niveau de sortie max. +21 dBu +21 dBu
Type
RCA,
sortie mono
RCA RCA
Impédance env. 1 kOhm
Niveau de sortie max. +21 dBu
PMP960M PMP980S PMP1680S
Characteristiques Technique
Bruit
MAIN MIX @ -
Fader canal -
-102 dB/-106 dB A pondéré
MAIN MIX @ 0 dB
Fader canal -
-88 dB/-91 dB A pondé
MAIN MIX @ 0 dB
Fader canal @ 0 dB
-84 dB/-86 dB A pondé
Sorties Ampli
Type compatibles Neutrik Speakon
Impédance
MAIN L/R 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
BRIDGE 8 - 16 Ohm
DSP
Convertisseur Delta-Sigma 24 bits, sur-échantillonnage 64/128 x
Dynamique D/A 90 dB
Fréquence d'échantillonnage 40 kHz
Retard max. 5 secs
Durée trajet signal
(Line In > Line Out)
env. 1,5 ms
Achage
Type
7 segments à
2 chires
2 achages
7 segments à
2 chires
2 achages
7 segments à
2 chires
Puissance de Sortie
RMS @ 1 % THD, utilisation des deux canaux :
8 Ohm par canal 160 W 160 W 300 W
4 Ohm par canal 300 W 300 W 600 W
RMS @ 1 % THD, mode bridgé :
8 Ohm par canal 600 W 600 W 1200 W
Puissance de crête, utilisation des deux canaux :
8 Ohm par canal 260 W 260 W 400 W
4 Ohm par canal 450 W 450 W 800 W
Puissance de crête, mode bridgé :
8 Ohm 900 W 900 W 1600 W
Alimentation Electrique
TENSION SECTEUR
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
Europe/Australia 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Fusible
100 V~ : T 12 A H 250 V
120 V~ : T 10 A H 250 V
220 - 240 V~ : T 6,3 A H 250 V
Consommation
Consommation 1050 W 1050 W 1000 W
Connexion au secteur Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L xP) env. 315 x 460 x 220 mm
Poids 8,5 kg 9,4 kg 9,9 kg
Other important information
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER dealer
not be located in your vicinity, you may contact the
BEHRINGER distributor for your country listed under
“Support” at behringer. com. Should your country not
be listed, please check if your problem can be dealt with
by our “Online Support” which may also be found under
“Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at behringer. com BEFORE returning
the product.
Power Connections.3. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses
must be replaced with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
Registro online. 1. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Averías.2. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Conexiones de corriente.3. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Enregistrez-vous en ligne.1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si vous n’avez pas
de revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez le
distributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre
“aide en ligne” que vous trouverez également dans la section
“Support” du site behringer. com. Vous pouvez également
nous faire parvenir directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de
nous renvoyer le produit.
Raccordement au secteur.3. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
Important information Informations importantes

Transcripción de documentos

4 Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios especializados en audio). Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. Negación Legal 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. (1) Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER en el país de compra. Puede encontrar un listado de los distribuidores autorizados en la página web de BEHRINGER (behringer.com) dentro de la sección “Donde comprar“, o poniéndose en contacto con el centro BEHRINGER más cercano a Vd. (2) MUSIC Group* garantiza que todas las piezas mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra original (vea más adelante el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto § 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especificado, MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha de compra del aparato original. (3) Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados. (4) No será aceptada ninguna reclamación en periodo de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en este documento. CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA. Las especificaciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es correcta hasta la fecha de su impresión. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC Group no acepta ningún tipo de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones, fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes de MUSIC Group, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de contrato o garantía que obligue a MUSIC Group de forma expresa o implícita. Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o registro de cualquier tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y por escrito de Red Chip Company Ltd. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2011 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Garantía § 1 Garantía § 2Legal Registro online Negación Después de la compra, no olvide registrar su nuevo aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de nuestra página web, behringer.com y leer completamente los términos y condiciones de nuestra garantía limitada. El registrar su compra y los datos de este aparato nos ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación! § 3 Autorización de retorno de material (1) Para que este aparato pueda ser reparado deberá ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección Garantía“Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web behringer.com una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por una descripción del problema y por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de garantía a través del recibo de compra original, MUSIC Group le remitirá un número de autorización de devolución de aparatos (“RMA”). (2) Posteriormente, deberá devolvernos el aparato dentro de su embalaje original, junto con el número de autorización que le haya sido facilitado, a la dirección indicada por MUSIC Group. (3) No será aceptado ningún envío a portes debidos. § 4 Exclusiones de esta garantía (1) Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y medidores de este aparato están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra. (2) Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad aplicable para su país o región, en países distintos a los que este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente, dicha modificación/adaptación no será considerada un defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación, tanto si es realizada por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será responsable de los gastos producidos por ese tipo de modificación/adaptación. (3) Esta garantía limitada cubre solo el hardware o producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún producto de software tanto si está contenido en el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de software es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. (4) Esta garantía limitada quedará anulada si el número de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado del producto. (5) Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/ reparación, en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de guitarra, pilotos y piezas similares. (6) Los daños/averías ocasionados por las siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada: • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso de este aparato sin cumplir con lo indicado en las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los manuales; • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema o forma que no cumpla con las normas técnicas o de seguridad aplicables en el país en el que sea usado este aparato; • los daños/averías producidos por desastres naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios, inundaciones) o cualquier otra situación que quede fuera del control de MUSIC Group. (7) La reparación de este aparato o la apertura de su carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el propio usuario) anulará esta garantía limitada. (8) En caso de que un examen de este aparato por parte de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de dicha inspección deberá ser pagado por el usuario. (9) Aquellos productos que no cumplan con los términos de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o sus servicios técnicos oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra notificación, MUSIC Group devolverá la unidad a portes debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos costes también le serán facturados aparte. (10) Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden productos nuevos a través de sistemas de subastas online. Los compradores que accedan a este tipo de subastas se harán responsables plenamente de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras de subastas online no son válidas como verificaciones de garantía, por lo que MUSIC Group no reparará ni sustituirá ningún producto que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas. 5 § 5 Transferibilidad de la garantía Esta garantía limitada es aplicable únicamente al comprador original (comprador a través de distribuidor minorista autorizado) y no es transferible a terceras personas que puedan comprar este aparato al comprador original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.) está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en nombre de MUSIC Group. § 6 Reclamaciones Con las limitaciones propias de las normativas y leyes locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo a la factura. § 7 Limitación de responsabilidades Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra garantía relativa a este producto. § 8 Otros derechos de garantías y Leyes nacionales (1) Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos legales propios del comprador como tal. (2) Los puntos de esta garantía limitada y mencionados aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la infracción de cualquier legislación local aplicable. (3) Esta garantía no limita la obligación del vendedor en lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos. § 9 Notas finales Las condiciones de este servicio de garantía están sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar los términos y condiciones de garantía actualizados, así como información adicional sobre la garantía limitada de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la página web behringer.com. * MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluidas todas las empresas MUSIC Group 8 9 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Hook -up (EN)  Step 1: Hook-Up (ES)  Paso 1: Conexión B A Stereo operation Mains and subwoofer Funcionamiento en stereo Altavoces principales y subwoofer Utilisation en stéréo Façades et Subwoofer PMP1680S/980S only PMP1680S/980S (FR)  Etape 1 : Connexions CLIP CLIP PAD CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z PAD HI – Z LINE LINE L L LOW – Z LOW – Z LOW – Z LOW – Z LOW – Z VOICE CANCELLER 1 0 FX OUT R LOW – Z FX OUT HI – Z R MIC MIC ON / 10 CD / TAPE IN L FOOTSW REC OUT L L L R R MONITOR (STEREO) R OFF MAIN AUX IN 2 R 450W 450W FX INPUT TO MAIN OUTPUT ▶ SEE REAR PANEL CAUTION 10 11 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Hook -up (EN)  Step 1: Hook-Up Passive mains and monitors Passive mains and active monitors with sub mixer Altavoces principales pasivos y monitores Altavoces principales pasivos y monitores activos con submezclador Enceintes de façade et retours actifs Enceintes de façade passives et retours actifs avec pré-mixage PMP1680S/980S PMP1680S/980S (ES)  Paso 1: Conexión (FR)  Etape 1 : Connexions CLIP CLIP PAD CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z PAD HI – Z LINE LINE L L LOW – Z LOW – Z LOW – Z LOW – Z LOW – Z VOICE CANCELLER 1 0 FX OUT R LOW – Z FX OUT HI – Z R MIC 2 MIC ON / 10 CD / TAPE IN L FOOTSW REC OUT L L L R R MONITOR (STEREO) R OFF MAIN AUX IN R 450W 450W FX CLIP CLIP PAD CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z CLIP PAD HI – Z PAD HI – Z LINE LINE L L LOW – Z LOW – Z LOW – Z LOW – Z LOW – Z VOICE CANCELLER 1 0 FX OUT R LOW – Z FX OUT HI – Z R MIC MIC ON / 10 CD / TAPE IN L FOOTSW REC OUT L L L R R MONITOR (STEREO) R OFF MAIN AUX IN 2 R 450W 450W FX PHANTOM +48 V OFF INPUT TO MAIN OUTPUT ▶ SEE REAR PANEL CAUTION INPUT TO MAIN OUTPUT ▶ SEE REAR PANEL CAUTION 12 13 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr ols (EN)  Step 2: Controls MON knob adjusts how much of the channel’s signal is sent to the MONITOR output jack and/or OUTPUT A when driving passive monitors. (ES)  Paso 2: Controles PAN knob positions the channel in the stereo field. (FR)  Etape 2 : Réglages El mando PAN coloca el canal dentro del campo stereo. Le bouton de PAN place la voie dans le champ stéréo. El mando MON ajusta la cantidad de señal del canal que es enviada al conector de salida MONITOR y/o a OUTPUT A cuando esté usando monitores pasivos. EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. Los mandos EQ le permiten ajustar las frecuencias agudas, medias y graves del canal. FX 1 & 2 knobs adjust how much of the channel’s signal is sent to the respective multi-FX processors. Les boutons EQ atténuent ou accentuent les fréquences basses, médiums et aiguës de la voie. Los mandos FX 1 & 2 ajustan la cantidad de señal del canal que es enviada al procesador multiefectos respectivo. Les boutons FX 1 & 2 déterminent le niveau de la voie transmis aux processeurs d'effets. Le bouton MON détermine le niveau de la voie transmis à la sortie de retour MONITOR Out et/ou à la sortie OUTPUT A lorsque vous utilisez des enceintes passives. LEVEL knob adjusts the channel volume. El mando LEVEL ajusta el volumen del canal. Le bouton LEVEL règle le volume de la voie. FX RET 1 & 2 knobs adjust the amount of signal from the internal multi-FX processor that is included in the main or monitor mix. Los mandos FX RET 1 & 2 ajustan la cantidad de señal del procesador multiefectos interno que es incluida en la mezcla principal o en la de monitores. Les boutons FX RET 1 & 2 déterminent le niveau du signal en provenance du processeur d'effets interne utilisé dans le mixage de façade ou des retours. GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. El EQ GRAFICO le permite ajustar frecuencias específicas dentro del espectro sonoro. L'égaliseur graphique atténue/accentue certaines fréquences du spectre sonore. CD/TAPE IN knobs adjust the volume of the CD/TAPE IN signal in the main or monitor mix. Los mandos CD/TAPE IN le permiten ajustar el volumen de la señal CD/TAPE IN en la mezcla principal o de monitores. Les boutons CD/TAPE IN déterminent le volume des signaux CD/TAPE IN dans le mixage général ou dans les retours. MAIN MASTER knob adjusts the output of the main signal. El mando MAIN MASTER le permite ajustar la salida de la señal principal. Le bouton MAIN MASTER détermine le niveau général de la sonorisation de façade. 14 15 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr ols (EN)  Step 2: Controls (ES)  Paso 2: Controles MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up. See Getting Started step 11 for details. El PROCESADOR MULTIEFECTOS le permite añadir una amplia gama de efectos de sonido en aquellos canales en los que haya subido su mando FX. Vea el paso 11 de Puesta en marcha para más detalles. PHANTOM switch sends 48 V to the XLR inputs for use with condenser microphones. METERS display the main and monitor output signal levels. LE PROCESSEUR D'EFFETS ajoute un effet sélectionné aux signaux des voies dont le bouton FX est monté. Consultez l'étape 11 de la section sur la mise en œuvre. Los MEDIDORES le indican los niveles de señal de la salida principal y de monitores. L'AFFICHEUR DE NIVEAUX indique le niveau des sorties principales et des retours. El interruptor PHANTOM activa la alimentación de 48 V en las entradas XLR, para que puedan ser usadas con micrófonos condensadores. STANDBY button mutes all input channels. ON/OFF button turns the mixer on and off. El botón STANDBY anula todos los canales de entrada. El botón ON/OFF le permite encender y apagar esta mesa de mezclas. (FR)  Etape 2 : Réglages MONITOR MASTER knob adjusts the output of the monitor signal and OUTPUT A when using MON/MONO mode. POWER AMP switch selects the operating mode of the power amp. See hookup diagrams for details. El mando MONITOR MASTER le permite ajustar la salida de la señal de monitores y OUTPUT A cuando use el modo MON/MONO. El interruptor POWER AMP le permite elegir el modo operativo de la etapa de potencia. Vea los diagramas de conexión para más detalles. Le bouton MONITOR MASTER détermine le niveau des retours et de la sortie OUTPUT A lorsque vous utilisez le mode MON/MONO. Le sélecteur POWER AMP détermine le mode de fonctionnement de l'ampli de puissance. Consultez les exemples de câblage. SPEAKER PROCESSING switch allows the mixer to compensate for speakers with limited low end frequency response. El interruptor SPEAKER PROCESSING permite que la mesa de mezclas compense la pérdida de señal que se produce al usar altavoces con una respuesta de frecuencias limitada en graves. Le sélecteur SPEAKER PROCESSING permet de compenser la réponse en fréquences réduite de certaines enceintes dans le bas du spectre. La touche STANDBY coupe toutes les entrées. L'interrupteur ON/OFF place le mélangeur sous/hors tension. Le sélecteur PHANTOM active l'alimentation fantôme 48 V sur les entrées XLR, pour vos micros à condensateur. 16 17 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Getti ng started (EN) Step 3: Getting (EN)  For line-level inputs, press the PAD button to avoid clipping. If a channel’s CLIP LED lights, press the PAD button or turn the LEVEL knob down if the PAD is already engaged. started (ES)  Para las entradas de nivel de línea, pulse el botón (ES) Paso 3: Puesta en L R marcha PAD para evitar la saturación. Si se enciende el piloto CLIP de algún canal, pulse el botón PAD o baje el mando LEVEL si el botón PAD ya estaba activado. (FR)  Pour les signaux à niveau ligne, appuyez sur la touche PAD pour éviter toute saturation. Si la Led CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur la touche PAD (ou baissez le réglage LEVEL si la touche PAD est déjà enfoncée). (EN)  Adjust the left-right position of a (FR) Etape 3 : Mise en channel in the stereo field if necessary by turning the channel’s PAN knob. oeuvre (ES)  Si es necesario, ajuste la posición izquierda(EN)  Make all the appropriate power, audio and speaker connections to the mixer. Leave the power on all devices off! (ES)  Realice todas las conexiones de corriente, audio y altavoces adecuadas a esta mesa de mezclas; pero ¡recuerde dejar todos los dispositivos apagados todavía! (FR)  Faites toutes les connexions au mélangeur (secteur, audio, enceintes). Laissez tous vos équipements hors tension! (EN)  Select the appropriate operating mode using the POWER AMP switch. (ES)  Elija el modo operativo adecuado por medio del interruptor POWER AMP. (FR)  Sélectionnez le mode de fonctionnement (EN)  Slowly turn the MAIN MASTER knob up 1/3 of the way to start. derecha de un canal dentro del campo stereo girando el mando PAN de dicho canal. (ES)  Para empezar, suba lentamente el (FR)  Réglez la position de la voie dans le champ mando MAIN MASTER hasta 1/3 de su recorrido. stéréo à l'aide du bouton PAN de la voie. (EN)  Adjust the relative level of various microphones and instruments by raising each channel’s LEVEL knob. MONITOR MASTER knob all the way down, turn your mixer on. (ES)  Una vez que se haya asegurado de que los mandos MAIN MASTER y MONITOR MASTER están al mínimo, encienda la mesa de mezclas. (FR)  Placez les boutons MAIN MASTER et MONITOR MASTER au minimum et placez le mélangeur sous tension. (EN)  The PMP series mixers have built-in effects processor(s). Follow these steps to add an effect to one or more channels: • Turn the FX 1 knob up half way on each channel that you would like to add an effect to. • Press the FX 1 IN button to engage the processor. • Turn the FX RET 1 knob in the MAIN section up half way to start. You may adjust it later. If you would also like the effect to be heard in the monitor mix, turn the FX RET 1 knob in the MONITOR section up half way as well. the right amount of effect is added. • If the METER on the multi-FX display reaches the (ES)  Ajuste el nivel relativo de los distintos micrófonos e instrumentos conectados subiendo el mando LEVEL de los distintos canales. (FR)  Réglez le niveau de chaque micro et instrument à l'aide des boutons LEVEL de chaque voie. de dicho canal a los monitores. (FR)  Utilisez le bouton MON de chaque voie pour transmettre le signal de la voie dans les retours. (EN)  Adjust the overall output to the main speakers using the MAIN MASTER knob. Adjust the output to the monitor speakers using the MONITOR MASTER knob. If the red CLIP LEDs on either of the METERS light, lower the respective MASTER knob. con los mandos FX 2 y FX RET 2 si quiere añadir un segundo efecto a los distintos canales. Alimentación fantasm – Coloque el interruptor en la posición +48 V cuando utilice micrófonos condensadores. (FR)  Les mélangeurs de la gamme PMP sont équipés de processeurs d'effets. Voici comment les utiliser: • Tournez le bouton FX 1 en position centrale sur chaque voie nécessitant de l'effet. • Appuyez sur la touche FX 1 IN pour activer le processeur. • Tournez le bouton FX RET 1 de la section MAIN en position intermédiaire pour commencer. Vous pouvez le modifier plus tard. Si vous souhaitez également ajouter l'effet dans les retours, placez également le bouton FX RET 1 de la section MONITOR en position intermédiaire. • Consultez les effets à l'aide du bouton PROGRAM. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner l'effet. • Réglez le bouton FX 1 de chaque voie en • Si l'afficheur de niveau du multi-effet atteint Phantom Power – Move the switch to +48 V when using condenser microphones. • Pour les modèles 1680S/980S, répétez les • Gire el mando FX 1 a mitad de su recorrido en los (ES)  Use los mandos MON de canal para enviar la señal • En el 1680S/980S, repita este mismo proceso • For the 1680S/980S, repeat the process with the procesadores de efectos internos. Siga estos pasos si quiere añadir un efecto a uno o más canales: send the channel’s signal to monitor speaker(s). llega hasta la marca CLIP, baje los mandos FX de canal. fonction du dosage d'effet souhaité pour chaque voie. (ES)  Las mesas de mezclas PMP series disponen de (EN)  Use the channel MON knobs to • SI el MEDIDOR de la pantalla del multiefectos red CLIP LED, turn the channel FX knobs down. FX 2 and FX RET 2 knobs to add a second effect to various channels. (ES)  Ajuste todos los controles tal como le mostramos (EN)  With the MAIN MASTER knob and MAIN MASTER. Réglez le niveau général des retours avec le bouton MONITOR MASTER. Si l'une des Leds CLIP de l'afficheur de niveaux s'allume, baissez le MASTER correspondant. • Readjust each channel’s FX 1 knob to make sure (EQ and PAN centered, graphic EQ sliders centered, all others down/off). les curseurs d'EQ graphiques au centre, tous les autres au minimum). (FR)  Réglez le niveau général de sortie avec le bouton PROGRAM knob. Press the PROGRAM knob to select the effect. tiers pour commencer. (EN)  Set the controls as shown above (FR)  Réglez comme indiqué (EQ et PAN au centre, altavoces principales usando el mando MAIN MASTER. Ajuste la salida de los monitores por medio del mando MONITOR MASTER. Si se iluminan los pilotos CLIP de cualquiera de los MEDIDORES, reduzca al mando MASTER respectivo. • Scroll through the effects by turning the (FR)  Montez lentement le bouton MAIN MASTER d'un approprié à l'aide du sélecteur POWER AMP. arriba (EQ y PAN en el centro, mandos deslizantes EQ en el centros y el resto abajo del todo/off). (ES)  Ajuste el nivel de salida global enviado a los canales en los que quiera añadir un efecto. le niveau CLIP, baissez les réglages FX de chaque voie. mêmes opérations avec les boutons FX 2 et FX RET 2, pour ajouter un deuxième effet aux voies. Alimentation fantôme – Placez le sélecteur en position +48 V lorsque vous utilisez vos micros à condensateur. • Pulse el botón FX 1 IN para activar ese procesador. • Para empezar, gire hasta la mitad el mando FX RET 1 de la sección MAIN. Puede retocarlo después. Si también quiere escuchar el efecto en la mezcla de monitores, gire también a la mitad el mando FX RET 1 de la sección MONITOR. • Pase por los distintos efectos girando el mando PROGRAM. Pulse dicho mando para elegir un efecto. • Reajuste el mando FX 1 de cada canal para asegurarse de que sea añadida la cantidad de efecto deseada. PHANTOM +48 V OFF 18 Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Specifications PMP960M Especificaciones técnicas PMP980S PMP1680S Microphone Inputs Type Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ohm source resistance @ 50 Ohm source resistance @ 150 Ohm source resistance Frequency response Gain Max. input level Impedance Signal-to-noise ratio Noise (THD + N) XLR, electronically balanced input circuit -112 dB / 114 dB A-weighted -112 dB / 114 dB A-weighted -112 dB / 114 dB A-weighted < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB) < 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB) +30 dB, +10 dB with pad +12 dBu @ +10 dB gain approx. 2.2 kOhm balanced / 1.1 kOhm unbalanced 110 dB / 114 dB A-weighted (0 dBu In @ +10 dB gain) 0.001% / 0.0007% A-weighted Mono Line Inputs 1/4" TS connectors, balanced approx. 20 kOhm, balanced +21 dBu — Impedance — Max. input level — 1/4" TRS connectors, unbalanced approx. 100 kOhm, unbalanced +21 dBu 1/4" TRS connectors, unbalanced approx. 100 kOhm, unbalanced +21 dBu Equalizer 80 Hz / +/-15 dB 2.5 kHz / +/-15 dB 12 kHz / +/-15 dB Type Impedance RCA approx. 10 kOhm Preamp Outputs MAIN Type Impedance Max. output level MONITOR Type Impedance Max. output level 1/4" TS connectors, unbalanced approx. 150 Ohm, unbalanced +21 dBu Type Impedance Max. input level Tipo -102 dB/-106 dB A-weighted Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ohm Resistencia de fuente @ 50 Ohm Resistencia de fuente @ 150 Ohm Resistencia de fuente -88 dB/-91 dB A-weighted -84 dB/-86 dB A-weighted Respuesta de frecuencia Loudspeaker Outputs Neutrik Speakon-compatible connector — 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 8 - 16 Ohm 4 - 8 Ohm — — — RCA, mono output Converter Dynamics D/A Sampling rate Delay Time Signal run time (Line In > Line Out) PMP1680S Distorsiones (THD + N) 24-bit Delta-Sigma, 64/128-times oversampling 90 dB 40 kHz max. 5 secs approx. 1.5 ms Type 2-digit, 7-segment LED 2 x 2-digit, 7-segment LED 2 x 2-digit, 7-segment LED Conexión de entrada XLR, con equilibrado de circuitos eléctrico -112 dB / 114 dB A-ponderado -112 dB / 114 dB A-ponderado -112 dB / 114 dB A-ponderado < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB) < 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB) +30 dB, +10 dB con Pad +12 dBu @ +10 dB gain aprox. 2,2 kOhm simétrico / 1,1 kOhm asimétrico 110 dB / 114 dB A-ponderado (0 dBu In @ +10 dB Gain) 0,001% / 0,0007% A-weighted 160 W 300 W 300 W 600 W 600 W 1200 W 260 W 450 W 400 W 800 W 900 W 1600 W Jacks mono de 6,3 mm, simétricos aprox. 20 kOhm, balanced +21 dBu Entradas Estereo Line Tipo — Impedancia — 1/4" TRS connectors, unbalanced approx. 150 Ohm, unbalanced +21 dBu Power Consumption RCA RCA Dimensions/Weight 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50/60 Hz 100 V~ : T 12 A H 250 V 120 V~ : T 10 A H 250 V 220 - 240 V~ : T 6,3 A H 250 V Fuse Power consumption Mains connector Dimensions (H x W x D) Weight 1050 W 1050 W IEC standard receptacle — "Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos" aprox. 100 kOhm, asimétricos +21 dBu "Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos" aprox. 100 kOhm, asimétricos +21 dBu Low Mid High Entrada CD/TAPE IN Tipo Impedancia Cinch (RCA) aprox. 10 kOhm Salidas Pre Amp Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos aprox. 150 Ohm asimétrico +21 dBu Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos aprox. 150 Ohm asimétrico +21 dBu Tipo — Impedancia — 1000 W Nivel máximo de salida Tipo Impedancia Nivel máximo de salida PMP1680S -102 dB/-106 dB A-ponderado -88 dB/-91 dB A-ponderado -84 dB/-86 dB A-ponderado Salidas de Altavoz Tipo Impedancia de carga MAIN L/R MONITOR/MAIN MONO MAIN MONO/MAIN MONO BRIDGE compatibles con Neutrik Speakon — 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 8 - 16 Ohm 4 - 8 Ohm Convertidor Dinámica D/A Velocidad de muestreo Delay Time Tiempo de propagación de la señal (Line In > Line Out) — Cinch (RCA) Salida mono Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos aprox. 150 Ohm asimétrico +21 dBu Jacks estéreo de 6,3 mm, asimétricos aprox. 150 Ohm asimétrico +21 dBu Cinch (RCA) Cinch (RCA) aprox. 1 kOhm +21 dBu 24-Bit Delta-Sigma, sobremuestreo (oversampling) de 64/128 90 dB 40 kHz máx. 5 s aprox. 1,5 ms Display Tipo Visualización de 7 segmentos de 2 puestos 2x Visualización de 7 segmentos de 2 puestos 2x Visualización de 7 segmentos de 2 puestos 160 W 300 W 300 W 600 W 600 W 1200 W 260 W 450 W 400 W 800 W 900 W 1600 W Potencia de Salida 80 Hz / +/-15 dB 2,5 kHz / +/-15 dB 12 kHz / +/-15 dB Salidas Estereo approx. 12 2/5 x 18 1/10 x 8 3/5" approx. 315 x 460 x 220 mm 18 3/4 lbs / 8.5 kg 20 3/4 lbs / 9.4 kg 21 4/5 lbs / 9.9 kg Ruidos MAIN MIX @ -∞ Atenuador de canal -∞ MAIN MIX @ 0 dB Atenuador de canal -∞ MAIN MIX @ 0 dB Atenuador de canal @ 0 dB Ecualizador MAIN Tipo Impedancia Nivel máximo de salida MONITOR Tipo Impedancia Nivel máximo de salida PMP980S DSP Tipo Impedancia Nivel máximo de entrada Nivel máximo de entrada PMP960M Datos de Sistema Display 1/4" TRS connectors, unbalanced approx. 150 Ohm, unbalanced +21 dBu approx. 1 kOhm +21 dBu PMP980S Entradas Mono Line Mains voltage USA/Canada China/Korea Europe/Australia Japan 1/4" TS connectors, unbalanced approx. 150 Ohm, unbalanced +21 dBu Margen de amplificación Nivel máximo de entrada Impedancia Relación señal/ruido Power Supply Stereo Outputs Max. input level Noise: MAIN MIX @ -∞ Channel fader -∞ MAIN MIX @ 0 dB Channel fader -∞ MAIN MIX @ 0 dB Channel fader @ 0 dB Type Load impedance: MAIN L/R MONITOR/MAIN MONO MAIN MONO/MAIN MONO BRIDGE PMP960M Entradas de Microfono RMS @ 1% THD (sine wave), both channels driven: 8 Ohm per channel 160 W 4 Ohm per channel 300 W RMS @ 1% THD (sine wave), bridged mode: 8 Ohm 600 W Peak Power, both channels driven: 8 Ohm per channel 260 W 4 Ohm per channel 450 W Peak Power, bridged mode: 8 Ohm 900 W CD/TAPE Input Impedance PMP1680S Output Power Low Mid High Type PMP980S DSP Stereo Line Inputs Type PMP960M Main Mix System Data Type Impedance Max. input level 19 RMS @ 1 % THD, ambos canales operando: 8 Ohm por canal 160 W 4 Ohm por canal 300 W RMS @ 1 % THD, modo puente: 8 Ohm 600 W Potencia de cresta, ambos canales operando: 8 Ohm por canal 260 W 4 Ohm por canal 450 W Potencia de cresta, modo puente: 8 Ohm 900 W Suministro de Energía Voltaje USA/Canada China/Korea Europe/Australia Japan 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50/60 Hz 100 V~ : T 12 A H 250 V 120 V~ : T 10 A H 250 V 220 - 240 V~ : T 6,3 A H 250 V Fusible Potencia Absorbida Potencia absorbida Conexión a la red 1050 W 1050 W 1000 W Conexión al aparato frío estándar Dimensiones/Peso Dimensiones (A x A x L) Peso 8,5 kg aprox. 315 x 460 x 220 mm 9,4 kg 9,9 kg 20 Quick Start Guide EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Caractéristiques techniques PMP960M PMP980S PMP1680S Entrees Micro Type Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ohm résistance d'entrée @ 50 Ohm résistance d'entrée @ 150 Ohm résistance d'entrée Bande passante Amplification Niveau d'entrée max. Impédance Rapport signal/bruit Distorsions (THD + N) XLR, symétrie électronique, circuit d'entrée -112 dB / 114 dB A pondéré -112 dB / 114 dB A pondéré -112 dB / 114 dB A pondéré < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB) < 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB) +30 dB, +10 dB avec Pad +12 dBu @ +10 dB Gain env. 2,2 kOhm symétrique / 1,1 kOhm asymétrique 110 dB / 114 dB A pondéré (0 dBu In @ +10 dB Gain) 0,001% / 0,0007% A pondéré Type Impédance Niveau d'entrée max. Jack mono 6,3 mm, symétrique env. 20 kOhm, symétrique +21 dBu Type — Impédance — Niveau d'entrée max. — Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique env. 100 kOhm, asymétrique +21 dBu Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique env. 100 kOhm, asymétrique +21 dBu Bruit MAIN MIX @ -∞ Fader canal -∞ MAIN MIX @ 0 dB Fader canal -∞ MAIN MIX @ 0 dB Fader canal @ 0 dB PMP1680S Type Impédance MAIN L/R MONITOR/MAIN MONO MAIN MONO/MAIN MONO BRIDGE Basses Médiums Aigus 80 Hz / +/-15 dB 2,5 kHz / +/-15 dB 12 kHz / +/-15 dB Sorties Pre Amp Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique env. 150 Ohm asymétrique +21 dBu Sorties Stereo — Impédance — — RCA, sortie mono Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique env. 150 Ohm, asymétrique +21 dBu Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique env. 150 Ohm, asymétrique +21 dBu RCA RCA env. 1 kOhm +21 dBu 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 8 - 16 Ohm 4 - 8 Ohm Convertisseur Dynamique D/A Fréquence d'échantillonnage Retard Durée trajet signal (Line In > Line Out) Delta-Sigma 24 bits, sur-échantillonnage 64/128 x 90 dB 40 kHz max. 5 secs env. 1,5 ms Affichage 7 segments à 2 chiffres 2 affichages 7 segments à 2 chiffres 2 affichages 7 segments à 2 chiffres 160 W 300 W 300 W 600 W 600 W 1200 W 260 W 450 W 400 W 800 W 900 W 1600 W Alimentation Electrique Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique env. 150 Ohm asymétrique +21 dBu Type compatibles Neutrik Speakon RMS @ 1 % THD, utilisation des deux canaux : 8 Ohm par canal 160 W 4 Ohm par canal 300 W RMS @ 1 % THD, mode bridgé : 8 Ohm par canal 600 W Puissance de crête, utilisation des deux canaux : 8 Ohm par canal 260 W 4 Ohm par canal 450 W Puissance de crête, mode bridgé : 8 Ohm 900 W Cinch (RCA) env. 10 kOhm MAIN Type Impédance Niveau de sortie max. MONITEUR Type Impédance Niveau de sortie max. -84 dB/-86 dB A pondéré 2. Malfunction. Should your BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may contact the BEHRINGER distributor for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Puissance de Sortie Entree CD/TAPE Type Impédance -88 dB/-91 dB A pondéré — Important information 1. Register online. Please register your new BEHRINGER equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. -102 dB/-106 dB A pondéré Sorties Ampli Type Egaliseur Impédance Niveau de sortie max. PMP980S DSP Entrees Ligne Stereo Type PMP960M Characteristiques Technique Entrees Ligne Mono Niveau de sortie max. Other important information TENSION SECTEUR USA/Canada China/Korea Europe/Australia Japan 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50/60 Hz 100 V~ : T 12 A H 250 V 120 V~ : T 10 A H 250 V 220 - 240 V~ : T 6,3 A H 250 V Fusible Consommation Consommation Connexion au secteur 1050 W 1050 W Embase IEC standard 1000 W Dimensions/Poids Dimensions (H x L xP) Poids 8,5 kg env. 315 x 460 x 220 mm 9,4 kg 9,9 kg Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez le distributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer Europower PMP1680S Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario