Makita AN901 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
17
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
INTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
USB086-1
ADVERTENCIA: AL UTILIZAR ESTA
HERRAMIENTA, DEBEN OBSERVARSE
SIEMPRE LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD A FIN DE
REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR
HERIDAS PERSONALES, INCLUYENDO
LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Para su seguridad y funcionamiento y
mantenimiento adecuados de la herramienta, lea
este manual de instrucciones en detalle antes de
usar la herramienta.
2. Utilice siempre gafas de seguridad para proteger
sus ojos del polvo o heridas con clavos. Las
gafas de seguridad deben cumplir con los
requisitos de ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA:
El empleador tiene la responsabilidad de hacer
que los operarios de las herramientas y demás
personas cercanas al área de trabajo utilicen
equipos de protección para la seguridad de los
ojos.
3. Utilice protección auditiva para proteger sus
oídos de los ruidos de escape y también use
protección en la cabeza. Además, utilice
indumentaria liviana, pero que no le quede
suelta. Las mangas deben estar levantadas o
abotonadas. No utilice corbata.
4. Forzar la herramienta o apurar el trabajo es
peligroso. Manipule la herramienta con cuidado.
No opere la herramienta si usted se encuentra
bajo la influencia de alcohol, drogas o sustancia
similar.
5. Pautas generales para la manipulación de
herramientas:
(1) Siempre dé por sentado que la herramienta
contiene sujetadores.
(2) No apunte la herramienta hacia usted o
hacia otra persona; independientemente de
que la herramienta posea sujetadores o no.
(3) No accione la herramienta salvo que ésta se
encuentre firmemente colocada contra la
pieza de trabajo.
(4) Respete la herramienta como implemento
de trabajo.
(5) No haga "bromas pesadas” con la
herramienta.
(6) No sostenga o transporte la herramienta
con un dedo en el gatillo.
(7) No cargue la herramienta con sujetadores si
alguno de los controles de operación se
encuentra activado.
(8) No opere la herramienta con una fuente de
energía distinta de la especificada en las
instrucciones de funcionamiento/seguridad
de la herramienta.
6. No debe utilizarse una herramienta que funciona
incorrectamente.
7. A veces, salen volando chispas cuando se utiliza
la herramienta. No utilice la herramienta cerca
de materiales volátiles o inflamables como
gasolina, tíner, pintura, gas, adhesivos, etc. ya
que se encenderán y explotarán y provocarán
heridas de gravedad.
8. El área debe estar suficientemente iluminada
para garantizar operaciones seguras. El área
debe estar limpia y sin basura. Tenga
Modelo AN923 AN943
Presión de aire
4.5 - 8.5 kgf/cm
2
G (65 - 120 PSIG)
Longitud del clavo 50 mm (2) - 90 mm (3-1/2)
Capacidad de clavos 64 - 74 pcs. 60 - 84 pcs.
Diámetro mínimo de la manguera 8.5 mm (5/16)
Dimensiones (La x Al x An)
559 mm X 347 mm X 109 mm
(22 X 13-11/16 X 4-1/4)
455 mm X 365 mm X 109 mm
(17-7/8 X 14-3/8 X 4-1/4)
Peso neto 3.9 kg (8.7 lbs)
18
especialmente cuidado y conserve el equilibrio y
una postura firme.
9. Sólo quienes participen en el trabajo deben
encontrarse en las cercanías. En especial los
niños deben mantenerse alejados en todo
momento.
10. Podría haber regulaciones locales en cuanto al
ruido, que deben cumplirse manteniendo los
límites de ruido dentro de los límites
establecidos. En algunos casos, deberán
utilizarse persianas para contener el ruido
11. No juegue con el elemento de contacto: Este
elemento evita descargas accidentales. Por lo
tanto, debe mantenerse en su lugar y no
retirarse. Asegurar el gatillo en la posición de
encendido ON siempre es muy peligroso. Nunca
intente sujetar el gatillo. No opere la herramienta
si alguna parte de los controles de
funcionamiento de ésta se encuentra
desconectado, inoperable, alterado o si no
funciona correctamente.
12. Opere la herramienta dentro de la presión de aire
especificada en su etiqueta para que la vida útil
sea mayor y segura. No exceda la presión
máxima recomendada de funcionamiento. No
debe conectarse la herramienta a una fuente
cuya presión puede exceder 14,0 kgf/cm
2
G (200
PSIG).
13. Nunca use la herramienta si no es con aire
comprimido. En el caso de que se utilice gas
embotellado (dióxido de carbono, oxígeno,
nitrógeno, aire, hidrógeno, etc.) o gas
combustible (hidrógeno, propano, acetileno,
etc.) como fuente de energía de esta
herramienta, ésta explotará y causará heridas de
gravedad.
14. Siempre verifique el estado general de la
herramienta y que no haya tornillos flojos antes
de utilizarla. Ajuste como sea necesario.
15. Asegúrese de que todos los sistemas de
seguridad funcionen correctamente antes de
operar la herramienta. La herramienta no deberá
funcionar si sólo el gatillo está disparado o si
sólo el elemento de contacto está presionado
contra la madera. Sólo debe funcionar cuando
se realizan ambas acciones. Haga una prueba
para verificar una posible operación defectuosa
con los clavos no cargados y el elemento de
contacto completamente tirado.
16. Asegúrese de que el gatillo se encuentre
trabado cuando la palanca de carga esté en la
posición trabada (LOCK).
17. Revise cuidadosamente paredes, techos, pisos,
cielo rasos y demás para evitar posibles
descargas eléctricas, fugas de gas, explosiones,
etc., que se producen al tocar cables vivos,
conductos o caños de gas.
18. Utilice solamente los clavos especificados en
este manual. Si utiliza otros clavos, la
herramienta puede funcionar incorrectamente.
19. No permita que personas no capacitadas utilicen
la herramienta.
20. Asegúrese de que nadie se encuentre cerca
antes de realizar la acción de clavado. Nunca
intente clavar desde el interior y desde el
exterior al mismo tiempo. Puede que los clavos
se rompan y/o salgan volando causando un
peligro grave.
21. Vigile su postura y conserve el equilibrio con la
herramienta. Asegúrese de que no haya ninguna
persona debajo cuando trabaje en altura y fije la
manguera de aire para evitar daños en caso de
brincos o movimientos bruscos.
22. Cuando se encuentre arriba de techos o en otros
lugares de altura, vaya clavando a medida que
avanza. Es fácil perder la postura si clava
mientras se mueve hacia atrás. Cuando va
clavando contra superficies perpendiculares,
clave desde arriba hacia abajo. Usted puede
clavar clavos fatigándose menos si lo hace de
este modo.
23. Si por error usted clava un clavo arriba de otro o
le pega a un nudo en la madera, se podrá doblar
un clavo o atorarse la herramienta. Puede que el
clavo salga volando y lastime a alguna persona
o que la herramienta reaccione en forma
peligrosa. Coloque los clavos con cuidado.
24. No deje la herramienta cargada o el compresor
de aire bajo presión bajo el sol por tiempo
prolongado. Asegúrese de que el polvo, arena,
astillas y demás materiales extraños no ingresen
en la herramienta en el lugar donde usted la dejó
colocada.
25. No apunte el puerto de expulsión hacia una
persona que se encuentre cerca. Mantenga las
maños y pies alejados del área del puerto de
expulsión.
26. Cuando la manguera de aire esté conectada, no
transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo ni se la dé a otra persona de esta manera.
Un disparo accidental puede resultar
extremadamente peligroso.
27. Manipule la herramienta con cuidado ya que hay
presión alta dentro de ésta que puede ser
peligrosa si se produce una grieta por
manipularla fuertemente (en caso de que se
caiga o golpee). No intente grabar ni hacer
surcos en la herramienta.
28. Deje de clavar inmediato si nota que algo
funciona mal o que hay algo fuera de lo común
con la herramienta.
29. Siempre desconecte la manguera de aire y retire
todos los clavos:
19
(1) Cuando la herramienta se encuentra sin
supervisión.
(2) Antes de realizar cualquier reparación o
mantenimiento.
(3) Antes de limpiar algo que quedó atascado.
(4) Antes de mover la herramienta a otro lugar.
30. Realice la limpieza y el mantenimiento de la
herramienta después de realizado el trabajo.
Mantenga la herramienta en estado óptimo.
Lubrique las partes móviles para evitar que se
oxiden y minimizar así el desgaste ocasionado
por la fricción. Limpie todo el polvo de las
piezas.
31. Cuando no opera la herramienta, siempre trabe
el gatillo girando la palanca de cambio a la
posición LOCK.
32. No modifique la herramienta sin la autorización
de Makita.
33. No intente mantener el gatillo o elemento de
contacto presionado con cinta o cable. Podrían
ocasionarse heridas de gravedad o muerte.
34. Siempre verifique el elemento de contacto, como
figura en este manual. Los clavos pueden
accionarse accidentalmente si el mecanismo no
funciona correctamente.
35. Solicite en los centros autorizados de servicio
Makita la inspección periódica de la
herramienta.
36. Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones y mantenimiento
deberán realizarse a través de los Centros
Autorizados de Servicio o de los Centros de
Servicio de Fábrica Makita, que siempre utilizan
piezas de repuesto Makita.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
AVISO:
EL MAL USO o incumplimiento de las
reglas de seguridad descriptas en el
presente manual de instrucciones puede
ocasionar graves lesiones a su persona.
SÍMBOLOS
USD501-1
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
....................Lea y entienda el manual y las
etiquetas de la herramienta.
....................Los operarios y demás personas que
se encuentran en el área de trabajo
deben usar gafas de seguridad con
protección lateral.
...................Mantenga los dedos alejados del
gatillo cuando no esté clavando los
sujetadores a fin de evitar un disparo
accidental.
INSTALACIÓN
Cómo elegir un compresor
El compresor de aire debe cumplir con los
requerimientos de ANSI B19.3.
Seleccione un compresor que tenga presión amplia y
salida de aire para garantizar una operación económica.
El gráfico muestra la relación entre la frecuencia de
clavado, la presión aplicable y la salida del compresor de
aire.
Así, por ejemplo, si el clavado se realiza a una velocidad
de aproximadamente 40 veces por minuto a una
compresión de 6,0 kgf/cm
2
G (85 PSIG), se requiere un
compresor con una salida de aire superior a 3 pies
3
/
minuto.
Los reguladores de presión deben usarse para limitar la
presión de aire a la presión nominal de la herramienta
donde la presión del aire suministrado excede la presión
nominal de la herramienta. Si no lo hiciere, podrían
ocurrir graves daños al operador de la herramienta o las
personas que se encuentren en las proximidades del
lugar.
4
3
2
1
0102030405060
(pies /min.)
Salida de aire del compresor por minuto
Frecuencia de clavado (veces/ min.)
8,5 kgf/cm G (120PSIG)
2
7,0 kgf/cm G (100PSIG)
2
6,0 kgf/cm G (85PSIG)
2
4,5 kgf/cm G (65PSIG)
2
3
005686
20
Cómo seleccionar una manguera de aire
Use una manguera de aire tan larga y tan corta como
fuera posible para garantizar un clavado continuo y
eficiente. Con una presión de aire de 5,0 kgf/cm
2
, se
recomienda una manguera de aire con un diámetro
interno superior a 8,5 mm (5/16) y una longitud menor
de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clavado
es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de
aire deberán tener una escala de presión de
funcionamiento mínima de 10,7 kgf/cm
2
G (150 PSIG) o
de 150 por ciento de la máxima presión producida en el
sistema, cualquiera sea la mayor.
PRECAUCIÓN:
La baja salida de aire del compresor o una
manguera de aire de mayor o menor diámetro en
relación con la frecuencia de clavado puede causar
una disminución en la capacidad de manejo de la
herramienta.
Lubricación
Para garantizar un máximo rendimiento, instale un juego
de aire (lubricador, regulador, filtro de aire) lo más cerca
posible de la herramienta. Ajuste el lubricador de forma
tal que suministre una gota de aceite cada 30 clavos.
Cuando no se use el juego de aire, lubrique la
herramienta con aceite para herramientas neumáticas,
colocando 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el adaptador de
aire. Esto deberá realizarse antes y después de cada
uso. Para una lubricación adecuada, la herramienta debe
dispararse un par de veces después de introducir el
aceite para herramientas neumáticas.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Siempre trabe el gatillo y desconecte la manguera
antes de ajustar o controlar el funcionamiento en la
herramienta.
Para ajustar la profundidad del clavado, gire el ajustador.
La profundidad del clavado está a su punto máximo
cuando el ajustador está completamente girado hacia la
dirección A que se muestra en la figura. A medida que el
ajustador se gire hacia la posición B se hará menos
profundo. Si los clavos no están penetrando a una
profundidad suficiente incluso cuando se está
completamente en la dirección A, aumente la presión del
aire. Si los clavos están penetrando con demasiada
profundidad incluso cuando el ajustador está
completamente en la dirección B, disminuya la presión
del aire. En general, la vida útil de la herramienta será
mayor cuando ésta es utilizada a menor presión y el
ajustador está puesto a una menor profundidad para la
operación de clavado.
Gancho
004294
004295
1. Aceite para
herramienta
neumática
1. Ajustador
1. Gancho
1
007005
1
A
B
007006
1
007062
21
PRECAUCIÓN:
Siempre bloquee el gatillo y desconecte la
manguera de la herramienta.
Nunca enganche la herramienta en un lugar
elevado o en una superficie potencialmente
inestable.
El gancho resulta conveniente a la hora de colgar la
herramienta en forma temporaria.
Para usar el gancho, simplemente levántelo hasta que
enganche en la posición abierta.
Cuando no se utilice, siempre baje el gancho hasta que
enganche en la posición cerrada.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Siempre trabe el gatillo y desconecte la manguera
antes de realizar cualquier trabajo con la
herramienta.
Cómo cargar una clavadora
Escoja clavos que sean adecuados para su trabajo.
Inserte la tira de clavos en la recámara de clavos.
Jale la palanca del propulsor hacia atrás para engranar
el propulsor hasta el último clavo.
Descarga del clavador
Jale la palanca del propulsor hacia atrás. Retorne el
propulsor mientras lo mantiene presionado para
desengranarlo de la tira de clavos.
Presione el bloqueador de clavos y extraiga la tira de
clavos de la recámara de clavos.
Cómo conectar la manguera
Trabe el gatillo. Deslice el receptáculo de aire de la
manguera de aire dentro del adaptador de aire en la
clavadora. Asegúrese de que el receptáculo de aire
quede trabado firmemente en su lugar cuando lo instale
en el adaptador de aire. Debe instalarse un
acoplamiento de manguera en la herramienta o cerca de
la misma de manera tal que el depósito de presión se
descargue en el momento que se desconecte el
acoplamiento de suministro de aire.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad
funcionen adecuadamente antes de utilizar la
herramienta.
1. Propulsor
007007
1
007008
1. Palanca del
propulsor
2. Presionar
3. Retornar
1. Bloqueador de
clavos
1. Enchufe de aire
2. Adaptador de
aire
3
1
2
007009
1
007010
1
2
007011
22
1. Para impulsar un clavo, puede colocar el elemento
de contacto contra la pieza de trabajo y tirar del
gatillo o
2. Tirar del gatillo primero y luego colocar el elemento
de contacto contra la pieza de trabajo.
El método No.1 se usa para un clavado
intermitente, cuando desea cuidadosamente
controlar un clavo de forma muy precisa.
El método No.2 es para el clavado continuo.
PRECAUCIÓN:
Sin embargo, cuando la herramienta se encuentra
en el modo Clavado intermitente, SI MANTIENE
EL GATILLO DISPARADO A LA MITAD, podría
ocurrir un clavado inesperado, si permite que el
elemento de contacto vuelva a ponerse en contacto
contra la pieza de trabajo u otra superficie bajo la
influencia del rebote.
A fin de evitar este clavado inesperado, siga el
siguiente procedimiento:
A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de
trabajo con demasiada fuerza.
B. Tire del gatillo por completo y sosténgalo por 1-2
segundos después de clavar.
Para el método No.1, ponga la palanca de cambio
en la posición .
Para el método No.2, ponga la palanca de cambio
en la posición .
Después de usar la palanca de cambio para
modificar el método de clavado, siempre asegúrese
de que la palanca de cambio está puesta en la
posición del método de clavado deseado.
Mecanismo anti disparador en seco.
Esta herramienta está equipada con un mecanismo anti
disparador en seco. Cuando quedan unos cuantos
clavos en la recámara para clavos, el brazo de contacto
estará bloqueado en posición no presionada para evitar
que la herramienta sea accionada. Cargue más clavos y
continúe con la operación.
Clavadora atascada
PRECAUCIÓN:
Siempre trabe el gatillo, desconecte la manguera y
retire los clavos de la recámara antes de
desatascar la herramienta.
Cuando la clavadora se atasca, haga lo siguiente:
Inserte una varilla pequeña o algo similar en el puerto de
eyección y golpee ligeramente con un martillo para
retractar el controlador.
Use tenazas para doblar el clavo atascado para que la
cabeza salga de la ranura en la guía del controlador.
Luego extraiga el clavo atascado.
1
007012
2
007013
1. Clavado
continuo
2. Seguro del
gatillo
3. Palanca de
bloqueo
4. Clavado
intermitente
1. Martillo
2. Varilla pequeña
3. Puerto de
expulsión
4. Controlador
1. Tenazas
2. Ranura
1
2
3
4
007014
1
2
3
4
004308
1
2
004309
23
Clavos
Manipule las bobinas de clavos y sus cajas con cuidado.
Si las bobinas de clavos se manipulan sin cuidado,
pueden perder la forma o romperse sus conectores,
teniendo como resultado una alimentación escasa de
clavos.
Evite guardar clavos en un lugar húmedo o caluroso o
colocarlos expuestos a la luz solar directa.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Desconecte siempre la manguera de aire de la
herramienta antes de intentar hacer una inspección
o mantenimiento.
Mantenimiento de la clavadora
Verifique siempre el estado general de la herramienta y
afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento.
Ajuste según lo requerido.
Con la herramienta desconectada, realice una
inspección diaria para garantizar un movimiento libre del
elemento de contacto y el gatillo. No use la herramienta
si el elemento de contacto o el gatillo queda trabado o
atascado.
Asegúrese de que el gatillo está bloqueado cuando la
palanca de cambio está puesta en la posición .
Cuando la herramienta no se use durante un largo
tiempo, lubríquela usando aceite para herramientas
neumáticas y guarde la herramienta en un lugar seguro.
Evite exponerla a la luz solar directa y/ o al calor o
humedad ambiental.
Clavo
004310
Húmedo
Clavo
CalurosoCaluroso
004311
007015
1. Seguro del
gatillo
2. Palanca de
cambio
007016
1
2
007017
007018
000219
24
Mantenimiento del compresor, juego de aire o
manguera de aire
Luego de utilizarla, vacíe siempre el tanque del
compresor y el filtro de aire. Si permite que la humedad
entre en la herramienta, esto podría ocasionar un mal
funcionamiento y la posible falla de la misma.
Verifique regularmente para ver si hay suficiente aceite
neumático en el lubricador del juego de aire. La falta de
mantenimiento de una lubricación suficiente ocasionará
el desgaste rápido de los aros.
Mantenga la manguera de aire fuera del calor (más de
60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas
(diluyente, ácidos fuertes o álcalis). Además, encamine
la manguera fuera de los obstáculos dado que podría
quedar peligrosamente atrapada durante el
funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse
lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o
desgastarlas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Clavos
Mangueras de aire
Gafas de seguridad
1. Llave de drenaje
1. Filtro de aire
1. Lubricador
2. Aceite
neumático
1
004317
1
004318
1
2
004319
Diluyente
Horno
004320
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
884653-948

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AN923 AN943 4.5 - 8.5 kgf/cm2G (65 - 120 PSIG) Presión de aire Longitud del clavo 50 mm (2”) - 90 mm (3-1/2”) Capacidad de clavos 64 - 74 pcs. 60 - 84 pcs. Diámetro mínimo de la manguera Dimensiones (La x Al x An) 8.5 mm (5/16”) 559 mm X 347 mm X 109 mm (22” X 13-11/16” X 4-1/4”) Peso neto 455 mm X 365 mm X 109 mm (17-7/8” X 14-3/8” X 4-1/4”) 3.9 kg (8.7 lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. INTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD bajo la influencia de alcohol, drogas o sustancia similar. 5. USB086-1 (1) Siempre dé por sentado que la herramienta contiene sujetadores. ADVERTENCIA: AL UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR HERIDAS PERSONALES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: (2) No apunte la herramienta hacia usted o hacia otra persona; independientemente de que la herramienta posea sujetadores o no. (3) No accione la herramienta salvo que ésta se encuentre firmemente colocada contra la pieza de trabajo. (4) Respete la herramienta como implemento de trabajo. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. 2. (5) No haga "bromas herramienta. Para su seguridad y funcionamiento y mantenimiento adecuados de la herramienta, lea este manual de instrucciones en detalle antes de usar la herramienta. Utilice protección auditiva para proteger sus oídos de los ruidos de escape y también use protección en la cabeza. Además, utilice indumentaria liviana, pero que no le quede suelta. Las mangas deben estar levantadas o abotonadas. No utilice corbata. 4. Forzar la herramienta o apurar el trabajo es peligroso. Manipule la herramienta con cuidado. No opere la herramienta si usted se encuentra pesadas” con la (6) No sostenga o transporte la herramienta con un dedo en el gatillo. (7) No cargue la herramienta con sujetadores si alguno de los controles de operación se encuentra activado. Utilice siempre gafas de seguridad para proteger sus ojos del polvo o heridas con clavos. Las gafas de seguridad deben cumplir con los requisitos de ANSI Z87.1. ADVERTENCIA: El empleador tiene la responsabilidad de hacer que los operarios de las herramientas y demás personas cercanas al área de trabajo utilicen equipos de protección para la seguridad de los ojos. 3. Pautas generales para la manipulación de herramientas: (8) No opere la herramienta con una fuente de energía distinta de la especificada en las instrucciones de funcionamiento/seguridad de la herramienta. 17 6. No debe utilizarse una herramienta que funciona incorrectamente. 7. A veces, salen volando chispas cuando se utiliza la herramienta. No utilice la herramienta cerca de materiales volátiles o inflamables como gasolina, tíner, pintura, gas, adhesivos, etc. ya que se encenderán y explotarán y provocarán heridas de gravedad. 8. El área debe estar suficientemente iluminada para garantizar operaciones seguras. El área debe estar limpia y sin basura. Tenga 18. Utilice solamente los clavos especificados en este manual. Si utiliza otros clavos, la herramienta puede funcionar incorrectamente. especialmente cuidado y conserve el equilibrio y una postura firme. 9. Sólo quienes participen en el trabajo deben encontrarse en las cercanías. En especial los niños deben mantenerse alejados en todo momento. 19. No permita que personas no capacitadas utilicen la herramienta. 20. Asegúrese de que nadie se encuentre cerca antes de realizar la acción de clavado. Nunca intente clavar desde el interior y desde el exterior al mismo tiempo. Puede que los clavos se rompan y/o salgan volando causando un peligro grave. 10. Podría haber regulaciones locales en cuanto al ruido, que deben cumplirse manteniendo los límites de ruido dentro de los límites establecidos. En algunos casos, deberán utilizarse persianas para contener el ruido 21. Vigile su postura y conserve el equilibrio con la herramienta. Asegúrese de que no haya ninguna persona debajo cuando trabaje en altura y fije la manguera de aire para evitar daños en caso de brincos o movimientos bruscos. 11. No juegue con el elemento de contacto: Este elemento evita descargas accidentales. Por lo tanto, debe mantenerse en su lugar y no retirarse. Asegurar el gatillo en la posición de encendido ON siempre es muy peligroso. Nunca intente sujetar el gatillo. No opere la herramienta si alguna parte de los controles de funcionamiento de ésta se encuentra desconectado, inoperable, alterado o si no funciona correctamente. 22. Cuando se encuentre arriba de techos o en otros lugares de altura, vaya clavando a medida que avanza. Es fácil perder la postura si clava mientras se mueve hacia atrás. Cuando va clavando contra superficies perpendiculares, clave desde arriba hacia abajo. Usted puede clavar clavos fatigándose menos si lo hace de este modo. 12. Opere la herramienta dentro de la presión de aire especificada en su etiqueta para que la vida útil sea mayor y segura. No exceda la presión máxima recomendada de funcionamiento. No debe conectarse la herramienta a una fuente cuya presión puede exceder 14,0 kgf/cm2G (200 PSIG). 23. Si por error usted clava un clavo arriba de otro o le pega a un nudo en la madera, se podrá doblar un clavo o atorarse la herramienta. Puede que el clavo salga volando y lastime a alguna persona o que la herramienta reaccione en forma peligrosa. Coloque los clavos con cuidado. 13. Nunca use la herramienta si no es con aire comprimido. En el caso de que se utilice gas embotellado (dióxido de carbono, oxígeno, nitrógeno, aire, hidrógeno, etc.) o gas combustible (hidrógeno, propano, acetileno, etc.) como fuente de energía de esta herramienta, ésta explotará y causará heridas de gravedad. 24. No deje la herramienta cargada o el compresor de aire bajo presión bajo el sol por tiempo prolongado. Asegúrese de que el polvo, arena, astillas y demás materiales extraños no ingresen en la herramienta en el lugar donde usted la dejó colocada. 14. Siempre verifique el estado general de la herramienta y que no haya tornillos flojos antes de utilizarla. Ajuste como sea necesario. 25. No apunte el puerto de expulsión hacia una persona que se encuentre cerca. Mantenga las maños y pies alejados del área del puerto de expulsión. 15. Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad funcionen correctamente antes de operar la herramienta. La herramienta no deberá funcionar si sólo el gatillo está disparado o si sólo el elemento de contacto está presionado contra la madera. Sólo debe funcionar cuando se realizan ambas acciones. Haga una prueba para verificar una posible operación defectuosa con los clavos no cargados y el elemento de contacto completamente tirado. 26. Cuando la manguera de aire esté conectada, no transporte la herramienta con el dedo en el gatillo ni se la dé a otra persona de esta manera. Un disparo accidental puede resultar extremadamente peligroso. 27. Manipule la herramienta con cuidado ya que hay presión alta dentro de ésta que puede ser peligrosa si se produce una grieta por manipularla fuertemente (en caso de que se caiga o golpee). No intente grabar ni hacer surcos en la herramienta. 16. Asegúrese de que el gatillo se encuentre trabado cuando la palanca de carga esté en la posición trabada (LOCK). 28. Deje de clavar inmediato si nota que algo funciona mal o que hay algo fuera de lo común con la herramienta. 17. Revise cuidadosamente paredes, techos, pisos, cielo rasos y demás para evitar posibles descargas eléctricas, fugas de gas, explosiones, etc., que se producen al tocar cables vivos, conductos o caños de gas. 29. Siempre desconecte la manguera de aire y retire todos los clavos: 18 deben usar gafas de seguridad con protección lateral. (1) Cuando la herramienta se encuentra sin supervisión. (2) Antes de realizar cualquier reparación o mantenimiento. ................... Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no esté clavando los sujetadores a fin de evitar un disparo accidental. (3) Antes de limpiar algo que quedó atascado. (4) Antes de mover la herramienta a otro lugar. 30. Realice la limpieza y el mantenimiento de la herramienta después de realizado el trabajo. Mantenga la herramienta en estado óptimo. Lubrique las partes móviles para evitar que se oxiden y minimizar así el desgaste ocasionado por la fricción. Limpie todo el polvo de las piezas. INSTALACIÓN Cómo elegir un compresor 3 (pies /min.) Salida de aire del compresor por minuto 31. Cuando no opera la herramienta, siempre trabe el gatillo girando la palanca de cambio a la posición LOCK. 32. No modifique la herramienta sin la autorización de Makita. 33. No intente mantener el gatillo o elemento de contacto presionado con cinta o cable. Podrían ocasionarse heridas de gravedad o muerte. 34. Siempre verifique el elemento de contacto, como figura en este manual. Los clavos pueden accionarse accidentalmente si el mecanismo no funciona correctamente. 35. Solicite en los centros autorizados de servicio Makita la inspección periódica de la herramienta. 4 3 8,5 k gf/cm 2 G (1 7,0 20P 6, kgf SIG 0 /cm 2 ) kg G( f/c 10 m2 0P G S IG) (8 5P SI G) 005686 ) IG PS 2 m G 5 (6 f/c 2 5 4, kg 1 0 10 20 30 40 50 60 Frecuencia de clavado (veces/ min.) 36. Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y mantenimiento deberán realizarse a través de los Centros Autorizados de Servicio o de los Centros de Servicio de Fábrica Makita, que siempre utilizan piezas de repuesto Makita. El compresor de aire debe cumplir con los requerimientos de ANSI B19.3. Seleccione un compresor que tenga presión amplia y salida de aire para garantizar una operación económica. El gráfico muestra la relación entre la frecuencia de clavado, la presión aplicable y la salida del compresor de aire. Así, por ejemplo, si el clavado se realiza a una velocidad de aproximadamente 40 veces por minuto a una compresión de 6,0 kgf/cm2G (85 PSIG), se requiere un compresor con una salida de aire superior a 3 pies3/ minuto. Los reguladores de presión deben usarse para limitar la presión de aire a la presión nominal de la herramienta donde la presión del aire suministrado excede la presión nominal de la herramienta. Si no lo hiciere, podrían ocurrir graves daños al operador de la herramienta o las personas que se encuentren en las proximidades del lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO: EL MAL USO o incumplimiento de las reglas de seguridad descriptas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones a su persona. SÍMBOLOS USD501-1 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ....................Lea y entienda el manual y las etiquetas de la herramienta. ....................Los operarios y demás personas que se encuentran en el área de trabajo 19 Cómo seleccionar una manguera de aire 007005 004294 1 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Use una manguera de aire tan larga y tan corta como fuera posible para garantizar un clavado continuo y eficiente. Con una presión de aire de 5,0 kgf/cm2, se recomienda una manguera de aire con un diámetro interno superior a 8,5 mm (5/16”) y una longitud menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clavado es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de aire deberán tener una escala de presión de funcionamiento mínima de 10,7 kgf/cm2G (150 PSIG) o de 150 por ciento de la máxima presión producida en el sistema, cualquiera sea la mayor. • 1. Aceite para herramienta neumática PRECAUCIÓN: Siempre trabe el gatillo y desconecte la manguera antes de ajustar o controlar el funcionamiento en la herramienta. • 007006 1. Ajustador A PRECAUCIÓN: La baja salida de aire del compresor o una manguera de aire de mayor o menor diámetro en relación con la frecuencia de clavado puede causar una disminución en la capacidad de manejo de la herramienta. B 1 Lubricación Para ajustar la profundidad del clavado, gire el ajustador. La profundidad del clavado está a su punto máximo cuando el ajustador está completamente girado hacia la dirección A que se muestra en la figura. A medida que el ajustador se gire hacia la posición B se hará menos profundo. Si los clavos no están penetrando a una profundidad suficiente incluso cuando se está completamente en la dirección A, aumente la presión del aire. Si los clavos están penetrando con demasiada profundidad incluso cuando el ajustador está completamente en la dirección B, disminuya la presión del aire. En general, la vida útil de la herramienta será mayor cuando ésta es utilizada a menor presión y el ajustador está puesto a una menor profundidad para la operación de clavado. 004295 Para garantizar un máximo rendimiento, instale un juego de aire (lubricador, regulador, filtro de aire) lo más cerca posible de la herramienta. Ajuste el lubricador de forma tal que suministre una gota de aceite cada 30 clavos. Cuando no se use el juego de aire, lubrique la herramienta con aceite para herramientas neumáticas, colocando 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el adaptador de aire. Esto deberá realizarse antes y después de cada uso. Para una lubricación adecuada, la herramienta debe dispararse un par de veces después de introducir el aceite para herramientas neumáticas. Gancho 007062 1 20 1. Gancho Descarga del clavador PRECAUCIÓN: • Siempre bloquee el gatillo y desconecte la manguera de la herramienta. • Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie potencialmente inestable. El gancho resulta conveniente a la hora de colgar la herramienta en forma temporaria. Para usar el gancho, simplemente levántelo hasta que enganche en la posición abierta. Cuando no se utilice, siempre baje el gancho hasta que enganche en la posición cerrada. 007009 1 3 2 Jale la palanca del propulsor hacia atrás. Retorne el propulsor mientras lo mantiene presionado para desengranarlo de la tira de clavos. Presione el bloqueador de clavos y extraiga la tira de clavos de la recámara de clavos. MONTAJE • 1. Palanca del propulsor 2. Presionar 3. Retornar PRECAUCIÓN: Siempre trabe el gatillo y desconecte la manguera antes de realizar cualquier trabajo con la herramienta. 007010 1. Bloqueador de clavos Cómo cargar una clavadora 007007 1 Cómo conectar la manguera 007011 1 2 1. Enchufe de aire 2. Adaptador de aire Escoja clavos que sean adecuados para su trabajo. Inserte la tira de clavos en la recámara de clavos. Jale la palanca del propulsor hacia atrás para engranar el propulsor hasta el último clavo. 007008 1. Propulsor Trabe el gatillo. Deslice el receptáculo de aire de la manguera de aire dentro del adaptador de aire en la clavadora. Asegúrese de que el receptáculo de aire quede trabado firmemente en su lugar cuando lo instale en el adaptador de aire. Debe instalarse un acoplamiento de manguera en la herramienta o cerca de la misma de manera tal que el depósito de presión se descargue en el momento que se desconecte el acoplamiento de suministro de aire. 1 OPERACIÓN • 21 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad funcionen adecuadamente antes de utilizar la herramienta. 1. Para impulsar un clavo, puede colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo y tirar del gatillo o 007014 1. Clavado continuo 2. Seguro del gatillo 3. Palanca de bloqueo 4. Clavado intermitente 1 007012 1 2 3 4 Mecanismo anti disparador en seco. Esta herramienta está equipada con un mecanismo anti disparador en seco. Cuando quedan unos cuantos clavos en la recámara para clavos, el brazo de contacto estará bloqueado en posición no presionada para evitar que la herramienta sea accionada. Cargue más clavos y continúe con la operación. 007013 2 Clavadora atascada 004308 1. Martillo 2. Varilla pequeña 3. Puerto de expulsión 4. Controlador 1 2. • 2 Tirar del gatillo primero y luego colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. El método No.1 se usa para un clavado intermitente, cuando desea cuidadosamente controlar un clavo de forma muy precisa. El método No.2 es para el clavado continuo. 3 4 PRECAUCIÓN: Sin embargo, cuando la herramienta se encuentra en el modo “Clavado intermitente”, SI MANTIENE EL GATILLO DISPARADO A LA MITAD, podría ocurrir un clavado inesperado, si permite que el elemento de contacto vuelva a ponerse en contacto contra la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del rebote. A fin de evitar este clavado inesperado, siga el siguiente procedimiento: A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza. B. Tire del gatillo por completo y sosténgalo por 1-2 segundos después de clavar. • Para el método No.1, ponga la palanca de cambio en la posición . Para el método No.2, ponga la palanca de cambio en la posición . Después de usar la palanca de cambio para modificar el método de clavado, siempre asegúrese de que la palanca de cambio está puesta en la posición del método de clavado deseado. PRECAUCIÓN: Siempre trabe el gatillo, desconecte la manguera y retire los clavos de la recámara antes de desatascar la herramienta. Cuando la clavadora se atasca, haga lo siguiente: Inserte una varilla pequeña o algo similar en el puerto de eyección y golpee ligeramente con un martillo para retractar el controlador. Use tenazas para doblar el clavo atascado para que la cabeza salga de la ranura en la guía del controlador. Luego extraiga el clavo atascado. • • 004309 1. Tenazas 2. Ranura 1 2 22 Clavos 007016 004310 Clavo Asegúrese de que el gatillo está bloqueado cuando la palanca de cambio está puesta en la posición . Manipule las bobinas de clavos y sus cajas con cuidado. Si las bobinas de clavos se manipulan sin cuidado, pueden perder la forma o romperse sus conectores, teniendo como resultado una alimentación escasa de clavos. Evite guardar clavos en un lugar húmedo o caluroso o colocarlos expuestos a la luz solar directa. 007017 1. Seguro del gatillo 2. Palanca de cambio 004311 1 2 Húmedo Caluroso Cuando la herramienta no se use durante un largo tiempo, lubríquela usando aceite para herramientas neumáticas y guarde la herramienta en un lugar seguro. Evite exponerla a la luz solar directa y/ o al calor o humedad ambiental. Clavo 007018 MANTENIMIENTO • PRECAUCIÓN: Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. Mantenimiento de la clavadora Verifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento. Ajuste según lo requerido. 000219 007015 Con la herramienta desconectada, realice una inspección diaria para garantizar un movimiento libre del elemento de contacto y el gatillo. No use la herramienta si el elemento de contacto o el gatillo queda trabado o atascado. 23 Mantenimiento del compresor, juego de aire o manguera de aire 004320 004317 Horno 1. Llave de drenaje Diluyente 1 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 004318 1. Filtro de aire 1 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Clavos • Mangueras de aire • Gafas de seguridad • Luego de utilizarla, vacíe siempre el tanque del compresor y el filtro de aire. Si permite que la humedad entre en la herramienta, esto podría ocasionar un mal funcionamiento y la posible falla de la misma. Verifique regularmente para ver si hay suficiente aceite neumático en el lubricador del juego de aire. La falta de mantenimiento de una lubricación suficiente ocasionará el desgaste rápido de los aros. 004319 1. Lubricador 2. Aceite neumático 1 2 Mantenga la manguera de aire fuera del calor (más de 60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas (diluyente, ácidos fuertes o álcalis). Además, encamine la manguera fuera de los obstáculos dado que podría quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o desgastarlas. 24 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < USA solamente > ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884653-948
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita AN901 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas