Sony ILCE-3500 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

C:\4469858321_ESPT\4469858311ILCE3000E38\00COV-ILCE3000E38\010COV.fm
master: Right
ILCE-3000
4-469-858-32(1)
4-469-85 8-32(1)
ILCE-3000
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE-3000
4-469-858-32(1)
C:\4469858321_ESPT\4469858311ILCE3000E38\00COV-ILCE3000E38\100BCO.fm
master: Right
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Modelo: ILCE-3000
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
Atención para los clientes en Europa
ES
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................7
Identificación de las partes ................................................8
Carga de la batería ...........................................................12
Colocación/extracción del objetivo ..................................17
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .........................................................................19
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) ................................21
Encendido de la cámara y ajuste del reloj .......................22
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................24
Grabación de películas ....................................................26
Reproducción de imágenes .............................................27
Borrado de imágenes .......................................................29
Funcionamiento de la cámara ..........................................30
Utilización de la función de guía de la cámara ................32
Utilización de las funciones de grabación
Acercamiento con zoom................................................... 33
Ajuste de la función utilizando
[Creatividad fotográfica]................................................... 34
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición) ....................................................................... 37
Utilización del autodisparador.......................................... 37
Toma de imágenes fijas de forma continua ..................... 38
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................ 39
Cambio de la sensibilidad ISO......................................... 40
Toma de imágenes con diversos modos de toma ........... 41
Selección del modo de flash ............................................ 46
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación.... 48
ES
6
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús................................................................. 50
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes.......................................................................... 58
Modos de flash disponibles ............................................. 59
Visualización de imágenes en un ordenador
Lo que puede hacer con el software ............................... 60
Instalación del software.................................................... 62
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse........................................................................... 65
Lista de iconos en la pantalla LCD .................................. 69
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α)......................................................... 73
Solución de problemas .................................................... 74
Precauciones.................................................................... 79
Especificaciones .............................................................. 85
Índice................................................................................ 89
Nombre de modelo
En este manual, el nombre de modelo "ILCE-3000K" se describe como "ILCE-
3000".
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-3000K DT18 – 55 mm
ES
7
Preparación de la cámara
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
El número entre paréntesis indica la cantidad.
Cámara (1)
Batería recargable NP-FW50 (1)
Cable micro USB (1)
Objetivo zoom E18 – 55 mm (1) (colocado en la cámara)
Tapa frontal del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
Visera del objetivo (1)
Correa de bandolera (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
* Con esta cámara no se suministra un adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN).
ES
8
Preparación de la cámara
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de
las partes.
Si se extrae el objetivo
A Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (22)
B Botón disparador (25)
C Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador
de sonrisas
D Micrófono
1)
E Flash (46)
F Gancho para la correa de
bandolera
Coloque la correa de bandolera
para evitar daños causados por
dejar caer la cámara.
G Botón de liberación del objetivo
(18)
H Objetivo (17)
I Montura
J Sensor de imagen
2)
K Contactos del objetivo
2)
1)
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
2)
No toque directamente esta parte.
ES
9
Preparación de la cámara
A Zapata de interfaz múltiple
1)2)
B Botón FINDER/LCD (21)
Puede cambiar la visualización
entre la pantalla LCD y el visor.
(En modo de reproducción,
solamente está disponible la
pantalla LCD.)
C Botón (Reproducción) (27)
D Marca de posición del
sensor de imagen
E Visor
F Botón MOVIE (26)
G Tecla programable A (31)
H Tecla programable B (31)
I Tecla programable C (31)
J Rueda de control (30)
1)
Para más detalles sobre los
accesorios compatibles de la zapata
de interfaz múltiple, visite el sitio
Web de Sony en su área, o consulte
con el distribuidor Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony. También se pueden utilizar
los accesorios para la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
2)
Los accesorios para la zapata de
accesorios de bloqueo automático
también se pueden colocar
utilizando el adaptador de zapata (se
vende por separado).
A Botón (extracción de flash)
B Dial de ajuste de dioptrías
C Pantalla LCD
D Dial de modo
E Luz de acceso
F Tapa de la tarjeta de memoria/
terminal
G Terminal multi/micro USB
Admite dispositivo compatible con
micro USB.
H Luz de carga
I Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (19)
ES
10
Preparación de la cámara
A Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de
alimentación de ca AC-PW20 (se
vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
B Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No le será posible sujetar
firmemente la cámara en trípodes
utilizando tornillos de más de
5,5 mm de longitud, y podrá
dañar la cámara.
C Altavoz
D Tapa de la batería (12)
E Compartimento de la batería (12)
F Palanca de bloqueo (12, 16)
ES
11
Preparación de la cámara
x
Objetivo
Consulte la página 87 sobre las
especificaciones del objetivo.
E 18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
A Índice de visera
B Anillo de enfoque
C Anillo de zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo
1)
G Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
ES
12
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido
cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación a OFF.
2
Abra la cubierta deslizando la
palanca.
3
Inserte la batería
completamente, utilizando la
punta de la batería para
presionar la palanca de
bloqueo.
Palanca de bloqueo
ES
13
Preparación de la cámara
4
Cierre la cubierta.
5
Conecte la cámara a un ordenador, utilizando el cable
micro USB (suministrado).
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga
finalizada
Parpadea: Error de carga
o carga detenida
temporalmente porque la
temperatura se encuentra
fuera del rango
recomendado.
La luz de carga se ilumina de color
naranja y comienza la carga.
Ajuste el interruptor de alimentación
a OFF mientras se carga la batería. Si
el interruptor de alimentación está
ajustado a ON, la cámara no podrá
cargar la batería.
Cuando la luz de carga parpadee,
extraiga la batería y vuelva a
insertarla.
ES
14
Preparación de la cámara
Si la luz de carga de la cámara parpadea mientras está cargando la batería, indica
que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del
rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar
dentro del rango adecuado. Recomendamos cargar la batería a una temperatura
ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la cámara
conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a
partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece ninguna
garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador ensamblado de forma
personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de realizar la carga a través
de un concentrador de conectores USB. Según los tipos de dispositivos USB que
utilice de forma simultánea, es posible que la cámara no funcione debidamente.
La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por
primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos,
extraiga la batería y vuelva a insertarla, y después cargue la batería.
No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha
utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) de la marca Sony
genuinos.
Notas
ES
15
Preparación de la cámara
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 290 minuto.
Puede cargar la batería más rápidamente utilizando el adaptador de alimentación
de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado).
Es posible que el adaptador de alimentación de ca AC-UD11 (se vende por
separado) no esté disponible en algunos países/regiones.
Los tiempos de carga de arriba se aplican cuando se carga una batería
completamente agotada (suministrada) a una temperatura de 25 °C
El tiempo de carga puede ser más largo dependiendo de las condiciones de uso y
de las circunstancias.
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla LCD.
En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de
batería real.
Notas
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto Bajo
No puede tomar
más imágenes.
Notas
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
ES
16
Preparación de la cámara
x
Extracción de la batería
No extraiga la batería cuando la luz de acceso esté encendida. Los datos podrían
dañarse.
Apague la cámara, asegúrese de que la
luz de acceso no esté encendida,
deslice la palanca de bloqueo en el
sentido de la flecha y tire de la batería
para extraerla. Procure que no se caiga
la batería.
Notas
Palanca de
bloqueo
Luz de acceso
ES
17
Preparación de la cámara
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
1
Si la tapa del objetivo o la
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o del objetivo.
Cambie rápidamente el objetivo en
un sitio alejado de lugares
polvorientos para evitar que entre
polvo o suciedad en la cámara.
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Notas
ES
18
Preparación de la cámara
x
Extracción del objetivo
Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. El sensor de imagen tiene un
recubrimiento contra el polvo para evitar que el polvo se adhiera en él. Sin
embargo, coloque o quite el objetivo rápidamente, alejado de lugares polvorientos.
No deje la cámara con el objetivo extraído.
Cuando quiera utilizar tapas del cuerpo o tapas traseras de objetivo, le rogamos
que adquiera la ALC-B1EM (Tapa del cuerpo) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de
objetivo) (se venden por separado).
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de
alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque.
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
ES
19
Preparación de la cámara
Inserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte una tarjeta de
memoria.
Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
3
Cierre la cubierta.
ES
20
Preparación de la cámara
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Las imágenes grabadas en un “Memory Stick XC-HG Duo” o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio/vídeo que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si
conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que
formatee la tarjeta. No formatee la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si
lo hace se borrarán todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos
utilizado en “Memory Stick XC-HG Duo” o tarjetas de memoria SDXC.)
x
Extracción de la tarjeta de memoria
No extraiga la tarjeta de memoria cuando la luz de acceso esté encendida. Los
datos podrían dañarse.
Tarjeta de memoria que
puede usarse
Imagen
fija
Película
Término en este
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
“Memory Stick XC-HG
Duo”
“Memory Stick
XC Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior)
Tarjeta SDTarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
Notas
Abra la tapa, asegúrese de que la luz de
acceso no está encendida, y después
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro
una vez.
Notas
Luz de
acceso
ES
21
Preparación de la cámara
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías)
Ajuste el visor de manera que pueda ver la visualización en pantalla
claramente.
1
Pulse el botón FINDER/LCD
para cambiar la visualización
en pantalla al visor.
2
Gire el dial de ajuste de
dioptrías.
Botón FINDER/LCD
ES
22
Preparación de la cámara
Encendido de la cámara y ajuste del reloj
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
3
Seleccione su área pulsando
la parte izquierda o derecha
de la rueda de control y pulse
el centro.
ES
23
Preparación de la cámara
Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Utilizando
“PlayMemories Home”, podrá guardar o imprimir imágenes con la fecha.
Consulte “Guía de ayuda de PlayMemories Home” para ver detalles (página 63).
x
Reajuste de la fecha y la hora/Comprobación del
ajuste actual del reloj
La pantalla para configurar la fecha y la hora se visualiza solamente cuando se
conecta la alimentación por primera vez. A partir de entonces, ajuste la fecha y
la hora desde el MENU.
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora].
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 81.
4
Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano: Activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: Selecciona el
formato de visualización de fecha.
La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
5
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, y después
pulse el centro de la rueda de control.
Notas
ES
24
Dominio de las operaciones básicas
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1
Ajuste el dial de modo a
(Auto. inteligente).
2
Apunte la cámara hacia el
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en la pantalla
LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
(Retrato nocturno),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
Icono y guía de
Reconocimiento de
escena
3
Cuando utilice un objetivo
zoom, ajuste la escala de
zoom girando el anillo de
zoom.
El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de enfoque fijo.
Anillo de zoom
ES
25
Dominio de las operaciones básicas
4
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se ilumina el
indicador z.
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro),
o de motivos seguidos con [Enfoque seguido], la cámara analiza la escena
y automáticamente recorta la imagen capturada formando una
composición apropiada. Se guardan tanto las imágenes originales como
las imágenes recortadas.
Indicador de
enfoque
ES
26
Dominio de las operaciones básicas
Grabación de películas
Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película.
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado y note que el sonido del anillo de
zoom le distrae durante la grabación, se recomienda que utilice la palanca de
zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo ligeramente sobre la
palanca y acciónela de forma que no la voltee.
Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t
[Grab. sonido película] t [Desactivar] (página 55).
El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
Cuando grabe una película continuamente durante largo tiempo, la temperatura de
la cámara tenderá a subir, y es posible que sienta que la cámara está caliente. Sin
embargo, esto no es un mal funcionamiento. También puede aparecer el mensaje
“Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara
y espere hasta que esté lista para volver a tomar imágenes.
1
Apunte la cámara hacia el motivo.
2
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
Puede enfocar rápidamente
pulsando el botón disparador hasta
la mitad mientras graba.
3
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
Botón MOVIE
ES
27
Dominio de las operaciones básicas
Reproducción de imágenes
x
Selección de la imagen
Gire la rueda de control y seleccione la imagen.
Cuando reproduzca las imágenes como índice de imágenes, puede visualizar
una pantalla de una sola imagen girando la rueda de control para seleccionar
una imagen y pulsando el centro de la rueda de control.
x
Reproducción de películas
1
Pulse el botón
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en la pantalla LCD.
Pulse el centro de la rueda de
control para ampliar la imagen
visualizada.
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Selec. im.
fija/pelíc.] t [Ver carpetas
(MP4)] o [Ver AVCHD].
Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].
2
Gire la rueda de control para seleccionar la película
deseada, y pulse el centro.
Botón (Reproducción)
ES
28
Dominio de las operaciones básicas
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
Durante la
reproducción de
películas
Funcionamiento de la rueda de control
Pausar/reanudar Pulse el centro.
Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la
derecha.
Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la rueda de control hacia
la izquierda.
Avanzar lentamente Gire hacia la derecha durante la pausa.
Rebobinar lentamente* Gire hacia la izquierda durante la pausa.
Ajustar el volumen de
sonido
Pulse el lado inferior, después pulse el lado superior/
inferior.
z Reproducción de imágenes como índice de
imágenes
Cuando se reproducen imágenes, se puede visualizar una pantalla de seis
imágenes pulsando (Índice de imágenes) en la rueda de control.
Puede cambiar la pantalla a un índice de 12 imágenes seleccionando MENU
t [Reproducción] t [Índice imágenes].
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar una carpeta deseada,
seleccione la barra de la izquierda de la
pantalla de índice de imágenes, y después
pulse los lados superior/inferior de la
rueda de control. Puede cambiar entre
reproducción de imagen fija y
reproducción de película pulsando el
centro de la rueda de control.
ES
29
Dominio de las operaciones básicas
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
1
Pulse (Borrar).
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
Seleccione para abandonar la
operación.
z Borrado de varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imágenes de una sola vez.
ES
30
Dominio de las operaciones básicas
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control y las teclas programables le permiten utilizar varias
funciones de la cámara.
x
Rueda de control
Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.), (Modo manejo) y ISO (ISO) están asignadas a
la rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar
contenido) y (Índice de imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/izquierda/derecha de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que
puede girar la rueda de
control.
Cuando aparecen las
opciones en la pantalla,
puede recorrerlas
girando o pulsando la
parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la
rueda de control. Pulse el
centro para realizar la
selección.
ES
31
Dominio de las operaciones básicas
x
Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el fin deseado.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Para utilizar la función mostrada en la esquina superior derecha de la pantalla,
pulse la tecla programable A. Para utilizar la función mostrada en la esquina
inferior derecha, pulse la tecla programable B. Para utilizar la función
mostrada en el centro, pulse el centro de la rueda de control (tecla programable
C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
En este caso, la tecla
programable A
funciona como el
botón MENU (Menú) y
la tecla programable B
como el botón
(Cons. toma).
A
B
C
ES
32
Dominio de las operaciones básicas
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara ofrece varias “Guías de ayuda” que explican las funciones, y
“Consejos para la toma” que presentan consejos para obtener mejores tomas.
Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x
Guías de ayuda
La cámara visualiza las Guías de ayuda para explicar la función seleccionada,
cuando usted cambia el ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
x
Consejos para la toma
La cámara visualiza consejos para la toma basándose en el modo de toma
seleccionado.
1Cuando se visualice en la esquina derecha inferior de la pantalla, pulse el
botón de la parte derecha inferior.
Aparecerá automáticamente una lista de consejos para la toma basados en la
escena actual.
2Seleccione el consejo para la toma deseado pulsando la parte superior o
inferior de la rueda de control, después pulse el centro.
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para cambiar el
elemento.
Gire la rueda de control para desplazar el texto hacia arriba y hacia abajo.
z Para ver todos los consejos para la toma
Puede ver una lista de todos los consejos para la toma desde el menú.
MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
ES
33
Utilización de las funciones de grabación
Utilización de las funciones de grabación
Acercamiento con zoom
Con la función [Zoom] de la cámara, puede incrementar el aumento hasta una
escala mayor que la escala del zoom óptico del objetivo.
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, utilice el zoom óptico del
objetivo y después la cámara cambiará automáticamente a la función [Zoom]
de la cámara. Cuando utilice un objetivo que no esté equipado con zoom
motorizado, siga las instrucciones de abajo después de aumentar utilizando el
zoom óptico.
1
Seleccione MENU t
[Cámara] t [Zoom] t valor
deseado.
z Las funciones de [Zoom] disponibles con esta
cámara
La función [Zoom] de la cámara proporciona mayor aumento combinando
varias funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla LCD cambia de la
forma siguiente, de acuerdo con la función de zoom seleccionada.
1 : La función [Zoom] de la cámara no se utiliza. (Se indica ×1,0.)
2 Zoom inteligente: Puede ampliar imágenes recortándolas
parcialmente. (Disponible solamente cuando [Tamaño de imagen] está
ajustado a [M] o [S].)
3 Zoom Imag. Clara: Puede ampliar imágenes utilizando el
procesamiento de imagen de alta resolución.
4 Zoom digital: Puede ampliar imágenes utilizando el procesamiento
de imagen. (El ajuste predeterminado es [Desactivar].)
Escala de
zoom (baja)
Escala de
zoom (alta)
ES
34
Ajuste de la función utilizando [Creatividad
fotográfica]
Puede utilizar la cámara intuitivamente utilizando [Creatividad fotográfica],
porque la pantalla de [Creatividad fotográfica] ha sido diseñada para
operaciones más intuitivas que una pantalla normal. Puede tomar imágenes de
un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías creativas
fácilmente.
1
Ajuste el dial de modo a
(Auto. inteligente) o
(Automático superior).
2
Pulse el lado inferior de la
rueda de control.
Aparece la pantalla de [Creatividad
fotográfica].
3
Seleccione el elemento que quiere ajustar pulsando el lado
izquierdo/derecho de la rueda de control.
(Desenf. del fondo): Ajusta el desenfoque del fondo.
(Brillo): Ajusta el brillo.
(Color): Ajusta el color.
(Vividez): Ajusta la vivacidad.
(Efecto de foto): Selecciona el efecto deseado y toma imágenes
más impresionantes y artísticas.
ES
35
Utilización de las funciones de grabación
[Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando hay montado un
objetivo de montura E.
[Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando está seleccionado
[Auto. inteligente] o [Automático superior].
x
Desenfoque del fondo con facilidad (Control del
desenfoque del fondo)
El efecto de desenfoque podrá no ser evidente, dependiendo del objetivo o la
distancia entre el motivo y el fondo.
4
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que
desee.
Repita los pasos 3 y 4 para combinar las distintas funciones.
Notas
1
Seleccione (Desenf. del fondo) (página 34).
2
Desenfoque el fondo girando
la rueda de control.
: Puede enfocar tanto el motivo
como el fondo.
: Puede desenfocar el fondo.
Seleccione AUTO para restaurar el
estado original.
Puede grabar una película con un
valor ajustado en el efecto de
desenfoque.
Notas
z Consejos para obtener mejores resultados del
desenfoque del fondo
Acérquese al motivo.
Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
ES
36
x
Efecto de foto
1
Seleccione (Efecto de foto) (página 34).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que
desee.
(Desactivar): Deshabilita la función [Efecto de foto].
(Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara
de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
(Color pop): Crea un aspecto vivo enfatizando los tonos de color.
(Posterización: color): Crea una apariencia abstracta y de alto
contraste poniendo un gran énfasis en los colores primarios.
(Posterización: B/N): Crea una apariencia abstracta y de alto
contraste en blanco y negro.
(Foto retro): Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de
color sepia y un contraste apagado.
(Clave alta suave): Crea una imagen con la atmósfera indicada:
brillante, transparente, etérea, delicada, suave.
(Color parcial): Crea una imagen que conserva el
color especificado pero convierte el resto en blanco y negro.
(Monocr. alto contr.): Crea una imagen con alto contraste en
blanco y negro.
Puede utilizar más efectos de foto. Seleccione MENU t [Brillo / color]
t [Efecto de foto].
ES
37
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste del brillo de imágenes fijas
(Compensación de exposición)
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a
+3,0 EV.
Utilización del autodisparador
1
Pulse (Compensar exp.)
en la rueda de control.
Cuando seleccione [Auto.
inteligente] o [Automático
superior], aparecerá la pantalla
[Creatividad fotográfica].
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado,
y pulse el centro.
Si la imagen está demasiado clara, ajuste [Compensar exp.] hacia –.
Si la imagen está demasiado oscura, ajuste [Compensar exp.] hacia +.
1
Pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar (Autodispar).
3
Pulse OPTION, y después gire la rueda de control para
seleccionar el modo deseado y pulse el centro.
(Autodispar.: 10 seg. (segundo)): Ajusta el autodisparador de
demora de 10 segundo. Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se
oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
(Autodispar.: 2 seg. (segundo)):
Ajusta el autodisparador de demora
de 2 segundo. Puede prevenir el desenfoque causado por el movimiento de la
cámara que se produce cuando se pulsa el botón disparador.
Para cancelar el autodisparador, pulse de nuevo (Modo manejo).
ES
38
Toma de imágenes fijas de forma continua
La cámara grabará imágenes continuamente mientras continúe pulsando el
botón disparador.
1
Pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar (Captura
continua) y pulse el centro.
z Toma de imagen continuamente utilizando el
autodisparador
Seleccione (Autodisp.(Cont.)) en (Modo manejo). La cámara
comienza la grabación continua después de 10 segundo.
z Toma de imagen continuamente a mayor velocidad
Seleccione (Vel. prior. cont.) en (Modo manejo) para tomar
continuamente a mayor velocidad (máx. aproximadamente 3,5 imágenes por
segundo*
1
*
2
).
*
1
Cuando [Calidad] está ajustado a [Fina].
El número máximo que se puede grabar podrá variar dependiendo de la
condición de la medición.
*
2
Cuando hay colocado un objetivo E 18-55 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado)
en la ILCE-3000. La cámara mantiene esta velocidad de toma continua hasta
que se graba la 13ª imagen aproximadamente.
ES
39
Utilización de las funciones de grabación
Cambio de la visualización de pantalla (DISP)
1
Pulse DISP (Mostrar
contenido) en la rueda de
control.
2
Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo
deseado.
Durante la toma de imágenes
Visualiz. gráfica: Muestra la información básica de toma de imágenes.
Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura,
excepto cuando [Modo de toma] está ajustado a [Barrido panorámico].
Mostrar toda info.: Muestra la información de grabación.
Fuente pant. grande: Muestra solamente los elementos principales en
un tamaño mayor.
Sin información: No muestra la información de grabación.
Histograma: Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Durante la reproducción
Info. general: Muestra la información de grabación.
Histograma: Visualiza gráficamente la distribución de luminancia
además de la información de grabación.
Sin información: No muestra la información de grabación.
ES
40
Cambio de la sensibilidad ISO
En modos que fijan el tiempo de exposición, no podrá reducir el desenfoque del
motivo aunque aumente la sensibilidad ISO.
1
Pulse ISO (ISO) en la rueda
de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor de ajuste
deseado, y pulse el centro de la rueda de control.
ISO AUTO: La cámara ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
(ISO 100-ISO 3200)
ISO 100-ISO 16000: Cuando tome motivos que se mueven o en lugares
oscuros, puede reducir el desenfoque del motivo aumentando la
sensibilidad ISO.
Notas
ES
41
Utilización de las funciones de grabación
Toma de imágenes con diversos modos de
toma
1
Seleccione el modo de
toma girando el dial de
modo.
(Auto. inteligente): La
cámara evalúa el motivo y realiza
los ajustes adecuados.
SCN (Selección escena):
Toma imágenes con ajustes
predeterminados según el motivo o la condición.
(Barrido panorámico): Toma imágenes con tamaño panorámico.
M (Exposición manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposición para
expresar el movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Toma la imagen ajustando la abertura y
cambiando el rango de enfoque, o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
(Automático superior): Toma imágenes con una gama de
funciones de toma de imágenes más amplia que con la toma [Auto.
inteligente]. Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de toma
de imágenes, realiza [HDR automát.], y elige la mejor imagen.
ES
42
x
Selección escena
1
Seleccione SCN (Selección escena) (página 41).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
(Retrato): Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez.
Acentúa los tonos de piel suavemente.
(Paisaje): Toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma
nítida y con colores vivos.
(Macro): Toma primeros planos de motivos tales como flores,
insectos, alimentos, u objetos pequeños.
(Acción deportiva): Toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está
pulsado el botón disparador.
(Puesta de sol): Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la
puesta de sol.
(Retrato nocturno): Toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Extraiga el flash para usar este modo.
(Escena nocturna): Toma imágenes de escenas nocturnas sin
perder el ambiente oscuro.
(Crepúsculo manual): Toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de
imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el
desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
(Anti movimiento): Le permite hacer tomas en interiores sin
utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo. La cámara toma
imágenes de ráfaga y las combina para crear la imagen, reduciendo el
desenfoque del motivo y el ruido de imagen.
ES
43
Utilización de las funciones de grabación
x
Barrido panorámico
Mientras mueve la cámara panorámicamente, se toman varias imágenes y se
crea con ellas una composición que forma una sola imagen panorámica.
La cámara toma continuamente durante la grabación [Barrido panorámico], y el
obturador continúa chasqueando hasta que finaliza la toma.
1
Ajuste el modo de toma de imagen a (Barrido
panorámico) (página 41).
2
Apunte con la cámara al
motivo para el que quiere
ajustar el brillo y el enfoque, y
después pulse el botón
disparador hasta la mitad.
Esta parte no se tomará.
3
Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad y
apunte con la cámara al borde del motivo, y después pulse
el botón disparador a fondo.
4
Mueva la cámara hasta el
final, siguiendo la guía que
aparece en la pantalla LCD.
Barra de guía
Notas
ES
44
x
Prior. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo que se mueve de varias maneras
ajustando el tiempo de exposición, por ejemplo, en el instante del movimiento
con tiempo de exposición corto, o como imagen con estela con tiempo de
exposición largo.
1
Seleccione S (Prior. tiempo expos.) (página 41).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado.
z
Reproducción de imágenes panorámicas desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la
rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Pulse el centro
de la rueda de control otra vez para hacer una pausa.
Este indicador muestra el
área visualizada de la
imagen panorámica entera.
Es posible que no se puedan visualizar o
desplazar correctamente las imágenes
panorámicas tomadas con otras cámaras.
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más corto,
los motivos en movimiento, como un atleta
corriendo, un coche en marcha y las olas del mar,
se capturan como si estuvieran estáticos.
Cuando se usa un tiempo de exposición más largo,
se captura una imagen con una estela del
movimiento del motivo para que la imagen sea
más natural y dinámica.
ES
45
Utilización de las funciones de grabación
x
Priorid. abertura
Puede tomar la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque,
o con el fondo desenfocado.
x
Programa auto./Automático superior
En modo [Automático superior], la cámara toma con mayor calidad que en
modo [Auto. inteligente]. La cámara realiza la toma compuesta cuando es
necesario. Además, la cámara selecciona automáticamente una imagen óptima
entre las imágenes de la ráfaga y la graba, según la escena.
En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias
funciones, tales como balance blanco, ISO, etc.
En modo [Automático superior], el proceso de grabación lleva más tiempo, porque
la cámara hace una imagen compuesta. La cámara guarda una imagen.
1
Seleccione A (Priorid. abertura) (página 41).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado.
Puede grabar una película con un valor ajustado con [Priorid. abertura].
1
Seleccione (Programa auto.) o (Automático
superior) (página 41).
2
Pulse el botón disparador.
Modo de toma Propósito
(Auto.
inteligente)
Seleccione este modo para reconocer automática y
fácilmente la escena y tomar imágenes continuas.
(Programa auto.)
Seleccione este modo para tomar con varias
funciones ajustadas aparte de la exposición (tiempo
de exposición y abertura).
(Automático
superior)
Seleccione este modo para tomar escenas
automáticamente en circunstancias difíciles, tal como
cuando esté oscuro o el motivo esté iluminado por
detrás.
Seleccione este modo para tomar una imagen de
mayor calidad que la obtenida con [Auto.
inteligente].
Notas
ES
46
Selección del modo de flash
Cuando la cámara está cargando el flash, parpadea en la pantalla LCD. No
puede pulsar el botón disparador mientras parpadea este icono.
1
Si desea disparar el flash,
pulse el botón (extracción
de flash) para extraer el flash.
Si no tiene intención de usar el
flash, empújelo con el dedo para
volver a insertarlo.
Botón (extracción de flash)
2
Seleccione MENU t
[Cámara] t [Modo flash].
3
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
(Flash desactiv.): No se dispara aunque el flash esté levantado.
(Flash automático): Se dispara en entornos oscuros o cuando se
toma hacia una luz brillante.
(Flash relleno): Se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz. lenta): Se dispara cada vez que se activa el obturador.
La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del
motivo y del fondo.
(Sincroniz. trasera): Se dispara justo antes de completar la
exposición cada vez que se activa el obturador. Se captura una imagen
con una estela del movimiento del motivo para que la imagen sea más
natural.
Los elementos que pueden seleccionarse en el modo de flash dependen
del modo de toma de imágenes (página 59).
Notas
ES
47
Utilización de las funciones de grabación
Alcance del flash (aprox.)
El rango del flash depende de la sensibilidad ISO y el valor de la abertura.
F2,8 F3,5 F5,6
ISO 100 1 m – 1,5 m 1 m – 1,2 m
ISO 3200 4 m – 8,5 m 3,2 m – 6,8 m 2 m – 4,2 m
ES
48
Selección del tamaño de imagen/ajuste de
grabación
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba
durante la toma de una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más
detalles se reproducirán cuando se imprima la imagen en un papel de gran
formato. Cuanto menor sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán
grabarse.
En el caso de las películas, cuanto mayor sea la velocidad de bits mayor será la
calidad de imagen.
1
Seleccione MENU t [Tamaño de imagen] t [Tamaño de
imagen].
Para grabación de película, seleccione MENU t [Tamaño
de imagen] t [Grabar ajuste].
2
Seleccione el modo deseado.
ES
49
Utilización de las funciones de grabación
Película
* Dispositivo compatible con 1080 60i
** Dispositivo compatible con 1080 50i
Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e
imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
[Formato de
archivo]: [AVCHD]
Velocidad
de bits
Grabación
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Máximo
24 Mbps
Graba películas con calidad de imagen alta
de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
Promedio
17 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
Máximo
24 Mbps
Graba películas con calidad de imagen alta
de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una
atmósfera similar al cine.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Promedio
17 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea
una atmósfera similar al cine.
[Formato de
archivo]: [MP4]
Velocidad
de bits
Grabación
1 440×1 080
12M
Promedio
12 Mbps
Graba películas de 1 440×1 080.
VGA 3M
Promedio
3 Mbps
Graba películas de tamaño VGA.
Notas
ES
50
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús
Cuando pulse MENU, aparecerán en la pantalla los elementos de me
[Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y [Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
x
Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el
autodisparador y el flash.
Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma
continua, el autodisparador o la toma con variación.
(Captura única/Captura continua/Vel. prior. cont./
Autodispar/Autodisp.(Cont.)/Var.exp: Cont.)
Modo flash Selecciona el método que se usa para disparar el flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/
Sincroniz. lenta/Sincroniz. trasera)
Selecc. AF/MF Selecciona el enfoque automático o el enfoque
manual.
(Enfoque autom./Enf. manual dir./Enfoque man.)
Área enf. auto. Selecciona el área de enfoque.
(Multi/Centro/Punto flexible)
Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque automático.
(AF toma senc./AF continuo)
Enfoque seguido Mantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.
Zoom Ajusta la escala de zoom de la función [Zoom] de la
cámara.
Detección de cara Detecta automáticamente las caras de las personas y
ajusta el enfoque y la exposición adecuados a las caras.
(Activar (reg. rostr.)/Activar/Desactivar)
Registro de rostros Registra o cambia la persona que tiene prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
ES
51
Comprobación de las funciones disponibles
x
Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto, etc.
Captador sonrisas Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
obturador automáticamente.
(Desactivar/Activar)
Encuadre automático Cuando se toman imágenes de caras, de motivos en
primer plano (macro), o de motivos seguidos con
[Enfoque seguido], la cámara analiza la escena y
automáticamente recorta la imagen capturada
formando una composición apropiada. Cuando
seleccione [Desactivar], la cámara guardará la imagen
original solamente.
(Desactivar/Automático)
Efecto piel suave Toma con tonos de piel suaves en la función
[Detección de cara].
(Activar/Desactivar)
Consejos de toma Le permite ver todos los consejos de toma.
Pantalla LCD (DISP) Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma en la pantalla LCD.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant.
grande/Sin información/Histograma)
Pantalla del visor
(DISP)
Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma en el visor.
(Info. básica/Histograma)
Botón DISP (monitor) Establece los modos de visualización en pantalla que
se visualizan en la pantalla LCD pulsando el botón
DISP.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant.
grande/Sin información/Histograma)
Imagen fija
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
(3:2: L: 20M/ M: 10M/ S: 5,0M)
(16:9: L: 17M/ M: 8,4M/ S: 4,2M)
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto.
(3:2/16:9)
Calidad Selecciona el formato de compresión.
(RAW & JPEG/Fina/Estándar)
ES
52
x
Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color
como el balance de blancos.
Panorama
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen cuando se toman
imágenes panorámicas.
(Estándar/Ancho)
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se toman imágenes panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Película
Formato de archivo Selecciona AVCHD o MP4.
Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de
fotogramas y la calidad de imagen de las películas.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) /
24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1 440×1 080 12M/VGA 3M)
Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa.
(De –3,0 EV a +3,0 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/ISO 100 - ISO 16000)
Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco
frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/
Tem.col./filtro/Personalizado/Ajustes persdos.)
Modo medición Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz de flash.
(De –2,0 EV a +2,0 EV)
DRO/HDR automát. Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Efecto de foto Toma imágenes con los efectos deseados para
expresar una atmósfera única.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/
Posterización/Foto retro/Clave alta suave/Color
parcial/Monocr. alto contr./Enfoque suave/Pintura
HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)
ES
53
Comprobación de las funciones disponibles
x
Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
Estilo creativo Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/
Blanco y negro)
Borrar Borra imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver
AVCHD)
Selec. im. fija/pelíc. Le permite determinar cómo agrupar las imágenes de
reproducción (Modo de visualización).
(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD)
Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente.
(Repetir/Intervalo)
Especific. Impresión Selecciona las imágenes que se van a imprimir o
realiza ajustes de impresión.
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan
en la pantalla de índice.
(6 imágenes/12 imágenes)
Aumentar Amplía la imagen.
Rotar Gira las imágenes.
Proteger Protege las imágenes o cancela la protección.
(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/
Cancelar todas pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver
AVCHD)
Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Mostrar contenido Cambia la información visualizada en la pantalla de
reproducción.
(Info. general/Histograma/Sin información)
ES
54
x
Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la cámara.
Ajustes de toma
AEL con obturador Establece si se fija o no la exposición cuando pulsa el
botón disparador hasta la mitad.
(Activar/Desactivar)
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque
automático en lugares poco iluminados.
(Automático/Desactivar)
Reducción ojos rojos Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes
con flash, para evitar los ojos rojos.
(Activar/Desactivar)
Visualización en directo Permite elegir si se muestra o no el valor de
compensación de exposición, etc. en la visualización
de pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Rev.automática Establece el tiempo de visualización de la imagen
justo después de tomar la imagen.
(10 seg. (segundo)/5 seg. (segundo)/2 seg. (segundo)/
Desactivar)
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
composición de las imágenes.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad.
diag.+cuadr./Desactivar)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Blanco/Rojo/Amarillo)
Zoom Imag. Clara Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor
calidad que con el [Zoom digital].
(Activar/Desactivar)
Zoom digital Ofrece imágenes acercadas con zoom de mayor
aumento que con [Zoom Imag. Clara]. Esta función
también está disponible en la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Auto. sup. Extrac. imág. Establece si se guardan o no todas las imágenes que
han sido tomadas continuamente en modo
[Automático superior].
(Automático/Desactivar)
ES
55
Comprobación de las funciones disponibles
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Tiempo asistencia MF Ajusta el tiempo durante el cual la imagen se mostrará
ampliada.
(Sin límite/5 seg. (segundo)/2 seg. (segundo))
Rango color Cambia la gama de reproducción de color.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Establece la compensación del movimiento de la
cámara.
(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo Define si se va a liberar o no el obturador cuando no
haya objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una sensibilidad ISO alta.
(Normal/Bajo)
Comp. objetivo:
sombras
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: ab. crom. Reduce la desviación de color en las esquinas de la
pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: distorsión Compensa la distorsión de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Seguimiento prior. cara Establece si se da prioridad o no al seguimiento de una
cierta cara cuando la cámara detecta esa cara durante
el enfoque seguido.
(Activar/Desactivar)
Grab. sonido película Establece si se graba o no sonido cuando se graba una
película.
(Activar/Desactivar)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
(Activar/Desactivar)
Micro ajuste AF Ajusta con precisión la posición de enfoque
automático cuando se usa el adaptador de montura de
objetivo LA-EA2 (se vende por separado).
(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)
ES
56
Ajustes principales
Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer
menú o el último menú.
(Principal/Anterior)
Botón MOVIE Establece si se activa o no el botón MOVIE.
(Activar/Desactivar)
Ajuste tecla
personalizado
Asigna funciones a las teclas programables o al lado
derecho de la rueda de control.
(Ajuste tecla progr. B/Ajuste tecla derecha/
Personalizado)
Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la
cámara.
(Activar/Desactivar)
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayuda Activa o desactiva la Guía de ayuda.
(Activar/Desactivar)
Ahorro energía Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.
(Max/Estándar)
Hora inicio ahorro ener. Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el
modo de ahorro de energía.
(30 min. (minuto)/5 min. (minuto)/1 min. (minuto)/
20 seg. (segundo)/10 seg. (segundo))
Brillo LCD Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Establece el brillo de un visor electrónico.
(Automático/Manual)
Color pantalla Selecciona el color de la pantalla LCD.
(Negro/Blanco/Azul/Rosa)
Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las
imágenes anchas.
(Pant. completa/Normal)
Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir
imágenes de retrato.
(Girar automát./Girar manualm.)
Conexión USB
Selecciona el método de conexión USB apropiado para
cada ordenador o dispositivo USB conectado a la cámara.
(Automático/Almac.masivo/MTP)
ES
57
Comprobación de las funciones disponibles
* Este ajuste aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado)
en la cámara.
No utilice una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara en un avión. Si hay una
tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] a [Desactivar].
Las tarjetas Eye-Fi solamente se pueden utilizar en los países o regiones donde
han sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi conforme a la legislación de los
países o regiones donde las haya adquirido.
Ajuste USB LUN Realza la compatibilidad limitando las funciones de
conexión USB. Normalmente, utilice [Multi], y si no
puede hacer una conexión, ajústelo a [Sencillo].
(Multi/Sencillo)
Versión Visualiza las versiones de la cámara y el objetivo.
Modo demostración Define si se va a visualizar o no la demostración con
películas.
(Activar/Desactivar)
Inicializar Restablece la cámara a los ajustes predeterminados.
(Reponer predeterm./Restablecimiento de fábrica)
Herramienta tarjeta memoria
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Selecciona el método a utilizar para asignar números
de archivo a imágenes fijas y películas MP4.
(Serie/Reponer)
Nombre carpeta Selecciona el formato del nombre de la carpeta en la
que se almacenan las imágenes fijas.
(Forma normal/Forma fecha)
Selec. carpeta toma Selecciona la carpeta de grabación en la que se graban
imágenes fijas y películas MP4.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la que se graban imágenes
fijas y películas MP4.
Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen cuando
se encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante
y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en
la tarjeta de memoria.
Ajuste Eye-Fi*
Ajustes de carga Ajusta si se utiliza o no la función de subida de datos a
Internet de la cámara con una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
ES
58
Funciones disponibles en cada modo de
toma de imágenes
Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la
pantalla.
Las funciones disponibles pueden verse limitadas por otras condiciones además
del modo de toma de imágenes.
Modo de toma Compensar
exp.
Autodispar Captura
continua
Detección de
cara
Efecto de
foto
(Auto.
inteligente)
––
SCN
(Selección
escena)
–––
–––
–––
––
–––
–––
–––
–––
–––
(Barrido
panorámico)
––––
M
(Exposición
manual)
S
(Prior. tiempo
expos.)
A
(Priorid.
abertura)
P
(Programa auto.)
(Automático
superior)
––
Notas
ES
59
Comprobación de las funciones disponibles
Modos de flash disponibles
Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de
imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en
la pantalla.
* La cámara emite luz de flash en modo de sincronización lenta si el flash es necesario.
Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del
modo de toma de imágenes.
Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos
que se levante.
Modo de toma Flash
desactiv.
Flash
automático
Flash relleno Sincroniz.
lenta
Sincroniz.
trasera
(Auto.
inteligente)
––
SCN
(Selección
escena)
––
––
––
––
––
*–––
––––
––––
––––
(Barrido
panorámico)
––––
M
(Exposición
manual)
––
S
(Prior. tiempo
expos.)
––
A
(Priorid. abertura)
––
P
(Programa auto.)
––
(Automático
superior)
––
Notas
ES
60
Visualización de imágenes en un ordenador
Lo que puede hacer con el software
Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, use el software siguiente:
“PlayMemories Home” (solamente Windows)
Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la
cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las
imágenes tomadas. Necesitará “PlayMemories Home” cuando quiera
importar películas AVCHD a su ordenador.
“Image Data Converter”
Puede retocar imágenes de formato RAW y convertirlas en formato JPEG/
TIFF.
x
Lo que puede hacer con “PlayMemories Home”
Importar imágenes
desde su cámara
Subir imágenes a un
servicio de Internet
Compartir imágenes
en “PlayMemories
Online”
Crear de un
disco de
película
Ver imágenes
en calendario
Organizar Compartir imágenes
z Instalación de “PlayMemories Home” (para
Windows solamente)
Puede instalar “PlayMemories Home” desde la URL siguiente (página 62):
www.sony.net/pm
ES
61
Visualización de imágenes en un ordenador
Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de Internet. “PlayMemories Online” u otros servicios de Internet podrán
no estar disponibles en algunos países o regiones.
“PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL
siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Lo que puede hacer con “Image Data Converter”
Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo creativo],
etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen en formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general (JPEG/TIFF).
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color, etc.
Se necesita una conexión a Internet para instalar “Image Data Converter”.
Notas
Notas
z Instalación de “Image Data Converter” (Windows/
Mac)
Puede instalar “Image Data Converter” desde la URL siguiente
(página 64):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
62
Instalación del software
x
Instalación de “PlayMemories Home”
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”, suministrado con los
modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador,
“PlayMemories Home” lo sobrescribirá y se instalará. Aunque algunas
funciones de “PlayMemories Home” varían de las de “PMB”, utilice
“PlayMemories Home”.
1
Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya
a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm
2
Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando se visualice el mensaje para
que conecte la cámara a un
ordenador, conecte la cámara y el
ordenador utilizando el cable micro
USB (suministrado).
A una
toma
USB
Al terminal multi/micro USB
ES
63
Visualización de imágenes en un ordenador
x
Visionado de “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para más detalles sobre cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
x
Instalación de “Image Data Converter”
1
Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de
PlayMemories Home] del escritorio.
Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories
Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home]
Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la
pantalla de Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione
[Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].
Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede ver la
“Guía práctica de α” (página 73) o la página de soporte de
PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
1
Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya
a la URL siguiente.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
ES
64
x
Visionado de “Guía de Image Data Converter”
Para más detalles sobre cómo utilizar “Image Data Converter”, consulte la
“Guía de Image Data Converter”.
1
Para Windows:
[Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data
Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]
Para Mac:
Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t “Ayuda” en la barra de
menú t “Guía de Image Data Converter”
Para Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t “Ayuda” en
la barra de met “Guía de Image Data Converter”.
Para más detalles sobre “Image Data Converter”, también puede ver la
página de soporte de “Image Data Converter” siguiente (inglés
solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
65
Otros
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 29).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
x
Número de imágenes fijas y tiempo de películas que
se pueden grabar en una tarjeta de memoria
Imágenes fijas
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes fijas que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con
tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de
las condiciones de la toma.
Tamaño de imagen: L 20M
Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: imágenes)
* Cuando [Relación de aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes
de las que se muestran en la tabla de arriba.
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación a ON, se
mostrará en la pantalla LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
Notas
Capacidad
Calidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Estándar 385 780 1550 3150 6300 12500
Fina 240 485 980 1950 3900 7800
RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100
ES
66
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película.
(h (hora), min (minuto))
El tiempo de grabación de películas varía porque la cámara utiliza VBR
(Velocidad de bits variable), un método de codificación que ajusta
automáticamente la calidad de imagen de acuerdo con la situación de la toma.
Cuando grabe un motivo que se mueva rápidamente, la imagen será más clara pero
el tiempo de grabación será más corto porque se utiliza mucha memoria.
El tiempo de grabación también varía dependiendo de la condición de la toma de
imagen o el motivo o el ajuste de calidad/tamaño de imagen.
La duración del tiempo disponible para grabación de película varía con la
temperatura o condición de la cámara antes de que usted comience a grabar. Si
recompone o toma imágenes fijas frecuentemente después de conectar la
alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de
grabación disponible será más corto.
Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura, deje la
cámara durante varios minutos con la alimentación desconectada. Reinicie la
grabación después de que la temperatura dentro de la cámara haya bajado.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
Capacidad
Grabar ajuste
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 min 20 min 40 min
1 h
30 min
3 h 6 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 5 min
8 h
15 min
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 min 20 min 40 min
1 h
30 min
3 h 6 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 5 min
8 h
15 min
1 440×1 080 12M
20 min 40 min
1 h
20 min
2 h
45 min
5 h
30 min
11 h
5 min
VGA 3M 1 h
10 min
2 h
25 min
4 h
55 min
10 h
20 h
5 min
40 h
15 min
Notas
ES
67
Otros
El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB la grabación de película se detiene
automáticamente cuando [Formato de archivo] está ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de película nuevo automáticamente cuando [Formato de archivo] está
ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabación continua de MP4 12M es de 20 minuto aproximadamente
(limitado por el tamaño de archivo de 2 GB).
x
Grabación de película continua
Los valores de abajo son el tiempo desde que la cámara comienza a grabar
hasta que la cámara deja de grabar. El tiempo de grabación continua para
películas depende de la temperatura ambiente o el estado de utilización de la
cámara antes de grabar películas.
x
Tiempo que se puede grabar y número de imágenes
que se pueden tomar/reproducir con una sola carga
de la batería
La tabla de arriba muestra el tiempo o el número aproximado de imágenes
que se puede grabar cuando se utiliza una batería completamente cargada.
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
Temperatura ambiente
Tiempo de grabación continua para
películas
20 °C Aprox. 29 minuto
30 °C Aprox. 29 minuto
40 °C Aprox. 18 minuto
Tiempo grabable mero de imágenes
Tomar
(imágenes fijas)
Pantalla LCD Aprox. 235 min Aprox. 470 imágenes
Visor Aprox. 230 min Aprox. 460 imágenes
Toma actual
(películas)
Pantalla LCD Aprox. 80 min
Visor Aprox. 80 min
Toma continua
(películas)
Pantalla LCD Aprox. 150 min
Visor Aprox. 150 min
Reproducir (imágenes fijas) Aprox. 430 min Aprox. 8 600 imágenes
ES
68
El tiempo que se puede grabar y el número de imágenes que se pueden
grabar se calculan cuando se utiliza una batería completamente cargada en
las condiciones siguientes:
A una temperatura ambiente de 25 °C
Cuando hay colocado un objetivo E 18-55 mm F3,5-5,6 OSS.
Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
[Brillo LCD]: [Manual] [±0]
El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las
condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Enfoque autom.] está ajustado a [AF toma senc.].
Toma de una imagen cada 30 segundo.
El flash destella una vez cada dos tomas.
La alimentación se conecta y desconecta una vez cada diez tomas.
El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar CIPA
bajo las condiciones siguientes.
Calidad de película: AVCHD FH
“Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para
utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de
toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado
de la cámara.
“Toma continua (películas)”: Cuando termine la grabación continua
debido a los límites establecidos (29 minuto), pulse el botón MOVIE otra
vez para continuar grabando. No se realizan otras operaciones tales como
zoom.
ES
69
Otros
Lista de iconos en la pantalla LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de imágenes
Visualización gráfica
Grabación de películas
Reproducción
A
Visualización Indicación
P A S M
Modo de toma
Selección escena
Icono de
Reconocimiento
de escena
Tarjeta de
memoria/subida
de datos
100 Número de
imágenes fijas que
pueden grabarse
123 Min
(minuto)
Tiempo de
películas que
puede grabarse
Relación de
aspecto de las
imágenes fijas
ES
70
B
20M 17M 10M
8,4M 5,0M 4,2M
Tamaño de
imagen de las
imágenes fijas
RAW+J
FINE STD
Calidad de imagen
de las imágenes
fijas
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
Modo de
grabación de
películas
100%
Batería restante
Carga de flash en
curso
Iluminador AF
Live view
No graba sonido
durante la
grabación de
películas
Está activada la
reducción de
ruido de viento
Aviso de
SteadyShot/
SteadyShot
Aviso de
calentamiento
Visualización Indicación
Archivo de base
datos lleno/error
de archivo de base
de datos
Aumento del
zoom
Zoom inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Modo de
visualización
(Selec. im. fija/
pelíc.)
101-0012 Carpeta de
reproducción –
Número de
archivo
Proteger
Orden de
impresión
Visualización Indicación
Teclas
programables
Visualización Indicación
ES
71
Otros
C
D
Visualización Indicación
Modo flash/
Reducción ojos
rojos
±0,0
Compensación del
flash
Modo manejo
Modo medición
Modo de enfoque
Modo de área de
enfoque
Detección de cara
AWB
7 500 K
A7 G7
Balance blanco
Efecto piel suave
DRO/HDR
automát.
Encuadre
automático
Estilo creativo
Captador sonrisas
Efecto de foto
Indicador de
sensibilidad de
detección de
sonrisas
Visualización Indicación
z
Estado de enfoque
1/125 Tiempo de
exposición
F3,5 Valor de abertura
±0,0
Medida manual
±0,0
Compensación de
exposición
ISO200 Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Visualización Indicación
ES
72
Indicador de tiempo
de exposición
Indicador de
abertura
GRABAR 0:12 Tiempo de
grabación de la
película (min:s)
2013-1-1
9:30AM
Fecha/hora de
grabación de la
imagen
12/12 Número de imagen/
número de imágenes
en el modo de
visualización
Aparece cuando no
se pudo usar HDR
en la imagen.
Aparece cuando
[Efecto de foto] no
dio resultado en la
imagen.
Histograma
Visualización Indicación
ES
73
Otros
Más información sobre la cámara (Guía
práctica de α)
La “Guía práctica de α” se puede descargar de Internet. Consulte la “Guía
práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones
de la cámara.
1
Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre de modelo de su cámara dentro de la
página de soporte.
Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su cámara.
ES
74
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de
bloqueo (página 12).
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
El indicador del nivel de batería restante muestra un nivel
incorrecto o la alimentación se agota rápidamente a pesar de que
el indicador muestra suficiente nivel de batería.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 12).
• La batería está inutilizable. Reemplace la batería con una nueva.
Resulta imposible encender la cámara.
• Instale la batería correctamente (página 12).
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 12).
• La batería está inutilizable. Reemplace la batería con una nueva.
• La visualización en pantalla se ajusta al visor. Pulse el botón FINDER/LCD
para cambiar la visualización a la pantalla LCD.
1
Compruebe los elementos de las páginas 74 a 78.
Consulte también la “Guía práctica de α” (PDF).
2
Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente,
vuelva a insertarla, y después conecte la alimentación.
3
Restablezca los ajustes (página 57).
4
Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio
autorizado por Sony local.
Batería y alimentación
ES
75
Otros
La alimentación se desconecta súbitamente.
Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un
mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, haga una operación en la cámara tal como pulsar el botón
disparador hasta la mitad.
La luz de carga de la cámara parpadea cuando se carga la batería.
• Solamente se puede utilizar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la
batería sea NP-FW50.
• Si carga una batería que no se ha utilizado durante un tiempo prolongado,
puede ser que la luz de carga parpadee.
• La luz de carga parpadea de dos formas, rápida (intervalos de unos
0,3 segundo) o lenta (intervalos de unos 1,3 segundo). Si la luz de carga está
parpadeando de forma rápida, extraiga la batería y vuelva a colocar la misma
batería firmemente, o desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si la luz
de carga parpadea de forma rápida otra vez, indica que hay algo erróneo en la
batería o en el cable USB. Si la luz parpadea lentamente, esto indica que la
carga se ha suspendido porque la temperatura ambiente está fuera del rango
adecuado para cargar la batería. La carga se reanudará y la luz de carga
permanecerá encendida cuando la temperatura ambiente vuelva a ser la
adecuada. La temperatura óptima para cargar la batería es entre 10 °C y
30 °C
La batería no se ha cargado a pesar de que la luz de carga se ha
apagado.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
La temperatura óptima para cargar la batería es entre 10 °C y 30 °C
La batería no se carga.
• Si la batería no se carga (la luz de carga no se ilumina) a pesar de haber
seguido correctamente el procedimiento de carga, extraiga la batería y vuelva
a insertarla firmemente, o desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
ES
76
No se visualiza nada en la pantalla LCD cuando se conecta la
alimentación.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.
• La visualización en pantalla se ajusta al visor. Pulse el botón FINDER/LCD
para cambiar la visualización a la pantalla LCD.
El obturador no se libera.
• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra
escritura y el conmutador está ajustado a la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación.
• Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
• No se puede grabar imágenes mientras está cargándose el flash.
• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo
correctamente (página 17).
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de reducción de ruido está activada. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
• Está tomando imágenes en el modo RAW. Como el archivo de datos RAW
es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.
• El [HDR automát.] está procesando una imagen.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo.
• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Selecc. AF/
MF] en [Enfoque autom.].
• La luz ambiental no es suficiente.
• El motivo puede requerir un enfoque especial. Utilice la función [Punto
flexible] o la función de enfoque manual.
El flash no funciona.
• Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash (página 46).
• No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de toma de imágenes:
[Var.exp: Cont.]
[Barrido panorámico]
[Escena nocturna], [Crepúsculo manual] y [Anti movimiento] en [Selección
escena]
Grabación de películas
Toma de imágenes
ES
77
Otros
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas
con el flash.
• Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.
• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el
flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar
más tiempo del normal para evitar el recalentamiento del flash.
La imagen tomada con el flash está muy oscura.
• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede
alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará
hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el
alcance del flash (página 47).
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (página 22).
• El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Ajuste el
área real seleccionando MENU t [Ajustes] t [Configuración área].
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean.
• El motivo es muy brillante o muy oscuro, y se excede el rango disponible de
la cámara para el valor de la abertura y/o tiempo de exposición. Haga el
ajuste otra vez.
La imagen aparece blanquecina (llamarada).
Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).
La imagen fue tomada en condiciones de contraluz, y ha entrado luz excesiva
en el objetivo. Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del objetivo.
Las esquinas de la imagen están muy oscuras.
• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra
vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera,
es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen. Las
propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la periferia de la
imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede compensar este
fenómeno con [Comp. objetivo: sombras].
ES
78
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Active la función [Reducción ojos rojos].
• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash
(página 47) utilizando el flash.
En la pantalla LCD aparecen puntos que no desaparecen.
• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban
(página 79).
La imagen está desenfocada.
• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, resultando en
movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash
(página 46). [Crepúsculo manual] y [Anti movimiento] en [Selección escena]
(página 42) también son eficaces para reducir el desenfoque.
El valor de exposición parpadea en la pantalla LCD o en el visor.
• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la
cámara.
No es posible reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto
al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.
• La cámara está en el modo USB. Desconecte la cámara del ordenador.
• Utilice “PlayMemories Home” para copiar imágenes almacenadas en su
ordenador a su cámara para reproducirlas en su cámara.
Visualización de imágenes
ES
79
Otros
Precauciones
Acerca de las funciones
disponibles en la cámara
La cámara es compatible con
1080 60i o compatible con 1080 50i.
Para comprobar si la cámara es
compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i-,
compruebe las marcas siguientes en
la parte inferior de la cámara.
Cámara compatible con 1080 60i:
60i
Cámara compatible con 1080 50i:
50i
Creación de un archivo de
base de datos de imagen
Cuando se inserta en la cámara una
tarjeta de memoria que no contiene
un archivo de base de datos de
imagen y se conecta la alimentación,
la cámara crea automáticamente un
archivo de base de datos de imagen
utilizando parte de la capacidad de la
tarjeta de memoria. El proceso
puede llevar largo tiempo y no podrá
utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado.
Si ocurre un error en un archivo de
base de datos, exporte todas las
imágenes a un ordenador utilizando
“PlayMemories Home”, y después
formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Acerca de la pantalla LCD y
el objetivo
La pantalla LCD está fabricada
utilizando tecnología de muy alta
precisión, por lo que más del
99,99 % de los píxeles son
operativos para su uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla
LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no
afectan a las imágenes de ninguna
forma.
Es posible que las imágenes dejen
estela a través de la pantalla LCD
en un lugar frío. Esto no es indicio
de un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar
frío, es posible que la pantalla
LCD se vuelva negra
temporalmente.
No ejerza presión contra la pantalla
LCD. El monitor podría
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
Puntos
negros,
blancos,
rojos, azules
y verdes
ES
80
No exponga la cámara a la luz
solar directa. Si la luz solar
reflejada se enfoca en un objeto
cercano, puede ocasionar un
incendio. Si tiene que poner la
cámara bajo la luz solar directa,
coloque la tapa frontal del
objetivo.
Acerca de la utilización de
los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/
accesorios de Sony diseñados para
las características particulares de
esta cámara. El uso de productos de
otros fabricantes puede impedir que
la cámara funcione de manera
óptima o puede provocar accidentes
y un mal funcionamiento de la
cámara.
No utilice o almacene la
cámara en los siguientes
lugares
En un lugar muy caluroso, seco o
húmedo
En lugares como un automóvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme.
Esto podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de lamara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración
basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara
arena o polvo. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento
en la cámara, y en algunos casos
este mal funcionamiento no puede
repararse.
Acerca del
almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal
del objetivo cuando no esté
utilizando la cámara.
Cuidado
La superficie de la pantalla LCD
tiene un recubrimiento que se puede
desprender si se araña.
Tenga en cuenta los puntos
siguientes para manejar y cuidar la
cámara.
La grasa o la crema para las manos
dejada en la pantalla LCD con sus
manos puede disolver el
recubrimiento. Si algo de grasa o
crema llega a la pantalla LCD,
límpiela inmediatamente.
Si limpia con fuerza con un
pañuelo de papel u otros materiales
podrá dañar el recubrimiento.
Antes de limpiar la suciedad, quite
el polvo o la arena de antemano
utilizando un soplador, etc.
Cuando quite la suciedad, limpie
con cuidado con un paño suave, tal
como un paño para limpiar gafas.
Acerca de la temperatura
de la cámara
Es posible que la cámara y la batería
se sobrecalienten debido al uso
continuo, pero no se trata de un fallo
de funcionamiento.
ES
81
Otros
Acerca de las temperaturas
de funcionamiento
Su cámara ha sido diseñada para ser
utilizada a temperaturas de entre
0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes
en lugares extremadamente fríos o
calurosos fuera de este rango de
temperaturas.
Acerca de la condensación
de humedad
Si se traslada lamara directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cámara. Esta condensación de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la cámara de un
lugar frío a uno cálido, selle la
cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones
del nuevo lugar durante una hora
aproximadamente.
Si se produce condensación de
humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imágenes
quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
Acerca de la batería interna
recargable
Esta cámara tiene una batería interna
recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes
independientemente de si la
alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está
instalada o no. Esta batería
recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la
cámara durante períodos cortos
solamente, se descarga
gradualmente. Si no utiliza la
cámara en absoluto durante unos tres
meses, se descargará
completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta batería
recargable antes de utilizar la
cámara. Sin embargo, aunque la
batería recargable no esté cargada,
aún podrá utilizar la cámara siempre
y cuando no grabe la fecha y hora. Si
la cámara se restaura a los ajustes
predeterminados cada vez que carga
la batería, es posible que la pila
recargable interna ya no sirva.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio autorizado por
Sony local.
Método de carga de la batería
interna recargable
Inserte una batería cargada en la
cámara, o apague la cámara y cargue
la batería (suministrada) durante
24 hora o más (página 12).
ES
82
Acerca de las tarjetas de
memoria
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Notas sobre el desecho o
transferencia de la cámara
Para proteger la información
personal, realice las operaciones
siguientes cuando vaya a desechar o
transferir la cámara a otra persona.
[Inicializar] t [Restablecimiento
de fábrica] (página 57)
Acerca de la grabación/
reproducción
La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cámara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cámara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imágenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después.
Guarde los datos importantes en un
ordenador etc.
Si graba o elimina imágenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
películas. En tal caso, guarde sus
imágenes en un ordenador u otro
lugar de almacenamiento, y
después formatee la tarjeta de
memoria (página 57).
El contenido grabado no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a
algún fallo de funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria,
etc.
Para evitar un riesgo potencial de
pérdida de datos, copie siempre
(copia de seguridad) los datos a
otro soporte.
Antes de grabar acontecimientos
únicos, realice una grabación de
prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
No dirija la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podría
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
No mire al sol o a una luz fuerte a
través de un objetivo quitado. Esto
podría ocasionarle daños
irreparables en los ojos. O bien,
podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
No utilice la cámara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
intensas o que emita radiación. La
cámara podría no poder grabar o
reproducir debidamente.
La utilización de la cámara en un
lugar arenoso o polvoriento puede
ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela
antes de utilizar la cámara
(página 81).
ES
83
Otros
No agite ni golpee la cámara.
Además de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imágenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imágenes se
estropeen, se dañen o se pierdan.
Limpie la superficie del flash con
un paño suave. El calor de la
emisión del flash podría adherir
suciedad en la superficie del flash,
ocasionando humo o quemaduras
superficiales.
Mantenga la cámara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los niños. Podrían
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico
inmediatamente.
Importación de películas
AVCHD a un ordenador
Cuando importe películas AVCHD a
un ordenador, para Windows, utilice
el software “PlayMemories Home”.
Sobre las imágenes RAW
Para ver imágenes RAW grabadas
con la cámara, se requiere “Image
Data Converter”. Si no tiene
intención de modificar las imágenes
que graba, se recomienda tomar
imágenes utilizando el formato
JPEG.
Notas sobre la
reproducción de películas
en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
admitan High Profile
Dispositivos que no sean
compatibles con el formato
AVCHD
Esta cámara también utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabación en formato MP4.
Por este motivo, reproduzca las
películas grabadas en formato MP4
con esta cámara en dispositivos
que admitan MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se
pueden reproducir sólo en
dispositivos compatibles con el
formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores
basados en DVD no pueden
reproducir discos con calidad de
imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato
AVCHD. Además, es posible que
los reproductores o grabadores
basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
ES
84
Aviso sobre los derechos
de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en
este manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este
manual son reproducciones; no son
imágenes tomadas con esta cámara.
Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y
las especificaciones se han definido
en las condiciones siguientes,
excepto en los casos en que se
describan de otro modo en este
manual: a una temperatura ambiente
de 25 ºC y utilizando una batería que
ha sido cargada completamente
durante una hora aproximadamente
después de haberse apagado la luz de
carga.
Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
No se garantiza la reproducción en
otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
ES
85
Otros
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Formato APS-C
(23,2 mm × 15,4 mm) sensor de
imagen CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 20 400 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 20 100 000 píxeles
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de
contraste
Rango de sensibilidad: EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100, con
objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medición: EV0 a EV20 (con
conversión de ISO 100, con
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 –
ISO 16000
Películas: AUTO, ISO 100 –
ISO 3200 equivalente
Compensación de exposición:
±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a
30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (en pasos de 1/3 EV),
Dispositivo compatible con
1080 60i hasta 1/30 segundo en
modo AUTO
Dispositivo compatible con
1080 50i hasta 1/25 segundo en
modo AUTO
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
[Soporte de grabación]
“Memory Stick XC Duo”, “Memory
Stick PRO Duo”, tarjeta SD
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
Tamaño de la pantalla: 0,5 cm
(tipo 0,20)
Número total de puntos:
Equivalente a 201 600 puntos
Cobertura de cuadro: 100%
Aumento: 0,70 × con objetivo de
50 mm a infinito, –1 m
–1
(dioptría)
Punto de ojo: Aprox. 21 mm desde el
ocular, 15 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m
–1
(dioptría)
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m
–1
a +3,5 m
–1
(dioptría)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico, unidad TFT
de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
230 400 puntos
ES
86
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
*Admite dispositivo compatible
con micro USB.
[Alimentación]
Tipo de batería: Batería recargable
NP-FW50
[Consumo]
Cuando se utiliza un objetivo
E 18-55 mm F3,5-5,6 OSS
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 2,0 W
Cuando se utiliza una pantalla
LCD: Aprox. 1,9 W
[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (conforme a CIPA)
(Aprox.):
128,0 mm × 90,9 mm × 84,5 mm
(An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA) (Aprox.):
411 g (incluyendo la batería y
“Memory Stick PRO Duo”)
353 g (la cámara solamente)
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
formato 2,3)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Número de guía de flash:
4 (en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash:
±2,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
Batería recargable
NP-FW50
Tipo de batería: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: Típica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones máximas (Aprox.):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(An/Al/Pr)
Peso (Aprox.): 57 g
ES
87
Otros
Objetivo
1)
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen
de tamaño APS-C.
2)
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de
formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de imagen, incrementando
la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm, puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm
Objetivo Objetivo zoom E18 – 55 mm
Equivalente a distancia focal de
formato de 35 mm
1)
(mm)
27 – 82,5
Grupos de objetivos elementos 9 – 11
Ángulo de visión
1)
76° – 29°
Enfoque mínimo
2)
(m) 0,25
Ampliación máxima (×) 0,3
Abertura mínima f/22 – f/32
Diámetro del filtro (mm) 49
Dimensiones (diámetro máx. ×
altura) (Aprox. mm)
62,0 × 60,0
Peso (Aprox. g) 194
SteadyShot Disponible
ES
88
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Memory Stick”, ,
“Memory Stick PRO”,
, “Memory
Stick Duo”, ,
“Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick XC-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, ,
“MagicGate”, ,
“InfoLITHIUM”
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
“AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Intel
Corporation.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Adobe es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Añada más disfrute a su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
La aplicación para PlayStation 3
requiere la cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Accesible en áreas donde es
disponible la PlayStation Store.
ES
89
Otros
Índice
A
Acción deportiva.......................... 42
AEL con obturador ...................... 54
Ahorro energía............................. 56
Ajuste del reloj....................... 22, 23
Ajuste fecha/hora................... 22, 23
Ajuste tecla personalizado........... 56
Ajuste USB LUN......................... 57
Ajustes de volumen...................... 53
Anti movimiento.......................... 42
Área enf. auto............................... 50
Asistencia MF.............................. 55
Aumentar ..................................... 53
Auto. inteligente .......................... 41
Auto. sup. Extrac. imág. .............. 54
Autodisp.(Cont.) .......................... 38
Autodispar.................................... 37
Automático superior .................... 45
B
Balance blanco............................. 52
Barrido panorámico ..................... 43
Batería.......................................... 12
Borrar..................................... 29, 53
Botón DISP (monitor).................. 51
Botón MOVIE ....................... 26, 56
Brillo del visor ............................. 56
Brillo LCD................................... 56
C
Calidad......................................... 51
Captador sonrisas......................... 51
Captura continua.......................... 38
Carpeta nueva .............................. 57
Color de resalte............................ 54
Color pantalla............................... 56
Comp. objet.: ab. crom. ............... 55
Comp. objet.: distorsión............... 55
Comp. objetivo: sombras............. 55
Compensac. flash......................... 52
Compensación de exposición...... 37
Condensación de humedad.......... 81
Conexión USB ............................ 56
Configuración área...................... 56
Consejos de toma ........................ 32
Consejos para la toma ................. 32
Control del desenfoque del
fondo....................................... 35
Creatividad fotográfica................ 34
Crepúsculo manual...................... 42
D
Detección de cara........................ 50
Diapositivas................................. 53
Dirección panorama .................... 52
DISP (Mostrar contenido)........... 39
DRO/HDR automát..................... 52
E
Efecto de foto ........................ 36, 52
Efecto piel suave ......................... 51
Encuadre automático................... 51
Enfoque autom. ........................... 50
Enfoque seguido.......................... 50
Escena nocturna .......................... 42
Especific. Impresión.................... 53
Especificaciones.......................... 85
Estilo creativo.............................. 53
Exposición manual...................... 41
Eye-Fi.......................................... 57
F
Flash relleno................................ 46
Formatear .................................... 57
Formato de archivo ............... 49, 52
G
Grab. sonido película .................. 55
Grabar ajuste ............................... 48
Guía de ayuda.............................. 56
ES
90
Guía práctica................................ 73
Guías de ayuda............................. 32
H
Hora inicio ahorro ener................ 56
I
Iconos........................................... 69
Idioma.......................................... 56
Iluminador AF ............................. 54
Image Data Converter............ 61, 63
Imagen ancha............................... 56
Índice imágenes ........................... 53
Inicializar..................................... 57
Inicio menú.................................. 56
Instalar ......................................... 62
ISO............................................... 40
L
Liberar sin objetivo...................... 55
Línea de cuadrícula...................... 54
M
Mac .............................................. 63
Macro........................................... 42
Menú............................................ 50
Micro ajuste AF ........................... 55
Modo de toma.............................. 41
Modo de visualización................. 53
Modo demostración ..................... 57
Modo flash................................... 46
Modo manejo............................... 50
Modo medición............................ 52
Mostrar contenido........................ 53
N
Nivel de resalte ............................ 54
Nombre carpeta............................ 57
Número archivo ........................... 57
O
Objetivo ....................................... 17
Ordenador .................................... 62
P
Paisaje ......................................... 42
Panorama..................................... 43
Pantalla del visor (DISP)............. 51
Pantalla LCD (DISP)................... 51
Película........................................ 26
Pitido ........................................... 56
PlayMemories Home............. 60, 62
Prior. tiempo expos. .................... 44
Priorid. abertura........................... 45
Programa auto. ............................ 45
Proteger ....................................... 53
Puesta de sol................................ 42
R
Rango color ................................. 55
Recuperar BD imág..................... 57
Reducc. ruido viento ................... 55
Reducción ojos rojos................... 54
Registro de rostros....................... 50
Relación de aspecto..................... 51
Reproducción .............................. 27
Reproducción desplazando.......... 44
Retrato nocturno.......................... 42
Retrato......................................... 42
Rev.automática............................ 54
Rotar............................................ 53
RR ISO Alta ................................ 55
Rueda de control ......................... 30
S
Seguimiento prior. cara............... 55
Selec. carpeta toma...................... 57
Selec. im. fija/pelíc...................... 53
Selecc. AF/MF ............................ 50
Selección escena.......................... 42
Software ...................................... 60
SteadyShot................................... 55
T
Tamaño de imagen .......... 48, 51, 52
Tarjeta de memoria ..................... 19
ES
91
Otros
Teclas programables.................... 31
Tiempo asistencia MF.................. 55
Tiempo de carga .......................... 15
Tomar (imágenes fijas)................ 24
Tomar (películas)......................... 26
V
Ver espacio tarjeta ....................... 57
Versión......................................... 57
Visualización en directo .............. 54
Visualización reprod.................... 56
W
Windows ................................ 60, 63
Z
Zoom digital................................. 54
Zoom Imag. Clara........................ 54
Zoom...................................... 33, 50
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
[ Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente
o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a
utilização do aparelho.
Português
AVISO
ATENÇÃO
PT
3
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da
UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemanha
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no
regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a
3metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
Aviso para os clientes na Europa
PT
PT
4
[ Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem
de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
5
Índice
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos ........................................7
Identificação dos componentes .........................................8
Carregar o pack de baterias ............................................12
Colocar/Retirar a objetiva .................................................17
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente) ...............................................................19
Ajustar o visor (ajuste de dioptria) ....................................22
Ligar a câmara e acertar o relógio ...................................23
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas ..................................................25
Gravação de filmes ...........................................................27
Reprodução de imagens ..................................................28
Apagar imagens ...............................................................30
Operação da câmara .......................................................31
Utilização da função guia da câmara ...............................33
Utilização das funções de gravação
Operação do zoom........................................................... 34
Definir a função usando [Criatividade foto]...................... 35
Regulação da luminosidade das imagens fixas
(Compensação da exposição) ......................................... 38
Utilização do temporizador automático............................ 38
Fotografar imagens fixas continuamente ......................... 39
Mudança do ecrã de visualização (DISP) ........................ 40
Mudar a sensibilidade ISO ............................................... 41
Captar imagens com os vários modos de disparo .......... 42
Selecionar o modo de flash.............................................. 48
Seleção da definição de tamanho de
imagem/gravação............................................................. 50
PT
6
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu................................................................... 52
Funções disponíveis para cada modo de fotografia ....... 60
Modos de flash disponíveis.............................................. 61
Visualização de imagens num computador
O que pode fazer com o software.................................... 62
Instalação do software ..................................................... 64
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis................. 67
Lista de ícones no ecrã LCD............................................ 71
Saber mais sobre a câmara (Manual da α) ..................... 75
Resolução de problemas ................................................. 76
Precauções ...................................................................... 81
Características técnicas................................................... 87
Índice remissivo ............................................................... 91
Nome do modelo
Neste manual, o nome do modelo
ILCE-3000K” é descrito como ILCE-3000”.
Nome do modelo Objetiva
ILCE-3000K DT18 – 55 mm
PT
7
Preparar a câmara
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica a quantidade.
Câmara (1)
Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 (1)
Cabo Micro USB (1)
Objetiva de zoom E18 – 55 mm (1) (colocada na câmara)
Tampa para objetiva dianteira (1) (colocada na objetiva)
Para-sol da objetiva (1)
Correia de ombro (1)
Manual de instruções (Este manual) (1)
* Um adaptador de CA não é fornecido com esta câmara.
PT
8
Preparar a câmara
Identificação dos componentes
Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças.
Quando a objetiva estiver
retirada
A Interruptor ON/OFF
(Alimentação) (23)
B Botão do obturador (26)
C Iluminador AF/Indicador
luminoso do temp. auto/
Indicador luminoso do
Obturador de Sorriso
D Microfone
1)
E Flash (48)
F Olhal para a correia de ombro
Coloque a correia de ombro para
evitar danos causados pela queda
da câmara.
G Botão de desengate da objetiva
(18)
H Objetiva (17)
I Anel de montagem da objetiva
J Sensor de imagem
2)
K Contactos da objetiva
2)
1)
Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
2)
Não tocar diretamente neste
componente.
PT
9
Preparar a câmara
A Sapata multi-interface
1)2)
B Botão FINDER/LCD (22)
Pode comutar entre o ecrã LCD e
visualização no visor. (No modo
de reprodução, apenas o ecrã
LCD está disponível.)
C Botão (Reprodução) (28)
D Marca de posicionamento
do sensor de imagem
E Visor
F Botão de MOVIE (27)
G Tecla virtual A (32)
H Tecla virtual B (32)
I Tecla virtual C (32)
J Seletor de controlo (31)
1)
Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis da Sapata multi-
interface, visite o website da Sony
na sua área ou consulte o seu
revendedor Sony ou serviço de
assistência Sony autorizado. Podem
também ser usados acessórios para a
Base para Acessórios. Não estão
garantidas as operações com
acessórios de outros fabricantes.
2)
Acessórios para a Sapata para
Acessórios com Bloqueio
Automático podem também ser
colocados usando o Adaptador de
Sapata (vendido separadamente).
A Botão (abertura do Flash)
B Seletor de ajuste de dioptria
C Ecrã LCD
D Seletor de modo
E Indicador luminoso de acesso
F Tampa do cartão de memória/
terminal
G Multi Terminal/Terminal Micro
USB
Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
H Indicador luminoso de carga
I Ranhura de inserção do cartão de
memória (19)
PT
10
Preparar a câmara
A Cobertura da placa de conexão
Usar isto quando utilizar um
Adaptador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
Insira a placa de conexão no
compartimento da bateria e depois
passe o cabo pela cobertura da
placa de conexão como mostrado
abaixo.
Certifique-se de que o fio de
ligação não fica comprimido
quando a fecha a tampa.
B Orifício da tomada de tripé
Utilize um tripé com um
comprimento de parafuso inferior
a 5,5 mm. Não conseguirá
prender com firmeza a câmara a
tripés usando parafusos de
comprimento superior a 5,5 mm,
e pode danificar a câmara.
C Altifalante
D Tampa da bateria (12)
E Compartimento da bateria (12)
F Alavanca de bloqueio (12, 16)
PT
11
Preparar a câmara
x
Objetiva
Consulte a página 89 acerca das características técnicas da objetiva.
E 18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
A Índice do para-sol
B Anel de focagem
C Anel de zoom
D Escala da distância focal
E Marca da distância focal
F Contactos da objetiva
1)
G Marca de montagem
1)
Não tocar diretamente neste
componente.
PT
12
Preparar a câmara
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida).
A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando
não tiver sido totalmente carregado.
A bateria carregada vai-se descarregando pouco a pouco, mesmo que não a
utilize. Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, volte a carregar o
pack de baterias antes de fotografar.
1
Coloque o interruptor de
alimentação em OFF.
2
Abra a tampa deslizando a
alavanca.
3
Insira completamente o pack
de baterias, usando a ponta
da bateria para carregar na
alavanca de bloqueio.
Alavanca de bloqueio
PT
13
Preparar a câmara
4
Feche a tampa da bateria.
5
Ligue a câmara a um computador, utilizando o cabo micro
USB (fornecido).
Indicador luminoso de
carga
Aceso: A carregar
Apagado:
O carregamento terminou
Intermitente: Erro de
carregamento ou o
carregamento parou
temporariamente porque
a temperatura está fora
da variação
recomendada.
O indicador luminoso de carga acende
a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
Coloque o interruptor de alimentação
na posição OFF durante o
carregamento da bateria. Se o
interruptor de alimentação estiver
definido para ON, a câmara não
consegue carregar a bateria.
Quando o indicador luminoso de
carga piscar, retire e volte a colocar o
pack de baterias.
PT
14
Preparar a câmara
Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar enquanto estiver a carregar o
pack de baterias, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a
temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao
intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento
do pack de baterias a uma temperatura ambiente entre os 10 °C e 30 °C.
Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
deixe a câmara ligada a um computador durante um período longo de tempo.
Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Desligue a câmara do computador,
antes de ligar/desligar, reiniciar ou ativar o computador do modo de suspensão.
Não garantimos o funcionamento com todos os computadores. Não são dadas
garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado, um
computador modificado ou o carregamento através de um concentrador (hub)
USB. Consoante os tipos de dispositivos USB que está a utilizar simultaneamente,
pode não conseguir operar a câmara adequadamente.
O indicador luminoso pode piscar rapidame quando a bateria é utilizada pela
primeira vez ou a bateria não tiver sido utilizada durante bastante tempo. Nesses
casos, retire o pack de baterias e volte a inseri-lo e depois carregue o pack de
baterias.
Não tente carregar novamente a bateria imediatamente após o carregamento ou se
não tiver sido utilizada depois de ser carregada. Tal irá afetar o desempenho do
pack de baterias.
Certifique-se de que usa apenas packs de baterias genuínos da Sony, cabo micro
USB (fornecido) e Adaptador de CA (vendido separadamente).
Notas
PT
15
Preparar a câmara
x
Tempo de carregamento
O tempo de carregamento é de aproximadamente 290 minutos.
Pode carregar o pack de baterias mais rapidamente usando o Adaptador de CA
AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente).
O Adaptador de CA AC-UD11 (vendido separadamente) pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar um pack de baterias
(fornecido) totalmente gasto a uma temperatura de 25 °C. O tempo de
carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e
das circunstâncias.
x
Verificar o nível de carga restante da bateria
Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem
apresentados no ecrã LCD.
Em algumas circunstâncias, o nível de bateria visualizado pode diferir do nível
real da bateria.
Notas
Nível da
bateria
“Bateria
gasta.”
Alto Baixo
Não é possível
fotografar mais
imagens.
Notas
z O que é um pack de baterias “InfoLITHIUM”?
Um pack de baterias “InfoLITHIUM” é um pack de baterias de iões de lítio que
tem funções para troca de informação com a câmara sobre as condições do seu
próprio funcionamento. Utilizando um pack de baterias “InfoLITHIUM”, o
nível restante de carga de bateria em valor percentual é apresentado de acordo
com as condições de funcionamento da câmara.
PT
16
Preparar a câmara
x
Retirar o pack de baterias
Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remova o pack de
baterias. Os dados podem ficar danificados.
Desligue a câmara, certificando-se de
que o indicador luminoso de acesso
não está aceso, deslize a alavanca de
bloqueio no sentido da seta e retire o
pack de baterias. Tenha cuidado para
não deixar cair o pack de baterias.
Notas
Alavanca de
bloqueio
Indicador
luminoso de
acesso
PT
17
Preparar a câmara
Colocar/Retirar a objetiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou
retirar a objetiva.
Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de desengate da objetiva.
Não use força excessiva quando colocar uma objetiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada
no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio.
1
Se a tampa ou a tampa da
embalagem estiver colocada,
retire-a da câmara ou da
objetiva.
Mude rapidamente a objetiva
algures longe de locais poeirentos
para impedir que pó ou detritos
entrem na câmara.
2
Monte a objetiva alinhando as
marcas brancas de indexação
existentes na objetiva e na
câmara.
Mantenha o rosto da câmara virado
para baixo para impedir que o pó
entre na câmara.
3
Enquanto empurra a objetiva
ligeiramente na direção da
câmara, rode a objetiva no
sentido horário até dar
estalido na posição de
bloqueada.
Certifique-se de que coloca a
objetiva direita.
Notas
PT
18
Preparar a câmara
x
Retirar a objetiva
Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz
num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia. O sensor de imagem tem um revestimento antipoeira para
evitar que o pó adira ao sensor de imagem. Contudo, coloque ou retire
rapidamente a objetiva, para longe de locais poeirentos.
Não deixe a câmara com a objetiva desengatada.
Quando quiser usar tampas do corpo ou tampas para objetiva traseira, queira
comprar ALC-B1EM (tampa do corpo) ou ALC-R1EM (tampa para objetiva
traseira) (vendida separadamente).
Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, defina o interruptor de
alimentação da câmara para OFF e confirme se a objetiva está completamente
retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força
a objetiva para dentro.
Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de
zoom/focagem.
1
Prima totalmente o botão de
desengate da objetiva e rode-
a para a esquerda até parar.
Botão de desengate da objetiva
Notas
PT
19
Preparar a câmara
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a cobertura.
2
Inserir um cartão de memória.
Insira o cartão de memória até que
faça um estalido como mostra a
figura.
Verifique o sentido do canto com
o entalhe.
3
Feche a tampa da bateria.
PT
20
Preparar a câmara
x
Cartões de memória que pode utilizar
Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória.
Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto de todos os tipos de
cartões de memória.
As imagens gravadas num cartão de memória “Memory Stick XC-HG Duo” ou
num SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos de AV que não sejam compatíveis com o formato exFAT. Certifique-
se de que o dispositivo é compatível com o formato exFAT antes de o ligar à
câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo que não é compatível, poder-lhe-á
ser pedido que formate o cartão. Não formate o cartão em resposta a este pedido,
dado que ao fazê-lo apagará os dados gravados no cartão. (exFAT é o sistema de
ficheiros utilizado em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” ou
SDXC.)
Cartões de memória
utilizáveis
Imagem
fixa
Filme
Termo neste
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
“Memory Stick XC-HG
Duo”
“Memory Stick
XC Duo”
Cartão de memória SD
(Classe 4 ou
superior)
Cartão SDCartão de memória SDHC
(Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDXC
(Classe 4 ou
superior)
Notas
PT
21
Preparar a câmara
x
Remoção do cartão de memória
Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remova o cartão de
memória. Os dados podem ficar danificados.
Abra a cobertura, certifique-se de que o
indicador luminoso de acesso não está
aceso e depois empurre uma vez o cartão
de memória.
Notas
Indicador
luminoso de
acesso
PT
22
Preparar a câmara
Ajustar o visor (ajuste de dioptria)
Ajuste o visor para que possa ver claramente o visor do ecrã.
1
Prima o botão FINDER/LCD
para comutar o visor do ecrã
para o visor.
2
Rode o seletor de ajuste de
dioptria.
Botão FINDER/LCD
PT
23
Preparar a câmara
Ligar a câmara e acertar o relógio
Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da
hora.
1
Coloque o interruptor de
alimentação em ON para ligar
a câmara.
Aparece o ecrã para acerto da data e
da hora.
Para desligar a câmara, coloque o
interruptor de alimentação em OFF.
2
Prima o centro do seletor de
controlo.
3
Selecione a sua área
geográfica premindo a lateral
esquerda ou direita do seletor
de controlo e prima depois o
centro do seletor.
PT
24
Preparar a câmara
Com esta câmara, não pode inscrever a data nas imagens. Utilizando o
“PlayMemories Home”, pode guardar ou imprimir fotografias datadas. Consulte o
“Guia de Ajuda do PlayMemories Home” para obter mais pormenores
(página 65).
x
Reposição da data e hora/Verificação da definição
atual do relógio
O ecrã para configuração da data e hora é visualizado apenas quando a
alimentação for ligada pela primeira vez. Depois disso, acerte a data e hora a
partir do MENU.
Selecione MENU t [Configuração] t [Conf Data/Hora].
x
Manutenção da data e hora definidas
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e
outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da
bateria principal da câmara estar ou não instalada. Para pormenores, consulte a
página 83.
4
Prima a lateral esquerda ou
direita do seletor de controlo
para selecionar cada item, e
prima a parte superior ou
inferior ou então rode o
seletor para selecionar o valor
numérico.
Hora de verão: Ativa ou desativa a
definição da hora de verão.
Formato data: Seleciona o formato
de apresentação da data.
A meia-noite é indicada por 12:00
AM e o meio-dia por 12:00 PM.
5
Repita o passo 4 para definir outros itens e depois prima
no centro do seletor de controlo.
Notas
PT
25
Dominar o funcionamento básico
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas
No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe
fotografar com as definições adequadas.
1
Defina o seletor de modo para
(Auto inteligente).
2
Aponte a câmara ao motivo.
Quando a câmara reconhece a cena, o
ícone e o guia de Reconhecimento de
Cena aparecem no ecrã LCD:
(Cena Noturna), (Cena
Noturna tripé), (Retrato
Noturno), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz),
(Retrato), (Paisagem),
(Macro), (Projetor), (Pouca
luz), ou (Bebé).
Ícone e guia de
Reconhecimento de
Cena
3
Quando usar uma objetiva de
zoom, ajuste a escala de
zoom rodando o anel de
zoom.
Zoom ótico não está disponível com
uma objetiva de foco fixo.
Paisagem
Paisagem
Anel de zoom
PT
26
Dominar o funcionamento básico
4
Premir o botão do obturador
até meio curso para focar.
Quando a focagem é confirmada,
emite um aviso sonoro e o indicador
z acende.
5
Prima totalmente o botão do obturador até baixo.
Quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro), ou motivos
localizados por [Localizar foco], a câmara analisa a cena e corta
automaticamente a imagem captada para uma composição adequada.
Tanto a imagem original como a imagem ajustada são guardadas.
Indicador de
focagem
PT
27
Dominar o funcionamento básico
Gravação de filmes
O som emitido pela câmara e pela objetiva em funcionamento podem ser captados
enquanto grava um filme.
Quando usar uma objetiva com zoom motorizado e achar que o som do anel de
zoom durante a gravação distrai, recomenda-se que use a alavanca de zoom.
Quando desloca a alavanca de zoom, coloque ligeiramente o seu dedo na alavanca
e opere para não sacudir a alavanca.
Pode desativar a gravação de som selecionando MENU t [Configuração] t
[Grav.áudio de filme] t [Desligado] (página 57).
O tempo decorrido de gravação sem interrupções de um filme, depende da
temperatura ambiente ou do estado da câmara.
Ao gravar um filme continuamente durante um período longo de tempo, a
temperatura da câmara tende a aumentar e pode sentir que a câmara aqueceu.
Contudo, isto não é uma avaria. Além disso, a mensagem “Câmara sobreaquecida.
Deixe-a arrefecer.” pode aparecer. Em tais casos, desligue a câmara e espere até
que a câmara esteja novamente pronta para disparar.
1
Aponte a câmara ao motivo.
2
Prima o botão MOVIE para
iniciar a gravação.
A focagem e a luminosidade são
reguladas automaticamente.
Pode focar rapidamente premindo o
botão do obturador até meio curso
enquanto grava.
3
Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Notas
Botão MOVIE
PT
28
Dominar o funcionamento básico
Reprodução de imagens
x
Seleção da imagem
Rode o seletor de controlo e selecione a imagem.
Quando reproduzir imagens como um índice de imagens, pode-se visualizar
um ecrã de imagem única rodando o seletor de controlo para selecionar uma
imagem e premindo no centro do seletor de controlo.
x
Reprodução de filmes
1
Prima o botão
(Reprodução).
A última imagem gravada é
apresentada no ecrã LCD.
Prima o centro do seletor de
controlo para ampliar a imagem
visualizada.
1
Selecione MENU t
[Reprodução] t
[Sel.Imag.fixa/Filme] t [Vista
da pasta (MP4)] ou [Vista
AVCHD].
Para regressar à reprodução de
fotografias, selecione [Vista da
pasta (Fixa)].
2
Rode o seletor de controlo para selecionar o filme
pretendido, e prima o centro do seletor.
Botão (Reprodução)
PT
29
Dominar o funcionamento básico
* O filme é reproduzido quadro a quadro.
Durante a reprodução
de filme
Operação do seletor de controlo
Pausar/reiniciar Premir o centro.
Avanço rápido Prima no lado direito ou rode o seletor de controlo no
sentido horário.
Retrocesso rápido Prima no lado esquerdo, ou rode o seletor de controlo
no sentido anti-horário.
Reprodução lenta para a
frente
Rodar para a direita durante a pausa.
Reprodução lenta para
trás*
Rodar para a esquerda durante a pausa.
Ajustar volume sonoro Prima a parte inferior, depois prima parte superior/
inferior.
z Reproduzir imagens como um índice de imagens
Quando reproduzir imagens, pode-se visualizar seis imagens no ecrã premindo
(Índice de Imagens) no seletor de controlo.
Pode comutar o ecrã para um índice de 12 imagens selecionando MENU t
[Reprodução] t [Índice de imagens].
z Apresentação de uma pasta pretendida
Para selecionar uma pasta desejada,
selecione a barra à esquerda do ecrã de
índice de imagens e depois prima a parte
superior/inferior do seletor de controlo.
Pode comutar entre reprodução de
imagem fixa e reprodução de filme
premindo no centro do seletor de
controlo.
PT
30
Dominar o funcionamento básico
Apagar imagens
Pode apagar a imagem atualmente em visualização.
1
Prima (Apagar).
2
Prima o centro do seletor de
controlo.
Selecione para sair da operação.
z Apagar várias imagens
Selecione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias
imagens ao mesmo tempo.
PT
31
Dominar o funcionamento básico
Operação da câmara
O seletor de controlo e teclas virtuais permitem-lhe usar várias funções da
câmara.
x
Seletor de controlo
Quando fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição),
(Modo de avanço) e ISO (ISO) são atribuídas ao seletor de controlo.
Na reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de Imagens)
estão atribuídas ao seletor de controlo.
Quando rodar ou premir as partes superior/inferior/esquerda/direita do seletor
de controlo seguindo as indicações apresentadas no ecrã, pode selecionar
opções de definição. A sua seleção é determinada quando prime o centro do
seletor de controlo.
A seta significa que pode
rodar o seletor de
controlo.
Quando as opções são
apresentadas no ecrã,
pode navegar através
delas rodando ou
premindo as partes
superior/inferior/
esquerda/direita do
seletor de controlo.
Prima o centro para
proceder à escolha.
PT
32
Dominar o funcionamento básico
x
Teclas virtuais
As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo da finalidade.
O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã.
Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a
tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do
ecrã, prima a tecla virtual B. Para utilizar a função apresentada ao centro,
prima o centro do seletor de controlo (tecla virtual C).
Neste manual, as teclas virtuais são indicadas pelo ícone ou pela função
apresentada no ecrã.
Neste caso, a tecla
virtual A funciona
como o botão MENU
(Menu) e a tecla virtual
B como o botão
(Dicas fotogr.).
A
B
C
PT
33
Dominar o funcionamento básico
Utilização da função guia da câmara
A câmara oferece vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e
“Sugestões de Fotografia” que introduzem sugestões para melhor fotografia.
Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara.
x
Guias de Ajuda
A câmara apresenta os Guias de Ajuda para explicar a função selecionada,
quando mudar a definição, etc.
Pode ocultar os Guias de Ajuda selecionando MENU t [Configuração] t
[Ver guia de ajuda] t [Desligado].
x
Sugestões de fotografia
A câmara mostra sugestões de fotografia baseadas no modo de fotografia
selecionado.
1Quando se visualizar no canto inferior direito do ecrã, prima o botão na
parte inferior direita.
Aparece automaticamente uma lista de sugestões de fotografia com base na
cena corrente.
2Selecione a sugestão de fotografia desejada premindo na parte superior ou
inferior do seletor de controlo e depois prima no centro.
Prima a lateral esquerda ou direita do seletor de controlo para mudar o
item.
Rode o seletor de controlo para percorrer o texto para cima e para baixo.
z Para ver todas as sugestões de fotografia
Pode ver uma lista de todas as sugestões de fotografia a partir do menu.
MENU t [Câmara] t [Lista dicas fotografia].
PT
34
Utilização das funções de gravação
Operação do zoom
Com a funcionalidade de [Zoom] da câmara, pode aumentar a ampliação para
uma escala superior à escala de zoom ótico da objetiva.
Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, use o zoom ótico da
objetiva e depois a câmara comuta automaticamente para a funcionalidade de
[Zoom] da câmara. Quando usar uma objetiva que não esteja equipada com
zoom motorizado, siga a instrução abaixo após a ampliação usando o zoom
ótico.
1
Selecione MENU t
[Câmara] t [Zoom] t valor
desejado.
z As funcionalidades de [Zoom] disponíveis com esta
câmara
A funcionalidade de [Zoom] da câmara proporciona maior ampliação
combinando várias funcionalidades de zoom. O ícone visualizado no ecrã LCD
muda da seguinte forma, de acordo com a funcionalidade de zoom selecionada.
1 : A funcionalidade de [Zoom] da câmara não é usada. (×1,0 é
indicado.)
2 Zoom Inteligente: Pode ampliar imagens cortando-as
parcialmente. (Disponível apenas quando [Tamanho de imagem] estiver
definido para [M] ou [S].)
3 Zoom Imag. Clara: Pode ampliar imagens usando processamento
de imagens de alta resolução.
4 Zoom digital: Pode ampliar imagens usando processamento de
imagens. (A predefinição é [Desligado].)
Escala de
zoom (baixa)
Escala de
zoom (alta)
PT
35
Utilização das funções de gravação
Definir a função usando [Criatividade foto]
Pode operar a câmara intuitivamente usando [Criatividade foto], pois o ecrã
[Criatividade foto] foi concebido para operações mais intuitivas do que um
ecrã normal. Pode fotografar um motivo com operações fáceis e obter
facilmente fotografias criativas.
1
Defina o seletor de modo
para (Auto inteligente)
ou (Auto superior).
2
Prima na parte inferior do
seletor de controlo.
Aparece o ecrã [Criatividade foto].
3
Selecione o item que quer ajustar premindo a parte
esquerda/direita do seletor de controlo.
(Desf.fundo): Ajusta a desfocagem do plano de fundo.
(Luminosidade): Ajusta a luminosidade.
(Cor): Ajusta a cor.
(Intensidade): Ajusta a intensidade.
(Efeito de imagem): Seleciona o efeito desejado e fotografa
imagens mais impressionantes e artísticas.
4
Selecione a definição pretendida rodando o seletor de
controlo.
Repita as Etapas 3 e 4 para combinar as várias funções.
PT
36
[Criatividade foto] está apenas disponível quando estiver montada uma objetiva de
montagem tipo E.
[Criatividade foto] está apenas disponível quando [Auto inteligente] ou [Auto
superior] estiver selecionado.
x
Desfocagem fácil do plano de fundo (Controlo de
Desfocagem do Plano de Fundo)
O efeito de desfocagem pode não ser percetível, dependendo da objetiva ou da
distância entre o motivo e o plano de fundo.
Notas
1
Selecione (Desf.fundo) (página 35).
2
Desfoque o plano de fundo
rodando o seletor de controlo.
: Pode focar tanto no motivo
como no plano de fundo.
: Pode desfocar o fundo.
Selecione AUTO para repor o
estado original.
Pode gravar um filme com um valor
ajustado com o efeito de
desfocagem.
Notas
z Sugestões para um melhor resultado da
Desfocagem do Fundo
Aproxime-se do motivo.
Aumenta a distância entre o motivo e o plano de fundo.
PT
37
Utilização das funções de gravação
x
Efeito de imagem
1
Selecione (Efeito de imagem) (página 35).
2
Selecione o efeito pretendido rodando o seletor de
controlo.
(Desligado): Desativa a função [Efeito de imagem].
(Câmara Brinquedo): Cria um aspeto de fotografia de câmara
brinquedo com cantos sombreados e cores pronunciadas.
(Sair Cor): Cria um aspeto vivo realçando as tonalidades das cores.
(Posterização: Cor): Cria um grande contraste, um aspeto
abstrato realçando fortemente as cores primárias.
(Posterização: P/B): Cria um grande contraste e um aspeto
abstrato a preto e branco.
(Foto Retro): Cria o aspeto de uma fotografia antiga com tons
sépia e um contraste atenuado.
(Tecla alta Suave): Cria uma imagem com a atmosfera indicada a
seguir: luminosa, transparente, etérea, terna, suave.
(Cor Parcial): Cria uma imagem que retém a cor
especificada mas converte as outras cores para preto e branco.
(Mono. Contr. Alto): Cria uma imagem com grande contraste a
preto e branco.
Pode utilizar mais efeitos de imagem. Selecione MENU t
[Luminosidade/Cor] t [Efeito de imagem].
PT
38
Regulação da luminosidade das imagens
fixas (Compensação da exposição)
Pode regular a exposição em passos de 1/3 EV num intervalo de –3,0 EV a
+3,0 EV.
Utilização do temporizador automático
1
Prima (Comp. exposição)
no seletor de controlo.
Quando seleciona [Auto inteligente]
ou [Auto superior], aparece o ecrã
[Criatividade foto].
2
Rode o seletor de controlo para selecionar o valor
pretendido, e prima o centro do seletor.
Quando a imagem está demasiado luminosa, regule [Comp. exposição]
no sentido –.
Quando a imagem está demasiado escura, regule [Comp. exposição] no
sentido +.
1
Prima (Modo de
avanço) no seletor de
controlo.
2
Rode o seletor de controlo para selecionar (Temp.
Auto).
PT
39
Utilização das funções de gravação
Fotografar imagens fixas continuamente
A câmara grava imagens continuamente enquanto continuar a premir o botão
do obturador.
3
Prima OPTION, e depois rode o seletor de controlo para
selecionar o modo desejado e prima no centro.
(Temporizador auto: 10 seg.): Ativa o temporizador
automático de 10 segundos. Utilize isto quando quiser incluir-se na
fotografia.
Quando prime o botão do obturador, o indicador luminoso do
temporizador automático fica intermitente e emite um aviso sonoro
sequenciado até que o obturador dispare.
(Temporizador auto: 2 seg.): Ativa o temporizador automático
de 2 segundos. Pode impedir a desfocagem causada pela vibração da
câmara que ocorre quando o botão do obturador for premido.
Para cancelar o temporizador, prima novamente o botão (Modo
de avanço).
1
Prima (Modo de
avanço) no seletor de
controlo.
2
Rode o seletor de controlo para selecionar (Fotografia
Contínua), e prima o centro do seletor.
z Fotografar continuamente usando o temporizador
automático
Selecione (Temp.auto(Cont.)) de (Modo de avanço). A câmara
começa a gravar continuamente após 10 segundos.
PT
40
Mudança do ecrã de visualização (DISP)
1
Prima DISP (Ver conteúdo)
no seletor de controlo.
2
Prima repetidamente DISP para selecionar o modo
pretendido.
Durante a fotografia
Visual. gráfica: Mostra informação fotográfica básica. Mostra
graficamente a velocidade do obturador e valor de abertura, exceto
quando [Modo de foto.] estiver definido para [Varrer panorama].
Visual. Todas Info.: Mostra informação de gravação.
Vis. Tam. Letra Gr.: Mostra apenas itens principais num tamanho
maior.
Sem vis.inf.:o mostra informação de gravação.
Histograma: Apresenta graficamente a distribuição de luminância.
Durante a reprodução
Visual. Info.: Mostra informação de gravação.
Histograma: Mostra graficamente a distribuição da luminância além da
informação de gravação.
Sem vis.inf.:o mostra informação de gravação.
z Fotografar continuamente a uma velocidade mais
alta
Selecione (Cont.Prior.Vel.) de (Modo de avanço) para fotografar
continuamente a velocidades mais altas (máx. aproximadamente 3,5 imagens
por segundo*
1
*
2
).
*
1
Quando [Qualidade] está definido para [Fina].
O número máximo gravável pode diferir dependendo da condição de
medição.
*
2
Quando uma objetiva E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS (fornecida) estiver colocada
no ILCE-3000. A câmara mantém esta velocidade de fotografia contínua até
aproximadamente a 13.ª imagem gravada.
PT
41
Utilização das funções de gravação
Mudar a sensibilidade ISO
Nos modos que fixam a velocidade do obturador, não pode diminuir a desfocagem
do motivo mesmo se aumentar a sensibilidade ISO.
1
Prima ISO (ISO) no seletor de
controlo.
2
Rode o seletor de controlo para selecionar o valor de
definição pretendido, e prima o centro do seletor de
controlo.
ISO AUTO: A câmara define automaticamente a sensibilidade ISO. (ISO
100-ISO 3200)
ISO 100-ISO 16000: Quando fotografar motivos em movimento ou em
locais escuros, pode diminuir a desfocagem do motivo aumentando a
sensibilidade ISO.
Notas
PT
42
Captar imagens com os vários modos de
disparo
1
Selecione o modo de
fotografia rodando o
seletor de modo.
(Auto inteligente):
A câmara avalia o motivo e efetua
as definições adequadas.
SCN (Seleção de cena):
Fotografa com predefinições de
acordo com o motivo ou o ambiente envolvente.
(Varrer panorama): Fotografa em formato panorâmico.
M (Exposição manual): Regula a abertura e a velocidade do
obturador.
S (Prioridade obturador): Regula a velocidade do obturador para
exprimir a sensação de movimento do motivo.
A (Prioridade abertura): Fotografa ajustando a abertura e mudando a
profundidade de campo, ou desfoca o plano de fundo.
P (Programa auto): Fotografia em modo automático que permite
personalizar as definições, exceto a exposição (velocidade do obturador e
abertura).
(Auto superior): Fotografa imagens com um leque mais
alargado de funções fotográficas do que as existentes no modo de
fotografia [Auto inteligente]. Reconhece e avalia automaticamente as
condições de fotografia, executa [HDR Auto] e escolhe a melhor imagem.
PT
43
Utilização das funções de gravação
x
Seleção de cena
1
Selecione SCN (Seleção de cena) (página 42).
2
Rode o seletor de controlo para selecionar o modo
pretendido, e prima o centro do seletor.
(Retrato): Desfoca segundos planos e foca nitidamente o motivo.
Acentua suavemente os tons de pele.
(Paisagem): Fotografa todo o cenário com focagem nítida e cores
vivas.
(Macro): Fotografa planos aproximados de motivos tais como flores,
insetos, comida ou pequenos objetos.
(Ação desportiva): Fotografa um motivo em movimento a uma
velocidade do obturador elevada de modo a que o motivo aparente estar
parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do
obturador estiver premido.
(Pôr-do-sol): Fotografa os belíssimos tons avermelhados do pôr-
do-sol.
(Retrato noturno): Fotografa retratos em ambiente noturno. Abra o
flash para utilizar este modo.
(Cena Noturna): Fotografa ambientes noturnos sem perder a
atmosfera escura.
(Crepúsculo sem Tripé): Fotografa ambientes noturnos com
menos ruído e mais nitidez sem recurso a tripé. São tiradas uma série de
fotografias, e aplica-se processamento de imagens para reduzir a
desfocagem do motivo, a vibração da câmara e o ruído.
(Antidesfoc por mov.): Permite-lhe fotografar imagens em
interiores sem usar o flash e reduz a desfocagem do motivo. A câmara
fotografa imagens em série e combina-as para criar a imagem, reduzir a
desfocagem do motivo e o ruído.
PT
44
x
Varrer panorama
Enquanto faz panning com a câmara, esta dispara várias imagens e faz a
composição numa única imagem panorâmica.
A câmara fotografa continuamente durante gravação [Varrer panorama], e o
obturador continua a clicar até a fotografia estar concluída.
1
Defina o modo de fotografia para (Varrer panorama)
(página 42).
2
Aponte a câmara ao motivo
em relação ao qual quer
definir a luminosidade e foco,
e depois prima o botão do
obturador até meio.
Esta parte não será tirada.
3
Mantenha o botão do obturador premido até meio e aponte
a câmara para a extremidade do motivo e depois prima
completamente o botão do obturador.
4
Faça o panning até à
extremidade oposta, seguindo
a orientação dada no monitor
LCD.
Barra de orientação
Notas
PT
45
Utilização das funções de gravação
x
Prioridade obturador
Pode exprimir o movimento de um motivo em movimento de várias formas
ajustando a velocidade do obturador, por exemplo, no momento do movimento
com o obturador de alta velocidade ou como uma imagem arrastada com o
obturador de baixa velocidade.
1
Selecione S (Prioridade obturador) (página 42).
2
Rode o seletor de controlo para selecionar o valor
desejado.
z Reprodução com deslocamento em imagens
panorâmicas
Pode percorrer as imagens panorâmicas desde o início até ao fim premindo o
centro do seletor de controlo no momento em que as imagens panorâmicas estão
a ser apresentadas. Prima novamente no centro do seletor de controlo para
pausar.
Este indicador mostra a
área visualizada de toda a
imagem panorâmica.
Imagens panorâmicas fotografadas com outras
câmaras poderão não ser apresentadas nem
percorridas corretamente.
PT
46
x
Prioridade abertura
Pode fotografar ajustando a abertura e mudando a profundidade de campo ou
desfocando o plano de fundo.
x
Programa auto/Auto superior
No modo [Auto superior], a câmara fotografa com maior qualidade do que no
modo [Auto inteligente]. A câmara executa fotografia composta conforme
necessário. Além disso, a câmara seleciona automaticamente uma imagem
ideal das imagens burst e grava-a, dependendo da cena.
No modo [Programa auto], pode fotografar após ajustar várias funções, tais
como equilíbrio de brancos, ISO, etc.
1
Selecione A (Prioridade abertura) (página 42).
2
Rode o seletor de controlo para selecionar o valor
desejado.
Pode gravar um filme com um valor ajustado com [Prioridade abertura].
1
Selecione (Programa auto) ou (Auto superior)
(página 42).
2
Prima o botão do obturador.
z Velocidade do obturador
Quando se usar uma velocidade do obturador mais
elevada é utilizada, um motivo em movimento tal
como uma pessoa a correr, automóveis, o borrifo
das ondas aparecem como que parados.
Quando se usar uma velocidade do obturador mais
lenta, capta-se uma imagem do rasto deixado pelo
motivo para tornar a imagem mais natural e
dinâmica.
PT
47
Utilização das funções de gravação
No modo [Auto superior], o processo de gravação demora mais tempo, pois a
câmara faz uma imagem composta. A câmara guarda uma imagem.
Modo de fotografia O seu objetivo
(Auto inteligente)
Selecione este modo para reconhecer automática e
facilmente a cena e fotografar imagens contínuas.
(Programa auto)
Selecione este modo para fotografar com várias
funções que não a exposição (velocidade do
obturador e abertura) ajustada.
(Auto superior)
Selecione este modo para fotografar automaticamente
cenas em circunstâncias difíceis, tais como quando
está escuro ou o motivo está em contraluz.
Selecione este modo para fotografar uma imagem de
maior qualidade do que a oferecida por [Auto
inteligente].
Notas
PT
48
Selecionar o modo de flash
Quando a câmara está a carregar o flash, o indicador fica intermitente no ecrã
LCD. Não pode premir o botão do obturador quando este ícone está intermitente.
1
Quando pretender disparar o
flash, prima o botão
(abertura do flash) para
fazer aparecer o flash.
Quando não pretender utilizar o
flash, pressione-o para baixo com o
dedo para o recolher.
Botão (abertura do Flash)
2
Selecione MENU t
[Câmara] t [Modo flash].
3
Rode o seletor de controlo para selecionar o modo
pretendido, e prima o centro do seletor.
(Flash desligado): Não dispara mesmo se o flash for levantado.
(Autoflash): Dispara em ambientes escuros ou quando fotografa na
direção de luz brilhante.
(Fill-flash): O flash dispara sempre que premir o obturador.
(Sinc. lenta): O flash dispara sempre que premir o obturador. O
disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma imagem nítida
tanto do motivo como do plano de fundo.
(Sinc. traseira): O flash dispara imediatamente antes da finalização
da exposição sempre que disparar o obturador. É captada uma imagem
que inclui o rastro do movimento do motivo para a tornar mais natural.
As opções selecionáveis do modo de flash dependem do modo de
fotografia (página 61).
Notas
PT
49
Utilização das funções de gravação
O alcance do flash (aprox.)
O alcance do flash depende da sensibilidade ISO e valor de abertura.
F2,8 F3,5 F5,6
ISO 100 1 m – 1,5 m 1 m – 1,2 m
ISO 3200 4 m – 8,5 m 3,2 m – 6,8 m 2 m – 4,2 m
PT
50
Seleção da definição de tamanho de imagem/
gravação
O tamanho da imagem determina a dimensão do ficheiro de imagem gravado
quando se capta uma imagem. Quanto maior for o tamanho de imagem, mais
detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de grande
formato. Quanto menor for o tamanho de imagem, maior o número de imagens
que podem ser gravadas.
No caso de filmes, quanto maior a taxa de bits, mais elevada é a qualidade da
imagem.
1
Selecione MENU t [Tamanho de imagem] t [Tamanho
de imagem].
Para gravação de filme, selecione MENU t [Tamanho de
imagem] t [Definição Gravação].
2
Selecione o modo desejado.
PT
51
Utilização das funções de gravação
Filme
* Dispositivo compatível com 1080 60i
** Dispositivo compatível com 1080 50i
Quando imprime imagens fixas gravadas com rácio de aspeto 16:9 e imagens
panorâmicas, ambas as margens podem ficar cortadas.
[Formato ficheiro]:
[AVCHD]
Taxa de bits Gravação
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Máxima
24 Mbps
Grava filmes com qualidade da imagem
alta de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
Média
17 Mbps
Grava filmes com qualidade da imagem
standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
Máxima
24 Mbps
Grava filmes com qualidade de imagem
alta de 1920 × 1080 (24p/25p). Gera uma
atmosfera tipo cinema.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Média
17 Mbps
Grava filmes com qualidade de imagem
standard de 1920 × 1080 (24p/25p). Gera
uma atmosfera tipo cinema.
[Formato ficheiro]:
[MP4]
Taxa de bits Gravação
1440×1080
12M
Média
12 Mbps
Grava filmes de 1440 × 1080.
VGA 3M
Média
3 Mbps
Grava filmes do tamanho VGA.
Notas
PT
52
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu
Quando premir MENU, os itens do menu [Câmara], [Tamanho de imagem],
[Luminosidade/Cor], [Reprodução] e [Configuração] aparecem no ecrã.
Pode definir várias funções em cada item. Os itens que não podem ser
definidos nesse contexto são exibidos a cinzento.
x
Câmara
Permite que defina funções de fotografia, tais como disparo contínuo,
temporizador automático, e flash.
Modo de avanço Seleciona o modo de avanço, tal como disparo
contínuo, temporizador automático, ou disparo
bracket (sequência).
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/
Cont.Prior.Vel./Temp. Auto/Temp.auto(Cont.)/
Bracket: Cont.)
Modo flash Seleciona o método usado para disparar o flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sinc.
traseira)
Seleção AF/MF Seleciona a focagem automática ou manual.
(Focagem auto/Foc.Man.Diret/Focagem man.)
Área focag. auto Seleciona a área de focagem.
(Multi/Centro/Ponto flexível)
Modo foco auto. Seleciona o método de focagem automática.
(Disp.único AF/AF contínua)
Localizar foco Mantém um motivo focado enquanto o segue.
Zoom Define a escala de zoom da funcionalidade de [Zoom]
da câmara.
Deteção de cara Deteta automaticamente os rostos das pessoas, e
regula a focagem e a exposição para se adequarem aos
rostos.
(At. (Caras Regist.)/Lig./Desligado)
PT
53
Verificação das funções disponíveis
x
Tamanho de imagem
Permite definir o tamanho de imagem e o rácio de aspeto, etc.
Registo Caras Regista ou altera a pessoa a ser dada prioridade na
focagem.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Obt. de Sorriso Cada vez que a câmara deteta um sorriso, a câmara
dispara automaticamente.
(Desligado/Lig.)
Enquadr. Automático Quando fotografar rostos, motivos em grande plano
(macro), ou motivos localizados por [Localizar foco],
a câmara analisa a cena e corta automaticamente a
imagem captada para uma composição adequada.
Quando seleciona [Desligado], a câmara guarda
apenas a imagem original.
(Desligado/Auto)
Efeito Pele Suave Fotografa a pele suavemente na função [Deteção de
cara].
(Lig./Desligado)
Lista dicas fotografia Permite-lhe ver todas as sugestões de fotografia.
Visualização LCD
(DISP)
Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
captação de imagem no ecrã LCD.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem vis.inf./Histograma)
Visual. Visor (DISP) Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
captação de imagem no visor.
(Vis. inf. bás./Histograma)
Botão DISP (Monitor) Define os modos de visualização no ecrã a serem
apresentados no ecrã LCD ao premir o botão DISP.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem vis.inf./Histograma)
Imagem fixa
Tamanho de imagem Seleciona o tamanho de imagem.
(3:2: L: 20M/ M: 10M/ S: 5.0M)
(16:9: L: 17M/ M: 8.4M/ S: 4.2M)
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto.
(3:2/16:9)
Qualidade Seleciona o grau de compressão.
(RAW & JPEG/Fina/Standard)
PT
54
x
Luminosidade/Cor
Permite-lhe efetuar as definições de luminosidade tais como o modo de
medição e as definições da cor tais como por exemplo o equilíbrio de brancos.
Panorama
Tamanho de imagem Seleciona o tamanho de imagem quando fotografa
imagens panorâmicas.
(Normal/Grande)
Direção panorama Seleciona o sentido de panning da câmara quando são
fotografadas imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Filme
Formato ficheiro Seleciona AVCHD ou MP4.
Definição Gravação Seleciona o tamanho de imagem, a frequência de
imagem e a qualidade de imagem dos filmes.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) /
24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)
Comp. exposição Compensa para a luminosidade de toda a imagem.
(–3,0EV a +3,0EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/ISO 100 - ISO 16000)
Equil brancos Ajusta as tonalidades da cor de acordo com as
condições da luz ambiente.
(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco
Frio/Fluor.: Branca Dia/Fluor.: Luz do Dia/Flash/
Filtr/Temp.cor/Personalizado/Config personal)
Modo do medidor Seleciona o método usado para a medição da
luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Compens. Flash Regula a potência da luz do flash.
(–2,0EV a +2,0EV)
DRO/HDR Auto Corrige automaticamente a luminosidade ou o
contraste.
(Desligado/Otimiz Alc Din/HDR Auto)
PT
55
Verificação das funções disponíveis
x
Reprodução
Permite definir as funções de reprodução.
Efeito de imagem Fotografa com os efeitos desejados para expressar
uma atmosfera única.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/
Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr.
Alto/Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/
Miniatura)
Modo criativo Seleciona o método de processamento da imagem.
(Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pôr-do-sol/ Preto e
Branco)
Apagar Apaga imagens.
(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista
AVCHD)
Sel.Imag.fixa/Filme Permite-lhe determinar como agrupar as imagens de
reprodução (modo de Visualização).
(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista
AVCHD)
Apresen slides Reproduz automaticamente as imagens.
(Repetir/Intervalo)
Marcar p/ impr. Seleciona as imagens a imprimir, ou efetua as
definições de impressão.
(Config DPOF/Imp da data)
Índice de imagens Seleciona o número de imagens a serem apresentadas
no ecrã de índice.
(6 imagens/12 imagens)
Ampliar Amplia a imagem.
Rodar Roda as imagens.
Proteger Protege imagens ou cancela a proteção.
(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos
film. (MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)
Definições volume Define o volume sonoro dos filmes.
Ver conteúdo Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
reprodução.
(Visual. Info./Histograma/Sem vis.inf.)
PT
56
x
Configuração
Permite efetuar definições de disparo mais pormenorizadas, ou alterar as
definições da câmara.
Definições filmagens
AEL com obturador Define se quer ou não fixar a exposição quando prime
até meio o botão do obturador.
(Lig./Desligado)
Iluminador AF Ativa o Iluminador AF para apoio da focagem
automática em locais pouco iluminados.
(Auto/Desligado)
Red.olho verm. Ativa o pré-flash antes do disparo quando usar o flash,
para evitar a ocorrência de olhos vermelhos.
(Lig./Desligado)
Visualização Live View Permite-lhe escolher se pode ou não mostrar o valor
da compensação da exposição, etc. no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Revisão auto Define o tempo de apresentação da imagem
imediatamente após o disparo.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Linha grelha Ativa as linhas da grelha que ajudam ao ajuste da
composição das imagens.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Nível Saliência Realça o contorno das zonas focadas com uma cor
específica.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência
(aumento zonal de contraste).
(Branco/Vermelho/Amarelo)
Zoom Imag. Clara Oferece uma imagem ampliada de maior qualidade do
que com [Zoom digital].
(Lig./Desligado)
Zoom digital Oferece imagens ampliadas com maior ampliação do
que com [Zoom Imag. Clara]. Esta funcionalidade
também está disponível na gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Extrac. imag. Auto sup. Define se guarda ou não todas as imagens que foram
captadas continuamente no modo [Auto superior].
(Auto/Desligado)
PT
57
Verificação das funções disponíveis
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada durante a focagem
manual.
(Lig./Desligado)
Hora MF Assistida Define o intervalo de tempo em que a imagem é
apresentada de forma ampliada.
(Sem limite/5 seg./2 seg.)
Espaço de cor Altera a gama da reprodução de cores.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Define a compensação de vibração da câmara.
(Lig./Desligado)
Disp sem lente Define se quer ou não soltar o obturador quando não
houver objetiva.
(Ativar/Desativar)
Alta ISO RR Ativa o processamento de redução de ruído em
fotografias de ISO elevado.
(Normal/Baixo)
Comp. Objet.: Sombr. Compensa os cantos sombreados do ecrã.
(Auto/Desligado)
Cp. Objet.: Aber. Crom. Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã.
(Auto/Desligado)
Comp. Objet.: Distorção Compensa a distorção no ecrã.
(Auto/Desligado)
Seguim. Prio. Cara Define se quer atribuir prioridade a localizar um
determinado rosto quando a câmara deteta esse rosto
durante localizar foco.
(Lig./Desligado)
Grav.áudio de filme Define se quer ou não gravar som quando gravar um
filme.
(Lig./Desligado)
Redução Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Ajus. Micro AF Faz o ajuste fino do ponto focado automaticamente,
quando utilizar o Adaptador para montagem LA-EA2
(vendido separadamente).
(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)
PT
58
Definições principais
Início menu Seleciona o menu visualizado pela primeira vez a
partir do menu superior ou o último ecrã do menu.
(Topo/Anterior)
Botão MOVIE Define se quer ou não ativar o botão MOVIE.
(Lig./Desligado)
Definições tecla
personaliz.
Atribui funções às teclas virtuais ou ao lado direito do
seletor de controlo.
(Defin. tecla virtual B/Defin. tecla direita/
Personalizado)
Bip Seleciona os sons emitidos quando opera câmara.
(Lig./Desligado)
Idioma Seleciona o idioma utilizado no ecrã.
Conf Data/Hora Acerta a data e a hora.
Definição de Área Seleciona a área geográfica onde utiliza a câmara.
Ver guia de ajuda Ativa ou desativa o Guia de Ajuda.
(Lig./Desligado)
Poup energia Define o nível da função de poupança de energia.
(Máximo/Normal)
Tempo In. Poup. Ener. Define o tempo para comutação da câmara para o
modo de poupança de energia.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brilho LCD Define a luminosidade do ecrã LCD.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define a luminosidade de um Visor Eletrónico.
(Auto/Manual)
Cor do visor Seleciona a cor do ecrã LCD.
(Preto/Branco/Azul/Rosa)
Imagem grande Seleciona um método de apresentação de imagens
amplas.
(Ecrã inteiro/Normal)
Visor reprod Seleciona o método usado na reprodução de retratos.
(Rotação auto/Rotação manu.)
Ligação USB Seleciona o método de ligação USB apropriado para
cada computador ou dispositivo USB ligado à câmara.
(Auto/Armaz Mass/MTP)
PT
59
Verificação das funções disponíveis
* Esta definição aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) estiver
inserido na câmara.
Não use num avião um cartão Eye-Fi inserido na câmara. Se um cartão Eye-Fi
estiver inserido na câmara, defina [Carregar definições] para [Desligado].
Os cartões Eye-Fi só podem ser utilizados nos países/regiões onde foram
comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a lei dos países/regiões
conde comprou o cartão.
Definição LUN USB Aumenta a compatibilidade limitando as funções da
ligação USB. Normalmente, use [Multi], e se não
conseguir efetuar uma ligação, defina-o para [Único].
(Multi/Único)
Versão Mostra as versões da câmara e da objetiva.
Modo demo Define se apresenta ou não a demonstração com
filmes.
(Lig./Desligado)
Inicializar Repõe a câmara para as predefinições.
(Repor predef/Reposições de Fábrica)
Ferramenta cartão memória
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Seleciona o método a usar para atribuir números de
ficheiro a imagens fixas e filmes MP4.
(Série/Repor)
Nome da pasta Seleciona o formato de nome de pasta na qual a
imagem fixa é guardada.
(Form standard/Formato data)
Selec.pasta filmag. Seleciona a pasta de gravação na qual as imagens
fixas e filmes MP4 são gravados.
Nova pasta Cria uma nova pasta na qual as imagens fixas e filmes
MP4 são gravados.
Recuperar imag.DB Repara a base de dados de imagens quando são
encontradas inconsistências.
Mostrar esp. cartão Apresenta o tempo restante de gravação dos filmes e o
número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
Configuração Eye-Fi*
Carregar definições Define se quer usar a função de envio da câmara com
um cartão Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
PT
60
Funções disponíveis para cada modo de
fotografia
As funções que pode utilizar dependem do modo de fotografia selecionado.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a
função não está disponível.
As funções que não pode utilizar são exibidas no ecrã a cinzento.
As funções que estão disponíveis podem também ser limitadas por outras
condições além do modo de fotografia.
Modo de foto. Comp.
exposição
Temp. Auto Fotografia
Contínua
Deteção de
cara
Efeito de
imagem
(Auto
inteligente)
––
SCN
(Seleção de
cena)
–––
–––
–––
––
–––
–––
–––
–––
–––
(Varrer
panorama)
––––
M
(Exposição
manual)
S
(Prioridade
obturador)
A
(Prioridade
abertura)
P
(Programa auto)
(Auto
superior)
––
Notas
PT
61
Verificação das funções disponíveis
Modos de flash disponíveis
Os modos do flash que pode selecionar dependem do modo de fotografia e das
funções selecionadas.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a
função não está disponível.
Os modos do flash que não pode selecionar são exibidos no ecrã a cinzento.
* A câmara emite luz de flash no modo de sincronização lenta se o flash for necessário.
Os modos do flash podem ser limitados também por outras condições além do
modo de fotografia.
Mesmo que selecione um modo do flash operacional, o flash não dispara se não
estiver levantado.
Modo de foto. Flash
desligado
Autoflash Fill-flash Sinc. lenta Sinc. traseira
(Auto
inteligente)
––
SCN
(Seleção de
cena)
––
––
––
––
––
*–––
––––
––––
––––
(Varrer
panorama)
––––
M
(Exposição
manual)
––
S
(Prioridade
obturador)
––
A
(Prioridade
abertura)
––
P
(Programa auto)
––
(Auto
superior)
––
Notas
PT
62
Visualização de imagens num computador
O que pode fazer com o software
Para utilizar imagens gravadas com a câmara, use o seguinte software:
“PlayMemories Home” (apenas Windows)
Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara
de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para
melhorar as imagens que captou. “PlayMemories Home” é necessário
quando importar filmes AVCHD para o seu computador.
“Image Data Converter”
Pode retocar imagens do formato RAW e convertê-las no formato JPEG/
TIFF.
x
O que pode fazer com “PlayMemories Home”
Importar imagens da sua
câmara
Carregar imagens
para serviço de rede
Partilhar imagens no
“PlayMemories Online”
Criar um disco
de filmes
Visualizar
imagens no
Calendário
Organização Partilha de imagens
z Instalar “PlayMemories Home” (apenas no
Windows)
Pode instalar “PlayMemories Home” do seguinte URL (página 64):
www.sony.net/pm
PT
63
Visualização de imagens num computador
É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”.
É necessária uma ligação à Internet para usar “PlayMemories Online” ou outros
serviços de rede. “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede podem não
estar disponíveis em alguns países ou regiões.
“PlayMemories Home” não é compatível com Macs. Utilize as aplicações que
estão instaladas no seu Mac. Para mais pormenores, visite o URL seguinte:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
O que pode fazer com “Image Data Converter”
Com “Image Data Converter”, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, tais como curva de tom e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro genérico (JPEG/TIFF).
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por
esta câmara.
Pode ordenar imagens em 5 categorias.
Pode aplicar rótulos de cor, etc.
É necessária uma ligação à Internet para instalar “Image Data Converter”.
Notas
Notas
z Instalar “Image Data Converter” (Windows/Mac)
Pode instalar “Image Data Converter” do seguinte URL (página 66):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
PT
64
Instalação do software
x
Instalar “PlayMemories Home”
Se o software “PMB (Picture Motion Browser)”, fornecido com modelos
lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador,
“PlayMemories Home” irá substitui-lo e será instalado. Embora algumas
funções de “PlayMemories Home” difiram das do “PMB”, use
“PlayMemories Home”.
1
Usando o browser de Internet no seu computador, visite o
seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm
2
Siga as instruções no ec
para terminar a instalação.
Quando se visualizar a mensagem
para ligar a câmara a um
computador, ligue a câmara e o
computador usando o cabo micro
USB (fornecido).
A uma
tomada
USB
Ao Multi Terminal/Terminal
Micro USB
PT
65
Visualização de imagens num computador
x
Visualizar “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”
Para mais pormenores em como usar “PlayMemories Home”, consulte o “Guia
de Ajuda do PlayMemories Home”.
x
Instalar “Image Data Converter
1
Clique duas vezes no ícone [Guia de Ajuda do
PlayMemories Home] no ambiente de trabalho.
Para aceder a “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” do menu
iniciar: [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home]
t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]
No Windows 8, selecione o ícone [PlayMemories Home] no ecrã
Iniciar, depois inicie “PlayMemories Home” e selecione [Guia de Ajuda
do PlayMemories Home] do menu [Ajuda].
Para mais pormenores sobre “PlayMemories Home”, pode também
consultar “Manual da α” (página 75) ou a seguinte página de apoio de
PlayMemories Home (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
1
Usando o browser de Internet no seu computador, visite o
seguinte URL.
No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
PT
66
x
Visualizar “Guia do Image Data Converter”
Para mais pormenores em como usar “Image Data Converter”, consulte o
“Guia do Image Data Converter”.
1
No Windows:
[Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data
Converter] t [Ajuda]t [Image Data Converter Ver.4]
No Mac:
Finder t [Aplicativos] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t “Ajuda” na barra do menu
t “Guia do Image Data Converter”
No Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t “Ajuda” na
barra do menu t “Guia do Image Data Converter”.
Para mais detalhes sobre “Image Data Converter”, pode também
consultar a seguinte página de apoio de “Image Data Converter” (inglês
apenas):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
PT
67
Outros temas
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis
Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de
memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro ou apague imagens
no cartão de memória atual (página 30).
Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, indica
que o cartão de memória não está inserido. Inserir um cartão de memória.
x
Número de imagens fixas e tempo de gravação de
filmes num cartão de memória
Imagens fixas
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens fixas que podem
ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores
são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores
podem variar dependendo das condições de fotografia.
Tamanho de imagem: L 20M
Rácio aspeto: 3:2*
(Unidades: imagens)
* Quando o [Rácio aspeto] é definido para [16:9], pode gravar mais imagens do
que os números indicados na tabela acima.
Assim que inserir um cartão de
memória na câmara e colocar o
interruptor de alimentação em ON, o
número de imagens que podem ser
gravadas (caso continue a fotografar
usando as definições atuais) é exibido
no ecrã LCD.
Notas
Capacidade
Qualidade
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Standard 385 780 1550 3150 6300 12500
Fina 240 485 980 1950 3900 7800
RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100
PT
68
Filmes
A tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis.
Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes.
(h (hora), m (minuto))
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara usa VBR (Taxa de Bits
Variável), um método de codificação que ajusta automaticamente a qualidade da
imagem de acordo com a situação de fotografia.
Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o
tempo de gravação mais curto porque é usada muita memória.
O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do
motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.
A duração do tempo disponível para gravação de filme varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens fixas após a alimentação ser ligada, a temperatura no
interior da câmara sobe e o tempo de gravação disponível será mais curto.
Se a câmara parar a gravação do filme por causa da temperatura, deixe a câmara
vários minutos com a alimentação desligada. Reinicie a gravação após a
temperatura no interior da câmara descer.
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação é mais longo.
– Mantenha a câmara fora da luz direta do sol.
Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho
do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação do filme para automaticamente quando
[Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um
novo ficheiro de filme quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo de gravação contínua de MP4 12M é aproximadamente 20 minutos
(limitado por tamanho de ficheiro de 2 GB).
Capacidade
Definição
Gravação
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
40 h 15 m
Notas
PT
69
Outros temas
x
Gravação contínua de filme
Os valores abaixo correspondem ao espaço de tempo em que a câmara começa
a gravar até parar de gravar. O tempo de gravação contínua de filmes depende
da temperatura ambiente ou estado de utilização da câmara antes da gravação
de filmes.
x
Tempo de gravação e número de imagens captáveis/
reproduzidas numa única carga do pack de baterias
A tabela acima mostra o tempo de gravação aproximado ou número de
imagens quando usar um pack de baterias totalmente carregado. Note que os
números reais podem variar dependendo das condições de utilização.
O tempo de gravação e número de imagens graváveis são calculados quando
usa um pack de baterias totalmente carregado nas seguintes condições:
A uma temperatura ambiente de 25 °C.
Quando uma objetiva E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS estiver colocada.
Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente).
[Brilho LCD]: [Manual] [±0]
Temperatura ambiente
Tempo de gravação contínua de
filmes
20 °C Aprox. 29 minutos
30 °C Aprox. 29 minutos
40 °C Aprox. 18 minutos
Tempo de gravação Número de imagens
Fotografia
(Imagens fixas)
Ecrã LCD Aprox. 235 min. Aprox. 470 imagens
Visor Aprox. 230 min. Aprox. 460 imagens
Filmagem
efetiva (filmes)
Ecrã LCD Aprox. 80 min.
Visor Aprox. 80 min.
Filmagem
contínua
(filmes)
Ecrã LCD Aprox. 150 min.
Visor Aprox. 150 min.
Reprodução (Imagens fixas) Aprox. 430 min. Aprox. 8600 imagens
PT
70
O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes
condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo foco auto.] está definido para [Disp.único AF].
Disparar uma vez a cada 30 segundos.
O flash emite luz pulsante uma vez a cada dois disparos.
A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez disparos.
O tempo de gravação de filmes baseia-se na norma CIPA nas seguintes
condições.
Qualidade do filme: AVCHD FH
“Filmagem efetiva (filmes)”: Indica o tempo de filmagem aproximado
como uma orientação quando executa repetidamente filmagem, zoom,
espera para filmagem e liga e desliga a câmara.
“Filmagem contínua (filmes)”: Quando a filmagem contínua termina por
causa de limites definidos (29 minutos), prima novamente o botão MOVIE
para continuar a filmagem. Não são executadas outras operações como
zoom.
PT
71
Outros temas
Lista de ícones no ecrã LCD
Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara.
Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo)
no seletor de controlo.
Disparo em espera
Visualização gráfica
Gravação de filmes
Reprodução
A
Visor Comentário
P A S M
Modo de foto.
Seleção de cena
Ícone de
Reconhecimento
de Cena
Cartão de
memória/
Carregamento
100 Número de
imagens fixas
graváveis
123Min Duração de
gravação dos
filmes
Rácio de aspeto de
imagens fixas
PT
72
B
20M 17M 10M
8.4M 5.0M 4.2M
Tamanho de
imagem das
imagens fixas
RAW+J
FINE STD
Qualidade de
imagem das
imagens fixas
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
Modo de gravação
de filmes
100%
Bateria restante
Carregamento de
flash em curso
Iluminador AF
Live view
(Visualização em
direto)
Não grava som
durante a
filmagem
Redução do ruído
do vento está
ativada
SteadyShot/
Aviso de
SteadyShot
Aviso de
sobreaquecimento
Visor Comenrio
Ficheiro da Base
de dados es
cheio/Erro no
ficheiro da Base
de dados
Ampliação do
zoom
Zoom Inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Modo de
visualização
(Sel.Imag.fixa/
Filme)
101-0012 Pasta de
Reprodução –
Número do
ficheiro
Proteger
Ordem de
impressão
Visor Comentário
Teclas virtuais
Visor Comentário
PT
73
Outros temas
C
D
Visor Comentário
Modo flash/
Red.olho verm.
±0.0
Compensação do
flash
Modo de avanço
Modo do medidor
Modo de focagem
Modo de área de
focagem
Deteção de cara
AWB
7500K
A7 G7
Equil brancos
Efeito Pele Suave
DRO/HDR Auto
Enquadr.
Automático
Modo criativo
Obt. de Sorriso
Efeito de imagem
Indicador de
sensibilidade da
Deteção de sorriso
Visor Comentário
z
Estado da focagem
1/125 Velocidade do
obturador
F3.5 Valor da abertura
±0.0
Medição manual
±0.0
Compensação da
exposição
ISO200 Sensibilidade ISO
Bloqueio AE
Visor Comentário
PT
74
Indicador de
velocidade do
obturador
Indicador da
abertura
GRAV 0:12 Duração da
gravação do filme
(m:s)
2013-1-1
9:30AM
Data/hora da
gravação da imagem
12/12 Número da imagem/
Número de imagens
no modo de
visualização
Aparece quando
processamento HDR
não funcionou na
imagem.
Aparece quando
[Efeito de imagem]
não funcionou na
imagem.
Histograma
Visor Comentário
PT
75
Outros temas
Saber mais sobre a câmara (Manual da α)
O “Manual da α pode ser transferido da Internet. Consulte “Manual da α
para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara.
1
Aceda à página de apoio da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
Selecione o seu país ou região.
3
Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de
apoio.
Verifique o nome de modelo na parte inferior da sua câmara.
PT
76
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
Não consegue instalar o pack de baterias.
• Quando insere o pack de baterias, utilize a ponta deste para empurrar a
patilha de bloqueio (página 12).
• Apenas pode utilizar um pack de baterias NP-FW50. Certifique-se de que a
bateria tem a referência NP-FW50.
O indicador de nível de bateria restante mostra o nível incorreto
ou a alimentação esgota-se rapidamente apesar do indicador
mostrar nível de bateria suficiente.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio.
• O pack de baterias está descarregado. Instale um pack de baterias carregado
(página 12).
• O pack de baterias está sem carga. Substitua o pack de baterias por um novo.
1
Verifique as opções nas páginas 76 to 80. Consulte
também o “Manual da α” (PDF).
2
Retire o pack de baterias, espere cerca de um minuto,
volte a inserir o pack de baterias e depois ligue a
alimentação.
3
Reponha as definições (página 59).
4
Consulte o seu revendedor Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
Pack de baterias e alimentação
PT
77
Outros temas
Não consegue ligar a câmara.
• Instale o pack de baterias corretamente (página 12).
• O pack de baterias está descarregado. Instale um pack de baterias carregado
(página 12).
• O pack de baterias está sem carga. Substitua o pack de baterias por um novo.
• O visor do ecrã está definido para visor. Prima o botão FINDER/LCD para
comutar o visor para o ecrã LCD.
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Quando a câmara ou o pack de baterias está demasiado quente, a câmara
apresenta uma mensagem de aviso desligando-se automaticamente como
medida de proteção.
• Se não operar a câmara durante um determinado período de tempo, a câmara
entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de energia,
opere a câmara por formas tais como premir até meio no botão do obturador.
O indicador luminoso de carga na câmara pisca ao carregar o
pack de baterias.
• Pode usar apenas um pack de baterias NP-FW50. Certifique-se de que a
bateria tem a referência NP-FW50.
• Se carregar um pack de baterias que não foi utilizado durante um longo
período de tempo, o indicador luminoso de carga poderá piscar.
• O indicador luminoso de carga pisca de duas formas, rápido (em intervalos
de cerca de 0,3 segundos) ou lento (em intervalos de cerca de 1,3 segundos).
Se o indicador luminoso de carga piscar rápido, retire o pack de baterias e
volte a colocar o mesmo pack de baterias em segurança, ou desligue e volte a
ligar o cabo USB. Se o indicador luminoso de carga voltar a piscar rápido,
sugere que há algo de errado com o pack de baterias ou cabo USB. Uma
intermitência lenta significa que a carga foi suspensa porque a temperatura
ambiente está fora do intervalo de temperatura adequado para carregamento
da bateria. O carregamento retomará e o indicador luminoso de carga
acenderá quando a temperatura ambiente regressar ao intervalo adequado. A
temperatura ideal para carregar o pack de baterias situa-se entre 10 °C e
30 °C.
A bateria não foi carregada mesmo que o indicador luminoso
tenha desligado.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio. A temperatura ideal para carregar o pack de baterias situa-se
entre 10 °C e 30 °C.
PT
78
O pack de baterias não está carregado.
• Quando o pack de baterias não estiver carregado (o indicador luminoso de
carga não acende) mesmo que tenha seguido o procedimento de
carregamento correto, retire o pack de baterias do carregador e coloque-o
firmemente de novo ou desligue e ligue novamente o cabo USB.
Não se visualiza nada no ecrã LCD quando a alimentação estiver
ligada.
• Se não operar a câmara durante um determinado período de tempo, a câmara
entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de energia,
opere a câmara, como ao premir até meio o botão do obturador.
• O visor do ecrã está definido para visor. Prima o botão FINDER/LCD para
comutar o visor para o ecrã LCD.
O obturador não dispara.
• Está a utilizar um cartão de memória com dispositivo protetor contra escrita,
o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o
dispositivo protetor na posição de gravação.
• Verifique a capacidade livre do cartão de memória.
• Não pode gravar imagens enquanto o flash estiver a carregar.
• A objetiva não está colocada corretamente. Coloque corretamente a objetiva
(página 17).
A gravação demora muito tempo.
• A função de redução de ruído está ativada. Isto não é uma avaria.
• Está a fotografar no modo RAW. Como o ficheiro de dados RAW é muito
grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum tempo.
• O [HDR Auto] está a processar uma imagem.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da
objetiva.
• Está a fotografar no modo de focagem manual. Defina [Seleção AF/MF] para
[Focagem auto].
• A luz ambiente é insuficiente.
• O motivo pode necessitar de focagem especial. Utilize a função [Ponto
flexível] ou focagem manual.
Captação de imagens
PT
79
Outros temas
O flash não funciona.
• Prima o botão (abertura do Flash) para fazer levantar o flash (página 48).
• Não pode utilizar o flash com os seguintes modos de disparo:
[Bracket: Cont.]
[Varrer panorama]
[Cena Noturna], [Crepúsculo sem Tripé] e [Antidesfoc por mov.] em [Seleção
de cena]
Gravação de filmes
Pontos circulares brancos esbatidos aparecem nas imagens
fotografadas com flash.
• Partículas (poeira, pólen, etc.) aéreas refletiram a luz do flash e apareceram
na imagem. Isto não é uma avaria.
O flash demora muito tempo a recarregar.
• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.
Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de recarga
pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o sobreaquecimento do
flash.
Uma imagem tirada com o flash está muito escura.
• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash
consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não
ilumina o motivo. Se o ISO é modificado, o alcance do flash também se
altera com ele (página 49).
A data e a hora estão gravadas incorretamente.
• Acerte corretamente a data e a hora (página 23).
• A área geográfica selecionada em [Definição de Área] é diferente da área
atual. Defina a área atual selecionando MENU t [Configuração] t
[Definição de Área].
O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam
intermitentes.
• O motivo está demasiado brilhante ou demasiado escuro e o alcance
disponível da câmara para o valor de abertura e/ou velocidade do obturador é
ultrapassado. Regule novamente a definição.
PT
80
A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).
Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).
• A imagem foi tirada em condições de contraluz e entrou na objetiva luz
excessiva. Quando utilizar uma objetiva de zoom, coloque um para-sol.
Os cantos da fotografia estão muito escuros.
• Se utilizar qualquer filtro ou para-sol, retire-o e tente fotografar novamente.
Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorreta do para-sol, o
filtro ou o para-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As
propriedades óticas de algumas objetivas podem fazer com que a periferia da
imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar este
fenómeno com a função [Comp. Objet.: Sombr.].
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Ative a função [Red.olho verm.].
• Aproxime-se do motivo e fotografe-o utilizando o flash dentro da distância
de alcance do flash (página 49).
Aparecem e permanecem pontos no ecrã LCD.
• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 81).
A imagem está desfocada.
• A imagem foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração da
câmara. A utilização de um tripé ou do flash é recomendada (página 48).
[Crepúsculo sem Tripé] e [Antidesfoc por mov.] em [Seleção de cena]
(página 43) são também eficazes na redução da desfocagem.
O valor da exposição fica intermitente no ecrã LCD ou no visor.
• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de medição
de luz da câmara.
As imagens não podem ser reproduzidas.
• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no seu computador.
• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou
quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da
sua câmara, a reprodução na sua câmara não é garantida.
• A câmara está no modo USB. Desligue a câmara do computador.
• Use “PlayMemories Home” para copiar imagens guardadas no seu
computador para a sua câmara para as reproduzir na câmara.
Visualização de imagens
PT
81
Outros temas
Precauções
Acerca das funções
disponíveis na câmara
A sua câmara é compatível com as
normas 1080-60i ou 1080-50i.
Para verificar se a câmara é
compatível com 1080 60i ou 1080
50i, verifique as seguintes marcas na
parte de baixo da câmara.
Câmara compatível com 1080-60i:
60i
Câmara compatível com 1080-50i:
50i
Criar um ficheiro de base
de dados de imagens
Se inserir na câmara um cartão de
memória que não contenha um
ficheiro de base de dados de imagens
e ligar a alimentação, a câmara cria
automaticamente um ficheiro de
base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do cartão de
memória. O processo pode demorar
muito tempo e não pode operar a
câmara até o processo estar
concluído.
Se ocorrer erro do ficheiro de base
de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
“PlayMemories Home”, e depois
formate o cartão de memória usando
a câmara.
Acerca do ecrã LCD e da
objetiva
O ecrã LCD é fabricado com
tecnologia de alta precisão, por
isso mais de 99,99 % dos píxeis
estão operacionais para utilização
efetiva. Todavia, pode haver
alguns pequenos pontos negros e/
ou pontos brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) que
aparecem constantemente no ec
LCD. Estes pontos são normais no
processo de fabrico e não afetam
de modo algum as imagens.
As imagens podem deixar rastos
no ecrã LCD em local frio. Isto não
é uma avaria. Quando ligar a
câmara num local frio, o ecrã LCD
pode ficar temporariamente
escuro.
Não exerça pressão sobre o ec
LCD. O monitor pode ficar
descolorado e isso pode provocar
uma avaria.
Não expor a câmara à luz solar
direta. Se a luz solar refletida se
concentrar num objeto próximo,
pode causar um incêndio. Quando
tiver de posicionar a câmara sob
luz solar direta, coloque a tampa
dianteira da objetiva.
Pontos
negros,
brancos,
vermelhos,
azuis e
verdes
PT
82
Acerca da utilização das
objetivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de
objetivas/acessórios da Sony
concebidos para se ajustarem
perfeitamente às características desta
câmara. A utilização de produtos de
outros fabricantes pode fazer com
que a câmara não funcione no
máximo das suas capacidades, ou
resultar em acidentes e avarias da
câmara.
Não utilizar/guardar a
câmara nos seguintes
locais
Num local extremamente quente,
seco ou húmido
Em locais tais como num
automóvel estacionado ao sol, o
corpo da câmara pode ficar
deformado e isso pode causar
avarias.
Armazenamento sob luz solar
direta ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem
cor ou deformado e isso pode
causar avarias.
Em local sujeito a vibração
oscilante
Perto de um local com forte
magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Ter cuidado para não deixar que
areia ou poeira penetrem na
câmara. Pode causar a avaria da
câmara e em certos casos esta
avaria pode não ser reparável.
Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a tampa
dianteira da objetiva quando não
estiver a utilizar a câmara.
Cuidados
A superfície do ecrã LCD tem um
revestimento que pode sair se for
raspado.
Tenha em atenção os seguintes
pontos para manuseamento e
cuidado.
Gordura ou creme de mãos
deixado no ecrã LCD pelas suas
mãos pode dissolver o
revestimento. Se cair qualquer
gordura ou creme no ecrã LCD,
limpe imediatamente.
A limpeza forçada com lenço de
papel ou outros materiais pode
danificar o revestimento.
Antes de limpar a sujidade, limpe
previamente o pó ou areia usando
um soprador, etc.
Quando limpar a sujidade, passe
ligeiramente com um pano macio,
tal como um pano para limpar
óculos.
Acerca da temperatura da
câmara
A sua câmara e bateria podem ficar
quentes devido ao uso continuado,
mas não se trata de um mau
funcionamento.
Sobre as temperaturas de
funcionamento
A sua câmara foi concebida para ser
usada em temperaturas entre os 0 °C
e os 40 °C. Fotografar em locais
extremamente frios ou quentes que
excedem esse intervalo não é
recomendado.
PT
83
Outros temas
Sobre a condensação de
humidade
Se a câmara for transportada
diretamente de um local frio para um
local quente, a condensação de
humidade pode ocorrer no interior
ou no exterior da câmara. Esta
condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da
câmara.
Como evitar a condensação de
humidade
Quando transportar a câmara de um
local frio para um local quente,
feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às
condições do novo local durante
cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de
humidade
Desligue a câmara e aguarde cerca
de uma hora para a humidade
evaporar. Note que se tentar
fotografar com condensação de
humidade na objetiva, não será
capaz de gravar imagens límpidas.
Sobre a bateria interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna
recarregável para manter a data e a
hora e outras definições
independentemente da alimentação
estar ou não ligada, ou da bateria
principal da câmara estar ou não
instalada. Esta bateria recarregável é
carregada continuamente desde que
utilize a câmara. Contudo, se usar a
câmara durante apenas curtos
períodos, ela descarrega
gradualmente. Se não usar a câmara
de todo durante cerca de três meses,
ela descarrega completamente. Neste
caso, certifique-se de que carrega a
bateria antes de utilizar a câmara. No
entanto, mesmo se esta bateria
recarregável não estiver carregada,
ainda pode utilizar a câmara desde
que não grave a data e a hora. Se a
câmara repuser as predefinições
cada vez que carregar o pack de
baterias, a bateria interna
recarregável pode estar sem carga.
Consulte o seu revendedor Sony ou
um serviço de assistência Sony
autorizado.
Método de carregamento da
bateria recarregável interna
Insira na câmara um pack de baterias
carregado, ou desligue a câmara e
carregue o pack de baterias
(fornecido) durante 24 horas ou mais
(página 12).
PT
84
Sobre os cartões de
memória
Não coloque nenhuma etiqueta, etc,
num cartão de memória ou num
adaptador de cartões de memória.
Isso pode provocar uma avaria.
Notas sobre a eliminação
ou transferência da câmara
Para a proteção de informações
pessoais, execute as seguintes
operações quando eliminar ou
transferir a câmara.
[Inicializar] t [Reposições de
Fábrica] (página 59)
Acerca da gravação/
reprodução
Quando utilizar pela primeira vez
um cartão de memória com esta
câmara, recomenda-se que formate
o cartão usando a câmara para um
desempenho estável do cartão de
memória antes de fotografar.
Atenção que a formatação elimina
permanentemente todos os dados
gravados no cartão de memória e
são irrecuperáveis. Guarde dados
importantes num computador, etc.
Se gravar/apagar imagens
repetidamente, pode ocorrer
fragmentação dos dados no cartão
de memória. Pode não ser possível
guardar ou mesmo gravar filmes.
Nesse caso, guarde as suas
imagens para um computador ou
outro local de armazenamento e
depois formate o cartão de
memória (página 59).
O conteúdo da gravação não pode
dar origem a uma indemnização se
a gravação ou a reprodução não for
possível devido a uma avaria da
câmara ou do cartão de memória,
etc.
Para evitar o potencial risco de
perda de dados, copie sempre
(cópia de segurança) os dados para
outros suportes.
Antes de gravar acontecimentos
únicos, faça uma gravação de teste
para se certificar de que a câmara
está a funcionar corretamente.
Esta câmara não é à prova de pó,
de salpicos nem à prova de água.
Não aponte a câmara diretamente
para o sol ou outra luz intensa.
Pode causar uma avaria na câmara.
Não olhar para o sol ou luz intensa
através da objetiva fora da câmara.
Pode causar danos irreparáveis aos
seus olhos. Ou pode causar uma
avaria da objetiva.
Não use a câmara perto de um
local que gere ondas de rádio fortes
ou emita radiação. A câmara pode
não ser capaz de gravar ou
reproduzir corretamente.
A utilização da câmara em local
arenoso ou poeirento pode causar
maus funcionamentos.
Se ocorrer condensação de
humidade, remova-a antes de
utilizar a câmara (página 83).
Não sacudir nem dar uma pancada
na câmara. Além das avarias e
impossibilidade de gravar
imagens, pode inutilizar o cartão
de memória ou causar a falha,
danos ou perda de dados das
imagens.
PT
85
Outros temas
Limpe a superfície exterior do
flash com um pano macio. O calor
da emissão do flash pode fazer
com que a sujidade adira à
superfície exterior do flash,
resultando na emissão de fumo ou
a queimadura superficial.
Manter a câmara, acessórios
fornecidos, etc., fora do alcance
das crianças. Um cartão de
memória, etc., pode ser engolido.
Se esse problema ocorrer, consulte
imediatamente um médico.
Importar filmes AVCHD
para um computador
Quando importar filmes AVCHD
para um computador, em Windows,
use o software “PlayMemories
Home”.
Sobre as imagens RAW
Para visualizar imagens RAW
gravadas com a câmara, é necessário
“Image Data Converter”. Se não
pretende modificar as imagens que
grava, recomendamos que fotografe
utilizando o formato JPEG.
Notas sobre a reprodução
de filmes noutros
dispositivos
Esta câmara utiliza um MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para
gravação no formato AVCHD.
Filmes gravados no formato
AVCHD com esta câmara não
podem ser reproduzidos pelos
seguintes dispositivos.
Outros dispositivos compatíveis
com o formato AVCHD que não
suporta High Profile
Dispositivos incompatíveis com
o formato AVCHD
Esta câmara também utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para gravação no formato MP4.
Por esta razão, reproduza filmes
gravados com esta câmara no
formato MP4 em equipamentos
que suportem MPEG-4 AVC/
H.264.
Os discos gravados com qualidade
de imagem HD (alta definição)
podem ser reproduzidos em
dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD. Os leitores ou
gravadores baseados em DVD não
conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, uma vez
que são incompatíveis com o
formato AVCHD. Além disso, os
leitores ou gravadores baseados em
DVD podem não conseguir ejetar
discos com qualidade de imagem
HD.
PT
86
Aviso sobre direitos de
autor
Programas de televisão, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais
podem estar protegidos por direitos
de autor. A gravação não autorizada
destes materiais poderá contrariar o
disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas
neste manual
As fotografias utilizadas como
exemplos de imagens neste manual
são imagens reproduzidas e não
imagens fotografadas com a câmara.
Sobre as informações das
características técnicas
descritas neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificações definem-se sob as
seguintes condições, exceto
conforme descrito neste manual: a
uma temperatura ambiente normal
de 25 ºC e usando um pack de
baterias que foi totalmente carregado
durante cerca de uma hora após o
indicador luminoso de carga ter
desligado.
Sobre a compatibilidade
dos dados de imagem
Esta câmara está em conformidade
com a norma universal DCF
(Design rule for Camera File
system) estabelecida pela JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Não há garantia da reprodução,
noutros equipamentos, de imagens
gravadas nesta câmara nem a
reprodução nesta câmara de
imagens gravadas ou editadas
noutro equipamento.
PT
87
Outros temas
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara digital de
objetivas intercambiáveis
Objetiva: Objetiva de montagem tipo E
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Sensor de imagem
CMOS formato APS-C
(23,2 mm × 15,4 mm)
Número total de píxeis do sensor de
imagem: Aprox. 20 400 000 píxeis
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 20 100 000 píxeis
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de deteção de
contraste
Amplitude da sensibilidade: EV0 a
EV20 (em conversão ISO 100 com
objetiva aberta a F2,8)
[Controlo da Exposição]
Método de medição: Medição pelo
sensor de imagem usando uma
matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medição: EV0 a EV20
(em conversão ISO 100 com
objetiva aberta a F2,8)
Sensibilidade ISO (Índice de exposição
recomendado):
Imagens fixas: AUTO, ISO 100 –
ISO 16000
Filmes: AUTO, equivalente
ISO 100 – ISO 3200
Compensação da exposição:
±3,0 EV (passo de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente, tipo
vertical/transversal, plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a
30 segundos, BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (passo de 1/3 EV),
Dispositivo compatível com
1080 60i até 1/30 segundo no
modo AUTO
Dispositivo compatível com
1080 50i até 1/25 segundo no
modo AUTO
Velocidade de sincronização do flash:
1/160 segundo
[Suporte de gravação]
“Memory Stick XC Duo”, “Memory
Stick PRO Duo”, cartão SD
[Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico
Tamanho do ecrã: 0,5 cm (tipo 0,20)
Número total de pontos: equivalente a
201 600 pontos
Cobertura de fotogramas: 100%
Ampliação: 0,70 × com objetiva de
50 mm ao infinito, –1 m
–1
(dioptria)
Ponto ocular: Aprox. 21 mm da ocular,
15 mm do quadro ocular a –1 m
–1
(dioptria)
Ajuste de dioptria:
–4,0 m
–1
a +3,5 m
–1
(dioptria)
[Ecrã LCD]
Ecrã LCD: Amplo, 7,5 cm (tipo 3,0 )
unidade TFT
Número total de pontos:
230 400 pontos
PT
88
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Comunicação USB
*Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
[Alimentação]
Tipo de bateria: Pack de baterias
recarregáveis NP-FW50
[Consumo de energia]
Quando usar uma objetiva E 18-55 mm
F3.5-5.6 OSS
Quando usar o visor: Aprox. 2,0 W
Quando usar um ecrã LCD:
Aprox. 1,9 W
[Outras características]
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
DPOF: Compatível
Dimensões (compatível com a norma
CIPA) (Aprox.):
128,0 mm × 90,9 mm × 84,5 mm
(L/A/P)
Peso (compatível com a norma CIPA)
(Aprox.):
411 g (incluindo bateria e
“Memory Stick PRO Duo”)
353 g (câmara apenas)
Temperatura de funcionamento:
C a 4C
Formato de ficheiro:
Imagem fixa: Compativel com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (Formato
Sony ARW 2.3)
Filme (Formato AVCHD):
Compativel com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Comunicação USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Número guia do flash:
4 (em metros em ISO 100)
Tempo de reciclagem:
Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objetiva de 16 mm (distância focal
que a objetiva indica)
Compensação do flash:
±2,0 EV (passo de 1/3 EV)
Pack de baterias
recarregáveis NP-FW50
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 7,2 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em
regime normal
7,3 Wh (1 020 mAh) em regime
mínimo
Dimensões máximas (Aprox.):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(L/A/P)
Peso (Aprox.): 57 g
PT
89
Outros temas
Objetiva
1)
Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no
formato 35 mm são baseados em câmaras digitais equipadas com um sensor de
imagem do tipo APS-C.
2)
A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
A conceção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
Sobre a distância focal
O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de
formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma
câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem,
aumentando a distância focal da sua objetiva em metade.
Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado
de uma objetiva de 75 mm de uma câmara de formato 35 mm.
Objetiva Objetiva de zoom E18 – 55 mm
Distância focal equivalente no
formato 35 mm
1)
(mm)
27 – 82,5
Grupos de objetivaselementos 9 – 11
Ângulo de visão
1)
76° – 29°
Foco mínimo
2)
(m) 0,25
Ampliação máxima (×) 0,3
Abertura mínima f/22 – f/32
Diâmetro do filtro (mm) 49
Dimensões (diâmetro máx. × altura)
(Aprox. mm)
62,0 × 60,0
Peso (Aprox. g) 194
SteadyShot Disponível
PT
90
Marcas comerciais
O que se segue são marcas
comerciais da Sony Corporation.
, “Memory Stick”, ,
“Memory Stick PRO”,
, “Memory
Stick Duo”, ,
“Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick XC-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, ,
“MagicGate”, ,
“InfoLITHIUM”
Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são
marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association.
“AVCHD” e o logótipo “AVCHD”
são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, e Windows
Vista são marcas registadas ou
marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
Mac e Mac OS são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Apple Inc.
Intel, Intel Core, e Pentium são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi Inc.
” e “PlayStation” são marcas
registadas da Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe é uma marca registada ou uma
marca comercial da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/
ou outros países.
Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® não são
utilizadas sistematicamente neste
manual.
Acrescente mais diversão à sua
PlayStation 3 transferindo a aplicação
para PlayStation 3 de PlayStation
Store (onde disponível).
A aplicação para PlayStation 3 requer
conta PlayStation Network e
transferência da aplicação. Acessível
em áreas onde a PlayStation Store
estiver disponível.
PT
91
Outros temas
Índice remissivo
A
Ação desportiva ........................... 43
Acerto do relógio ................... 23, 24
AEL com obturador ..................... 56
Ajus. Micro AF............................ 57
Alta ISO RR................................. 57
Ampliar........................................ 55
Antidesfoc por mov. .................... 43
Apagar.................................... 30, 55
Apresen slides.............................. 55
Área focag. auto........................... 52
Auto inteligente ........................... 42
Auto superior ............................... 46
B
Bip................................................ 58
Botão DISP (Monitor) ................. 53
Botão MOVIE........................ 27, 58
Brilho LCD.................................. 58
C
Características técnicas................ 87
Cartão de memória....................... 19
Cena Noturna............................... 43
Comp. Objet.: Distorção.............. 57
Comp. Objet.: Sombr................... 57
Compens. Flash............................ 54
Compensação da exposição......... 38
Computador ................................. 64
Condensação de humidade .......... 83
Conf Data/Hora...................... 23, 24
Controlo de Desfocagem do Plano de
Fundo....................................... 36
Cor do visor ................................. 58
Cor Saliência................................ 56
Cp. Objet.: Aber. Crom................ 57
Crepúsculo sem Tripé.................. 43
Criatividade foto .......................... 35
D
Definição de Área ....................... 58
Definição Gravação..................... 50
Definição LUN USB................... 59
Definições tecla personaliz. ........ 58
Definições volume ...................... 55
Deteção de cara........................... 52
Direção panorama ....................... 54
DISP (Ver conteúdo)................... 40
Disp sem lente............................. 57
DRO/HDR Auto.......................... 54
E
Efeito de imagem .................. 37, 55
Efeito Pele Suave ........................ 53
Enquadr. Automático .................. 53
Equil brancos............................... 54
Espaço de cor .............................. 57
Exposição manual ....................... 42
Extrac. imag. Auto sup................ 56
Eye-Fi.......................................... 59
F
Fill-flash...................................... 48
Filmar (filmes) ............................ 27
Filme ........................................... 27
Formatar...................................... 59
Formato ficheiro.................... 51, 54
Fotografia (imagens fixas) .......... 25
Fotografia Contínua .................... 39
G
Grav.áudio de filme..................... 57
Guias de Ajuda............................ 33
H
Hora MF Assistida ...................... 57
PT
92
I
Ícones........................................... 71
Idioma.......................................... 58
Iluminador AF ............................. 56
Image Data Converter............ 63, 65
Imagem grande ............................ 58
Índice de imagens ........................ 55
Inicializar..................................... 59
Início menu.................................. 58
Instalar ......................................... 64
ISO............................................... 41
L
Ligação USB................................ 58
Linha grelha................................. 56
Lista dicas fotografia ................... 33
Localizar foco .............................. 52
Luminosidade visor. .................... 58
M
Mac .............................................. 65
Macro........................................... 43
Manual......................................... 75
Marcar p/ impr............................. 55
Menu............................................ 52
MF Assistida................................ 57
Modo criativo............................... 55
Modo de avanço........................... 52
Modo de foto................................ 42
Modo de visualização .................. 55
Modo demo.................................. 59
Modo do medidor ........................ 54
Modo flash................................... 48
Modo foco auto............................ 52
Mostrar esp. cartão....................... 59
N
N.º ficheiro................................... 59
Nível Saliência............................. 56
Nome da pasta.............................. 59
Nova pasta ................................... 59
O
Objetiva....................................... 17
Obt. de Sorriso ............................ 53
P
Pack de baterias........................... 12
Paisagem ..................................... 43
Panorama..................................... 44
PlayMemories Home............. 62, 64
Pôr-do-sol.................................... 43
Poup energia................................ 58
Prioridade abertura...................... 46
Prioridade obturador.................... 45
Programa auto ............................. 46
Proteger ....................................... 55
Q
Qualidade .................................... 53
R
Rácio aspeto ................................ 53
Recuperar imag.DB..................... 59
Red.olho verm............................. 56
Redução Ruído Vento ................. 57
Registo Caras .............................. 53
Reprodução ................................. 28
Reprodução com deslocamento na
imagem ................................... 45
Retrato noturno............................ 43
Retrato......................................... 43
Revisão auto................................ 56
Rodar........................................... 55
PT
93
Outros temas
S
Seguim. Prio. Cara....................... 57
Sel.Imag.fixa/Filme ..................... 55
Selec.pasta filmag........................ 59
Seleção AF/MF............................ 52
Seleção de cena............................ 43
Seletor de controlo....................... 31
Software....................................... 62
SteadyShot ................................... 57
Sugestões de fotografia................ 33
T
Tamanho de imagem........ 50, 53, 54
Teclas virtuais.............................. 32
Temp. Auto.................................. 38
Temp.auto(Cont.)......................... 39
Tempo de carregamento .............. 15
Tempo In. Poup. Ener.................. 58
V
Varrer panorama .......................... 44
Ver conteúdo................................ 55
Ver guia de ajuda......................... 58
Versão.......................................... 59
Visor reprod................................. 58
Visual. Visor (DISP).................... 53
Visualização LCD (DISP) ........... 53
Visualização Live View............... 56
W
Windows ................................ 62, 65
Z
Zoom digital................................. 56
Zoom Imag. Clara........................ 56
Zoom...................................... 34, 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Sony ILCE-3500 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas