Sony NEX-F3 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
NEX-F3 4-426-560-32 (1)
D:\CX75700IM_Kaihan\4426560321\4426560321NEXF3E38\00COV-
NEXF3E38\010COV.fm
master: Right
NEX-F3
4-426-560-32(1)
4-426-56 0-32(1)
NEX-F3
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Câmara Digital de
Objectivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-5N
4-426-560-32(1)
D:\CX75700IM_Kaihan\4426560321\4426560321NEXF3E38\00COV-
NEXF3E38\100BCO .fm
master: Right
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: NEX-F3
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
ES
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................7
Identificación de las partes ................................................8
Carga de la batería ...........................................................13
Colocación/extracción del objetivo ..................................17
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .........................................................................19
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ..................21
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................23
Grabación de películas ....................................................24
Reproducción de imágenes .............................................25
Borrado de imágenes .......................................................27
Funcionamiento de la cámara ..........................................28
Utilización de la función de guía de la cámara ................30
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de las funciones mediante Creatividad
fotográfica......................................................................... 31
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición) ....................................................................... 34
Utilización del autodisparador.......................................... 34
Toma de imágenes fijas de forma continua ..................... 35
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................ 36
Toma de imágenes con diversos modo de toma ............. 37
Selección del modo de flash ............................................ 41
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación.... 43
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida (Aumentar) .......... 46
Visualización de la lista de imágenes............................... 47
Visualización de imágenes en un televisor....................... 48
ES
6
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús................................................................. 49
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes.......................................................................... 58
Modos de flash disponibles ............................................. 59
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software.................................................... 61
Tareas que puede realizar con el software
suministrado..................................................................... 63
Creación de un disco de películas .................................. 65
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse........................................................................... 67
Lista de iconos en la pantalla LCD .................................. 70
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α)......................................................... 74
Solución de problemas .................................................... 75
Precauciones.................................................................... 80
Especificaciones .............................................................. 85
Índice................................................................................ 90
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
NEX-F3D E18 – 55 mm y E16 mm
NEX-F3K E18 – 55 mm
NEX-F3Y E55 – 210 mm y E18 – 55 mm
ES
7
Preparación de la cámara
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
x
Accesorios comunes
Cámara (1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara.
Utilice el cable adecuado a su país o
región.
Batería recargable NP-FW50 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca AC-UB10/
UB10B (1)
Correa de bandolera (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación de la
cámara α
Guía práctica de α
Manual de instrucciones (este
manual) (1)
x
NEX-F3D
Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/tapa
trasera de objetivo (1)
Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
x
NEX-F3K
Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
x
NEX-F3Y
Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/tapa
trasera de objetivo (1)/Visera del
objetivo (1)
ES
8
Preparación de la cámara
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más
información sobre las operaciones.
Si se extrae el objetivo
A Flash
B Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (21)
C Botón disparador (24)
D Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador
de sonrisas
E Botón de liberación del objetivo
(18)
F Marca de posición del
sensor de imagen
G Terminal de accesorios
inteligente 2
1)
H Micrófono
2)
I Objetivo (17)
J Montura
K Sensor de imagen
3)
L Contactos del objetivo
3)
1)
También se pueden colocar
accesorios del Terminal de
accesorios inteligente.
2)
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
3)
No toque directamente esta parte.
ES
9
Preparación de la cámara
A Botón (extracción de flash)
(
41)
B Botón (Reproducción) (25)
C Botón MOVIE (película) (24)
D Tecla programable A (29)
E Tecla programable B (29)
F Tecla programable C (29)
G Rueda de control (28)
H Pantalla LCD
Puede ajustar la pantalla LCD para
que forme un ángulo de fácil
visión, por ejemplo, para tomar
imágenes desde una posición baja.
Incline la pantalla LCD hacia
arriba unos 180 grados cuando
desee hacerse un autorretrato. El
autodisparador de 3 segundo está
seleccionado automáticamente en
el ajuste predeterminado.
I Altavoz
J Luz de carga
K Terminal (USB)
L Terminal HDMI (48)
ES
10
Preparación de la cámara
A Cubierta de la batería (13)
B Gancho para la correa de
bandolera
Se recomienda colocar la correa de
bandolera para evitar que la cámara
se caiga.
C Receptáculo para trípode
Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm No podrá sujetar
firmemente la cámara en trípodes
que tengan tornillos de más de
5,5 mm y, además, podría dañar
la cámara.
D Compartimento de la batería (13)
E Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
F Luz de acceso (20)
G Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (19)
H Cubierta de la tarjeta de memoria
(19)
ES
11
Preparación de la cámara
x
Objetivo
Consulte en la página 87 las
especificaciones de los objetivos.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(suministrado con
NEX-F3D/F3K/F3Y)
A Índice del parasol
B Anillo de enfoque
C Anillo de zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo*
G Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
E16 mm F2.8 (suministrado
con NEX-F3D)
A Índice de convertidor*
B Anillo de enfoque
C Contactos del objetivo**
D Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte.
** No toque directamente esta parte.
ES
12
Preparación de la cámara
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(suministrado con
NEX-F3Y)
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
ES
13
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente
cargada.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder la oportunidad de tomar una imagen, cárguela de
nuevo antes de tomar imágenes.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación en OFF.
2
Abra la cubierta de la batea
a la vez que desliza la
palanca de apertura de la
cubierta.
3
Inserte firmemente la batería
a tope al tiempo que presiona
la palanca de bloqueo con la
punta de la batería.
Palanca de bloqueo
ES
14
Preparación de la cámara
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado
a la toma de corriente de pared, esto indica que la carga se ha detenido
temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga
de reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se
recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10°C y 30°C
4
Cierre la cubierta.
5
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
mediante el cable micro USB (suministrado). Conecte el
adaptador de ca a la toma de corriente de pared.
Notas
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea: Error de carga o
carga detenida
temporalmente porque la
temperatura está fuera del
rango recomendado
La luz de carga se ilumina de color
naranja y comienza la carga.
Ajuste el interruptor de alimentación
en OFF mientras se carga la batería.
Si está ajustado en ON, la cámara no
puede cargar la batería.
Cuando la luz de carga parpadee,
extraiga la batería y vuelva a
insertarla.
Cable de
alimentación
ES
15
Preparación de la cámara
La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por
primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos,
quite la batería, vuelva a insertarla y cárguela.
No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha
utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
Cuando finalice la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
pared.
Asegúrese de usar exclusivamente baterías, un cable micro USB (suministrado) y
un adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony.
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de 280 min aproximadamente con el adaptador de ca
(suministrado).
El tiempo de carga indicado es el necesario para cargar una batería completamente
descargada a una temperatura de 25°C El proceso de carga puede durar más
tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería puede cargarse si se conecta la cámara a un ordenador con un cable
micro USB.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si la cámara está conectada a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la
cámara conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Se podría ocasionar un mal funcionamiento en la cámara.
Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a partir del
modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
Nota
Nota
ES
16
Preparación de la cámara
– No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece
ninguna garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador
ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de
realizar la carga a través de un concentrador de conectores USB. Según los tipos
de dispositivos USB que utilice de forma simultánea, es posible que la cámara
no funcione debidamente.
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla LCD.
El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto Bajo
No puede tomar
más imágenes.
Nota
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar la cámara, el adaptador de ca AC-UB10/UB10B (suministrado) y
el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) en cualquier país o región
donde el suministro de corriente sea entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede
ocasionar un mal funcionamiento.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
ES
17
Preparación de la cámara
x
Extracción de la batería
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
Apague la cámara, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida, deslice la
palanca de bloqueo en el sentido de la
flecha y tire de la batería para extraerla.
Procure que no se caiga la batería.
Luz de acceso
1
Si la tapa de la cámara o la
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o el objetivo.
Cambie rápidamente el objetivo en
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
Palanca de bloqueo
ES
18
Preparación de la cámara
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
Se necesita un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para ver detalles, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de objetivo.
x
Extracción del objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y
queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como
película), podría aparecer como puntos oscuros en la imagen, según el entorno de
la toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la
función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el sensor de imagen.
Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en
lugares alejados del polvo.
No deje la cámara con el objetivo extraído.
Si desea utilizar tapas de la cámara o tapas traseras de objetivo, adquiera ALC-
B1EM (tapa de la cámara) o ALC-R1EM (tapa trasera de objetivo) (se venden por
separado).
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Notas
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
ES
19
Preparación de la cámara
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
No se puede utilizar MultiMediaCard.
1
Abra la cubierta de la tarjeta
de memoria.
2
Inserte una tarjeta de
memoria.
Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
3
Cierre la cubierta.
Tarjeta de memoria que
puede usarse
Imagen
fija
Película Término en este
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior) Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
ES
20
Preparación de la cámara
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni
reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con
exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede
ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
Nota
Abra la cubierta de la tarjeta de memoria,
asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida y empuje la
tarjeta de memoria
una vez.
Luz de acceso
Nota
ES
21
Preparación de la cámara
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación en ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
3
Para seleccionar su zona,
pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de
control y pulse el centro.
ES
22
Preparación de la cámara
Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Mediante el
software “PlayMemories Home” incluido en el
CD-ROM (suministrado), puede
guardar o imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Guía de ayuda de
PlayMemories Home” para ver detalles (página 63).
x
Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del
ajuste actual del reloj
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 28, 56).
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 82.
4
Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano: activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: selecciona el
formato de visualización de fecha.
La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
5
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y luego
pulse el centro de la rueda de control.
Nota
ES
23
Dominio de las operaciones básicas
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
la cámara.
2
Apunte la cámara hacia el
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en la pantalla
LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
(Retrato nocturno),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
Icono y guía de Reconocimiento
de escena
3
Si utiliza un objetivo zoom,
gire el anillo del zoom y
decida su toma.
El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de foco fijo.
Anillo del zoom
ES
24
Dominio de las operaciones básicas
Grabación de películas
4
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Indicador de enfoque
5
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad.
auto. retrato] ajustado en [Automático], la imagen capturada se recorta
automáticamente formando una composición adecuada. Se guardan
tanto las imágenes originales como las imágenes recortadas.
1
Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender
la cámara.
2
Apunte la cámara hacia el motivo.
3
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
Si pulsa el botón disparador hasta la
mitad durante la grabación, podrá
enfocar con mayor rapidez.
Botón MOVIE
ES
25
Dominio de las operaciones básicas
Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido,
seleccione MENU t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar]
(página 55).
El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
Si graba durante un tiempo prolongado, puede notar que la cámara se calienta. Es
algo normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara.
Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista
para volver a tomar imágenes.
Reproducción de imágenes
x
Selección de la imagen
Gire la rueda de control.
4
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
1
Pulse el botón
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en la pantalla LCD.
Botón (Reproducción)
ES
26
Dominio de las operaciones básicas
x
Reproducción de películas
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Modo
visualización] t [Ver
carpetas (MP4)] o [Ver
AVCHD].
Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].
2
Gire la rueda de control para seleccionar la película que
desee y pulse el centro.
Durante la
reproducción
de películas
Funcionamiento de la rueda de control
Pausar/reanudar Pulse el centro.
Avanzar rápidamente Pulse la tecla derecha o gire en el sentido de las
manecillas del reloj.
Rebobinar rápidamente Pulse la tecla izquierda o gire en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
Avanzar lentamente Gire en el sentido de las manecillas del reloj durante la
pausa.
Rebobinar lentamente* Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj
durante la pausa.
Ajustar el volumen de
sonido
Pulse abajo t arriba/abajo.
ES
27
Dominio de las operaciones básicas
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
1
Visualice la imagen que
desee y pulse (Borrar).
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
Seleccione para salir de la
operación.
OK
z Para borrar varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imágenes de una sola vez.
ES
28
Dominio de las operaciones básicas
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control y las teclas programables permiten usar diversas funciones
de la cámara.
x
Rueda de control
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.) y (Modo manejo) se asignan a la rueda de
control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y
(Índice imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/derecha/izquierda de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que puede
girar la rueda de control.
Cuando aparecen las opciones
en la pantalla, puede
recorrerlas girando o pulsando
la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la rueda
de control. Pulse el centro para
realizar la selección.
ES
29
Dominio de las operaciones básicas
x
Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en
la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si
desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de
control (tecla programable C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
En este caso, la tecla
programable A funciona
como el botón MENU
(Menú) y la tecla
programable B como el
botón ZOOM (Zoom). La
tecla programable C
funciona como el botón
MODE (Modo de toma).
A
B
C
ES
30
Dominio de las operaciones básicas
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las
funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice
estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x
Guías de ayuda
La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada
cuando se cambia de ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
x
Consejos para la toma
Para visualizar consejos para la toma para tomar mejores imágenes, en
[Contenido] seleccione MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
También puede asignar [Cons. toma] a la tecla derecha o la tecla programable
B.
ES
31
Utilización de las funciones de grabación
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de las funciones mediante
Creatividad fotográfica
Puede usar la cámara de forma intuitiva con el modo Creatividad, en el que la
pantalla tiene un diseño más intuitivo que la pantalla normal. Puede tomar
imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías
creativas fácilmente.
1
Seleccione MENU t [Modo
de toma] t (Auto.
inteligente) o
(Automático superior).
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
Aparecerá la pantalla Creatividad
fotográfica.
3
Para seleccionar el elemento que desea ajustar, pulse la
parte derecha/izquierda de la rueda de control.
(Desenf. del fondo): Ajusta el desenfoque del fondo.
(Brillo): Ajusta el brillo.
(Color): Ajusta el color.
(Vividez): Ajusta la intensidad.
(Efecto de foto): Selecciona el filtro de efecto deseado para tomar la
imagen.
4
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que
desee.
Repita los pasos 2 a 4 para combinar las diversas funciones.
ES
32
La función Creatividad sólo está disponible cuando se coloca un objetivo de
montura E.
La función Creatividad fotográfica sólo está disponible cuando se selecciona
[Auto. inteligente] o [Automático superior].
x
Desenfoque del fondo con facilidad (Control del
desenfoque del fondo)
Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el
motivo o el objetivo que se utilice.
Notas
1
Seleccione (Desenf. del fondo) (página 31).
2
Desenfoque el fondo girando
la rueda de control.
: para enfocar
: para desenfocar
Seleccione AUTO para restaurar el
estado original.
Puede grabar una película con un
valor ajustado en el efecto de
desenfoque.
Nota
z Para un mejor resultado de Desenfoque del fondo
Acérquese al motivo.
Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
ES
33
Utilización de las funciones de grabación
x
Efecto de foto
1
Seleccione (Efecto de foto) (página31).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que
desee.
(Desactivar): No utiliza la función Efecto de foto.
(Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara
de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
(Color pop): Crea un aspecto vivo enfatizando los tonos de color.
(Posterización: color): Crea un aspecto abstracto de alto contraste
enfatizando enormemente los colores primarios.
(Posterización: B/N): Crea un aspecto abstracto de alto contraste en
blanco y negro.
(Foto retro): Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de
color sepia y un contraste apagado.
(Clave alta suave): Crea una imagen con la atmósfera indicada:
brillante, transparente, etérea, delicada, suave.
(Color parcial): Crea una imagen que conserva el
color especificado pero convierte el resto en blanco y negro.
(Monocr. alto contr.): Crea una imagen con alto contraste en blanco
y negro.
Puede utilizar más efectos de foto. Seleccione MENU t [Brillo / color]
t [Efecto de foto].
ES
34
Ajuste del brillo de imágenes fijas
(Compensación de exposición)
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a +3,0
EV.
Utilización del autodisparador
1
Pulse (Compensar exp.)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
Si la imagen está demasiado clara, ajuste [Compensar exp.] hacia –.
Si la imagen está demasiado oscura, ajuste [Compensar exp.] hacia +.
1
Pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar (Autodispar).
ES
35
Utilización de las funciones de grabación
Toma de imágenes fijas de forma continua
La cámara graba imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el
botón disparador.
3
Pulse Option, gire la rueda de control para seleccionar el
modo deseado y pulse el centro.
(Autodispar.: 10 seg.): ajusta el autodisparador de 10 segundo.
Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se
oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
(Autodispar.: 2 seg.): ajusta el autodisparador de 2 segundo. Puede
evitar el desenfoque producido por el movimiento de la cámara al pulsar
el botón disparador.
Para cancelar el autodisparador, pulse de nuevo (Modo manejo).
1
Pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar (Captura
continua) y pulse el centro.
z Para tomar imágenes de forma continua con el
autodisparador
Seleccione (Autodsp.(Cont.)) en (Modo manejo). La cámara inicia
la grabación continua después de diez segundo.
z Para tomar imágenes de forma continua a mayor
velocidad
Seleccione (Prior.Av.cont) en (Modo manejo) para tomar más
imágenes de forma continua (5,5 imágenes por segundo como máximo). El
enfoque y la exposición de la primera toma se utilizan en todas las siguientes.
ES
36
Cambio de la visualización de pantalla (DISP)
1
Pulse DISP (Mostrar
contenido) en la rueda de
control.
2
Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo
deseado.
Durante la toma de imágenes
Visualiz. gráfica: muestra la información básica de toma de imágenes.
Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de abertura,
excepto cuando [Modo de toma] está ajustado en [Barrido panorámico] o
[Barrido panorám. 3D].
Mostrar toda info.: muestra la información de grabación.
Fuente pant. grande: muestra solamente los elementos principales en un
tamaño mayor.
Sin información: no muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Para el visor: muestra solamente la información de toma de imágenes en
la pantalla (sin imagen). Seleccione esta opción si toma imágenes con un
visor (se vende por separado).
Durante la reproducción
Info. general: muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia
además de la información de grabación.
Sin información: no muestra la información de grabación.
ES
37
Utilización de las funciones de grabación
Toma de imágenes con diversos modo de
toma
1
Seleccione MENU t [Modo
de toma].
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
(Auto. inteligente): la cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
SCN (Selección escena): Toma imágenes con ajustes predeterminados
según el motivo o la condición.
(Anti movimiento): reduce el movimiento de la cámara cuando se
toma una escena en interiores algo oscuros o se toma una foto con
teleobjetivo.
(Barrido panorámico): toma imágenes con tamaño panorámico.
(Barrido panorám. 3D): Toma imágenes panorámicas 3D para
reproducirlas en un televisor compatible con 3D.
M (Exposición manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (abertura y tiempo de
exposición).
(Automático superior): Toma imágenes con una gama más
amplia de funciones de toma de imágenes que con la toma Auto.
inteligente. Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de toma
de imágenes, realiza el HDR automático y elige la mejor imagen.
ES
38
x
Selección escena
x
Anti movimiento
Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar el flash, para reducir el
desenfoque del motivo.
1
Seleccione SCN (Selección escena) (página 37).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
(Retrato): desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa
suavemente los tonos de la piel.
(Paisaje): toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida
y con colores vivos.
(Macro): toma imágenes de motivos cercanos como flores, insectos,
alimentos u objetos pequeños.
(Acción deportiva): toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está
pulsado el botón disparador.
(Puesta de sol): toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la
puesta de sol.
(Retrato nocturno): toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Extraiga el flash para usar este modo.
(Escena nocturna): toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el
ambiente oscuro.
(Crepúsculo manual): toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de
imágenes y se aplica el procesamiento de imágenes para reducir el
desenfoque del objeto, el movimiento de la cámara y el ruido.
1
Seleccione (Anti movimiento) (página 37).
2
Tome la imagen con el botón disparador.
La cámara combina seis tomas de alta sensibilidad en una sola imagen fija
para reducir el movimiento de la cámara y evitar el ruido.
ES
39
Utilización de las funciones de grabación
x
Barrido panorámico/Barrido panorám. 3D
Mientras se mueve la cámara, se toman varias imágenes y se crea con ellas una
composición que forma una sola imagen panorámica.
La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación en [Barrido panorámico]
y el obturador continúa disparándose hasta que finaliza la toma de imágenes.
1
Seleccione (Barrido panorámico) o (Barrido
panorám. 3D) (página 37).
2
Apunte la cámara hacia el
borde del motivo y pulse el
botón disparador a fondo.
Esta parte no se tomará.
3
Mueva la cámara hasta el
final, siguiendo la guía que
aparece en la pantalla LCD.
Barra de guía
Nota
z
Reproducción de imágenes panorámicas desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la
rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Púlselo de
nuevo para hacer una pausa.
Muestra el área visualizada
de la imagen panorámica
completa.
Es posible que no se puedan visualizar o
desplazar correctamente las imágenes
panorámicas tomadas con otras cámaras.
ES
40
x
Prior. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo de diversas formas ajustando el
tiempo de exposición; por ejemplo, puede usar un tiempo de exposición corto
para captar el instante del movimiento o un tiempo de exposición largo para
tomar la imagen como una estela.
x
Priorid. abertura
Puede ajustar el rango de enfoque o desenfocar el fondo.
1
Seleccione S (Prior. tiempo expos.) (página 37).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
1
Seleccione A (Priorid. abertura) (página 37).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado
y pulse el centro.
Puede grabar una película con un valor ajustado en Prioridad abertura.
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más
corto, los motivos en movimiento, como un atleta
corriendo, un coche en marcha y las olas del mar,
se capturan como si estuvieran estáticos.
Cuando se usa un tiempo de exposición más
largo, se captura una imagen con una estela del
movimiento del motivo para que la imagen sea
más natural y dinámica.
ES
41
Utilización de las funciones de grabación
x
Programa auto./Automático superior
En el modo Automático superior, la cámara toma imágenes con una calidad
mayor que en el modo Auto. inteligente y, si es necesario, realiza una toma de
imágenes compuesta.
En el modo Programa automático, la cámara toma imágenes con diversas
funciones ajustadas, como el balance de blancos, ISO, etc.
En el modo Automático superior, el proceso de grabación tarda más, ya que la
cámara debe crear una imagen compuesta.
Selección del modo de flash
1
Seleccione (Programa auto.) o (Automático
superior) (página 37).
2
Pulse el botón disparador.
Modo de toma Propósito
(Auto. inteligente)
Reconocer fácilmente la escena y tomar imágenes de
forma continua.
(Programa auto.)
Para tomar imágenes con diversas funciones
ajustadas, excepto la exposición (tiempo de
exposición y abertura).
(Automático
superior)
Para tomar imágenes de escenas en circunstancias
difíciles, por ejemplo, escenas oscuras o motivos a
contraluz.
Para tomar imágenes con una calidad mayor que la
que ofrece Automático inteligente.
Nota
1
Si desea disparar el flash,
pulse el botón (extracción
de flash) para extraer el flash.
Si no tiene intención de usar el
flash, empújelo con el dedo para
volver a insertarlo.
Botón (extracción de flash)
ES
42
No es posible seleccionar [Flash relleno] con [Auto. inteligente], [Automático
superior].
Cuando la cámara está cargando el flash, parpadea en la pantalla LCD. No
puede pulsar el botón disparador mientras parpadea este icono.
Alcance del flash
El alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y
sensibilidad
ISO.
2
Seleccione MENU t
[Cámara] t [Modo flash].
3
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
(Flash desactiv.): no se dispara aunque se levante el flash.
(Flash automático): se dispara si está oscuro o a contraluz.
(Flash relleno): se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz. lenta): se dispara cada vez que se activa el obturador. La
toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo
y del fondo.
(Sincroniz. trasera): se dispara justo antes de completar la exposición
cada vez que se activa el obturador. Se captura una imagen con una estela
del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural.
Los elementos que pueden seleccionarse en el modo de flash dependen
del modo de toma de imágenes (página 59).
Notas
F2.8 F3.5 F5.6
ISO200 1 – 3 m 1 – 2,4 m 1 – 1,5 m
ISO3200 4 – 12 m 3,1 – 9,6 m 2 – 6,1 m
ES
43
Utilización de las funciones de grabación
Selección del tamaño de imagen/ajuste de
grabación
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba
durante la toma de una imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando
se imprima la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el
tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
En el caso de las películas, cuanto mayor sea la velocidad de bits mayor será la
calidad de imagen.
Imagen fija
1
Pulse MENU.
2
Seleccione [Tamaño de imagen] t [Tamaño de imagen].
En la grabación de películas, seleccione [Tamaño de
imagen] t [Grabar ajuste].
3
Seleccione el modo que desee.
[Relación de aspecto]: 3:2 Guía de uso
L:16M 4 912 × 3 264 píxeles
Para impresiones hasta el tamaño A3+
M:8,4M 3 568 × 2 368xeles Para impresiones hasta el tamaño A4
S:4,0M 2 448 × 1 624 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L
[Relación de aspecto]: 16:9 Guía de uso
L:14M 4 912 × 2 760xeles Para la visualización en un televisor
de alta definición.
M:7,1M 3 568 × 2 000 píxeles
S:3,4M 2 448 × 1 376 píxeles
ES
44
Panorama 3D
Panorama
El tamaño de imagen varía en función de la dirección de toma (página 51).
Película
* Dispositivo compatible con 1080 60i
** Dispositivo compatible con 1080 50i
(16:9) Toma imágenes con un tamaño adecuado para un
televisor de alta definición.
Horizontal: 1 920 × 1 080
(Estándar) Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Horizontal: 4 912 × 1 080
(Ancho) Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Horizontal: 7 152 × 1 080
(Estándar) Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Vertical: 3 872 × 2 160
Horizontal: 8 192 × 1 856
(Ancho) Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Vertical: 5 536 × 2 160
Horizontal: 12 416 × 1 856
[Formato de archivo]:
[AVCHD]
Velocidad de
bits media
Grabación
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbps Graba películas con calidad de imagen
alta de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps Graba películas con calidad de imagen
alta de 1 920 × 1 080 (24p/25p).
Crea una atmósfera similar al cine.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (24p/25p).
Crea una atmósfera similar al cine.
[Formato de archivo]:
MP4
Velocidad de
bits media
Grabación
1440×1080 12M
12 Mbps Graba películas de 1 440 × 1 080.
VGA 3M 3 Mbps Graba películas de tamaño VGA.
ES
45
Utilización de las funciones de grabación
Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e
imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante “PlayMemories Home”
para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho
tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si
desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un
Blu-ray Disc.
Para ver películas de 24p/25p en un televisor, necesita un televisor que sea
compatible con 24p/25p. Si utiliza un televisor no compatible, las películas se
convierten a 60i/50i y se ven en el televisor.
Notas
ES
46
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida
(Aumentar)
1
Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
Botón (Reproducción)
2
Visualice la imagen que
desea ampliar y pulse
(Aumentar) (el centro de la
rueda de control).
3
Gire la rueda de control para ajustar la escala.
4
Pulse la parte superior/inferior/derecha/izquierda de la
rueda de control para seleccionar la parte que desee
ampliar.
Para cancelar la operación, seleccione .
ES
47
Utilización de las funciones de reproducción
Visualización de la lista de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
Botón (Reproducción)
2
Pulse (Índice imágenes)
en la rueda de control.
Se visualizan seis imágenes a la vez.
3
Gire la rueda de control para seleccionar una imagen.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, seleccione la imagen que
desee y pulse el centro.
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar la carpeta que desee,
seleccione la barra situada a la izquierda
de la pantalla de índice de imágenes y
pulse las partes superior/inferior de la
rueda de control. Puede cambiar el modo
de visualización pulsando el centro de la
rueda de control.
ES
48
Visualización de imágenes en un televisor
Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un
cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un
conector HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija
adecuada para la conexión al televisor en el otro extremo.
1
Conecte la cámara al televisor
con un cable HDMI (se vende
por separado).
Nota
Al conector HDMI
Cable HDMI
Al terminal
HDMI
z Visualización de imágenes 3D en un televisor 3D
Para ver imágenes 3D grabadas con la cámara en un televisor 3D conectado a la
cámara, utilice un cable HDMI (se vende por separado).
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Visionado 3D].
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
z Utilización de la cámara en el extranjero
Para ver en un televisor las películas grabadas con esta cámara, la cámara y el
televisor deben usar el mismo sistema de televisión de color.
ES
49
Comprobación de las funciones disponibles
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús
Si pulsa MENU, aparecen en la pantalla seis elementos de menú: [Modo de
toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y
[Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
x
Modo de toma
Permite seleccionar un modo de toma como, por ejemplo, el modo de
exposición, panorámico, Selección escena.
Auto. inteligente La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
Selección escena Toma imágenes con ajustes predeterminados según
el motivo o la condición.
(Retrato/Paisaje/Macro/Acción deportiva/Puesta de
sol/Retrato nocturno/Escena nocturna/Crepúsculo
manual)
Anti movimiento Reduce el movimiento de la cámara cuando se toma
una escena en interiores algo oscuros o se toma una
foto con teleobjetivo.
Barrido panorámico Toma imágenes con tamaño panorámico.
Barrido panorám. 3D Toma imágenes panorámicas 3D para reproducirlas en
un televisor compatible con 3D.
Exposición manual Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
Prior. tiempo expos. Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
Priorid. abertura Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
Programa auto. Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo
de exposición y abertura).
ES
50
x
Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua,
el autodisparador y el flash.
Automático superior Toma imágenes con una gama más amplia de
funciones de toma de imágenes que con la toma Auto.
inteligente. Reconoce y evalúa automáticamente las
condiciones de toma de imágenes, realiza el HDR
automático y elige la mejor imagen.
Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma
continua, el autodisparador o la toma con variación.
(Captura única/Captura continua/Prior.Av.cont/
Autodispar/Autodsp.(Cont.)/ Var.exp: Cont.)
Modo flash Selecciona el método que se usa para disparar el flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/
Sincroniz. lenta/Sincroniz. trasera)
Selecc. AF/MF
Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
(Enfoque autom./Enf. manual dir./Enfoque man.)
Área enf. auto. Selecciona el área de enfoque.
(Multi/Centro/Punto flexible)
Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque automático.
(AF toma senc./AF continuo)
Seguimiento objeto Mantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.
Zoom Ajusta la escala de zoom de la función [Zoom] de la
cámara.
Detección de cara
Detecta automáticamente las caras de las personas y
ajusta el enfoque y la exposición adecuados a las caras.
(Activar (reg. rostr.)/Activar/Desactivar)
Registro de rostros Registra o cambia la persona que tiene prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
Captador sonrisas Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
obturador automáticamente.
(Desactivar/Activar)
Encuad. auto. retrato Analiza la escena cuando captura una cara y guarda
otra imagen con una composición más impresionante.
(Desactivar/Automático)
ES
51
Comprobación de las funciones disponibles
x
Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto, etc.
Efecto piel suave Toma imágenes de una piel suave en la función
Detección de cara.
(Activar/Desactivar)
Consejos de toma Permite acceder a todos los consejos de toma.
Pantalla LCD (DISP) Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma en la pantalla LCD.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant.
grande/Sin información/Histograma/Para el visor)
Pantalla del visor
(DISP)
Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma en el visor.
(Info. básica/Histograma)
Botón DISP (monitor) Ajusta los modos de visualización de pantalla que se
visualizan en la pantalla LCD cuando se pulsa el
botón DISP.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant.
grande/Sin información/Histograma/Para el visor)
Imagen fija
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
(3:2: L:16M/ M:8,4M/ S:4,0M)
(16:9: L:14M/ M:7,1M/ S:3,4M)
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto.
(3:2/16:9)
Calidad Selecciona el formato de compresión.
(RAW/RAW & JPEG/Fina/Estándar)
Panorama 3D
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen de las imágenes
panorámicas 3D.
(16:9/Estándar/Ancho)
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se toman imágenes panorámicas 3D.
(Derecha/Izquier.)
Panorama
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
(Estándar/Ancho)
ES
52
x
Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color
como el balance de blancos.
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se toman imágenes panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Película
Formato de archivo Selecciona AVCHD o MP4.
Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de
fotogramas y la calidad de imagen de las películas.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX)/60i/50i 17M (FH)/24p/
25p 24M (FX)/24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)
Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa.
(De –3,0 EV a +3,0 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/200 - 16000)
Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco
frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/
Tem.col./filtro/Personalizado/Ajustes persdos.)
Modo medición Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz de flash.
(De –2,0 EV a +2,0 EV)
DRO/HDR automát. Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Efecto de foto Toma imágenes con los efectos deseados para
expresar una atmósfera única.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/
Posterización/Foto retro/Clave alta suave/Color
parcial/Monocr. alto contr./Enfoque suave/Pintura
HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)
Estilo creativo Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/
Blanco y negro)
ES
53
Comprobación de las funciones disponibles
x
Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
x
Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la
cámara.
Borrar Borra imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver
AVCHD)
Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)
Modo visualización Permite determinar cómo se agrupan las imágenes
reproducidas.
(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD)
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan
en la pantalla de índice.
(6 imágenes/12 imágenes)
Rotar Gira las imágenes.
Proteger Protege las imágenes o cancela la protección.
(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/
Cancelar todas pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver
AVCHD)
Visionado 3D Conecta con un televisor compatible con 3D y permite
ver imágenes 3D.
Aumentar Amplía la imagen.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Especific. Impresión Selecciona las imágenes que se van a imprimir o
realiza ajustes de impresión.
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)
Mostrar contenido Cambia la información visualizada en la pantalla
de reproducción.
(Info. general/Histograma/Sin información)
Ajustes de toma
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque
automático en lugares poco iluminados.
(Automático/Desactivar)
ES
54
Reducción ojos rojos Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes
con flash, para evitar los ojos rojos.
(Activar/Desactivar)
Ajuste FINDER/LCD Ajusta cómo se cambia entre un visor electrónico (se
vende por separado) y la pantalla LCD.
(Automático/Manual)
Visualización en directo Permite elegir si se muestra o no el valor de
compensación de exposición, etc. en la visualización
de pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Rev.automática Ajusta la hora visualizada en la imagen justo después
de tomar la imagen.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
composición de las imágenes.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad.
diag.+cuadr./Desactivar)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Blanco/Rojo/Amarillo)
Zoom Imag. Clara Aumenta una imagen con una calidad mayor que el
Zoom digital.
(Activar/Desactivar)
Zoom digital Aumenta una imagen con un aumento mayor que el
Zoom Imag. Clara. Esta función también está
disponible en la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Autodisp. autorretrato Define si se ajusta o no el modo de toma de imágenes
en el autodisparador de 3 segundo cuando se inclina la
pantalla LCD hacia arriba unos 180 grados.
(Activar/Desactivar)
Auto. sup. Extrac. imág. Define si se guardan o no todas las imágenes que se
tomaron de forma continua en el modo Automático
superior.
(Automático/Desactivar)
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
(Activar/Desactivar)
ES
55
Comprobación de las funciones disponibles
Tiempo asistencia MF Ajusta el tiempo durante el cual la imagen se mostrará
ampliada.
(Sin límite/5 seg./2 seg.)
Rango color Cambia la gama de reproducción de color.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Ajusta la compensación de movimiento de la cámara.
(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo Define si se va a liberar o no el obturador cuando no
haya objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
AF Eye-Start Define si se usa o no el enfoque automático cuando se
mira a través de un visor electrónico (se vende por
separado) con el adaptador de montura de objetivo
LA-EA2 colocado (se vende por separado).
(Activar/Desactivar)
Prim. cortina obturador Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una exposición larga.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una sensibilidad ISO alta.
(Normal/Bajo)
Comp. objetivo:
sombras
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: ab. crom. Reduce la desviación de color en las esquinas de la
pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: distorsión Compensa la distorsión de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Seguimiento prior. cara Define si se da preferencia al seguimiento de una
determinada cara o no cuando la cámara detecta una
cara durante el seguimiento de objetos.
(Activar/Desactivar)
Grab. sonido película Ajusta el sonido para la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
(Activar/Desactivar)
ES
56
Micro ajuste AF Ajusta con precisión la posición de enfoque
automático cuando se usa el adaptador de montura de
objetivo LA-EA2 (se vende por separado).
(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)
Ajustes principales
Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer
menú o el último menú.
(Principal/Anterior)
Ajuste tecla
personalizado
Asigna funciones a las diversas teclas.
(Ajuste tecla derecha/Ajuste tecla progr. B/Ajuste
tecla progr. C/Personalizado)
Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la
cámara.
(Activar/Desactivar)
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayuda Activa o desactiva la Guía de ayuda.
(Activar/Desactivar)
Modo eco Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.
(Max/Estándar)
Ahorro energía Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el
modo de ahorro de energía.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brillo LCD Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico (se vende por
separado).
(Automático/Manual)
Color pantalla Selecciona el color de la pantalla LCD.
(Negro/Blanco/Azul/Rosa)
Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las
imágenes anchas.
(Pant. completa/Normal)
Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir
imágenes de retrato.
(Girar automát./Girar manualm.)
Resolución HDMI Ajustar resolución salida para TV HDMI.
(Automático/1080p/1080i)
ES
57
Comprobación de las funciones disponibles
* Aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) insertada en la
cámara. No utilice una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara en un avión. Si hay
una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] en
[Desactivar].
Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan
sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi conforme a la legislación de los países
o regiones donde las haya adquirido.
CTRL.POR HDMI Define si se va a usar la cámara con un mando a
distancia de un televisor compatible con “BRAVIA”
Sync.
(Activar/Desactivar)
Conexión USB Selecciona el método que se usa para establecer una
conexión USB.
(Automático/Almac.masivo/MTP)
Modo limpieza Permite limpiar el sensor de imagen.
Versión Muestra la versión de la cámara y el objetivo.
Modo demostración Define si se va a visualizar o no la demostración con
películas.
(Activar/Desactivar)
Reponer predeterm. Restablece los ajustes de fábrica de la cámara.
Herramienta tarjeta memoria
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números
de archivo a imágenes.
(Serie/Reponer)
Nombre carpeta Selecciona el formato de nombre de carpeta.
(Forma normal/Forma fecha)
Selec. carpeta toma Selecciona la carpeta de grabación.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva.
Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen cuando
se encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante
y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en
la tarjeta de memoria.
Ajuste Eye-Fi*
Ajustes de carga Define la función de carga de la cámara al utilizar una
tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
ES
58
Funciones disponibles en cada modo de
toma de imágenes
Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes
seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no
disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la
pantalla.
Las funciones disponibles pueden verse limitadas por otras condiciones además
del modo de toma de imágenes.
Modo de toma Compensar
exp.
Autodispar Captura
continua
Detección de
cara
Efecto de
foto
(Auto.
inteligente)
––
(Automático
superior)
––
(Barrido
panorámico)
––––
(Barrido
panorám. 3D)
––––
(Anti
movimiento)
––
SCN
(Selección
escena)
–––
––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
P
(Programa auto.)
A
(Priorid.
abertura)
S
(Prior. tiempo
expos.)
M
(Exposición
manual)
Nota
ES
59
Comprobación de las funciones disponibles
Modos de flash disponibles
Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de
imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no
disponible.
Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en
la pantalla.
Modo de toma Flash
desactiv.
Flash
automático
Flash relleno Sincroniz.
lenta
Sincroniz.
trasera
(Auto.
inteligente)
–––
(Automático
superior)
–––
(Barrido
panorámico)
––––
(Barrido
panorám. 3D)
––––
(Anti
movimiento)
––––
SCN
(Selección
escena)
––
––
––
––
––
––––
––––
–––
P
(Programa auto.)
––
A
(Priorid.
abertura)
––
S
(Prior. tiempo
expos.)
––
M
(Exposición
manual)
––
ES
60
Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del
modo de toma de imágenes.
Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos
que se levante.
[Flash automático] sólo puede seleccionarse cuando [Modo de toma] está ajustado
en [Auto. inteligente], [Automático superior] o en determinados modos de
[Selección escena].
Notas
ES
61
Importación de imágenes en el ordenador
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software
Para utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente
software:
“Image Data Converter”
Puede abrir archivos de imagen con el formato RAW.
“PlayMemories Home” (solamente Windows)
Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la
cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las
imágenes tomadas.
Inicie la sesión como Administrador.
Utilice “Image Data Converter” para reproducir imágenes RAW.
Si en el ordenador ya está instalado el software “PMB” (Picture Motion Browser)
suministrado con una cámara adquirida antes de 2011, “PMB” se sobrescribe con
“PlayMemories Home” y es posible que no pueda usar algunas de las funciones de
“PMB” que antes estaban disponibles.
PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.
x
Windows
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Notas
Sistema operativo
(preinstalado)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PlayMemories
Home”
CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido
Para reproducir/editar las películas en alta definición: Intel
Core Duo a 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo a
1,66 GHz o más rápido (Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
más rápido (AVC HD (FX/FH)))
Memoria: en Windows XP 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más); en Windows Vista/Windows 7 1 GB o más
Disco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB
aproximadamente para la instalación
Pantalla: resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o
más
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
ES
62
* Las ediciones de 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior para utilizar la función para crear discos.
** La edición Starter no es compatible.
x
Mac
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC])
t (PMHOME) t [Install.exe].
Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar
Install.exe” y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para
continuar con la instalación.
2
Conecte la cámara al ordenador.
3
Haga clic en [Instalar].
Compruebe que tanto “Image Data Converter” como “PlayMemories
Home” aparecen seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
DirectX puede instalarse en función del entorno del sistema del
ordenador.
4
Extraiga el CD-ROM después de finalizar la instalación.
Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el
escritorio.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,7
“Image Data Converter”: Mac OS X v10,5/10,6 (Snow
Leopard)/10,7 (Lion)
ES
63
Importación de imágenes en el ordenador
Tareas que puede realizar con el software
suministrado
x
“PlayMemories Home”
Con “PlayMemories Home” podrá realizar tareas como las siguientes:
Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.
Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de
toma para verlas.
Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir y enviar imágenes fijas por
correo electrónico, cambiar la fecha de la toma y más.
Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
Crear Blu-ray Disc o discos DVD a partir de películas AVCHD importadas
en un ordenador. (Se requiere un entorno con conexión a Internet para crear
un disco Blu-ray Disc/DVD por primera vez.)
Para ver detalles sobre “PlayMemories Home”, consulte “Guía de ayuda de
PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el acceso directo de (Guía de ayuda de PlayMemories
Home) en el escritorio. O bien, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas]
t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: procesadores Intel, como Intel Core Solo/Core Duo/
Core 2 Duo
Memoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
1
Encienda el ordenador Mac e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3
Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono del disco duro.
4
Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta
de destino de copia.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
ES
64
Página de soporte de “PlayMemories Home” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
“PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.
x
“Image Data Converter”
Con “Image Data Converter” podrá realizar tareas como las siguientes:
Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como la
curva de tono y la nitidez.
Ajustar imágenes con el balance de blancos, la exposición y el Estilo
creativo, etc.
Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general.
Visualizar y comparar las imágenes RAW y JPEG grabadas con esta cámara.
Clasificar las imágenes en 5 niveles.
Aplicar etiquetas de color, etc.
Para ver detalles sobre “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t
[Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de soporte de “Image Data Converter” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Nota
ES
65
Importación de imágenes en el ordenador
Creación de un disco de películas
Puede crear un disco de películas AVCHD grabadas en la cámara.
Los dispositivos de reproducción pueden variar en función del tipo de disco.
Seleccione el método adecuado para su reproductor de discos.
A continuación se describen dos maneras de crear un disco de películas: crear un
disco con un ordenador mediante el software PlayMemories Home o crear un
disco con un dispositivo que no sea un ordenador, por ejemplo, un grabador.
* Durante la creación de un disco con “PlayMemories Home”, cambiar la calidad
de imagen a un ajuste inferior permite crear un disco.
x
Creación de un disco con un ordenador
Puede importar películas AVCHD en un ordenador mediante el software
“PlayMemories Home” y crear un disco de grabación AVCHD o un disco con
calidad de imagen de definición estándar (STD). Para ver detalles sobre el
método de creación de un disco mediante “PlayMemories Home”, consulte
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
Tipo de disco/uso
Ajuste de grabación
disponible
Reproductor
FX FH
Para mantener una calidad
de imagen de alta
definición (HD)
Dispositivos de reproducción
de Blu-ray Disc
(reproductor de Blu-ray Disc
de Sony, PlayStation®3, etc.)
Para mantener una calidad
de imagen de alta
definición (HD) (disco de
grabación AVCHD)
–*
Dispositivos de reproducción
del formato AVCHD
(reproductor de Blu-ray Disc
de Sony, PlayStation®3, etc.)
Para mantener una calidad
de imagen de definición
estándar (STD)
–* –*
Dispositivos de reproducción
de DVD normales
(reproductor de DVD,
ordenador con reproductor de
DVD, etc.)
ES
66
Para crear un Blu-ray Disc con “PlayMemories Home”, es necesario instalar un
complemento de software de propietario. Para ver detalles, visite la siguiente
URL:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Es posible que la PlayStation
®
3 no esté disponible en algunos países o regiones.
Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante “PlayMemories Home”
para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho
tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si
desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un
Blu-ray Disc.
x
Creación de un disco con un dispositivo que no sea
un ordenador
Puede crear un disco con un grabador de Blu-ray Disc, etc.
El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.
Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo utilizado.
Notas
Dispositivo Tipo de disco
Grabador de Blu-ray Disc: para
crear un Blu-ray Disc o DVD
con calidad de imagen estándar
(STD)
Calidad de
imagen de
alta
definición
(HD)
Calidad de
imagen de
definición
estándar
(STD)
Grabador de HDD, etc.: para
crear un DVD con calidad de
imagen estándar (STD)
Calidad de imagen de
definición estándar (STD)
Nota
ES
67
Otros
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 27).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
x
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de
películas que pueden grabarse en una tarjeta de
memoria
Imágenes fijas
La tabla muestra el número aproximado de imágenes fijas que pueden grabarse
en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores definidos
son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria
estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de
la toma.
Tamaño de imagen: L 16M
Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: imágenes)
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación en ON, se
mostrará en la pantalla LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
Notas
Capacidad
Calidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Estándar 410 820 1 650 3 350 6 700
Fina 295 590 1 150 2 400 4 800
RAW & JPEG 80 160 325 650 1 300
RAW 110 220 445 890 1 750
ES
68
* Si ajusta [Relación de aspecto] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que
se muestran en la tabla anterior (excepto para [RAW]).
Películas
La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película. La grabación
continua es posible durante 29 minuto aproximadamente por grabación. El
tamaño máximo de un archivo de película MP4 es de aproximadamente 2 GB
(h (hora), min (minuto))
El tiempo de grabación de las películas varía porque la cámara está equipada con
VBR (velocidad de bits variable) que ajusta automáticamente la calidad de imagen
en función de la escena de toma.
Cuando se graba un motivo en rápido movimiento, la imagen es más clara pero el
tiempo de grabación es menor porque se necesita mucha memoria para grabar.
El tiempo de grabación también varía en función de las condiciones de la toma, del
motivo o del ajuste de calidad de imagen/tamaño.
Capacidad
Grabar
ajuste
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 5 min
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 min 30 min 1 h 2 h 4 h 5 min
1 440×1 080 12M 20 min 40 min 1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min
VGA 3M 1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min 10 h 20 h 5 min
Nota
ES
69
Otros
x
Número de imágenes fijas que pueden grabarse con
una batería
El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es 470 imágenes
cuando se utiliza la cámara con la batería (suministrada) con toda su
capacidad.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor en función de las
condiciones de utilización.
El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la siguiente
situación:
A una temperatura ambiente de 25 °C
– [Calidad] está ajustado en [Fina].
– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF toma senc.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de que se apague la luz de
carga.
– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
El método de medición se basa en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
ES
70
Lista de iconos en la pantalla LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de
imágenes
Visualización gráfica
Grabación de películas
Reproducción
A
Visualización Indicación
P A S
M
Modo de toma
Selección escena
Reconocimiento
de escena
Relación de
aspecto de las
imágenes fijas
ES
71
Otros
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Tamaño de
imagen de las
imágenes fijas
RAW RAW+J
FINE STD
Calidad de imagen
de las imágenes
fijas
100 Número de
imágenes fijas que
pueden grabarse
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
Modo de
grabación
de películas
Tarjeta de
memoria/carga
123Min. Tiempo de
películas
que puede
grabarse
Modo eco
100%
Batería restante
Zoom inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Visualización Indicación
Carga de flash en
curso
Iluminador AF
Live view
No graba sonido
durante la
grabación de
películas
SteadyShot/
Aviso de
SteadyShot
Error de conexión
del visor
electrónico (se
vende por
separado)
Aviso de
calentamiento del
visor electrónico
(se vende por
separado)
Aviso de
calentamiento
Archivo de base
datos lleno/error
de archivo de base
de datos
Modo de
visualización
101-0012 Carpeta de
reproducción –
Número de
archivo
Proteger
Visualización Indicación
ES
72
B
C
Orden de
impresión
Visualización Indicación
ZOOM
Teclas
programables
Visualización Indicación
Modo flash/
Reducción ojos
rojos
±0.0
Compensación del
flash
Modo manejo
Autodisp.
autorretrato
Modo medición
Modo de enfoque
automático
Modo de área
de enfoque
Detección de cara
Visualización Indicación
AWB
7500K
A7 G7
Balance blanco
Efecto piel suave
DRO/HDR
automát.
Encuad. auto.
retrato
Estilo creativo
Captador sonrisas
Efecto de foto
Indicador de
sensibilidad de
detección de
sonrisas
Visualización Indicación
ES
73
Otros
D
Visualización Indicación
z
Estado de enfoque
1/125 Tiempo de
exposición
F3.5 Valor de abertura
±0.0
Medida manual
±0.0
Compensación de
exposición
ISO400 Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo
de exposición
Indicador de
abertura
GRABAR 0:12 Tiempo de
grabación de la
película (min:s)
2012-1-1
9:30AM
Fecha/hora de
grabación de la
imagen
12/12 Número de imagen/
número de imágenes
en el modo de
visualización
Aparece cuando no
se pudo usar HDR
en la imagen.
Aparece cuando no
se pudo usar Efecto
de foto en la imagen.
Histograma
Visualización Indicación
ES
74
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α)
La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en
detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
x
Para usuarios de Mac
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica].
3
Haga clic en [Instalar].
4
Inicie la “Guía práctica de α” desde el acceso directo del
escritorio.
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie en el ordenador
el archivo “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES].
3
Cuando finalice la copia, haga doble clic en
“Handbook.pdf”.
ES
75
Otros
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de
bloqueo (página 13).
Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el
indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se
agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 13).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
No es posible encender la cámara.
• Instale la batería correctamente (página 13).
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 13).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un
mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección.
1
Compruebe los elementos de las páginas 75 a 79.
Consulte también la “Guía práctica de α” (PDF).
2
Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, e
insértela de nuevo y encienda la cámara.
3
Reponga los ajustes (página 57).
4
Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio
autorizado por Sony local.
Batería y alimentación
ES
76
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.
La luz de carga de la cámara parpadea cuando se carga la batería.
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
• Si carga una batería que no se ha utilizado durante un tiempo prolongado,
puede ser que la luz de carga parpadee.
• La luz de carga parpadea de dos formas: rápidamente (a intervalos de
0,3 segundo aproximadamente) y lentamente (a intervalos de 1,3 segundo
aproximadamente). Si parpadea rápidamente, quite la batería y vuelva a
insertarla firmemente, o desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si la
luz de carga continúa parpadeando rápidamente, esto indica que hay algún
problema con la batería, el adaptador de ca (suministrado) o el cable USB. Si
la luz parpadea lentamente, esto indica que la carga se ha suspendido porque
la temperatura ambiente está fuera del rango adecuado para cargar la batería.
La carga se reanudará y la luz de carga permanecerá encendida cuando la
temperatura ambiente vuelva a ser la adecuada. Cargue la batería con una
temperatura ambiente adecuada entre 10 °C y 30 °C
La batería no se ha cargado a pesar de que la luz de carga se ha
apagado.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada entre 10 °C y 30 °C
La batería no se carga.
• Si la batería no se carga (la luz de carga no se ilumina) a pesar de haber
seguido correctamente el procedimiento de carga, extraiga la batería y vuelva
a insertarla firmemente, o desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
No se visualiza nada en la pantalla LCD cuando se conecta la
alimentación.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.
Toma de imágenes
ES
77
Otros
El obturador no se libera.
• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra
escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación.
• Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado.
• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo
correctamente (página 17).
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de reducción de ruido está activada. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
• Está tomando imágenes en el modo RAW. Como el archivo de datos RAW
es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.
• La función HDR automát. está procesando una imagen.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo.
• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Selecc. AF/
MF] en [Enfoque autom.].
• La luz ambiental no es suficiente.
• El motivo puede requerir un enfoque especial. Utilice la función [Punto
flexible] o la función de enfoque manual.
El flash no funciona.
• Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash (página 41).
• No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de toma de
imágenes:
[Var.exp: Cont.]
[Barrido panorámico]
[Barrido panorám. 3D]
[Escena nocturna] y [Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
Grabación de películas
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas
con el flash.
• Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
ES
78
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.
• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el
flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar
más tiempo del normal para evitar el recalentamiento del flash.
La imagen tomada con el flash está muy oscura.
• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede
alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará
hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el
alcance del flash (página 42).
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (página 21).
• El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Ajuste el
área real mediante MENU t [Ajustes] t [Configuración área].
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean.
• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del
rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.
La imagen aparece blanquecina (llamarada).
Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).
• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado luz
excesiva en el objetivo. Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del
objetivo.
Las esquinas de la imagen están muy oscuras.
• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra
vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera,
es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen. Las
propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la periferia de la
imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede compensar este
fenómeno con [Comp. objetivo: sombras].
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Active la función Reducción ojos rojos.
• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash
(página 42) utilizando el flash.
ES
79
Otros
En la pantalla LCD aparecen puntos que no desaparecen.
• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban
(página 80).
La imagen está desenfocada.
• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el
movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash
(página 41). [Crepúsculo manual] en [Selección escena] (página 38) y [Anti
movimiento] (página 38) también ayudan a reducir el desenfoque.
El valor de exposición parpadea en la pantalla LCD o el visor.
• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la
cámara.
La luz del autodisparador no parpadea.
• Cuando se inclina la pantalla LCD hacia arriba unos 180 grados con
[Autodisp. autorretrato] ajustado en [Activar], la luz del autodisparador no
parpadea.
No es posible reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto
al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Utilice “PlayMemories Home” para reproducir con esta cámara las imágenes
almacenadas en un ordenador.
Visualización de imágenes
ES
80
Precauciones
Acerca de las funciones
disponibles en la cámara
La cámara es compatible con 1080
60i o compatible con 1080 50i.
Para comprobar si la cámara es
compatible con 1080 60i o
compatible con1080 50i, busque
las siguientes marcas en la parte
inferior de la cámara.
Cámara compatible con 1080 60i:
60i
Cámara compatible con 1080 50i:
50i
Puede ser que note algunos
síntomas molestos como fatiga
ocular, náuseas o sensación de
cansancio mientras visualiza
imágenes 3D grabadas con la
cámara en monitores compatibles
con 3D. Es recomendable que
descanse periódicamente mientras
visualiza imágenes 3D. Dado que la
necesidad o frecuencia de los
descansos dependerá de cada
persona, puede decidir cuándo le
conviene a usted. Si se siente
mareado, deje de visualizar las
imágenes 3D y acuda a un médico
si es necesario. Consulte además las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo conectado o del
software utilizado con la cámara. La
visión de los niños siempre es
vulnerable (especialmente en los
niños de menos de seis años). Antes
de permitirles que visualicen
imágenes 3D, consulte a un experto,
ya sea un pediatra u oculista.
Asegúrese de que los niños siguen
las precauciones indicadas.
Acerca de la pantalla LCD y
el objetivo
La pantalla LCD está fabricada
utilizando tecnología de muy alta
precisión, por lo que más del
99,99 % de los píxeles son
operativos para su uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla
LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no
afectan a las imágenes de ninguna
forma.
No sujete la cámara por la pantalla
LCD.
La bisagra de la pantalla LCD tiene
acoplado un imán. No coloque
objetos que puedan verse afectados
por campos magnéticos, como un
disquete o una tarjeta de crédito,
entre la pantalla LCD y el cuerpo
de la cámara.
Puntos
negros,
blancos, rojos,
azules y
verdes
Imán
ES
81
Otros
Es posible que las imágenes dejen
estela a través de la pantalla LCD
en un lugar frío. Esto no es indicio
de un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar
frío, es posible que la pantalla
LCD se vuelva negra
temporalmente.
No ejerza presión contra la pantalla
LCD. El monitor podría
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
No exponga la cámara a la luz
solar directa. Si la luz del sol se
concentra en un objeto cercano,
podría producirse un incendio. Si
tiene que poner la cámara bajo la
luz solar directa, coloque la tapa
delantera de objetivo.
Acerca de la utilización de
los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar los objetivos/
accesorios Sony diseñados para las
características particulares de esta
cámara. El uso de productos de otros
fabricantes puede impedir que la
cámara funcione de manera óptima o
puede provocar accidentes y un mal
funcionamiento de la cámara.
Acerca de terminal de
accesorios inteligente 2
Ajuste el interruptor de alimentación
de la cámara en OFF antes de
colocar o quitar un accesorio, como
el flash, en el terminal de accesorios
inteligente 2. Cuando coloque un
accesorio, conéctelo en el terminal
de accesorios inteligente 2 hasta el
fondo y apriete el tornillo.
Asegúrese de que el accesorio está
firmemente colocado en la cámara.
No utilice o almacene la
cámara en los siguientes
lugares
En un lugar muy caluroso, seco o
húmedo
En lugares como un automóvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme.
Esto podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de la cámara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración
basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara
arena o polvo. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento
en la cámara, y en algunos casos
este mal funcionamiento no puede
repararse.
Acerca de la empuñadura
La empuñadura tiene un
recubrimiento especial. Puede
decolorarse si se frota con un paño
oscuro, piel, etc.
Acerca del
almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa
delantera de objetivo cuando no esté
utilizando la cámara.
ES
82
Acerca de la temperatura
de la cámara
Es posible que la cámara y la batería
se sobrecalienten debido al uso
continuo, pero no se trata de un fallo
de funcionamiento.
Acerca de las temperaturas
de funcionamiento
La cámara está diseñada para ser
utilizada con una temperatura
ambiente entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes
en lugares extremadamente fríos o
calurosos fuera de este rango de
temperaturas.
Acerca de la condensación
de humedad
Si se traslada la cámara directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cámara. Esta condensación de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la cámara de un
lugar frío a uno cálido, selle la
cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones
del nuevo lugar durante una hora
aproximadamente.
Si se produce condensación de
humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imágenes
quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
Acerca de la batería interna
recargable
Esta cámara tiene una batería interna
recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes
independientemente de si la
alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería es
instalada o no. Esta batería
recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la
cámara solamente durante periodos
cortos, se descargará gradualmente,
y si no utiliza la cámara en absoluto
durante unos tres meses se
descargará completamente. En este
caso, asegúrese de cargar esta
batería recargable antes de utilizar la
cámara. Sin embargo, aunque la
batería recargable no esté cargada,
aún podrá utilizar la cámara siempre
y cuando no grabe la fecha y hora. Si
la cámara repone los ajustes
predeterminados cada vez que carga
la batería, puede ser que la batería
interna recargable esté inutilizable.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio autorizado por
Sony local.
Método de carga de la batería
interna recargable
Inserte una batería cargada en la
cámara, o conecte la cámara a una
toma de corriente de pared
utilizando el adaptador de ca
(suministrado), y deje la cámara
durante 24 hora o más con la
alimentación desconectada.
ES
83
Otros
Acerca de las tarjetas de
memoria
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Acerca de la grabación/
reproducción
La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cámara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cámara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imágenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después.
Guarde los datos importantes en un
ordenador o dispositivo similar.
Si graba o elimina imágenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
películas. En tal caso, guarde las
imágenes en un ordenador o
dispositivo de almacenamiento y, a
continuación, formatee la tarjeta de
memoria.
El contenido grabado no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a
algún fallo de funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria,
etc.
Para evitar el riesgo potencial de
perder los datos, haga siempre una
copia de seguridad de los datos en
otro soporte.
Antes de grabar acontecimientos
únicos, realice una grabación de
prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
No dirija la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podría
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
No mire al sol o a una luz fuerte a
través de un objetivo quitado. Esto
podría ocasionarle daños
irreparables en los ojos. O bien,
podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
No utilice la cámara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
fuertes o emita radiación. La
cámara podría no poder grabar o
reproducir debidamente.
La utilización de la cámara en
lugares arenosos o polvorientos
podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela
antes de utilizar la cámara
(página 82).
No agite ni golpee la cámara.
Además de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imágenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imágenes se
estropeen, se dañen o se pierdan.
Limpie la superficie del flash con
un paño suave. El calor de la
emisión del flash podría adherir
suciedad en la superficie del flash,
ocasionando humo o quemaduras
superficiales.
ES
84
Mantenga la cámara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los niños. Podrían
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico
inmediatamente.
Acerca de las imágenes
RAW
Para ver imágenes RAW grabadas con
la cámara, se necesita el software
“Image Data Converter” incluido en el
CD-ROM (suministrado). Si no tiene
intención de modificar las imágenes
grabadas, se recomienda tomar
imágenes con el formato JPEG.
Notas sobre la
reproducción de películas
en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
sean compatibles con High Profile
Dispositivos que no sean
compatibles con el formato
AVCHD
Esta cámara también utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabación en formato MP4.
Por este motivo, las películas
grabadas en formato MP4 con esta
cámara no pueden reproducirse en
dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/
H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se
pueden reproducir sólo en
dispositivos compatibles con el
formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados
en DVD no pueden reproducir
discos con calidad de imagen HD,
ya que son incompatibles con el
formato AVCHD. Además, es
posible que los reproductores o
grabadores basados en DVD no
puedan expulsar los discos con
calidad de imagen HD.
Aviso sobre los derechos
de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en
este manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este
manual son reproducciones; no son
imágenes tomadas con esta cámara.
Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y
las especificaciones se han definido
en las siguientes condiciones,
excepto en los casos en que se
describan de otro modo en este
manual: a una temperatura ambiente
normal de 25ºC y con una batería
cargada durante una hora después de
que se apague la luz CHARGE.
ES
85
Otros
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: 23,5 × 15,6 mm
(formato APS-C) sensor de imagen
CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: aprox. 16 500 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 16 100 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: capa de protección de carga
en el filtro de paso bajo y
mecanismo de vibración
ultrasónical
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: sistema de detección de
contraste
Rango de sensibilidad: de EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medición: de EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO,
ISO 200 – 16 000
Películas: AUTO,
ISO 200 – 3 200 equivalente
Compensación de exposición: ±3,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: controlado electrónicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a
30 segundo (en pasos de 1/3 EV),
BULB
Películas: 1/4 000 segundo a 1/4
segundo, hasta 1/30 en el modo
AUTO (en pasos de 1/3 EV)
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
[Soporte de grabación]
“Memory Stick PRO Duo”,
Tarjeta SD
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Número total de puntos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) puntos
[Terminales de entrada/salida]
USB: conector micro USB de tipo B
HDMI: miniclavija HDMI de tipo C
[Alimentación]
Batería utilizada: Batería recargable
NP-FW50
[Otros]
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
Dimensiones (conforme a CIPA):
Aprox. 117,3 mm × 66,6 mm ×
41,3 mm
(An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA):
Aprox. 314 g
(incluidos la batería y el “Memory
Stick PRO Duo”)
Aprox. 255 g
(cámara sólo)
ES
86
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Formato de archivo:
Imagen fija: compatible con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Película (Formato AVCHD):
compatible con formato AVCHD
ver. 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
canales
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Flash]
Número de guía de flash: GN 6
(en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: aprox. 3 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±2,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
Adaptador de ca AC-UB10/
UB10B
Alimentación: ca de 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para Estados Unidos y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países y regiones fuera de
Estados Unidos y Canadá:
Aprox. 43 g
Batería recargable
NP-FW50
Batería utilizada: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: típica 7,7 Wh (1 080 mAh)
mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones máximas:
Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm
× 45 mm (An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 57 g
ES
87
Otros
Objetivo
1)
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámara digitales equipadas con un sensor de imagen de
tamaño APS-C.
2)
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
3)
Velocidad de obturación (difiere con las condiciones de fotografiado)
4)
La función de compensación de sacudidas no está disponible.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Objetivo
Objetivo de foco
fijo E16 mm
Objetivo zoom
E18 – 55 mm
E55 – 210 mm
objetivo zoom
Cámara NEX-F3D
NEX-F3D/F3K/
F3Y
NEX-F3Y
Distancia focal
1)
(mm) equivalente al
formato de 35 mm
24 27 - 82,5 82,5 - 315
Grupos y
elementos del
objetivo
5-5 9-11 9-13
Ángulo de visión
1)
83° 76° - 29° 28,2° - 7,8°
Enfoque mínimo
2)
(m)
0,24 0,25 1,0
Ampliación máxima
(×)
0,078 0,3 0,225
Apertura del
diafragma mínima
f/22 f/22 - f/32 f/22 - f/32
Diámetro del filtro
(mm)
49 49 49
Dimensiones
(diámetro máximo
× altura) (mm)
62,0 × 22,5 62,0 × 60,0 63,8 × 108
Peso (g) 67 194 345
Efecto de
compensación
3)
4)
Aprox. 4 pasos Aprox. 4 pasos
ES
88
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es
más estrecho que el de una cámara de
película de formato de 35 mm. Para
obtener el equivalente aproximado de
la distancia focal de una cámara de
película de formato de 35 mm y tomar
la imagen con el mismo ángulo de
imagen, aumente en la mitad la
distancia focal de su objetivo.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de
50 mm podrá obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm
de una cámara de película de formato
de 35 mm.
Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida por
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
No se garantiza la reproducción en
otros equipos de imágenes grabadas
con la cámara ni la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o
editadas con otros equipos.
Marcas comerciales
es una marca comercial de Sony
Corporation.
Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca
comercial de Sony Corporation.
PhotoTV HD” es una marca
comercial de Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
“AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas registradas o
marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
Mac y Mac OS son marcas
comerciales o marcas registradas de
Apple Inc.
PowerPC es una marca registrada de
IBM Corporation en los Estados
Unidos.
Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
registradas de Intel Corporation.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard es una marca
comercial de MultiMediaCard
Association.
” y “PlayStation” son marcas
registradas de Sony Computer
Entertainment Inc.
ES
89
Otros
Adobe es una marca registrada o una
marca comercial de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas ™ o ® no se
utilizan en todos los casos en este
manual.
Añada diversión con la PlayStation 3
y descargue la aplicación para
PlayStation 3 desde PlayStation Store
(en los lugares donde esté
disponible.)
La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
ES
90
Índice
A
Acción deportiva.......................... 38
AF Eye-Start................................ 55
Ahorro energía............................. 56
Ajuste del reloj............................. 21
Ajuste Eye-Fi............................... 57
Ajuste fecha/hora ......................... 56
Ajuste FINDER/LCD .................. 54
Ajuste tecla personalizado........... 56
Ajustes ......................................... 53
Ajustes de carga........................... 57
Ajustes de volumen...................... 53
Anti movimiento.......................... 38
Área enf. auto............................... 50
Asistencia MF.............................. 54
Aumentar ..................................... 46
Auto. inteligente .......................... 37
Auto. sup. Extrac. imág. .............. 54
Autodisp. autorretrato.................. 54
Autodispar.................................... 34
Autodsp.(Cont.) ........................... 35
Automático superior .................... 37
B
Balance blanco............................. 52
Barrido panorám. 3D ................... 39
Barrido panorámico ..................... 39
Batería.......................................... 13
Borrar........................................... 27
Botón DISP (monitor).................. 51
Brillo del visor............................. 56
Brillo LCD ................................... 56
C
Calidad......................................... 51
Captador sonrisas......................... 50
Captura continua.......................... 35
Carpeta nueva .............................. 57
Color de resalte............................ 54
Color pantalla............................... 56
Comp. objet.: ab. crom................ 55
Comp. objet.: distorsión.............. 55
Comp. objet.: sombras................. 55
Compensac. flash ........................ 52
Compensación de exposición...... 34
Condensación de humedad.......... 82
Conexión USB ............................ 57
Configuración área...................... 56
Consejos de toma ........................ 51
Consejos para la toma ................. 30
Creación de un disco de
películas.................................. 65
Creatividad fotográfica................ 31
Crepúsculo manual...................... 38
CTRL.POR HDMI ...................... 57
D
Desenfocar el fondo .................... 32
Desplazar reproducción............... 39
Detección de cara ........................ 50
Diapositivas................................. 53
Dirección panorama .................... 52
DRO/HDR automát..................... 52
DVD ............................................ 66
E
Efecto de foto........................ 33, 52
Efecto piel suave ......................... 51
Encuad. auto. retrato ................... 50
Enfoque autom. ........................... 50
Escena nocturna .......................... 38
Especific. Impresión.................... 53
Especificaciones.......................... 85
Estilo creativo.............................. 52
Exposición manual ...................... 37
F
Flash relleno................................ 42
Formatear .................................... 57
Formato de archivo ..................... 52
ES
91
Otros
G
Grab. sonido película................... 55
Grabar ajuste................................ 52
Guía de ayuda .............................. 56
Guía de ayuda de PlayMemories
Home....................................... 63
Guía práctica................................ 74
Guías de ayuda............................. 30
I
Iconos........................................... 70
Idioma.......................................... 56
Iluminador AF ............................. 53
Imagen ancha............................... 56
Índice imágenes ........................... 47
Inicio menú .................................. 56
Instalar ......................................... 61
ISO............................................... 52
L
Liberar sin objetivo...................... 55
Línea de cuadrícula...................... 54
M
Mac .............................................. 62
Macro........................................... 38
Menú............................................ 49
Micro ajuste AF ........................... 56
Modo de toma.............................. 37
Modo demostración ..................... 57
Modo eco ..................................... 56
Modo flash ................................... 41
Modo limpieza ............................. 57
Modo manejo............................... 50
Modo medición............................ 52
Modo visualización...................... 53
Mostrar contenido........................ 36
Movie........................................... 24
N
Nivel de resalte............................ 54
Nombre carpeta ........................... 57
Número archivo........................... 57
O
Objetivo....................................... 17
Ordenador.................................... 61
P
Paisaje ......................................... 38
Panorama..................................... 39
Pantalla del visor (DISP)............. 51
Pantalla LCD (DISP)................... 51
Pitido ........................................... 56
PlayMemories Home................... 63
Prim. cortina obturador ............... 55
Prior. tiempo expos. .................... 40
Prior.Av.cont............................... 35
Priorid. abertura........................... 40
Programa auto. ............................ 37
Proteger ....................................... 53
Puesta de sol................................ 38
R
Rango color ................................. 55
Recuperar BD imág..................... 57
Reducc. ruido viento ................... 55
Reducción ojos rojos................... 54
Registro de rostros....................... 50
Relación de aspecto..................... 51
Reponer predeterm...................... 57
Reproducción .............................. 25
Resolución HDMI ....................... 56
Retrato......................................... 38
Retrato nocturno.......................... 38
Rev.automática............................ 54
Rotar............................................ 53
RR Exp.Larga.............................. 55
RR ISO Alta................................ 55
Rueda de control ......................... 28
ES
92
S
Seguimiento objeto ...................... 50
Seguimiento prior. cara................ 55
Selec. carpeta toma ...................... 57
Selecc. AF/MF............................. 50
Selección escena.......................... 38
Software....................................... 61
SteadyShot ................................... 55
T
Tamaño de imagen....................... 43
Tarjeta de memoria...................... 19
Teclas programables .................... 29
Tiempo asistencia MF.................. 55
Tiempo de carga .......................... 13
Toma de imágenes fijas ............... 23
V
Ver espacio tarjeta ....................... 57
Versión......................................... 57
Visionado 3D ............................... 48
Visualización en directo .............. 54
Visualización en un televisor....... 48
Visualización reprod.................... 56
W
Windows...................................... 61
Z
Zoom............................................ 50
Zoom de reproducción................. 46
Zoom digital................................. 54
Zoom Imag. Clara........................ 54
ES
93
Otros
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Português
AVISO
ATENÇÃO
PT
3
[ Adaptador de CA
Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas
durante a utilização do Adaptador de CA, desligue imediatamente a corrente desligando a
ficha da saída de parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas
com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico.
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Aviso para os clientes na Europa
PT
PT
4
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
[ DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
Clientes no Brasil
PT
5
Índice
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos ........................................7
Identificação dos componentes .........................................8
Carregar o pack de baterias ............................................13
Engate/Desengate da objectiva .......................................17
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente) ...............................................................19
Activação da câmara e configuração da data .................21
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas ..................................................23
Gravação de filmes ...........................................................24
Reprodução de imagens ..................................................25
Apagar imagens ...............................................................27
Funcionamento da câmara ...............................................28
Utilização da função guia de funcionamento da
câmara ..............................................................................30
Utilização das funções de gravação
Definindo a função através de Criatividade fotográfica... 31
Regulação da luminosidade das imagens fixas
(Compensação da exposição) ......................................... 34
Utilização do temporizador automático............................ 34
Fotografar imagens fixas continuamente ......................... 35
Mudança do ecrã de visualização (DISP) ........................ 36
Captar imagens com os vários modos de disparo .......... 37
Seleccionar o modo de flash ............................................ 41
Selecção da definição de tamanho de imagem/
gravação........................................................................... 43
Utilização das funções de reprodução
Ampliação da imagem de reprodução (Ampliar)............. 46
Visualização da lista de imagens ..................................... 47
Visualização de imagens em TV....................................... 48
PT
6
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu................................................................... 49
Funções disponíveis para cada modo de disparo
fotográfico ........................................................................ 58
Modos de flash disponíveis.............................................. 59
Importação de imagens para o computador
Instalação do software ..................................................... 61
O que pode fazer com o software fornecido ................... 63
Como criar um disco com filmes...................................... 65
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis................. 67
Lista de ícones no ecrã LCD............................................ 70
Saber mais sobre a câmara (Manual da α ) .................... 74
Resolução de problemas ................................................. 75
Precauções ...................................................................... 80
Características técnicas................................................... 86
Índice................................................................................ 91
Este manual cobre vários modelos fornecidos com objectivas diferentes.
O nome do modelo varia dependendo da objectiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em função dos países/regiões.
Nome do modelo Objectiva
NEX-F3D E18 – 55 mm e E16 mm
NEX-F3K E18 – 55 mm
NEX-F3Y E55 – 210 mm e E18 – 55 mm
PT
7
Preparar a câmara
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parêntesis indica o número de componentes.
x
Acessórios que são
comuns
Câmera (1)
Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos E.U.A e Canadá)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara.
Utilize o que for adequado para o
seu país/região.
Pack de baterias recarregáveis
NP-FW50 (1)
Cabo Micro USB (1)
Transformador/carregador CA
AC-UB10/UB10B (1)
Correia de ombro (1)
•CD-ROM (1)
Software Aplicacional para
câmara α
Manual da α
Manual de instruções (Este
manual) (1)
x
NEX-F3D
Objectiva de foco fixo E16 mm
(1)/Tampa frontal da objectiva (1)/
Tampa para objectiva traseira (1)
Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
x
NEX-F3K
Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
x
NEX-F3Y
Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
Objectiva zoom E55 – 210 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)/
Tampa para objectiva traseira (1)/
Pára-sol da objectiva (1)
PT
8
Preparar a câmara
Identificação dos componentes
Consulte as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento.
Quando a objectiva é
desengatada
A Flash
B Interruptor ON/OFF
(Alimentação) (21)
C Botão do obturador (24)
D Iluminador AF/Indicador
luminoso do temporizador auto/
Indicador luminoso do
Obturador de Sorriso
E Botão de desengate da objectiva
(18)
F Marca de posicionamento
do sensor de imagem
G Terminal Inteligente para
Acessórios 2
1)
H Microfone
2)
I Objectiva (17)
J Anel de montagem da objectiva
K Sensor de imagem
3)
L Contactos da objectiva
3)
1)
Os acessórios para encaixar no
Terminal Inteligente para
Acessórios também podem ser
montados.
2)
Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
3)
Não tocar directamente neste
componente.
PT
9
Preparar a câmara
A Botão (abertura do flash) (41)
B Botão (Reprodução) (25)
C Botão de MOVIE (filme) (24)
D Tecla virtual A (29)
E Tecla virtual B (29)
F Tecla virtual C (29)
G Selector de controlo (28)
H Ecrã LCD
Pode regular o ecrã LCD para um
ângulo de visualização fácil, tal
como no caso de fotografar em
posição rebaixada. Rebata o ecrã
para cima cerca de 180 graus
quando faz um auto-retrato. O
temporizador automático fica no
modo de disparo com atraso de
3 segundos, por predefinição.
I Altifalante
J Indicador luminoso de carga
K Tomada (USB)
L Tomada HDMI (48)
PT
10
Preparar a câmara
A Tampa do compartimento da
bateria (13)
B Olhal para a correia de ombro
É recomendado montar a correia de
ombro para não deixar cair a
câmara.
C Rosca fêmea do tripé
Utilize um tripé com um
comprimento de parafuso inferior
a 5,5 mm. Não conseguirá montar
firmemente a câmara em tripés
que tenham parafusos de
comprimento superior a 5,5 mm e
pode danificar a câmara.
D Compartimento da bateria (13)
E Cobertura da ficha de ligação
Utilize isto quando usar um
Transformador/carregador CA
AC-PW20 (vendido
separadamente).
F Indicador luminoso de acesso (20)
G Ranhura de inserção do cartão de
memória (19)
H Tampa do compartimento do
cartão de memória (19)
PT
11
Preparar a câmara
x
Objectiva
Consulte a página 88 acerca das
características técnicas das
objectivas.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(fornecida com NEX-F3D/
F3K/F3Y)
A Marca na tampa
B Anel de focagem
C Anel de zoom
D Escala da distância focal
E Marca da distância focal
F Contactos da objectiva*
G Marca de montagem
* Não tocar directamente neste
componente.
E16 mm F2.8 (fornecida
com NEX-F3D)
A Marca do conversor*
B Anel de focagem
C Contactos da objectiva**
D Marca de montagem
* Um conversor é vendido
separadamente.
** Não tocar directamente neste
componente.
PT
12
Preparar a câmara
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(fornecida com NEX-F3Y)
A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distância focal
D Marca da distância focal
E Contactos da objectiva*
F Marca de montagem
* Não tocar directamente neste
componente.
PT
13
Preparar a câmara
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida).
A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada. Pode ser também utilizado quando não estiver
totalmente carregado.
A bateria carregada vai-se descarregando a pouco, mesmo que não a utilize.
Para evitar falhar uma oportunidade de captar imagens, carregue a bateria
novamente antes de iniciar a sessão de captação de imagens.
1
Coloque o interruptor da
alimentação em OFF.
2
Fazendo deslizar a alavanca
de abertura da tampa da
bateria, abra em simultâneo a
tampa da bateria.
3
Inserir totalmente o pack de
baterias com firmeza
enquanto é pressionado o
trinco de bloqueio com a
extremidade da bateria.
Alavanca de bloqueio
PT
14
Preparar a câmara
Se o indicador luminoso na câmara acender e apagar intermitentemente quando o
Transformador/carregador CA é ligado à tomada eléctrica, isto indica que o
carregamento suspendeu temporariamente porque a temperatura está fora do
intervalo de temperaturas recomendado. Quando a temperatura regressa ao
4
Feche a tampa da bateria.
5
Ligue a câmara ao Transformador/carregador CA (fornecido),
utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o
Transformador/carregador CA à tomada eléctrica de parede.
Notas
Indicador luminoso de carga
Aceso: a carregar
Apagado: o carregamento
terminou
Intermitente: Erro no
carregamento ou o
carregamento
temporariamente suspenso
porque a temperatura está
fora do intervalo de
temperaturas recomendado
O indicador luminosos de carga acende a
cor de laranja e o carregamento inicia-se.
Coloque o interruptor de alimentação na
posição OFF durante o carregamento da
bateria. Se estiver colocado em ON, a
câmara não pode carregar a bateria.
Quando o indicador luminoso de carga
acende e apaga intermitentemente,
retire a bateria e coloque-a de novo.
Cabo de
alimentação
PT
15
Preparar a câmara
intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento
da bateria a uma temperatura ambiente compreendida entre 10 °C e 30 °C.
O indicador luminoso pode ficar em intermitência rápida quando a bateria é
utilizada pela primeira vez ou a bateria não tiver sido utilizada durante bastante
tempo. Nesses casos, retire a bateria e coloque-a novamente iniciando assim o
carregamento da bateria.
Não tente carregar novamente a bateria imediatamente após o carregamento ou se
não tiver sido utilizada depois de ser carregada. Tal irá afectar o desempenho da
bateria.
Quando o carregamento terminar, desligue o Transformador/carregador CA da
tomada eléctrica de parede.
Assegure-se de que apenas utiliza baterias da marca Sony, o cabo micro USB
(fornecido) e o Transformador/carregador CA (fornecido).
x
Tempo de carregamento
O tempo de carregamento é aproximadamente de 280 minutos utilizando o
Transformado/carregador CA (fornecido).
O tempo acima indicado aplica-se ao carregamento de uma bateria totalmente
descarregada à temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo
consoante as condições de utilização e as circunstâncias aplicáveis.
x
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o
cabo micro USB.
Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um
computador:
– Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
deixe a câmara ligada a um computador durante um período longo de tempo.
Nota
Nota
PT
16
Preparar a câmara
– Não ligue/desligue ou reinicie o computador, ou desperte ou reactive a partir do
modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido feita entre o computador
e a câmara. A câmara pode provocar uma avaria. Desligue a câmara do
computador, antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o
computador do modo de suspensão.
– Não garantimos o funcionamento com todos os computadores. Não são dadas
garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado, um
computador modificado ou o carregamento através de um concentrador (hub)
USB. Consoante os tipos de diapositivos USB que está a utilizar
simultaneamente, pode não conseguir funcionar com a câmara adequadamente.
x
Verificação do nível remanescente de bateria
Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem
apresentados no ecrã LCD.
Em determinadas circunstâncias o nível apresentado pode não estar correcto.
Nível da
bateria
“Bateria
gasta.”
Alto Baixo
Não é possível
fotografar mais
imagens.
Nota
z Utilização da sua câmara no estrangeiro — Fonte
de alimentação eléctrica
Pode utilizar a sua câmara e o Transformador/carregador CA AC-UB10/UB10B
(fornecido) e o Transformador/carregador AC-PW20 (vendido separadamente)
em quaisquer países ou regiões onde a alimentação eléctrica varie entre 100 V e
240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Um transformador de tensão electrónico não é necessário e a respectiva
utilização pode causar avaria.
z O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?
Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de lítio-ião que tem funções de
troca de informação com a câmara sobre as condições do seu próprio
funcionamento. Utilizando uma bateria “InfoLITHIUM”, o nível remanescente
de carga de bateria é apresentado de acordo com as condições de funcionamento
da câmara.
PT
17
Preparar a câmara
x
Retirar a bateria
Engate/Desengate da objectiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou
desmontar a objectiva.
Desligue a câmara, certificando-se de que
o indicador luminoso de acesso não está
aceso, faça deslizar a alavanca de bloqueio
no sentido da seta e retire a bateria. Tenha
cuidado em não deixar cair a bateria.
Indicador luminoso de acesso
1
Se a tampa ou a tampa da
embalagem estão colocadas,
retire-as da câmara ou da
objectiva.
Mude rapidamente a objectiva
longe de locais poeirentos de modo
a evitar que poeiras e detritos
penetrem no interior do corpo da
câmara.
2
Monte a objectiva alinhando
as marcas brancas de
indexação existentes na
objectiva e na câmara.
Segure na câmara de modo a que a
face frontal fique voltada para baixo
para evitar que poeiras penetrem na
câmara.
Alavanca de bloqueio
PT
18
Preparar a câmara
Quando colocar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.
Não force quando colocar uma objectiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário se utilizar
uma objectiva com montagem tipo A (vendida separadamente). Para pormenores,
consulte o manual de funcionamento fornecido com o Adaptador para montagem.
x
Desengate da objectiva
Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem no interior do corpo da
câmara e aderirem à face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a
película fotográfica), podem aparecer na imagem manchas pretas dependendo do
ambiente em que fotografa. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada,
devido à função anti-poeira, que evita que poeiras adiram ao sensor de imagem.
Contudo, engate ou desengate rapidamente a objectiva algures afastado de locais
poeirentos.
Não deixe a câmara com a objectiva desengatada.
Quando pretender utilizar tampas do corpo ou tampas traseiras das objectivas, por
favor compre as referências ALC-B1EM (Tampa do corpo) ou ALC-R1EM
(Tampa para objectiva traseira) (vendida separadamente).
3
Enquanto pressiona a
objectiva no sentido da
câmara, rode a objectiva para
a direita até que ouça um
estalido na posição de
bloqueio.
Garantir o correcto alinhamento da
objectiva.
Notas
1
Prima totalmente o botão de
desengate da objectiva e
rode-a para a esquerda até
parar.
Botão de desengate da objectiva
Notas
PT
19
Preparar a câmara
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
x
Cartões de memória que pode utilizar
Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória.
Contudo, não pode ser garantido o funcionamento correcto para todos os tipos
de cartões de memória.
1
Abra a tampa do
compartimento do cartão de
memória.
2
Inserir um cartão de memória.
Insira o cartão de memória até que
faça um estalido como mostra a
figura.
Verifique o sentido do
canto com o entalhe.
3
Feche a tampa da bateria.
Cartões de memória
utilizáveis
Imagem
fixa
Filme Termo neste
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
PT
20
Preparar a câmara
Não pode utilizar um cartão MultiMediaCard.
As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou
reproduzidas em computadores ou equipamentos de AV que não sejam
compatíveis com o formato exFAT. Garanta que o equipamento é compatível com
o formato exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um
equipamento que não é compatível, poder-lhe-á ser pedido que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a este pedido, dado que ao fazê-lo apagará os
dados gravados no cartão. (exFAT é o sistema de ficheiros usado em cartões de
memória SDXC.)
x
Remoção do cartão de memória
Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de
memória ou o pack de baterias ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar
corrompidos.
Cartão de memória SD (Classe 4 ou
superior)
Cartão SD
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou
superior)
Nota
Abra a tampa do compartimento do cartão
de memória, garantindo que o indicador
luminoso de acesso não está aceso e
empurre para dentro o cartão de memória
com um só movimento.
Indicador luminoso de acesso
Nota
Cartões de memória
utilizáveis
Imagem
fixa
Filme Termo neste
manual
PT
21
Preparar a câmara
Activação da câmara e configuração da data
Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da
hora.
1
Coloque o interruptor de
alimentação em ON para ligar
a câmara.
Aparece o ecrã para acerto da data e
da hora.
Para desligar a câmara, coloque o
botão da alimentação em OFF.
2
Prima o centro do selector de
controlo.
3
Seleccione a sua área
geográfica premindo a lateral
direita ou esquerda do
selector de controlo e prima
depois o centro do selector.
PT
22
Preparar a câmara
Com esta câmara, não pode inscrever a data nas imagens. Utilizando o software
“PlayMemories Home” incluído no
CD-ROM (fornecido), pode guardar ou
imprimir imagens com a respectiva data. Consulte o “Guia de Ajuda do
PlayMemories Home” para obter mais pormenores (página 63).
x
Reinicialização da data e hora/Verificação da
definição actual do relógio
Seleccione MENU t [Configuração] t [Conf Data/Hora] (página 28, 56).
x
Manutenção da data e hora definidas
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e
outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da
bateria principal da câmara estar ou não instalada. Para pormenores, consulte a
página 82.
4
Prima a lateral esquerda ou
direita do selector de controlo
para seleccionar cada item, e
prima a parte superior ou
inferior ou então rode o
selector para seleccionar o
valor numérico.
Hora de Verão: Activa ou desactiva
a mudança automática para a hora de
Verão.
Formato data: Selecciona o formato
de apresentação da data.
A meia-noite é indicada por 12:00
AM e o meio-dia por 12:00 PM.
5
Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois
o centro do selector de controlo.
Nota
PT
23
Dominar o funcionamento básico
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas
No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe
fotografar com as definições adequadas.
1
Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a
câmara.
2
Aponte a câmara ao motivo.
Quando a câmara reconhece a cena, o
ícone e o guia de Reconhecimento de
Cena aparecem no ecrã LCD:
(Cena Nocturna), (Cena
Nocturna tripé), (Retrato
nocturno), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz),
(Retrato), (Paisagem),
(Macro), (Projector), (Pouca
luz), ou (Bebé).
Ícone e guia de
Reconhecimento de Cena
3
Quando uma objectiva zoom
for utilizada, rodar o anel de
zoom, e em seguida escolher
o momento de tirar a
fotografia.
O zoom óptico não está disponível
com uma objectiva de foco fixo.
Anel de zoom
PT
24
Dominar o funcionamento básico
Gravação de filmes
4
Premir o botão do obturador
até meio curso para focar.
Quando a focagem é confirmada, soa
um bip e o indicador z acende.
Indicador de focagem
5
Premir totalmente o botão do obturador para disparar.
Quando a câmara detecta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto]
definido como [Auto], a imagem captada é automaticamente
enquadrada numa composição adequada. Tanto a imagem original como
a imagem ajustada são guardadas.
1
Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a
câmara.
2
Aponte a câmara ao motivo.
3
Prima o botão MOVIE para
iniciar a gravação.
A focagem e a luminosidade são
reguladas automaticamente.
Se premir a meio curso o botão do
obturador durante a gravação,
poderá focar mais rapidamente.
Botão MOVIE
PT
25
Dominar o funcionamento básico
O som emitido pela câmara e pela objectiva em funcionamento podem ser
captados enquanto grava um filme. Pode desactivar a gravação de som
seleccionando MENU t [Configuração] t [Grav.áudio de filme] t
[Desligado] (página 55).
O tempo decorrido de gravação sem interrupções de um filme, depende da
temperatura ambiente ou do estado da câmara.
Ao gravar continuamente durante um período longo de tempo, pode sentir que a
câmara aqueceu. Isto é normal. Além disso, a mensagem “Câmara sobreaquecida.
Deixe-a arrefecer.” pode aparecer. Em tais casos, desligue a câmara e espere até
que a câmara esteja novamente pronta para disparar.
Reprodução de imagens
x
Selecção da imagem
Rode o selector de controlo.
4
Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Notas
1
Prima o botão
(Reprodução).
A última imagem gravada é
apresentada no ecrã LCD.
Botão (Reprodução)
PT
26
Dominar o funcionamento básico
x
Reprodução de filmes
* O filme é reproduzido quadro a quadro.
1
Seleccione MENU t
[Reprodução] t [Modo de
Visualização] t [Vista da
pasta (MP4)] ou [Vista
AVCHD].
Para regressar à reprodução de
fotografias, seleccione [Vista da
pasta (Fixa)].
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o filme
pretendido, e prima o centro do selector.
Durante a reprodução
de filme
Funcionamento do selector de controlo
Pausar/reiniciar Premir o centro.
Avanço rápido Premir o lado direito ou rodar para a direita.
Retrocesso rápido Premir o lado esquerdo ou rodar para a esquerda.
Reprodução lenta para a
frente
Rodar para a direita durante a pausa.
Reprodução lenta para
trás*
Rodar para a esquerda durante a pausa.
Ajustar volume sonoro Premir a parte inferior t parte superior/inferior.
PT
27
Dominar o funcionamento básico
Apagar imagens
Pode apagar a imagem actualmente em visualização.
1
Apresente a imagem
pretendida e prima
(Apagar).
2
Prima o centro do selector de
controlo.
Seleccione para sair da
operação.
OK
z Para apagar simultaneamente várias imagens
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias
imagens ao mesmo tempo.
PT
28
Dominar o funcionamento básico
Funcionamento da câmara
O selector de controlo e as teclas virtuais permitem utilizar as várias funções
da câmara.
x
Selector de controlo
Ao fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição) e
(Modo de avanço) são atribuídas ao selector de controlo. Na
reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens) estão
atribuídas ao selector de controlo.
Quando rodar ou premir as partes superior/inferior/direita/esquerda do selector
de controlo seguindo as indicações apresentadas no ecrã, pode seleccionar
opções de definição. A selecção é decidida quando prime o botão central do
selector de controlo.
A seta significa que pode
rodar o selector de controlo.
Quando as opções são
apresentadas no ecrã, pode
navegar através delas rodando
ou pressionando as partes
superior/inferior/esquerda/
direita do selector de controlo.
Prima o botão central para
proceder à escolha.
PT
29
Dominar o funcionamento básico
x
Teclas virtuais
As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo do contexto.
O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã.
Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a
tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do
ecrã, prima a tecla virtual B. Para utilizar a função apresentada ao centro,
prima o centro do selector de controlo (tecla virtual C).
Neste manual, as teclas virtuais são indicadas pelo ícone ou pela função
apresentada no ecrã.
Neste caso, a tecla
virtual A funciona como o
botão MENU (Menu) e a
tecla virtual B como o
botão ZOOM (Zoom). A
tecla virtual C funciona
através do botão MODE
(Modo de foto.).
A
B
C
PT
30
Dominar o funcionamento básico
Utilização da função guia de funcionamento
da câmara
A câmara disponibiliza vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e
“Dicas de fotografia” que dão sugestões para fotografar melhor. Utilize estes
guias para melhor utilizar amara.
x
Guias de Ajuda
Quando altera uma definição, etc., a câmara exibe o Guia de Ajuda para
explicar a função seleccionada.
Pode ocultar os Guias de Ajuda seleccionando MENU t [Configuração] t
[Ver guia de ajuda] t [Desligado].
x
Dicas de fotografia
A partir da [Índice], pode apresentar dicas de fotografia para melhor
fotografar, seleccionando MENU t [Câmara] t [Lista dicas fotografia].
Pode também atribuir a [Dicas fotogr.] à tecla direita ou à tecla virtual B.
PT
31
Utilização das funções de gravação
Utilização das funções de gravação
Definindo a função através de Criatividade
fotográfica
Pode funcionar com a câmara de modo intuitivo utilizando o modo
Criatividade fotográfica, dado que o ecrã é concebido para um funcionamento
mais intuitivo do que com o ecrã normal. Pode fotografar um motivo com um
manuseio fácil e obter facilmente fotografias criativas.
1
Seleccione MENU t [Modo
de foto.] t (Auto
inteligente) ou (Auto
superior).
2
Prima o centro do selector de
controlo.
Aparece o ecrã de Criatividade
fotográfica.
3
Seleccione o item que pretende ajustar premindo a parte
lateral esquerda ou direita do selector de controlo.
(Desf.fundo): Ajusta a desfocagem do plano de fundo.
(Luminosidade): Ajusta a luminosidade.
(Cor): Ajusta a cor.
(Intensidade): Ajusta a intensidade.
(Efeito de imagem): Selecciona o filtro de efeito pretendido para a
fotografia.
4
Seleccione a definição pretendida rodando o selector de
controlo.
Repita as Etapas 2 – 4 para combinar as várias funções.
PT
32
O modo Criatividade Fotográfica apenas está disponível quando uma objectiva do
montagem tipo E.
A função Criatividade fotográfica só está disponível quando é seleccionado [Auto
inteligente] ou [Auto superior].
x
Desfocagem fácil do plano de fundo (Controlo de
Desfocagem do Plano de Fundo)
O efeito de desfocagem pode não ser perceptível, consoante a distância ao motivo
ou a objectiva utilizada.
Notas
1
Seleccione (Desf.fundo) (página 31).
2
Desfoque o plano de fundo
rodando o selector de
controlo.
: Para focar
: Para desfocar
Seleccione AUTO para repor o
estado original.
Pode gravar um filme com um valor
ajustado com o efeito de desfoque.
Nota
z Para um resultado melhor da função Desfocagem
de Plano de fundo
Aproxime-se do motivo.
Mantenha uma distância suficientemente afastada ao motivo e ao plano de
fundo.
PT
33
Utilização das funções de gravação
x
Efeito de imagem
1
Seleccione (Efeito de imagem) (página 31).
2
Seleccione o efeito pretendido rodando o selector de
controlo.
(Desligado): Não utiliza a função Efeito de imagem.
(Câmara Brinquedo): Cria um aspecto de fotografia de câmara
brinquedo com cantos sombreados e cores pronunciadas.
(Sair Cor): Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores.
(Posterização: Cor): Cria um grande contraste, um aspecto abstracto
realçando fortemente as cores primárias.
(Posterização: P/B): Cria um grande contraste e um aspecto
abstracto a preto e branco.
(Foto Retro): Dá o aspecto de uma fotografia antiga com tons de
sépia e um contraste atenuado.
(Tecla alta Suave): Cria uma imagem com uma determinada
atmosfera: luminosa, transparente, etérea, terna, suave.
(Cor Parcial): Cria uma imagem que retém o verde
mas converte as outras cores para preto e branco.
(Mono. Contr. Alto): Cria uma imagem com alto contraste a preto e
branco.
Pode utilizar mais efeitos fotográficos. Seleccione MENU t
[Luminosidade /Cor] t [Efeito de imagem].
PT
34
Regulação da luminosidade das imagens
fixas (Compensação da exposição)
Pode regular a exposição em passos de 1/3 EV num intervalo de –3,0 EV a
+3,0 EV.
Utilização do temporizador automático
1
Prima (Comp. exposição)
no selector de controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o valor
pretendido, e prima o centro do selector.
Quando a imagem está demasiado luminosa, regule [Comp. exposição] no
sentido –.
Quando a imagem está demasiado escura, regule [Comp. exposição] no
sentido +.
1
Prima (Modo de
avanço) no selector de
controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar (Temp.
Auto).
PT
35
Utilização das funções de gravação
Fotografar imagens fixas continuamente
A câmara grava imagens continuamente enquanto prime e mantém premido o
botão do obturador.
3
Prima Option, rodando depois o selector de controlo para
seleccionar o modo pretendido e prima o centro do
selector.
(Temporizador auto: 10 seg.): Activa o temporizador automático
de 10-segundos. Utilize isto quando quiser incluir-se na fotografia.
Quando prime o botão do obturador, o indicador luminoso do
temporizador automático fica intermitente e emite um aviso sonoro
sequenciado até que o obturador dispare.
(Temporizador auto: 2 seg.): Activa o temporizador automático de
2-segundos. Pode evitar a desfocagem provocada pela vibração da câmara
quando o botão do obturador é premido.
Para cancelar o temporizador, prima novamente o botão (Modo
de avanço).
1
Prima (Modo de
avanço) no selector de
controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar
(Fotografia Contínua), e prima o centro do selector.
z Como disparar continuamente utilizando o
temporizador automático
Seleccione (Tp.auto(Cont.)) de (Modo de avanço). Após dez
segundos a câmara inicia a gravação contínua.
PT
36
Mudança do ecrã de visualização (DISP)
1
Prima DISP (Ver conteúdo)
no selector de controlo.
2
Prima repetidamente DISP para seleccionar o modo
pretendido.
Ao fotografar
Visual. gráfica: Mostra informação fotográfica básica. Mostra
graficamente a velocidade do obturador e o valor da abertura, excepto
quando [Modo de foto.] está definido como [Varrer panorama] ou [Varrer
Panorama 3D].
Visual. Todas Info.: Mostra informação de gravação.
Vis. Tam. Letra Gr.: Apenas mostra os itens principais em tamanho
grande.
Sem vis.inf.: Não mostra informação de gravação.
Histograma: Apresenta graficamente a distribuição de luminância.
Para o visor: Mostra apenas no ecrã a informação de disparo (sem
imagem). Seleccione este modo quando fotografar utilizando um visor
(vendido separadamente).
Durante a reprodução
Visual. Info.: Mostra informação de gravação.
Histograma: Mostra a graficamente a distribuição da luminância além da
informação de gravação.
Sem vis.inf.: Não mostra informação de gravação.
z Como disparar continuamente a velocidade mais
elevada
Seleccione (Cont.Prior.Vel.) de (Modo de avanço) para fotografar
imagens continuamente (máximo de 5,5 imagens por segundo). A focagem e a
definição da exposição do primeiro disparo são usadas para os disparos
subsequentes.
PT
37
Utilização das funções de gravação
Captar imagens com os vários modos de
disparo
1
Seleccione MENU t [Modo
de foto.].
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
(Auto inteligente): A câmara avalia o motivo e estabelece as
definições adequadas.
SCN (Selecção de cena): Fotografa com base em predefinições de
acordo com o motivo ou o ambiente envolvente.
(Anti-desfoc por mov.): Reduz a vibração da câmara quando se
fotografa em interiores ligeiramente escuros ou com uma teleobjectiva.
(Varrer panorama): Fotografa em formato panorâmico.
(Varrer Panorama 3D): Fotografa imagens panorâmicas 3D usadas
para reprodução em TV compatível com 3D.
M (Exposição manual): Regula a abertura e a velocidade do obturador.
S (Prioridade obturador): Regula a velocidade do obturador para
exprimir a sensação de movimento do motivo.
A (Prioridade abertura): Regula a profundidade de campo, ou desfoca o
plano de fundo.
P (Programa auto): Fotografia em modo automático permitindo
personalizar definições, excepto a exposição (velocidade do obturador e
abertura).
(Auto superior): Fotografa imagens com um leque mais alargado
de funções fotográficas do que as existentes no modo fotográfico Auto
inteligente. Reconhece e avalia automaticamente o ambiente a fotografar,
executa HDR Auto e escolhe a melhor imagem.
PT
38
x
Selecção de cena
x
Anti-desfoc por mov.
Isto é adequado para fotografia em interiores sem o uso do flash de forma a
reduzir a perda de nitidez do motivo.
1
Seleccione SCN (Selecção de cena) (página 37).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
(Retrato): Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo.
Reproduz com suavidade os tons da pele.
(Paisagem): Fotografa todo o cenário com focagem nítida e cores
vivas.
(Macro): Permite fotografar motivos a pouca distância tais como
flores, insectos, pratos de alimentos, ou pequenos utensílios.
(Acção desportiva): Fotografa um motivo em movimento a uma
velocidade do obturador elevada de modo a que o motivo aparente estar
parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do
obturador estiver premido.
(Pôr do sol): Fotografa belissimamente os tons avermelhados do pôr
do sol.
(Retrato nocturno): Fotografa retratos em ambiente nocturno. Abra
o flash para utilizar este modo.
(Cena Nocturna): Fotografa ambientes nocturnos sem perder a
atmosfera da escuridão.
(Crepúsculo sem Tripé): Fotografa ambientes nocturnos com
menos ruído e mais nitidez sem recurso a tripé. É feita uma rajada de
disparos, e o processamento de imagem é aplicado para reduzir a menor
nitidez, a vibração da câmara e o ruído.
1
Seleccione (Anti-desfoc por mov.) (página 37).
2
Dispare com o botão do obturador.
A câmara combina seis disparos a alta sensibilidade numa única imagem
fixa, de modo a que a vibração da câmara seja reduzida evitando assim o
ruído.
PT
39
Utilização das funções de gravação
x
Varrer panorama/Varrer Panorama 3D
Enquanto executa o varrimento com a câmara, esta dispara várias imagens e
faz a respectiva composição numa única imagem panorâmica.
A câmara continua a fotografar durante a gravação de [Varrer panorama], e o
obturador continua a disparar até à finalização da sequência fotográfica.
1
Seleccione (Varrer panorama) ou (Varrer
Panorama 3D) (página 37).
2
Aponte a câmara à orla do
motivo, premindo depois
completamente o botão do
obturador.
Esta zona não será utilizada.
3
Faça o varrimento até à
extremidade oposta, seguindo
a orientação dada no monitor
LCD.
Barra de orientação
Nota
z
Reprodução com deslocamento em imagens panorâmicas
Pode percorrer o conteúdo das imagens panorâmicas desde o início até ao fim
premindo o centro do selector de controlo no momento em que as imagens
panorâmicas estão a ser apresentadas. Prima de novo para pausar.
Mostra a zona
apresentada da totalidade
da imagem panorâmica.
Imagens panorâmicas fotografadas com outras
câmaras poderão não ser apresentadas
correctamente.
PT
40
x
Prioridade obturador
Pode exprimir o deslocamento de um motivo em movimento de várias formas
regulando a velocidade do obturador o que permite por exemplo, o
congelamento da imagem com obturação rápida ou gravar um motivo que
deixa rasto através da obturação lenta.
x
Prioridade abertura
Pode ajustar a profundidade de campo, ou desfocar o plano de fundo.
1
Seleccione S (Prioridade obturador) (página 37).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o valor
pretendido, e prima o centro do selector.
1
Seleccione A (Prioridade abertura) (página 37).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o valor
pretendido, e prima o centro do selector.
Com o modo de Prioridade à Abertura, pode gravar um filme com um
valor de abertura ajustado para evidenciar ou não a desfocagem.
z Velocidade do obturador
Quando uma velocidade do obturador mais
elevada é utilizada, um motivo em movimento tal
como uma pessoa a correr, automóveis, o borrifo
das ondas aparecem como que parados.
Quando uma velocidade do obturador mais lenta
é utilizada, é captada uma imagem do rasto
deixado pelo motivo para tornar a imagem mais
natural e dinâmica.
PT
41
Utilização das funções de gravação
x
Programa auto/Auto superior
No modo Auto superior, a câmara fotografa com a qualidade mais elevada do
que no modo Auto inteligente e executa a fusão de imagens conforme for
necessário.
No modo Programa auto, a câmara fotografa com várias funções reguladas,
tais como equilíbrio de brancos, ISO, etc.
No modo Auto superior, o processo de gravação demora mais tempo, dado que a
câmara tem de processar a imagem compósita.
Seleccionar o modo de flash
1
Seleccione (Programa auto) ou (Auto superior)
(página 37).
2
Prima o botão do obturador.
Modo de fotografia O seu objectivo
(Auto inteligente)
Reconhecer facilmente a cena e fotografa imagens
em contínuo.
(Programa auto)
Fotografar com várias funções excepto com a
exposição (velocidade do obturador e abertura)
regulada.
(Auto superior)
Fotografar cenas em condições difíceis, tais como em
locais sombrios ou motivos em contraluz.
Fotografar com qualidade de imagem superior à
disponibilizada por Auto inteligente.
Nota
1
Quando pretender disparar o
flash, prima o botão
(abertura do flash) para
fazer aparecer o flash.
Quando não pretender utilizar o
flash, pressione-o para baixo com o
dedo para o recolher.
Botão (abertura do flash)
PT
42
o pode seleccionar [Fill-flash] com [Auto inteligente], [Auto superior].
Quando a câmara está a carregar o flash, o indicador fica intermitente no
monitor LCD. Não pode premir o botão do obturador quando este ícone está
intermitente.
O alcance do flash
O alcance do flash fornecido depende do valor da sensibilidade ISO e do
valor da abertura.
2
Seleccione MENU t
[Câmara] t [Modo flash].
3
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
(Flash desligado): Não dispara mesmo se o flash estiver levantado.
(Autoflash): Dispara se estiver escuro ou em contraluz.
(Fill-flash): O flash dispara de todas as vezes que premir o obturador.
(Sinc. lenta): O flash dispara de todas as vezes que premir o
obturador. O disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma
imagem nítida tanto do motivo como do plano de fundo.
(Sinc. traseira): O flash dispara imediatamente antes da finalização
da exposição de todas as vezes que premir o obturador. É captada uma
imagem que inclui o rastro do movimento do motivo para a tornar mais
natural.
As opções seleccionáveis do modo de flash dependem do modo de
disparo (página 59).
Notas
F2.8 F3.5 F5.6
ISO200 1 – 3 m 1 – 2,4 m 1 – 1,5 m
ISO 3200 4 – 12 m 3,1 – 9,6 m 2 – 6,1 m
PT
43
Utilização das funções de gravação
Selecção da definição de tamanho de
imagem/gravação
O tamanho da imagem determina a dimensão do ficheiro de imagem gravado
quando se capta uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido
quando a imagem for impressa em papel de grande formato. Quanto menor for
o tamanho de imagem, maior o número de imagens que podem ser gravadas.
No caso de filmes, quanto maior for o débito de bits, maior é a qualidade da
imagem.
Imagem fixa
1
Prima MENU.
2
Seleccione [Tamanho de imagem] t [Tamanho de
imagem].
Para a gravação de filme, seleccione [Tamanho de
imagem] t [Definição Gravação].
3
Seleccione o modo pretendido.
[Rácio aspecto]: 3:2 Orientações de utilização
L:16M 4912 × 3264 píxeis Para impressões até ao tamanho A3+
M:8,4M 3568 × 2368 píxeis Para impressões até ao tamanho A4
S:4,0M 2448 × 1624 píxeis Para impressões de tamanho L/2L
[Rácio aspecto]: 16:9 Orientações de utilização
L:14M 4912 × 2760 píxeis Para visualização numa TV de alta
definição
M:7,1M 3568 × 2000 píxeis
S:3,4M 2448 × 1376 píxeis
PT
44
Panorama 3D
Panorama
O tamanho da imagem varia em função do sentido em que se fotografa
(página 51).
Filme
* Dispositivo compatível com a norma 1080 60i
(16:9) Fotografa imagens utilizando um tamanho adequado
ao visionamento em TV de alta definição.
Horizontal: 1920 × 1080
(Normal) Fotografa usando o tamanho padrão.
Horizontal: 4912 × 1080
(Grande) Fotografa imagens com o tamanho amplo.
Horizontal: 7152 × 1080
(Normal) Fotografa usando o tamanho padrão.
Vertical: 3872 × 2160
Horizontal: 8192 × 1856
(Grande) Fotografa imagens com o tamanho amplo.
Vertical: 5536 × 2160
Horizontal: 12416 × 1856
[Formato ficheiro]:
[AVCHD]
Velocidade
média de
transferência
Gravação
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbps Grava filmes na qualidade da imagem
alta de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps Grava filmes com qualidade da imagem
standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps Grava filmes na qualidade da imagem
alta de 1920 × 1080 (24p/25p). Gera uma
atmosfera tipo cinema.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
standard de 1920 × 1080 (24p/25p). Gera
uma atmosfera tipo cinema.
[Formato ficheiro]:
MP4
Velocidade
média de
transferência
Gravação
1440×1080 12M
12 Mbps Grava filmes de 1440 × 1080.
VGA 3M 3 Mbps Grava filmes do tamanho VGA.
PT
45
Utilização das funções de gravação
** Dispositivo compatível com a norma 1080 50i
Quando imprime imagens fixas gravadas no formato 16:9 e em formato
panorâmico, ambas as margens podem ficar cortadas.
Os filmes gravados com a definição de formato [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos pelo software
“PlayMemories Home” de modo a criar um disco gravado no formato AVCHD.
Esta conversão pode demorar bastante tempo. Do mesmo modo, não pode criar um
disco com a qualidade de imagem original. Se pretender conservar a qualidade de
imagem original, deve armazenar os seus filmes em Blu-ray Disc.
Para visionar numa TV filmes 24p/25p, precisa de uma TV compatível com a
norma 24p/25p. Se utilizar uma TV não-compatível, os filmes são convertidos em
60i/50i e a saída para a TV.
Notas
PT
46
Utilização das funções de reprodução
Ampliação da imagem de reprodução
(Ampliar)
1
Prima o botão
(Reprodução) para comutar
para o modo de reprodução.
Botão (Reprodução)
2
Visualize a imagem que quer
ampliar, premindo
seguidamente (Ampliar) (o
centro do selector de
controlo).
3
Rode o selector de controlo para regular a escala de
ampliação.
4
Seleccione a zona que deseja ampliar premindo a parte
superior/inferior/direita/esquerda do selector de controlo.
Para cancelar a operação, prima o botão .
PT
47
Utilização das funções de reprodução
Visualização da lista de imagens
1
Prima o botão
(Reprodução) para comutar
para o modo de reprodução.
Botão (Reprodução)
2
Prima (Índice de imagens)
no selector de controlo.
Seis imagens são exibidas
simultaneamente.
3
Rode o selector de controlo para seleccionar uma imagem.
Para regressar ao ecrã de imagem única, seleccione a imagem
pretendida e prima o centro do selector.
z Apresentação de uma pasta pretendida
Para seleccionar uma pasta pretendida,
seleccione a barra à esquerda do ecrã de
índice da imagem, e depois pressione as
partes superior/inferior do selector de
controlo. Pode mudar o modo de
visualização premindo o centro do
selector de controlo.
PT
48
Visualização de imagens em TV
Para visualizar numa TV as imagens gravadas pela câmara, são necessários um
cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV HD equipada com uma
tomada HDMI.
Utilize uma mini ficha HDMI numa extremidade (do lado da câmara), e do outro
lado, uma ficha apropriada para ligação à TV.
1
Ligue a câmara à TV através
de um cabo HDMI (vendido
separadamente).
Nota
Para a porta
HDMI da TV
Cabo HDMI
Para a
tomada HDMI da câmara
z Visionamento de imagens 3D em TV compatível
com 3D
Pode visualizar imagens 3D gravadas com a câmara, em TV compatível com 3D
ligada à câmara através de um cabo HDMI (vendido separadamente).
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Visualização 3D].
Para mais pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas
com a TV.
z Utilização da câmara no estrangeiro
Para ver filmes que foram feitos usando esta câmara num equipamento de TV, a
câmara e a TV devem utilizar o mesmo sistema de cor para televisão.
PT
49
Verificação das funções disponíveis
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu
Quando prime MENU, aparecem no ecrã seis itens do menu; [Modo de foto.],
[Câmara], [Tamanho de imagem], [Luminosidade/Cor], [Reprodução], e
[Configuração] aparecem no ecrã.
Pode estabelecer as definições para várias funções em cada item. Os itens que
não podem ser definidos nesse contexto são exibidos a cinzento.
x
Modo de foto.
Permite que seleccione um modo de fotografia, tal como o modo de exposição,
fotografia panorâmica, Selecção de Cena.
Auto inteligente A câmara avalia o motivo e estabelece as definições
adequadas.
Selecção de cena Fotografa com base em predefinições de acordo com o
motivo ou o ambiente envolvente.
(Retrato/Paisagem/Macro/Acção desportiva/Pôr do
sol/Retrato nocturno/Cena Nocturna/Crepúsculo sem
Tripé)
Anti-desfoc por mov. Reduz a vibração da câmara quando se fotografa em
interiores ligeiramente escuros ou com uma
teleobjectiva.
Varrer panorama Fotografa em formato panorâmico.
Varrer Panorama 3D Fotografa imagens panorâmicas 3D usadas para
reprodução em TV compatível 3D.
Exposição manual Regula a abertura e a velocidade do obturador.
Prioridade obturador Regula a velocidade do obturador para exprimir a
sensação de movimento do motivo.
Prioridade abertura Regula a profundidade de campo, ou desfoca o plano
de fundo.
Programa auto Fotografia em modo automático que permite
personalizar as definições, excepto a exposição
(velocidade do obturador e abertura).
PT
50
x
Câmara
Permite que defina funções de fotografia, tais como disparo contínuo,
temporizador automático, e flash.
Auto superior Fotografa imagens com um leque mais alargado de
funções fotográficas do que as existentes no modo
fotográfico Auto Inteligente. Reconhece e avalia
automaticamente o ambiente a fotografar, executa
HDR Auto e escolhe a melhor imagem.
Modo de avanço Selecciona o modo de avanço, tal como disparo
contínuo, temporizador automático, ou disparo
bracket (sequência).
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/
Cont.Prior.Vel./Temp. Auto/Tp.auto(Cont.)/ Bracket:
Cont.)
Modo flash Selecciona o método usado para disparar o flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sinc.
traseira)
Selecção AF/MF Selecciona a focagem automática ou manual.
(Focagem auto/Foc.Man.Direc/Focagem man.)
Área focag. auto Selecciona a área de focagem.
(Multi/Centro/Ponto flexível)
Modo foco auto. Selecciona o método de focagem automática.
(Disp.único AF/AF contínua)
Seguimento Objecto Mantém um motivo focado enquanto o segue.
Zoom Define a escala de zoom da função [Zoom] da câmara.
Detecção de cara Detecta automaticamente os rostos das pessoas, e
regula a focagem e a exposição para se adequarem aos
rostos.
(Act. (Caras Regist.)/Lig./Desligado)
Registo Caras Regista ou altera a pessoa a ser dada prioridade na
focagem.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Obt. de Sorriso Cada vez que a câmara detecta um sorriso no motivo,
a câmara dispara automaticamente.
(Desligado/Lig.)
Estr. retrato auto Analisa a cena ao fotografar um rosto e guarda uma
outra imagem com a composição modificada para dar
um aspecto diferente.
(Desligado/Auto)
PT
51
Verificação das funções disponíveis
x
Tamanho de imagem
Permite que defina o tamanho e o formato da imagem, etc.
Efeito Pele Suave Fotografa a pele em tons suaves na função Detecção
de rosto.
(Lig./Desligado)
Lista dicas fotografia Permite que aceda a todas as dicas fotográficas.
Visualização LCD
(DISP)
Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
captação de imagem no ecrã LCD.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem vis.inf./Histograma/Para o visor)
Visual. Visor (DISP) Alterna a informação a ser visualizada entre o ecrã de
captação de imagem e o visor.
(Vis. inf. bás./Histograma)
Botão DISP (Monitor) Define os modos de visualização no ecrã a serem
apresentados no ecrã LCD ao premir o botão DISP.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem vis.inf./Histograma/Para o visor)
Imagem fixa
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho da imagem.
(3:2: L:16M/ M:8,4M/ S:4,0M)
(16:9: L:14M/ M:7,1M/ S:3,4M)
Rácio aspecto Selecciona o formato da imagem.
(3:2/16:9)
Qualidade Selecciona o grau de compressão.
(RAW/RAW & JPEG/Qualidade/Standard)
Panorama 3D
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho de imagem das imagens
panorâmicas 3D.
(16:9/Normal/Grande)
Direcção panorama Selecciona o sentido de varrimento da câmara quando
são fotografadas imagens panorâmicas 3D.
(Direita/Esq.)
Panorama
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho da imagem.
(Normal/Grande)
Direcção panorama Selecciona o sentido de varrimento da câmara quando
são fotografadas imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
PT
52
x
Luminosidade/Cor
Permite-lhe estabelecer as definições de medição de luz tais como o modo de
medição e as definições da cor tais como por exemplo o equilíbrio de brancos.
Filme
Formato ficheiro Selecciona AVCHD ou MP4.
Definição Gravação Selecciona para os filmes, o tamanho de imagem, a
taxa de quadros e a qualidade de imagem.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX)/60i/50i 17M (FH)/24p/
25p 24M (FX)/24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)
Comp. exposição Compensa para a luminosidade da totalidade da
imagem.
(–3,0EV a +3,0EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/200 - 16000)
Equil brancos Ajusta as tonalidades da cor de acordo com as
condições da luz ambiente.
(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco
Frio/Fluor.: Branca Dia/Fluor.: Luz do Dia/Flash/
Filtr/Temp.cor/Personalizado/Config personal)
Modo do medidor Selecciona o método usado para a medição da
luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Compens. Flash Regula a potência de emissão da luz do flash.
(–2,0EV a +2,0EV)
DRO/HDR Auto Corrige automaticamente a luminosidade ou o
contraste.
(Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto)
Efeito de imagem Fotografa com os efeitos desejados para expressar
uma atmosfera única.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/
Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr.
Alto/Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/
Miniatura)
Modo criativo Selecciona o método de processamento da imagem.
(Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pôr do sol/Preto e
Branco)
PT
53
Verificação das funções disponíveis
x
Reprodução
Permite definir as funções de reprodução.
x
Configuração
Permite estabelecer definições de disparo mais pormenorizadas, ou alterar as
definições da câmara.
Apagar Apaga imagens.
(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista
AVCHD)
Apresen slides Reproduz automaticamente as imagens.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)
Modo de Visualização Permite-lhe determinar como agrupar as imagens de
reprodução.
(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista
AVCHD)
Índice de imagens Selecciona o número de imagens a serem apresentadas
no ecrã de índice.
(6 imagens/12 imagens)
Rodar Rotação de imagens.
Proteger Protege imagens ou cancela a protecção.
(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos
film. (MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)
Visualização 3D Liga-se a uma TV compatível 3D e permite que
visualize imagens 3D.
Ampliar Amplia a imagem.
Definições volume Define o volume sonoro dos filmes.
Marcar p/ impr. Selecciona as imagens a imprimir, ou estabelece as
definições de impressão.
(Config DPOF/Imp da data)
Ver conteúdo Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
reprodução.
(Visual. Info./Histograma/Sem vis.inf.)
Definições filmagens
Iluminador AF Activa o Iluminador AF para apoio da focagem
automática em locais pouco iluminados.
(Auto/Desligado)
Red.olho verm. Activa o pré-flash quando se dispara com utilização
do flash, para evitar a ocorrência de olhos vermelhos.
(Lig./Desligado)
PT
54
Defin. FINDER/LCD Define como alternar entre o Visor electrónico
(vendido separadamente) e o ecrã LCD.
(Auto/Manual)
Visualização Live View Permite-lhe escolher se pode ou não mostrar o valor
da compensação da exposição, etc. no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Revisão auto Define o tempo de apresentação da imagem
imediatamente após o disparo.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Linha grelha Activa as linhas da grelha que ajudam ao ajuste da
composição das imagens.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Nível Saliência Aumenta a visualização do contorno das zonas
focadas delineando-os a uma cor específica.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência
(aumento zonal de contraste).
(Branco/Vermelho/Amarelo)
Zoom Imag. Clara Faz zoom sobre uma imagem com qualidade mais
elevada do que a do Zoom Digital.
(Lig./Desligado)
Zoom digital Faz zoom sobre uma imagem com ampliação mais
elevada do a de Zoom Imagem Clara. Esta
funcionalidade também está disponível na gravação de
filmes.
(Lig./Desligado)
Temp. Auto auto-retrato Define se activa ou não, no temporizador automático,
o modo de disparo com atraso de 3 segundos quando o
ecrã LCD está rebatido para cima cerca de 180 graus.
(Lig./Desligado)
Extrac. imag. Auto sup. Define se guarda ou não todas as imagens que foram
captadas em contínuo no modo Auto superior.
(Auto/Desligado)
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada durante a focagem
manual.
(Lig./Desligado)
Hora MF Assistida Define o intervalo de tempo em que a imagem é
apresentada de forma ampliada.
(Sem limite/5 seg./2 seg.)
PT
55
Verificação das funções disponíveis
Espaço de cor Altera a gama da reprodução de cores.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Activa a compensação de vibração da câmara.
(Lig./Desligado)
Disp sem lente Define se o obturador pode disparar na ausência de
objectiva.
(Activar/Desactivar)
AF Eye-Start Define a utilização ou não da focagem automática
quando se olha através de um Visor Electrónico
(vendido separadamente) quando está montado o
Adaptador para montagem LA-EA2 (vendido
separadamente).
(Lig./Desligado)
Obtur. Cortina Dianteiro Define se utiliza ou não a função do obturador de
cortina dianteiro electrónico.
(Lig./Desligado)
Long exp.RR Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de exposição longa.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de ISO elevado.
(Normal/Baixo)
Comp. Objec.: Sombr. Compensa os cantos a sombreado do ecrã.
(Auto/Desligado)
Cp. Objec.: Aber. Crom. Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã.
(Auto/Desligado)
Comp. Objec.:
Distorção
Compensa a distorção no ecrã.
(Auto/Desligado)
Seguim. Prio. Cara Define se faz ou não o seguimento preferencial de um
determinado rosto, quando a câmara detecta esse rosto
durante o seguimento de objecto.
(Lig./Desligado)
Grav.áudio de filme Activa o som na gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Redução Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Ajus. Micro AF Faz o ajuste fino do ponto focado automaticamente,
quando utilizar o Adaptador para montagem LA-EA2
(vendido separadamente).
(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)
PT
56
Definições principais
Início menu Selecciona um menu que é primeiramente apresentado
do ecrã do menu de topo ou do ecrã do último menu.
(Topo/Anterior)
Definições tecla
personaliz.
Atribui funções às diversas teclas.
(Defin. tecla direita/Defin. tecla virtual B/Defin. tecla
virtual C/Personalizado)
Bip Selecciona os sons emitidos quando se funciona com a
câmara.
(Lig./Desligado)
Idioma Selecciona o idioma utilizado no ecrã.
Conf Data/Hora Acerta a data e a hora.
Definição de Área Selecciona a área geográfica onde utiliza a câmara.
Ver guia de ajuda Activa ou desactiva o Guia de Ajuda.
(Lig./Desligado)
Modo eco Define o nível da função de poupança de energia.
(Máximo/Normal)
Poup energia Define o tempo decorrido para comutação da câmara
para o modo de poupança de energia.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brilho LCD Define a luminosidade do monitor LCD.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define a luminosidade do Visor electrónico (vendido
separadamente).
(Auto/Manual)
Cor do visor Selecciona a cor do ecrã LCD.
(Preto/Branco/Azul/Rosa)
Imagem grande Selecciona um método de apresentação de imagens
grandes.
(Ecrã inteiro/Normal)
Visor reprod Selecciona o método usado na reprodução de retratos.
(Rotação auto/Rotação manu.)
Resolução HDMI Definir resolução quando ligado a TV HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
CONTROL.P/HDMI Define se o funcionamento da câmara é feito a partir
de um Telecomando de uma TV compatível com o
standard “BRAVIA” Sync.
(Lig./Desligado)
PT
57
Verificação das funções disponíveis
* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) é inserido na
câmara. Num avião não utilize um cartão Eye-Fi inserido na câmara. Se existe
um cartão Eye-Fi inserido na câmara, defina [Carregar definições] como
[Desligado].
Os cartões Eye-Fi só podem ser utilizados nos países/regiões onde foram
comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a legislação em vigor nos
países/regiões conde comprou o cartão.
Ligação USB Selecciona o método utilizado pela ligação USB.
(Auto/Armaz Mass/MTP)
Modo limpeza Permite limpar o sensor de imagem.
Versão Apresenta a versão da câmara e da objectiva.
Modo demo Define se é ou não feita a apresentação de
demonstração com filmes.
(Lig./Desligado)
Repor predef Reinicializa a câmara para as definições de fábrica.
Ferramenta cartão memória
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Selecciona o método utilizado para atribuição da
numeração de ficheiros a imagens.
(Série/Repor)
Nome da pasta Selecciona o formato do nome da pasta.
(Form standard/Formato data)
Selec.pasta filmag. Selecciona a pasta de gravação.
Nova pasta Cria uma nova pasta.
Recuperar imag.DB Repara a base de dados de imagens quando são
encontradas inconsistências.
Mostrar esp. cartão Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do
número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
Configuração Eye-Fi*
Carregar definições Activa a função de transferência da câmara quando
um cartão Eye-Fi é utilizado.
(Lig./Desligado)
PT
58
Funções disponíveis para cada modo de
disparo fotográfico
As funções disponibilizadas que pode utilizar dependem do modo de disparo
seleccionado.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível. – indica que a função
não está disponível.
As funções que não pode utilizar são exibidas no ecrã a cinzento.
Modo de foto. Comp.
exposição
Temp. Auto Fotografia
Contínua
Detecção de
cara
Efeito de
imagem
(Auto
inteligente)
––
(Auto
superior)
––
(Varrer
panorama)
––––
(Varrer
Panorama 3D)
––––
(Anti-desfoc
por mov.)
––
SCN
(Selecção
de cena)
–––
––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
P
(Programa auto)
A
(Prioridade
abertura)
S
(Prioridade
obturador)
M
(Exposição
manual)
PT
59
Verificação das funções disponíveis
As funções que estão disponíveis podem ser limitadas por outras condições além
do modo de disparo.
Modos de flash disponíveis
Os modos do flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e das
funções seleccionadas.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível. – indica que a função
não está disponível.
Os modos do flash que não pode utilizar são exibidos no ecrã a cinzento.
Nota
Modo de foto. Flash
desligado
Autoflash Fill-flash Sinc. lenta Sinc. traseira
(Auto
inteligente)
–––
(Auto
superior)
–––
(Varrer
panorama)
––––
(Varrer
Panorama 3D)
––––
(Anti-desfoc
por mov.)
––––
SCN
(Selecção
de cena)
––
––
––
––
––
––––
––––
–––
P
(Programa auto)
––
A
(Prioridade
abertura)
––
S
(Prioridade
obturador)
––
M
(Exposição
manual)
––
PT
60
Os modos do flash que estão disponíveis podem ser limitados por outras condições
além do modo de disparo.
Mesmo que seleccione um modo do flash que possa funcionar, o flash não dispara
se não estiver levantado.
[Autoflash] pode ser seleccionado quando [Modo de foto.] é definido como [Auto
inteligente], [Auto superior] ou em alguns modos de [Selecção de cena].
Notas
PT
61
Importação de imagens para o computador
Importação de imagens para o computador
Instalação do software
Para tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a
seguir é incluído:
“Image Data Converter”
Pode abrir ficheiros de imagens no formato RAW.
“PlayMemories Home” (apenas Windows)
Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara
de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para
melhorar as imagens que fotografou.
Aceda como Administrador.
Utilize “Image Data Converter” para reproduzir imagens RAW.
Se o software “PMB” (Picture Motion Browser) fornecido com uma câmara que
foi comprada antes de 2011 já tiver sido instalado no computador, o “PMB” é
sobregravado pelo “PlayMemories Home” e pode não conseguir usar algumas das
funções do “PMB”.
PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando
reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada
fornecida com o computador Mac.
x
Windows
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
Notas
SO (pré-instalado) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PlayMemories
Home”
CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior
Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição (HD):
Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou mais rápido (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou
mais rápido (AVC HD (FX/FH)))
Memória: Windows XP 512 MB ou superior
(é recomendado 1 GB ou superior), Windows Vista/
Windows 7 1 GB ou superior
Disco Rígido: Espaço no disco necessário para a
instalação—aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução do Ecrã—1024 x 768 pontos ou
superior
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
PT
62
* As versões de 64-bit e Starter (Edition) não são suportadas. Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessário para utilizar a função de
criação de discos.
** Starter (Edition) não é suportada.
1
Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
O menu de instalação aparece no ecrã.
Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para
Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t
[Install.exe].
Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as
instruções indicadas no ecrã para continuar com a instalação.
2
Ligue a câmara ao computador.
3
Clique em [Instalar].
Certifique-se de que os softwares “Image Data Converter” e
“PlayMemories Home” estão assinalados e siga as instruções indicadas
no ecrã.
Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no ecrã.
DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu
computador.
4
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no
ambiente de trabalho.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”
PT
63
Importação de imagens para o computador
x
Mac
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
O que pode fazer com o software fornecido
x
“PlayMemories Home”
Com o “PlayMemories Home” pode fazer o que é indicado a seguir, etc.:
Definir as imagens obtidas com a câmara e apresentá-las no computador.
Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar pela
data em que foram obtidas.
Retocar (Correcção de Olhos Vermelhos, etc.), imprimir e enviar por correio
electrónico como anexos, alterar a data da fotografia e ainda mais.
Imprimir ou guardar imagens fixas com a data associada.
Para criar um Blu-ray Disc ou um disco DVD a partir de filmes AVCHD
importados para um computador. (É necessário um ambiente de ligação à
Internet quando um disco Blu-ray Disc/DVD é criado pela primeira vez.)
SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 para v10.7
“Image Data Converter”: Mac OS X v10.5/10.6 (Snow
Leopard)/10.7 (Lion)
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: Processadores Intel tais como Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memória: 1 GB ou superior é recomendado.
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
1
Ligue o seu Mac e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
3
Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC]
para o ícone do disco rígido.
4
Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na
pasta de destino da cópia.
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
PT
64
Para pormenores sobre o “PlayMemories Home”, consulte o “Guia de Ajuda
do PlayMemories Home”.
Clique duas vezes no atalho de (Guia de Ajuda do PlayMemories Home)
na área de trabalho. Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t
[PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home].
Página de ajuda do “PlayMemories Home” (Apenas em Inglês)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
“PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando
reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada
fornecida com o computador Mac.
x
“Image Data Converter”
Com o “Image Data Converter” pode fazer o que é indicado a seguir, etc.:
editar imagens gravadas no formato RAW fazendo várias correcções tais
como, curva de tonalidade e nitidez.
ajustar imagens regulando o equilíbrio de brancos, a exposição, , etc.
guardar as imagens apresentadas e editadas num computador.
Podem ser guardadas as imagens como RAW ou guardadas no formato de
ficheiro genérico.
visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por esta
câmara.
classificar as imagens em 5 graus.
aplicar etiquetas coloridas, etc.
Para pormenores sobre o software “Image Data Converter”, consulte a Ajuda.
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t
[Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de ajuda do “Image Data Converter” (Apenas em Inglês)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Nota
PT
65
Importação de imagens para o computador
Como criar um disco com filmes
Pode criar um disco com filmes no formato AVCHD que foram gravados nesta
câmara.
Dependendo do tipo de disco, os leitores podem variar.
Seleccione o método que melhor se adequa ao seu leitor de discos.
São descritos aqui dois processos para criar um disco com filmes; criação de
um disco através de um computador usando o software PlayMemories Home
ou a criação de um disco com outro tipo de dispositivos tais como um
dispositivo de gravação.
* Ao criar um disco utilizando o software “PlayMemories Home”, alterar a
qualidade de imagem para uma definição inferior permite-lhe criar um disco.
x
Como criar um disco utilizando um computador
Pode importar para um computador filmes no formato AVCHD utilizando o
software “PlayMemories Home” e criar um disco de gravação no formato
Tipo/utilização de disco
Disponibilidade de
definição de gravação
Leitor
FX FH
Manter qualidade de
imagem de alta definição
(HD)
Dispositivos de reprodução
de Blu-ray Disc
(Sony leitor Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Manter qualidade de
imagem de alta definição
(HD) (disco de gravação
AVCHD)
–*
Dispositivos de reprodução
do formato AVCHD
(Sony leitor Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Para manter qualidade de
imagem de alta definição
(STD)
–* –*
Dispositivos de reprodução
de DVD normais
(Leitor de DVD, computador
que pode reproduzir DVD,
etc.)
PT
66
AVCHD ou um disco com qualidade de imagem standard (STD). Para mais
pormenores sobre o método de criação de disco utilizando o software
“PlayMemories Home”, consulte o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”.
Para criar um Blu-ray Disc com o software “PlayMemories Home”, tem de
instalar módulos adicionais de software que são proprietários. Para mais
pormenores, consulte o URL seguinte:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
A PlayStation
®
3 pode não estar disponível em alguns países/regiões geográficas.
Os filmes gravados com a definição de formato [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos pelo software
“PlayMemories Home” de modo a criar um disco gravado no formato AVCHD.
Esta conversão pode demorar bastante tempo. Do mesmo modo, não pode criar um
disco com a qualidade de imagem original. Se pretender conservar a qualidade de
imagem original, deve armazenar os seus filmes em Blu-ray Disc.
x
Como criar um disco com um dispositivo diferente de
um computador
Pode criar um disco com um gravador de Blu-ray Disc etc.
O tipo de disco que pode criar depende do dispositivo utilizado.
Para obter pormenores sobre o modo de criar um disco, consulte as instruções de
funcionamento do dispositivo que utiliza.
Notas
Dispositivo Tipo de disco
Gravador de Blu-ray Disc: para
criar um Blu-ray Disc ou DVD
com qualidade de imagem
standard (STD)
Qualidade de
imagem de
alta
definição
(HD)
Qualidade de
imagem de
definição
standard
(STD)
Gravador HDD, etc.: Para criar
um DVD com qualidade de
imagem standard (STD)
Qualidade de imagem de
definição standard (STD)
Nota
PT
67
Outros temas
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis
Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela
indica que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por
outro ou apague imagens no cartão de memória actual (página 27).
Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor
amarela, indica que o cartão de memória não está inserido. Inserir um cartão de
memória.
x
Número de imagens fixas e duração dos filmes que
podem ser gravados num cartão de memória
Imagens fixas
A tabela mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são
definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem
variar dependendo das condições de utilização.
Tamanho de imagem: L 16 M
Formato: 3:2*
(Unidades: imagens)
* Quando o [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do
que os números indicados na tabela acima (excepto para [RAW]).
Assim que inserir um cartão de
memória na câmara e colocar o
interruptor da alimentação em ON, o
número de imagens que podem ser
gravadas (caso continue a fotografar
usando as definições actuais) é exibido
no ecrã LCD.
Notas
Capacidade
Qualidade
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Standard 410 820 1650 3350 6700
Qualidade 295 590 1150 2400 4800
RAW & JPEG 80 160 325 650 1300
RAW 110 220 445 890 1750
PT
68
Filmes
A tabela abaixo apresenta as durações aproximadas de gravação que estão
disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. A
gravação contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos por sessão
de gravação. O tamanho máximo do ficheiro de filme no formato MP4 é cerca
de 2 GB.
(h (hora), m (minuto))
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Débito Variável de Bits) o qual ajusta automaticamente a qualidade da imagem
em função da cena a gravar.
Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais nítida mas o
tempo de gravação é mais curto porque foi necessária uma grande quantidade de
memória para gravar.
O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do
motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.
Capacidade
Definição Gravação
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
Nota
PT
69
Outros temas
x
Número de imagens que podem ser gravadas
utilizando um pack de baterias
O número aproximado de imagens que podem ser gravadas é de 470 imagens
ao utilizar a câmara com a bateria (fornecida) no máximo da capacidade de
carga.
Note que os números reais podem ser inferiores aos que são indicados
dependendo das condições de utilização.
O número é calculado com um pack de baterias no máximo da capacidade de carga
e nas seguintes condições:
A uma temperatura ambiente de 25°C.
– [Qualidade] está definido como [Qualidade].
– [Modo foco auto.] está definido como [Disp.único AF].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– O flash emite luz pulsante uma vez em cada duas.
A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez vezes.
– Utilizando a bateria que foi carregada durante uma hora após o indicador
luminoso apagar.
– Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente).
O método de medição é baseado no standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
PT
70
Lista de ícones no ecrã LCD
Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara.
Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo)
no selector de controlo.
Disparo em espera
Visualização gráfica
Gravação de filmes
Reprodução
A
Visor Comentário
P A S
M
Modo de foto.
Selecção de cena
Reconhecimento
de Cenas
Formato das
imagens fixas
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Tamanho de
imagem das
imagens fixas
RAW RAW+J
FINE STD
Qualidade de
imagem das
imagens fixas
100 Número de
imagens fixas
graváveis
PT
71
Outros temas
B
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
Modo de gravação
de filmes
Cartão de
memória/
Carregamento
123Min Duração de
gravação dos
filmes
Modo eco
100%
Bateria
remanescente
Zoom Inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Carregamento de
flash em curso
Iluminador AF
Live view
(Visualização em
directo)
Não grava som
durante a
filmagem
SteadyShot/
Aviso de
SteadyShot
Visor Comentário
Erro de ligação do
visor electrónico
(vendido
separadamente)
Aviso de
sobreaquecimento
do visor
electrónico
(vendido
separadamente)
Aviso de
sobreaquecimento
Ficheiro da Base
de dados está
cheio/Erro no
ficheiro da Base
de dados
Modo de
visualização
101-0012 Pasta de
Reprodução –
Número do
ficheiro
Proteger
Ordem de
impressão
Visor Comentário
ZOOM
Teclas virtuais
Visor Comentário
PT
72
C
D
Visor Comentário
Modo flash/
Red.olho verm.
±0.0
Compensação do
flash
Modo de avanço
Temp. Auto auto-
retrato
Modo do medidor
Modo de focagem
Modo de área de
focagem
Detecção de cara
AWB
7500 K
A7 G7
Equil brancos
Efeito Pele Suave
DRO/HDR Auto
Estr. retrato auto
Modo criativo
Obt. de Sorriso
Efeito de imagem
Indicador de
sensibilidade da
Detecção de
sorriso
Visor Comentário
z
Estado da focagem
1/125 Velocidade do
obturador
F3.5 Valor da abertura
±0.0
Medição manual
±0.0
Compensação da
exposição
ISO400 Sensibilidade ISO
Bloqueio AE
Visor Comentário
PT
73
Outros temas
Indicador de
velocidade do
obturador
Indicador da
abertura
GRAV 0:12 Duração da
gravação do filme
(m:s)
2012-1-1
9:30AM
Data/hora da
gravação da imagem
12/12 Número da imagem/
Número de imagens
no modo de
visualização
Aparece quando
falhou o
processamento HDR
para a imagem.
Aparece quando
falhou o
processamento
Efeito de imagem
para a imagem.
Histograma
Visor Comentário
PT
74
Saber mais sobre a câmara (Manual da α )
“Manual da α ”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está
incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para indicações em pormenor
sobre as múltiplas funções damara.
x
Para utilizadores de Windows
x
Para utilizadores de computadores Mac
1
Ligue o computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Clique em [Manual].
3
Clique em [Instalar].
4
Arranque com o “Manual da α a partir de um atalho na
área de trabalho.
1
Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Seleccione a pasta [Handbook] e copie para o seu
computador o ficheiro “Handbook.pdf” localizado na pasta
[PT].
3
Após a cópia ter terminado, faça clique duplo sobre
“Handbook.pdf”.
PT
75
Outros temas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
Não consegue instalar a bateria.
• Quando insere o pack de baterias, utilize a ponta deste para empurrar a
patilha de bloqueio (página 13).
• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FW50. Garanta que a bateria tem a
referência NP-FW50.
O indicador de carga remanescente está incorrecto, ou o
indicador de carga remanescente suficiente é apresentado mas a
alimentação esgota-se com demasiada rapidez.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio.
• A bateria está descarregada. Instale um pack de baterias carregado
(página 13).
• A bateria vazia não recebe carga. Substitua a bateria por uma nova.
Não consegue ligar a câmara.
• Instale o pack de baterias correctamente (página 13).
• A bateria está descarregada. Instale um pack de baterias carregado
(página 13).
• A bateria vazia não recebe carga. Substitua a bateria por uma nova.
1
Verifique as opções nas páginas 75 a 79. Também
consulte o “Manual da α ” (PDF).
2
Retire o pack de baterias e insira-o de novo passado cerca
de um minuto, ligando em seguida a alimentação.
3
Reponha as definições (página 57).
4
Consulte o seu revendedor Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
Bateria e alimentação
PT
76
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Quando a câmara ou a bateria está demasiado quente, a câmara apresenta
uma mensagem de aviso desligando-se automaticamente como medida de
protecção.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo, premindo o botão do
obturador até meio curso.
O indicador luminoso acende e apaga intermitentemente ao
carregar a bateria.
• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FW50. Garanta que a bateria tem a
referência NP-FW50.
• Se carregar uma bateria que esteve sem utilização durante um longo período
de tempo, o indicador luminoso poderá acender e apagar intermitentemente.
• O indicador luminoso tem dois modos de intermitência, rápida (intervalo de
cerca de 0,3 segundos) e lenta (intervalo de cerca de 1,3 segundos). Se estiver
numa intermitência rápida, retire a bateria e insira-a firmemente de novo ou
desligue e ligue novamente o cabo USB. Se o indicador luminoso ficar de
novo intermitente, indica que algo está errado com a bateria, Transformador/
carregador CA (fornecido) ou cabo USB. Uma intermitência lenta significa
que a carga foi suspensa porque a temperatura ambiente está fora do intervalo
de temperatura adequado para carregamento da bateria. O carregamento
voltará de novo a ser feito e o indicador luminoso acenderá quando a
temperatura ambiente regressar ao intervalo adequado. Carregue a bateria a
temperaturas ambiente adequadas entre 10 °C e 30 °C.
A bateria não foi carregada mesmo que o indicador luminoso
tenha desligado.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio. Carregue a bateria a temperaturas ambiente adequadas entre
10 °C e 30 °C.
A bateria vazia não carrega.
• Quando a bateria não carrega (o indicador luminosos de carga não acende)
mesmo que tenha seguido o procedimento de carregamento correcto, retire a
bateria do carregador e coloque-a firmemente de novo no carregador ou
desligue e ligue novamente o cabo USB.
PT
77
Outros temas
Não é apresentada qualquer imagem no ecrã LCD quando a
alimentação está ligada.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo, premindo o botão do
obturador até meio curso.
O obturador não dispara.
Está a utilizar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita,
o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o
dispositivo protector na posição de gravação.
• Verifique a capacidade livre do cartão de memória.
• Não pode gravar imagens enquanto o flash está a carregar.
• A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a
objectiva (página 17).
A gravação demora muito tempo.
• A função de redução de ruído está activada. Isto não é uma avaria.
• Está a fotografar no modo RAW. Como o ficheiro de dados RAW é muito
grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum tempo.
• O HDR Auto está a processar uma imagem.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da
objectiva.
• Está a fotografar no modo de focagem manual. Defina [Selecção AF/MF]
para [Focagem auto].
• A luz ambiente é insuficiente.
• O motivo pode necessitar de focagem especial. Utilize a função [Ponto
flexível] ou focagem manual.
O flash não funciona.
• Prima o botão (abertura do flash) para fazer levantar o flash (página 41).
• Não pode utilizar o flash com os seguintes modos de disparo:
[Bracket: Cont.]
[Varrer panorama]
[Varrer Panorama 3D]
[Cena Nocturna] e [Crepúsculo sem Tripé] em [Selecção de cena]
[Anti-desfoc por mov.]
Gravação de filmes
Captação de imagens
PT
78
Imagens circulares esbatidas aparecem nas imagens fotografadas
com flash.
• Partículas (poeira, pólen, etc.) aéreas reflectiram a luz do flash e apareceram
na imagem. Isto não é uma avaria.
O flash demora muito tempo a recarregar.
• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.
Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de recarga
pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o sobreaquecimento do
flash.
Uma imagem tirada com o flash está muito escura.
• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash
consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não
ilumina o motivo. Se o ISO é modificado, o alcance do flash também se
altera com ele (página 42).
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Acerte correctamente a data e a hora (página 21).
• A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área
actual. Defina a área actual seleccionando MENU t [Configuração] t
[Definição de Área].
O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam
intermitentes.
• Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está para
além da gama de detecção disponível da câmara. Regule novamente a
definição.
A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).
Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).
A fotografia foi tirada sob uma fonte de luz forte e a objectiva captou excesso
de luz. Quando utilizar uma objectiva de zoom (foco variável), monte o
respectivo pára-sol.
Os cantos da fotografia estão muito escuros.
• Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.
Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o
filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As
propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a periferia
PT
79
Outros temas
da imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar este
fenómeno com a função [Comp. Objec.: Sombr.].
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Activar a função Redução de olhos vermelhos.
• Aproxime-se do motivo e fotografe-o utilizando o flash dentro da distância
de alcance do flash (página 42).
Aparecem e permanecem pontos no ecrã LCD.
• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados.(página 80).
A imagem está desfocada.
• A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração
da câmara. A utilização de um tripé é recomendada (página 41). [Crepúsculo
sem Tripé] em [Selecção de cena] (página 38) e [Anti-desfoc por mov.]
(página 38) também são eficazes na redução do desfoque.
O valor da exposição fica intermitente no ecrã LCD ou no visor.
• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de medição
de luz da câmara.
O indicador luminoso do temporizador automático não acende e
apaga intermitentemente.
• Quando o ecrã LCD está rebatido cerca de 180 graus com [Temp. Auto auto-
retrato] definido como [Lig.], o indicador luminoso do temporizador
automático não acende e apaga intermitentemente.
As imagens não podem ser reproduzidas.
• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no seu computador.
• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou
quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente de
câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB.
• Utilize o software “PlayMemories Home” para reproduzir através da câmara
imagens armazenadas num computador.
Visualização de imagens
PT
80
Precauções
Acerca das funções
disponíveis na câmara
A sua câmara é compatível com as
normas 1080 60i ou 1080 50i.
Para verificação se a sua câmara é
um equipamento compatível com a
norma 1080 60i ou 1080 50i,
verifique se existem as seguintes
marcas na base da câmara.
Câmara compatível com 1080 60i:
60i
Câmara compatível com 1080 50i:
50i
Pode sentir sintomas
desconfortáveis tais como olhos
cansados, enjoo, ou uma sensação
de cansaço enquanto vê imagens
3D gravadas com a câmara em
monitores compatíveis com 3D.
Quando visiona imagens 3D,
recomendamos que faça uma pausa
a intervalos de tempo regulares.
Dado que a necessidade ou
frequência dos tempos de paragem
variam em função de capa pessoa,
por favor defina os seus próprios
padrões. Sentido-se enjoado, pare
o visionamento de imagens 3D e
consulte um médico se necessário.
Além disso, consulte as instruções
de funcionamento do dispositivo
que está ligado ou do software
utilizado com a câmara. A visão de
uma criança é sempre mais
vulnerável (especialmente
aplicável a crianças com menos de
seis anos de idade). Antes de dar
permissão para verem imagens 3D,
por favor consulte um especialista,
tal como um médico pediatra ou
oftalmologista. Garanta que os
seus filhos seguem as precauções
acima indicadas.
Acerca do ecrã LCD e da
objectiva
O ec LCD é fabricado com
tecnologia de alta precisão, por
isso mais de 99,99 % dos píxeis
estão operacionais para utilização
efectiva. Todavia, pode haver
alguns pequenos pontos negros
e/ou pontos brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) que
apareçam constantemente no ec
LCD. Estes pontos são normais no
processo de fabrico e não afectam
de modo algum as imagens.
Não segure na câmara pegando
pelo ecrã LCD.
Uma superfície magnética está
fixada na parte traseira do monitor
LCD. Não coloque objectos que
são afectados por campos
magnéticos, tais como disquetes ou
um cartão de crédito, entre o ecrã
LCD e o corpo da câmara.
Pontos
negros,
brancos,
vermelhos,
PT
81
Outros temas
As imagens podem deixar rastos
no ecrã LCD em local frio. Isto não
é uma avaria. Quando ligar a
câmara num local frio, o ecrã LCD
pode ficar temporariamente
escuro.
Não exerça pressão sobre o ecrã
LCD. O monitor pode ficar
descolorado e isso pode provocar
uma avaria.
Não expor a câmara à luz solar
directa. Se a luz solar for focada
num objecto próximo, pode
provocar um incêndio. Quando
tiver de posicionar a câmara sob
luz solar directa, coloque a Tampa
frontal da objectiva.
Acerca da utilização das
objectivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de
objectivas/acessórios da Sony
concebidos para se ajustarem
perfeitamente às características da
câmara. A utilização de produtos de
terceiras partes pode causar com que
a câmara não funcione no máximo
das suas capacidades, ou resultar em
acidentes e avarias da câmara.
Acerca do Terminal
Inteligente para Acessórios 2
Coloque o interruptor de
alimentação em OFF antes de
montar ou desmontar um acessório,
tal como o flash, no Acessório
Inteligente para Acessórios 2. Ao
montar um acessório, encaixe até ao
batente o acessório no Terminal
Inteligente para Acessórios 2 e fixe-
o apertando o parafuso. Garanta que
o acessório fica firmemente montado
na câmara.
Não utilizar/guardar a
câmara nos seguintes
locais
Num local extremamente quente,
seco ou húmido
Em locais tais como num
automóvel estacionado ao sol, o
corpo da câmara pode ficar
deformado e isso pode causar
avarias.
Armazenamento sob luz solar
directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem
cor ou deformado e isso pode
causar avarias.
Em local sujeito a vibração
oscilante
Perto de um local com forte
magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Ter cuidado para não deixar que
areia ou poeira penetrem na
câmara. Pode causar a avaria da
câmara e em certos casos esta
avaria pode não ser reparável.
Acerca do material de
recobrimento do corpo
O material de recobrimento do corpo
tem um revestimento especial. Pode
perder a cor se for esfregado com um
pano de cor escura, couro, etc.
Magnete
PT
82
Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a Tampa
frontal da objectiva quando não
estiver a utilizar a câmara.
Acerca da temperatura da
câmara
A câmara e a bateria podem ficar
quentes devido a utilização contínua,
mas não se trata de uma avaria.
Sobre as temperaturas de
funcionamento
A câmara é concebida para
utilização a temperaturas entre 0 °C
e 40 °C. Fotografar em locais
externamente frios ou quentes que
excedem esse intervalo não é
recomendado.
Sobre a condensação de
humidade
Se a câmara for transportada
directamente de um local frio para
um local quente, a condensação de
humidade pode ocorrer no interior
ou no exterior da câmara. Esta
condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da
câmara.
Como evitar a condensação de
humidade
Quando transportar a câmara de um
local frio para um local quente,
feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às
condições do novo local durante
cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de
humidade
Desligue a câmara e esperar cerca de
uma hora para a humidade se
evaporar. Note que se tentar
fotografar com condensação de
humidade na objectiva, não será
capaz de gravar imagens límpidas.
Sobre a bateria interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna
recarregável para manter a data e a
hora e outras definições
independentemente da alimentação
estar ou não ligada, ou da bateria
principal da câmara estar ou não
instalada. Esta bateria recarregável é
carregada continuamente desde que
utilize a câmara. No entanto, se
utilizar a câmara apenas por
períodos curtos, ela descarrega-se
gradualmente e se não usar a câmara
durante cerca de três meses a bateria
fica completamente descarregada.
Neste caso, certifique-se de que
carrega a bateria antes de utilizar a
câmara. No entanto, mesmo se esta
bateria recarregável não estiver
carregada, ainda pode utilizar a
câmara desde que não grave a data e
a hora. A bateria recarregável
interna pode estar inactiva se a
câmara reiniciar as definições para
os valores da predefinição cada vez
que a bateria é carregada. Consulte o
seu revendedor Sony ou um serviço
de assistência Sony autorizado.
PT
83
Outros temas
Método de carregamento da
bateria recarregável interna
Insira na câmara uma bateria
carregada ou ligue a câmara a uma
tomada eléctrica de parede usando o
Transformador/carregador CA
(fornecido) e mantenha a câmara
nestas condições durante 24 horas ou
mais com o interruptor de
alimentação da câmara desligado.
Sobre os cartões de
memória
Não coloque nenhuma etiqueta, etc,
num cartão de memória ou num
adaptador de cartões de memória.
Isso pode provocar uma avaria.
Acerca da gravação/
reprodução
Quando utilizar pela primeira vez
um cartão de memória com esta
câmara, recomenda-se que este
seja formatado com recurso à
câmara para um desempenho
estável do cartão de memória antes
de fotografar. Notar que a
formatação elimina
permanentemente todos os dados
gravados no cartão de memória e
são irrecuperáveis. Salvaguarde
dados importantes num
computador, etc.
Se, repetidamente, gravar/apagar
imagens, pode ocorrer
fragmentação dos dados no cartão
de memória. Pode não ser possível
guardar ou mesmo gravar filmes.
Em tal caso, guarde as suas
imagens no computador ou noutro
local de armazenamento,
formatando em seguida o cartão de
memória.
O conteúdo da gravação não pode
dar origem a uma indemnização se
a gravação ou a reprodução não for
possível devido a uma avaria da
câmara ou do cartão de memória,
etc.
Para evitar o risco potencial de
perda de dados, copie sempre
(cópia de segurança) os dados para
outro dispositivo.
Antes de gravar acontecimentos
únicos, faça uma gravação de teste
para se certificar de que a câmara
está a funcionar correctamente.
Esta câmara não é à prova de
poeiras, à prova de salpicos nem à
prova de água.
Não aponte a câmara directamente
para o sol ou outra luz intensa.
Pode causar uma avaria na câmara.
Não olhar para o sol ou luz intensa
directamente através da óptica da
objectiva quando esta não está
acoplada à câmara. Pode causar
danos irreparáveis aos seus olhos.
Ou pode causar uma avaria da
objectiva.
Não utilizar a câmara perto de um
local que produza ondas de rádio
intensas ou que emita radiação. A
câmara pode não ser capaz de
gravar ou reproduzir
correctamente.
A utilização da câmara num local
com areia ou poeira pode provocar
avarias.
Se ocorrer condensação de
humidade, remova-a antes de
utilizar a câmara (página 82).
PT
84
Não sacudir nem dar uma pancada
na câmara. Além das avarias e
impossibilidade de gravar
imagens, pode inutilizar o cartão
de memória ou causar a alteração,
danos ou perda de dados das
imagens.
Limpe a superfície exterior do
flash com um pano macio. O calor
da emissão do flash pode causar
com que a sujidade adira à
superfície exterior do flash,
resultando na emissão de fumo ou
a ignição superficial dessas
sujidades.
Manter a câmara, acessórios
fornecidos, etc., fora do alcance
das crianças. Um cartão de
memória, etc., podem ser
engolidos. Se esse problema
ocorrer, consulte imediatamente
um médico.
Acerca das imagens RAW
Para visualizar imagens RAW
captadas com a câmara, é necessário
utilizar o software “Image Data
Converter” incluído no CD-ROM
(fornecido). Se não pretende
modificar as imagens que grava,
recomendamos que fotografe
utilizando o formato JPEG.
Notas sobre a reprodução
de filmes noutros
equipamentos
Esta câmara utiliza um MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para
gravação no formato AVCHD.
Filmes gravados no formato
AVCHD com esta câmara não
podem ser reproduzidos pelos
seguintes equipamentos.
Outros equipamentos
compatíveis com o formato
AVCHD não suportam High
Profile
Equipamentos incompatíveis
com o formato AVCHD
Esta câmara também utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para gravação no formato MP4.
Por esta razão, os filmes gravados
com esta câmara no formato MP4
só podem ser reproduzidos em
equipamentos que suportem a
norma MPEG-4 AVC/H.264.
Os discos gravados com qualidade
de imagem HD (alta definição) só
podem ser reproduzidos em
dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD. Os leitores ou
gravadores baseados em DVD não
conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, uma vez
que são incompatíveis com o
formato AVCHD. Além disso, os
leitores ou gravadores baseados em
DVD podem não conseguir ejectar
discos com qualidade de imagem
HD.
Aviso sobre direitos de
autor
Programas de televisão, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais
podem estar protegidos pelas leis
dos direitos de autor. A gravação
não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis
de direitos de autor.
PT
85
Outros temas
As imagens utilizadas
neste manual
As fotografias utilizadas como
exemplos de imagens neste manual
são imagens reproduzidas e não
imagens fotografadas com a câmara.
Sobre as informações das
características técnicas
descritas neste manual
Exceptuando a informação descrita
neste manual, os dados sobre
desempenho e sobre características
técnicas são definidos sob as
condições indicadas a seguir: a uma
temperatura ambiente normal de
25 ºC e utilizando um pack de
baterias que é foi carregado durante
uma hora depois do indicador
luminoso CHARGE apagar.
PT
86
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara digital com
objectiva intermutável
Objectiva: Objectiva com montagem
tipo E
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Sensor de imagem
CMOS (formato APS-C) de
23,5 × 15,6 mm
Número total de píxeis do sensor de
imagem: Aprox. 16 500 000 píxeis
Número efectivo de píxeis da câmara:
Aprox. 16 100 000 píxeis
[Anti-poeira]
Sistema: Revestimento de protecção
contra poeiras por carga
electrostática de atracção de
partículas no Filtro Low Pass (Filtro
de Passagem Baixa) e mecanismo
de vibração ultra-sónico
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de detecção de
contraste
Amplitude da sensibilidade: EV0 a
EV20 (equivalência em ISO 100
com objectiva aberta a F2,8)
[Controlo da Exposição]
Método de medição: Medição pelo
sensor de imagem usando uma
matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medição: EV0 a EV20
(equivalência em ISO 100 com
objectiva aberta a F2,8)
Sensibilidade ISO (Índice de
Exposição Recomendado):
Imagens fixas: AUTO,
ISO 200 – 16 000
Filmes: AUTO, equivalente a ISO
200 – 3 200
Compensação da exposição: ±3,0 EV
(passo de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electronicamente, de
deslocamento vertical-transversal,
de plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a
30 segundos (passo de 1/3 EV),
BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a 1/4
segundo, até 1/30 segundo no
modo AUTO (passo de 1/3 EV)
Velocidade de sincronização do flash:
1/160 segundo
[Suporte de gravação]
“Memory Stick PRO Duo”,
Cartão SD
[Ecrã LCD]
Ecrã LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) de matriz
activa TFT
Número total de pontos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) pontos
[Portas de entrada/saída]
USB: Conector Micro USB tipo B
HDMI: ficha “minijack” HDMI tipo C
[Alimentação]
Pack de baterias utilizado: Pack de
baterias recarregáveis NP-FW50
[Outras características]
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Dimensões (compatível com a norma
CIPA):
Aprox. 117,3 mm × 66,6 mm ×
41,3 mm
(L/A/P)
PT
87
Outros temas
Peso (compatível com a norma CIPA):
Aprox. 314 g
(incluindo bateria e cartão
“Memory Stick PRO Duo”)
Aprox. 255 g
(Apenas câmara)
Temperatura de funcionamento: 0 °C a
40 °C
Formato do ficheiro:
Imagem fixa: Compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), compatível com
DPOF
Fotografias em 3D: Compatível
com MPO (Formato Multi Imagem
(MPF) Alargado (imagem obtida a
partir de diferentes pontos de
vista))
Filme (Formato AVCHD):
AVCHD formato compatível com
a Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Flash]
Número guia do flash: GN 6 (em
metros a ISO 100)
Tempo de recarga: Aprox. 3 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objectiva de 16 mm (distância
focal que a objectiva indica)
Compensação do flash: ±2,0 EV (passo
de 1/3 EV)
Transformado/carregador
CA AC-UB10/UB10B
Requisitos da alimentação: 100 V a
240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: 5 V CC, 0,5 A
Temperatura de funcionamento: 0 °C a
40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para os E.U.A. e Canadá:
Aprox. 48 g
Para países/regiões diferentes dos
E.U.A. e do Canadá: Aprox. 43 g
Pack de baterias
recarregáveis NP-FW50
Bateria utilizada: Bateria de Lítio-ião
Tensão máxima: 8,4 V CC
Tensão nominal: 7,2 V CC
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em
regime normal
7,3 Wh (1 020 mAh) em regime
mínimo
Dimensões máximas:
Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(L/A/P)
Peso: Aprox. 57 g
PT
88
Objectiva
1)
Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no
formato 35 mm são baseados em câmaras digitais equipadas com um sensor de
imagem do tipo APS-C.
2)
A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
3)
Velocidade do obturador (difere de acordo com as condições de disparo).
4)
A função de compensação do tremor óptico não está disponível.
A concepção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
Objectiva
Objectiva de foco
fixo E16 mm
Objectiva zoom
E18 – 55 mm
Objectiva zoom
E55 – 210 mm
Câmara NEX-F3D
NEX-F3D/F3K/
F3Y
NEX-F3Y
Distância focal
equivalente no
formato 35 mm
1)
(mm)
24 27 - 82,5 82,5 - 315
Grupos-elementos
da objectiva
5-5 9-11 9-13
Ângulo de visão
1)
83° 76° - 29° 28,2° - 7,8°
Distância mínima
de focagem
2)
(m)
0,24 0,25 1,0
Ampliação máxima
(×)
0,078 0,3 0,225
F-stop mínimo f/22 f/22 - f/32 f/22 - f/32
Diâmetro do filtro
(mm)
49 49 49
Dimensões
(diâmetro máximo
× altura)
(mm)
62,0 × 22,5 62,0 × 60,0 63,8 × 108
Peso (g) 67 194 345
Efeito de
compensação
3)
4)
Aprox. 4 incrementos Aprox. 4 incrementos
PT
89
Outros temas
Sobre a distância focal
O ângulo de imagem desta câmara é
mais estreito do que o de uma câmara
analógica de 35 mm. Pode calcular a
distância focal aproximada equivalente
numa câmara analógica de 35 mm e
fotografar com o mesmo ângulo de
imagem, multiplicando por 1,5 a
distância focal da sua objectiva.
Por exemplo, utilizando uma objectiva
de 50 mm, obtém aproximadamente o
equivalente a uma objectiva de 75 mm
numa câmara analógica com o formato
de filme de 35 mm.
Sobre a compatibilidade
dos dados de imagem
Esta câmara está em conformidade
com a norma global DCF (Design
rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
Não há garantia da reprodução,
noutros equipamentos, de imagens
gravadas nesta câmara nem a
reprodução nesta câmara de imagens
gravadas ou editadas noutro
equipamento.
Marcas comerciais
é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”, e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
“PhotoTV HD” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são
marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association.
“AVCHD” e o logótipo “AVCHD”
são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
Dolby e símbolo do duplo-D são
marcas comerciais dos Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, e Windows
Vista são marcas registadas ou
marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
HDMI, o logótipo HDMI e High-
Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing LLC.
Mac e Mac OS são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Apple Inc.
PowerPC é uma marca registada da
IBM Corporation nos Estados
Unidos.
Intel, Intel Core, e Pentium são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
Os logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard é uma marca
comercial da MultiMediaCard
Association.
” e “PlayStation” são marcas
comerciais da Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe é uma marca registada ou uma
marca comercial da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/
ou outros países.
PT
90
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus
respectivos programadores ou
fabricantes. Contudo, as marcas ™
ou ® não são utilizadas
sistematicamente neste manual.
Tenha mais satisfação com a sua
PlayStation 3 transferindo as
aplicações para a PlayStation 3 do
PlayStation Store (onde estiver
disponível.)
A aplicação para PlayStation 3 requer
conta PlayStation Network e
transferência da aplicação. Acessível
em áreas onde esteja disponível
PlayStation Store.
PT
91
Outros temas
Índice
A
Acção desportiva ......................... 38
Acerto do relógio ......................... 21
AF Eye-Start ................................ 55
Ajus. Micro AF............................ 55
Alta ISO RR................................. 55
Ampliar........................................ 46
Anti-desfoc por mov.................... 38
Apagar.......................................... 27
Apresen slides.............................. 53
Área focag. auto........................... 50
Auto inteligente ........................... 37
Auto superior ............................... 37
B
Bip................................................ 56
Botão DISP (Monitor) ................. 51
Brilho LCD.................................. 56
C
Características técnicas................ 86
Carregar definições...................... 57
Cartão de memória....................... 19
Cena Nocturna ............................. 38
Como criar um disco com
filmes....................................... 65
Comp. Objec.: Distorção ............. 55
Comp. Objec.: Sombr. ................. 55
Compens. Flash............................ 52
Compensação da exposição......... 34
Computador ................................. 61
Condensação de humidade .......... 82
Conf Data/Hora............................ 56
Configuração................................ 53
Configuração Eye-Fi.................... 57
CONTROL.P/HDMI ................... 56
Controlo de Desfocagem do
Plano de Fundo........................ 32
Cor do visor ................................. 56
Cor Saliência................................ 54
Cp. Objec.: Aber. Crom. ............. 55
Crepúsculo sem Tripé ................. 38
Criatividade foto.......................... 31
D
Defin. FINDER/LCD.................. 54
Definição de Área ....................... 56
Definição Gravação..................... 52
Definições tecla personaliz ......... 56
Definições volume ...................... 53
Detecção de cara ......................... 50
Dicas de fotografia...................... 30
Direcção panorama...................... 51
Disp sem lente............................. 55
DRO/HDR Auto.......................... 52
DVD ............................................ 66
E
Efeito de imagem .................. 33, 52
Efeito Pele Suave ........................ 51
Equil brancos............................... 52
Espaço de cor .............................. 55
Estr. retrato auto.......................... 50
Exposição manual ....................... 37
Extrac. imag. Auto sup................ 54
F
Fill-flash...................................... 42
Formatar...................................... 57
Formato ficheiro.......................... 52
Fotografar imagens fixas............. 23
Fotografia Contínua .................... 35
G
Grav.áudio de filme..................... 55
Guia de Ajuda do PlayMemories
Home ...................................... 64
Guias de Ajuda............................ 30
PT
92
H
Hora MF Assistida....................... 54
I
Ícones........................................... 70
Idioma.......................................... 56
Iluminador AF ............................. 53
Imagem grande ............................ 56
Índice de imagens ........................ 47
Início menu.................................. 56
Instalar ......................................... 61
ISO............................................... 52
L
Ligação USB................................ 57
Linha grelha................................. 54
Lista dicas fotografia ................... 51
Long exp.RR................................ 55
Luminosidade visor. .................... 56
M
Mac .............................................. 63
Macro........................................... 38
Manual......................................... 74
Marcar p/ impr............................. 53
Menu............................................ 49
MF Assistida................................ 54
Modo criativo............................... 52
Modo de avanço........................... 50
Modo de foto................................ 37
Modo de Visualização ................. 53
Modo demo.................................. 57
Modo do medidor ........................ 52
Modo eco ..................................... 56
Modo flash................................... 41
Modo foco auto............................ 50
Modo limpeza .............................. 57
Mostrar esp. cartão....................... 57
Movie........................................... 24
N
N.º ficheiro .................................. 57
Nível Saliência ............................ 54
Nome da pasta............................. 57
Nova pasta................................... 57
O
Objectiva ..................................... 17
Obt. de Sorriso ............................ 50
Obtur. Cortina Dianteiro ............. 55
P
Pack de baterias........................... 13
Paisagem ..................................... 38
Panorama..................................... 39
PlayMemories Home................... 63
Pôr do sol..................................... 38
Poup energia................................ 56
Prioridade abertura...................... 40
Prioridade obturador.................... 40
Programa auto ............................. 37
Proteger ....................................... 53
Q
Qualidade .................................... 51
R
Rácio aspecto .............................. 51
Recuperar imag.DB..................... 57
Red.olho verm............................. 53
Redução Ruído Vento ................. 55
Registo Caras .............................. 50
Repor predef................................ 57
Reprodução ................................. 25
Reprodução com deslocamento
na imagem............................... 39
Reprodução em TV ..................... 48
Resolução HDMI ........................ 56
Retrato......................................... 38
Retrato nocturno.......................... 38
Revisão auto................................ 54
Rodar........................................... 53
PT
93
Outros temas
S
Seguim. Prio. Cara....................... 55
Seguimento Objecto..................... 50
Selec.pasta filmag........................ 57
Selecção AF/MF .......................... 50
Selecção de cena.......................... 38
Selector de controlo..................... 28
Software....................................... 61
SteadyShot ................................... 55
T
Tamanho de imagem.................... 43
Teclas virtuais.............................. 29
Temp. Auto.................................. 34
Temp. Auto auto-retrato .............. 54
Tempo de carregamento .............. 13
Temporizador
automático(Cont.).................... 35
Tp.auto(Cont.).............................. 36
V
Varrer panorama .......................... 39
Varrer Panorama 3D.................... 39
Ver conteúdo................................ 36
Ver guia de ajuda......................... 56
Versão.......................................... 57
Visor reprod................................. 56
Visual. Visor (DISP).................... 51
Visualização 3D........................... 48
Visualização LCD (DISP) ........... 51
Visualização Live View............... 54
W
Windows ...................................... 61
Z
Zoom............................................ 50
Zoom de reprodução.................... 46
Zoom digital................................. 54
Zoom Imag. Clara........................ 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Sony NEX-F3 El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas