Hamilton Beach 67735 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 23
Big Mouth™ Juice
Extractor
Centrifugeuse
Big Mouth™
Extractor de Jugo
Big Mouth™
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plug, or motor base in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pushers.
9. Always make sure the juice extractor is properly and completely
assembled before the motor is turned ON. The unit will not turn
ON unless properly assembled. Do not release safety locking
arm while juice extractor is in operation.
10. Be sure to turn switch to OFF ( ) position after each use of your
juice extractor. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
11. Do not put fingers or other objects into the juice extractor feed
chute while it is in operation. If food becomes lodged in the
opening, use food pusher to push it down. When this method is
not possible, turn the motor OFF ( ), unplug the cord from the
outlet, and disassemble juicer to remove the remaining food.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
14. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
15. Do not use outdoors.
16. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
17. Do not leave juice extractor unattended while it is operating.
18. Blades are sharp; handle carefully. Do not touch the small cutting
blades in the base of the stainless steel strainer basket.
19. Keep hair, clothing, and jewelry, as well as spatulas and other
utensils, away from feed chute during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/or damage to the
appliance.
20. Do not use the appliance if the rotating strainer basket or juice
cover is damaged or has visible cracks.
21. Always use the juice extractor on a dry, level surface.
22. Do not operate without the pulp container in place.
23. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
24. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
3
25. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off by
the utility.
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety pur-
pose of the plug by modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
The electrical rating of this appliance is listed on the bottom panel
of the unit.
The strainer basket is a delicate screen. If bent or damaged, do not
use, as it could break into small pieces and cause personal injury
and/or damage the appliance. Call our toll-free customer service
number to order a new basket. Replace basket when it shows signs
of wear.
This machine is equipped with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to overheating, unplug and
allow it to cool down for 15 minutes. Plug machine back in after 15
minutes to resume normal operation.
Cut or Crush Hazard.
Extra-wide feed chute. Do not place hands or fingers down feed
chute. Always use the food pusher.
Failure to follow this instruction can result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
w WARNING
4
Parts and Features
Micro-mesh strainer basket may fly apart during use if
it is damaged, resulting in the risk of cuts and bruises.
To reduce the risk of personal injury:
Always inspect micro-mesh strainer basket before
each use.
Never use a cracked, bent, or damaged micro-mesh
strainer basket.
w WARNING
Food Pusher
Stainless Steel
Micro-Mesh Strainer
Basket
Extra-Wide
Feed Chute
Juicer Cover
Juice Spout
Strainer Bowl
Large Pulp
Container
Locking Latch
ON/OFF Switch
Locking Latch
Motor Base
Cleaning Brush
(with select
models)
Juice Cup
(with select
models)
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
5
How to Assemble
5 6
1
43
Place strainer bowl on top of the
motor base. Then place the
stainless steel strainer basket
inside the strainer bowl.
Raise the locking latches up to
lock into place.
BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, remove
cardboard from filter basket and wash everything except the base in
warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse the base
in water or other liquids; wipe it with a damp sponge.
Place the pulp container into
position by tilting the container
slightly.
Place a glass or other container under the juice spout. Slide the food
pusher down the feed chute by aligning the groove in the food pusher
with the small ridge on the inside of the top of the feed tube.
HINT:
To minimize cleanup, place
a plastic grocery bag in the pulp
container to collect the pulp. (See
page 6 for more information.)
With hands on outer edge, press
strainer basket down firmly to
latch into position.
Place the juicer cover over the
strainer bowl, positioning the
feed chute over the strainer
basket, and lower into position.
2
Strainer Basket
7
Small Ridge
Inside Feed
Chute
6
How to Use
Wash fruits and vegetables.
NOTE: Most fruits and vegetables
such as apples, carrots, and
cucumbers will not need to be
cut since they will fit into feed
chute whole. It is recommended
that fruits or vegetables such as
oranges, melons, or mangoes are
peeled before placing in unit to
minimize impact on juice flavor.
w WARNING
Laceration Hazard.
Never use fingers to push food down the feed chute or to clear the
feed chute. Always use the food pusher provided.
1
4
2 3
Ensure that unit is correctly
assembled (see page 5) and place
a glass or container under spout.
Plug cord into 120-volt AC outlet.
Turn ON/OFF switch to ON.
With the motor running, place food
down the feed chute. Using food
pusher, gently guide food down
feed chute. To extract the maximum
amount of juice, always push food
pusher down slowly.
Juice will flow into glass and
separated pulp will accumulate
in pulp container.
NOTE: Pulp container can be
emptied during juicing by turning
juice extractor OFF ( ) and then
carefully removing pulp container.
(Replace empty pulp container
before continuing to juice.)
To minimize cleanup, place a
plastic grocery bag in pulp
container to collect pulp. When
juicing is completed, simply
remove grocery bag containing
pulp.
NOTE: Do not allow pulp container
to overfill since this may prevent
correct operation or damage the
unit.
7
How to Disassemble
1
5
2
6
3
7
4
Turn juice extractor OFF ( ) and
unplug. Allow strainer basket
to stop turning.
Remove the pulp container by
sliding away from motor base.
Release locking latches.
Lift off the strainer bowl with the
strainer basket still in place.
Move the locking latches down.
To remove the strainer basket, turn the strainer bowl upside down
and carefully remove the strainer basket. (It is recommended to
remove the strainer basket over a sink.)
Lift off the cover.
8
Care and Cleaning
w WARNING
Shock Hazard.
Do not immerse motor base in water or any other liquid.
1
STRAINER BASKET
2 DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product. Do not
place the motor base in the
dishwasher. Some part distortion
may occur if your household
dishwasher’s temperature is
higher than normal or if the
parts are placed too close to
the heating element.
Laceration Hazard.
The center of the strainer basket contains small, sharp blades to
process fruits and vegetables during the juicing function. Do not
touch blades when handling the strainer basket.
The cleaning brush included with the unit is the most effective way
to clean the strainer basket. Using the brush, hold the strainer basket
under running water and brush inside and outside of the basket.
Always treat the strainer basket with care; it can be damaged easily.
Discoloration of the plastic may occur with some fruit and vegetables.
To help prevent this, wash all parts immediately after use.
To assist with cleaning, soak the strainer basket in hot, soapy water for
approximately 10 minutes immediately after juicing is completed.
If pulp is left to dry on the basket it may clog the fine pores of the filter
mesh, thereby lessening the effectiveness of the juice extractor.
w CAUTION
9
Juicing Tips, Techniques, and Recipes
PURCHASING AND STORING FRUITS AND VEGETABLES:
• Always wash fruits and vegetables before juicing.
Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or
vegetables that are in season.
Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing
them before storing.
Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool
room temperature. More delicate and perishable items such as
tomatoes, berries, leafy greens, celery, cucumbers, and herbs
should be stored in the refrigerator until required.
PREPARING FRUITS AND VEGETABLES:
It is recommended that fruits or vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled before placing in juice extractor
to minimize impact on juice flavor.
All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches,
apricots, plums, and cherries MUST be pitted before juicing.
HINT:
Your juice extractor makes invigorating, frothy orange juice.
Simply peel the oranges and juice. For best results, refrigerate oranges
before juicing.
USING THE PULP:
The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly
fiber and cellulose which, like the juice, contain vital nutrients
necessary for the daily diet and can be used in many ways.
However, like the juice, pulp should be used that day to avoid
loss of vitamins.
There are a number of recipes that use pulp. You can also use pulp
to thicken casseroles or soups.
Pulp is great used in the garden for compost.
SOY MILK, ALMOND MILK, AND RICE MILK:
Your juice extractor may be used to make soy milk, almond milk, and
rice milk. One cup of soybeans, almonds, or rice must be soaked in
four cups of water for 24 to 48 hours in the refrigerator. Slowly pour
one cup of the soaked mixture at a time into the food chute.
The liquid extracted from the soaked mixture is the “milk.”
NOTES:
Almonds must be soaked 24 to 48 hours before juicing.
Soy milk should be boiled to improve the flavor.
Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance the flavor of
each milk type.
Eye-Opener
2 carrots
1 apple
1 tangerine, peeled
Winter Blue Zing
2 apples
1/4 cup (59 ml) blueberries
1 orange, peeled
Liquid Fire
1 medium tomato
1/2 jalapeno pepper
1 handful parsley
1/2 cucumber
Orchard Blend
2 apples
2 pears
Vineyard Pop
1 cup (237 ml) grapes
1 pear
The Health Club
1/2 of a 6-ounce (170 g)
bag spinach
3 carrots
Sour Grapes
1 lime, peeled
2 cups (473 ml) red grapes
The following drink recipes yield a single serving of 6 to 10 ounces (170–300 ml). If sugar or honey is listed, add to juice after juicing.
10
Troubleshooting
PROBLEM
Machine will not work
when switched ON.
Motor appears to stall
when juicing.
Excess pulp building up
in the micro-mesh
strainer basket.
Pulp is too wet and
insufficient juice is
produced.
Juice sprays out of spout.
Juice drips out of spout
immediately after juicing.
Machine vibrates
excessively.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
The locking latches may not be correctly engaged. Check to see if the locking latches are properly
positioned in the two grooves on either side of the juice cover. Refer to page 5, Steps 3 and 4.
This machine is equipped with motor overload protection. If the motor stops during operation due
to overheating, unplug and allow it to cool down for 15 minutes. Plug machine back in after 15
minutes to resume normal operation.
The juicing action may be too vigorous. Try slower juicing action by pushing the food pusher down
more slowly. Refer to page 6, Step 3.
Wet pulp can build up under the juicer cover or pulp container. Turn unit OFF ( ) and unplug. Empty
the pulp bin; then clean juice cover and strainer basket.
Turn OFF ( ) and unplug. Remove strainer basket and clean mesh walls with a fine brush. This will
remove excess fiber buildup which could be inhibiting the juice flow. Refer to pages 7 and 8.
• Try a slower juicing action.
Turn OFF ( ) and unplug. Remove strainer basket and clean mesh walls with a fine brush. This will
remove excess fiber buildup which could be inhibiting the juice flow. Refer to pages 7 and 8.
Try a slower juicing action by pushing the food pusher down more slowly. Refer to page 6, Step 3.
With motor ON, raise and lower food pusher in feed chute several times. The action forces remaining
pulp and juice out of strainer bowl.
Buildup of pulp in mesh of strainer basket. Turn unit OFF ( ) and unplug. Clean strainer basket. Refer to
page 8. If machine vibration continues after cleaning, this could be a sign of a damaged strainer basket.
Call our toll-free customer service number to order a new strainer basket.
11
Notes
12
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product
or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou
autre liquide.
6. Toujours ÉTEINDRE (OFF/ ) l’appareil et le débrancher de la
prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y
placer ou d’en enlever des pièces ou avant un nettoyage.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
9. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est assemblée
correctement et complètement avant de mettre le moteur en
marche. L’appareil ne se mettra pas en marche à moins d’avoir
été bien assemblé. Ne pas relâcher le bras de verrouillage de
sécurité pendant que la centrifugeuse est en marche.
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la position OFF
( /arrêt) après chaque utilisation. S’assurer que le moteur est
complètement arrêté avant de démonter l’appareil.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la trémie de la
centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments
se coincent dans l’ouverture, se servir du poussoir pour les
enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible, ÉTEINDRE
(OFF/ ) le moteur, débrancher le cordon de la prise et démonter
la centrifugeuse pour procéder au retrait des aliments coincés.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel
il est destiné.
13. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
fabricant d’appareil peut causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
15. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
16. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir, ni venir en contact avec des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
17. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse lorsque celle-ci est en
marche.
18. Les lames du couteau sont coupantes. Les manipuler avec soin.
Ne pas toucher aux petites lames dans le socle du panier-filtre
en acier inoxydable.
19. Ne pas approcher de la trémie, cheveux, vêtements, bijoux,
spatules ou ustensiles pendant la marche de l’appareil, afin
d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de la
machine.
20. Ne pas utiliser l’appareil si le panier-filtre pivotant ou le couvercle
de la centrifugeuse présentent des dommages ou des fissures
apparentes.
21. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une surface sèche et plane.
22. Ne pas faire fonctionner sans installer le récipient à pulpe.
23. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou
électrique chaud ou dans un four chauffé.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
14
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
L’ampérage de cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique
sous la base.
Le panier-filtre est délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu ou
endommagé, car il pourrait se briser en petits morceaux et
occasionner des blessures ou endommager l’appareil. Composer
notre numéro d’appel sans frais de service aux clients afin de
commander un nouveau panier-filtre. Remplacer le panier-filtre quand
il montre des signes d’usure.
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges.
Si le moteur s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une
surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant
15 minutes. Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer
l’opération.
w AVERTISSEMENT
Risque de coupures ou de contusions.
Trémie extra-large. Ne pas introduire les mains ou les doigts
dans la trémie. Toujours utiliser le poussoir.
Tout non respect de cette instruction peut occasionner des blessures
corporelles sérieuses.
24. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
25. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15
Pièces et caractéristiques
Brosse de
nettoyage
(sur certains
modèles)
Récipient de jus
(sur certains
modèles)
Pousseur d’aliments
Panier-filtre micromèches
en acier inoxydable
Dispositif d’alimentation
extra-large
Couvercle de la centrifugeuse
Distributeur de jus
Bol de centrifugeuse
Grand récipient
à pulpe
Mécanisme de verrouillage
Commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Mécanisme de
verrouillage
Base de moteur
Le panier-filtre micromèches risque de s’envoler
s’il est endommagé et occasionner des risques de
coupures ou des ecchymoses. Pour diminuer le
risque de blessure :
Toujours examiner le panier-filtre micromèches
avant chaque utilisation.
Ne jamais utiliser un panier-filtre fissuré, tordu ou
endommagé.
w AVERTISSEMENT
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
16
Assemblage
5 6
1
43
Placer le bol de la centrifugeuse
au-dessus de la base du moteur.
Placer le panier-filtre en acier
inoxydable dans le bol de la
centrifugeuse.
Soulever les mécanismes de
verrouillage afin de les verrouiller
en place.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage,
ôter le carton du panier-filtre et laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau
savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le
socle dans l’eau ou autre liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.
Placer le récipient à pulpe en
position en faisant légèrement
basculer ce récipient.
Placer un verre ou un autre récipient sous le distributeur de jus. Faire
descendre le pousseur d’aliments dans le dispositif d’alimentation en
alignant la rainure du pousseur d’aliments à la petite arête située à
l’intérieur du sommet du dispositif d’alimentation.
CONSEIL:
Pour minimiser le
nettoyage, placer un sac d’épicerie
dans le récipient à pulpe pour
recueillir la pulpe. (Voir page 17
davantage de renseignements.)
Avec les mains sur le bord
extérieur, appuyer fermement sur
le panier-filtre vers le bas, afin
de le verrouiller en position.
Placer le couvercle de la
centrifugeuse sur le bol de
centrifugeuse, en plaçant le
dispositif d’alimentation sur le
panier-filtre et abaisser en position.
2
Panier-filtre
7
Petite arête
à l’intérieur
du dispositif
d’alimentation
17
Utilisation
Laver les fruits et les légumes.
NOTE : Il est inutile de couper la
plupart des fruits et des légumes,
comme les pommes, les carottes
et les concombres, car ils
entrent entiers dans le dispositif
d’alimentation. On recommande
d’éplucher les fruits ou les
légumes comme les oranges, les
melons ou les mangues, avant de
les mettre dans la centrifugeuse,
afin de minimiser l’incidence sur
la saveur du jus.
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans le
dispositif d’alimentation ou pour le nettoyer. Toujours utiliser
le pousseur d’aliments fourni.
1
4
2 3
S’assurer que la centrifugeuse
est bien assemblée (voir le page
16) et placer un verre ou un
récipient sous le distributeur
de jus.
Brancher le cordon dans une
prise de courant alternatif
de 120 volts. Mettre le
commutateur MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) en position MARCHE
(ON).
Avec le moteur en marche, mettre
les aliments dans le dispositif
d’alimentation. À l’aide du pousseur
d’aliments, faites doucement
descendre les aliments dans le
dispositif d’alimentation. Pour
extraire une quantité maximum de
jus, pousser toujours doucement
vers le bas le pousseur d’aliments.
Le jus coulera dans le verre et la
pulpe séparée s’accumule dans
le récipient à pulpe.
NOTE : On peut vider le récipient
à pulpe pendant la centrifugation
en mettant la centrifugeuse en
position arrêt (OFF/ ) et ensuite
en enlevant soigneusement le
récipient à pulpe (remettre en
place le récipient à pulpe vide
avant de continuer à centrifuger).
Pour minimiser les nettoyages,
placer un sac d’épicerie en
matière plastique dans le
récipient à pulpe pour recueillir
la pulpe. Quand la centrifugeuse
a terminé d’extraire le jus, enlever
simplement le sac d’épicerie qui
contient la pulpe.
NOTE : Ne jamais permettre
au récipient à pulpe de trop se
remplir, car cela peut empêcher
un bon fonctionnement et
endommager la centrifugeuse.
18
Désassemblage
1
5
2
6
3
7
4
Mettre la centrifugeuse en position
arrêt (OFF/ ) et débrancher le
cordon de la prise. Laisser le
panier-filtre s’arrêter de tourner.
Enlever le récipient à pulpe en le
faisant glisser de la base du
moteur.
Défaire les verrous.
Soulever le bol de centrifugeuse
avec le panier-filtre toujours en
place.
Amener vers le bas le mécanisme
de verrouillage.
Pour enlever le panier-filtre, renverser le bol de centrifugeuse et
enlever soigneusement le panier-filtre (on recommande d’enlever
le panier-filtre au-dessus d’un évier).
Soulever le couvercle.
19
Soins et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Ne jamais immerger la base de moteur dans de l’eau ou dans un
autre liquide.
1
PANIER-FILTRE
2
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
Ne jamais mettre la base de
moteur dans le lave-vaisselle. Il
peut se produire une déformation
si la température du lave-vaisselle
est plus élevée que normale ou si
les pièces sont placées trop près
de l’élément de chauffage.
Risque de déchirures.
Le centre du panier-filtre contient des petites lames aiguisées qui traitent
les fruits et les légumes pendant l’extraction de jus. Ne jamais toucher
ces lames en manipulant le panier-filtre.
La brosse de nettoyage livrée avec la centrifugeuse constitue le
moyen le plus efficace pour nettoyer le panier-filtre. Pour utiliser la
brosse, tenir le panier-filtre sous l’eau courante et brosser à l’intérieur
et à l’extérieur du panier. Faire toujours attention pour nettoyer le
panier. Il peut être facilement endommagé.
Il peut se produire une décoloration de la matière plastique avec
certains fruits et légumes. Pour aider à prévenir cette décoloration,
laver toutes les pièces immédiatement après usage.
Pour faciliter le nettoyage, tremper le panier-filtre dans de l’eau
savonneuse chaude pendant environ 10 minutes immédiatement
après avoir terminé l’extraction de jus. S’il reste de la pulpe séchée
sur le panier, elle peut boucher les pores du filtre et ainsi diminuer
l’efficacité de la centrifugeuse.
w MISE EN GARDE
20
Conseils, techniques de préparation de jus et recettes
ACHAT ET ENTREPOSAGE DES FRUITS ET LÉGUMES :
Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la préparation de jus.
Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des fruits ou
légumes en saison.
Garder les fruits et légumes prêts pour la préparation de jus en les lavant
avant de les entreposer.
La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent être entreposés
à une température ambiante fraîche. Les articles plus délicats et périssables
tels que les tomates, baies, légumes-feuilles, celéri, concombres et herbes
devraient être rangés dans le réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
PRÉPARATION DES FRUITS ET LÉGUMES :
On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les oranges,
les melons ou les mangues, avant de les mettre dans la centrifugeuse, afin
de minimiser l’incidence sur la saveur du jus.
Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines, les pèches,
les abricots, les prunes et les cerises DOIVENT être dénoyautés avant d’être
centrifugés.
CONSEIL : Votre centrifugeuse donne un jus d’orange mousseux et vivifiant.
Il suffit de peler les oranges et de les passer dans la centrifugeuse. Pour obtenir
les meilleurs résultats, réfrigérer les oranges avant la préparation de jus.
UTILISATION DE LA PULPE :
La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de légumes est
surtout constituée de fibre et de cellulose qui, comme le jus, contient des
éléments nutritifs vitaux nécessaires à un régime quotidien et peut être
utilisée de diverses manières. Toutefois, comme pour le jus, la pulpe devrait
être utilisée le jour même pour éviter la perte de vitamines.
La pulpe peut servir dans différentes recettes. On peut aussi utiliser la pulpe
pour épaissir les plats en sauce ou les potages.
La pulpe est également excellente comme compost dans le jardin.
LAIT DE SOYA, LAIT D’AMANDES ET LAIT DE RIZ :
Votre centrifugeuse peut être utilisée pour faire du lait de soya, du lait
d’amandes et du lait de riz. Il faut laisser tremper pendant 24 à 48 heures
250 ml (1 tasse) de fèves de soya, d’amandes ou de riz dans 4 tasses (946 ml)
d’eau au réfrigérateur. Verser lentement le mélange tasse par tasse dans le
mécanisme d’alimentation. Le liquide extrait par centrifugation du mélange
est le lait.
REMARQUES :
Il faut laisser les amandes tremper de 24 à 48 heures avant de centrifuger.
Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer la saveur
de chaque catégorie de lait.
Pour le réveil
2 carottes
1 pomme
1 tangerine, épluchée
Bleu d’hiver
2 pommes
1/4 tasse (59 ml) de bleuets
1 orange, épluchée
Feu liquide
1 tomate moyenne
1/2 piment jalapeno
1 poignée de persil
1/2 concombre
Mélange verger
2 pommes
2 poires
Délice du vignoble
1 tasse (237 ml) de raisin
1 poire
Le club de santé
1/2 sac d’épinards de 6 onces
(170 g)
3 carottes
Raisins aigres
1 lime, épluchée
2 tasses (473 ml) de raisin rouge
Les recettes de boissons suivantes donnent une portion individuelle de 6 à 10 onces (170 à 300 ml).
21
Dépannage
PROBLÈME
La centrifugeuse ne
fonctionne pas quand
elle est en position
ON (marche).
Le moteur semble s’arrêter
quand il extrait le jus.
Il se concentre trop de
pulpe dans le panier-filtre.
La pulpe est trop mouillée
et il n’y a pas assez de jus
extrait.
Le jus se vaporise en dehors
du distributeur de jus.
Le jus continue à couler du
distributeur immédiatement
après l’extraction.
La centrifugeuse vibre trop.
CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Le mécanisme de verrouillage est peut-être mal engagé. Vérifier que le mécanisme de verrouillage soit
bien engage dans les deux creux des deux côtés du couvercle de la centrifugeuse. Consulter le page 16,
étapes 3 et 4.
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si le moteur s’arrête pendant qu’il est
en marche à cause d’une surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant 15 minutes.
Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer l’opération.
L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus
lentement le pousseur d’aliments. Consulter la page 17, étape 3.
De la pulpe mouillée peut s’accumuler sous le couvercle de la centrifugeuse ou sous le récipient à pulpe.
Mettre la centrifugeuse en position arrêt (OFF/ ) et débrancher. Vider le récipient à pulpe puis nettoyer le
couvercle de jus et le panier-filtre.
Mettre la centrifugeuse en position arrêt (OFF/ ) et débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les
parois du filtre avec une brosse fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut
empêcher la bonne circulation de jus. Consulter les pages 18 et 19.
Essayer une action de centrifugation plus lente.
Mettre la centrifugeuse en position arrêt (OFF/ ) et débrancher. Enlever le panier-filtre et nettoyer les
parois du filtre avec une brosse fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut
empêcher la bonne circulation de jus. Consulter les pages 18 et 19.
Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur d’aliments. Consulter la
page 17, étape 3.
Le moteur en marche, soulever et abaisser le pousseur d’aliments plusieurs fois dans le mécanisme
d’alimentation. Cette action pousse la pulpe et le jus restants en dehors du bol de centrifugeuse.
Accumulation de pulpe dans le panier-filtre. Mettre la centrifugeuse en position arrêt (OFF/ ) et
la débrancher de sa prise. Nettoyer le panier-filtre. Consulter la page 19. Après avoir nettoyé, si la
centrifugeuse continue à vibrer, cela signifie que le panier-filtre est peut-être endommagé. Appeler
notre numéro gratuit de service à la clientèle pour commander un nouveau panier-filtre.
22
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
23
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no
coloque el cable, el enchufe o la base del motor en agua u otro
líquido.
6. Siempre APAGUE (OFF/ ) el aparato y desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de colocar o
quitar piezas y de limpiarlo.
7. Evite el contacto con partes móviles.
8. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
los empujadores de alimento.
9. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se encuentra
ensamblado completa y adecuadamente antes de encender
el motor. La unidad no se encendera a menos que esté
ensamblada como corresponde. No libere el brazo de
bloqueo de seguridad mientras el extractor de jugo está en
funcionamiento.
10. Asegúrese de volver el interruptor a la posición OFF
( /apagado) después de cada uso del extractor de jugo.
Verifique que el motor se haya detenido por completo antes de
comenzar a desensamblar.
11. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de
alimentación del extractor mientras está en funcionamiento.
Si un trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice
el empujador para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este
método, APAGUE (OFF/ ) el motor, desenchufe el cable del
tomacorriente y desarme la juguera para retirar el alimento.
12. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
13. “No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.”
14. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
fabricante de electrodomésticos puede provocar incendios,
choques eléctricos o lesiones.
15. No lo utilice al aire libre.
16. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la cocina.
17. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
18. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado. No toque las
cuchillas de corte pequeñas ubicadas en la base de la canasta
coladora de acero inoxidable.
19. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las
espátulas y otros utensilios, lejos de la tolva de alimentación
durante el funcionamiento para prevenir la posibilidad de graves
lesiones y/o daños al artefacto.
20. No utilice el aparato si la canasta del colador giratorio o la
cubierta del jugo están dañadas o tienen grietas visibles.
21. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y
plana.
22. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su lugar.
23. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
24
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con
un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
La clasificación eléctrica de este aparato se encuentra en el panel
inferior de la unidad.
La canasta coladora es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones
personales y/o daños al artefacto. Llame a nuestro número gratuito
de atención al cliente para solicitar una nueva canasta. Reemplace
la canasta cuando dé señales de desgaste.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del
motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al
sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15
minutos. Vuelva a enchufar la máquina después de 15 minutos para
reanudar el funcionamiento normal.
w ADVERTENCIA
Peligro de Corte o Aplastamiento.
Tolva de alimentación extra ancha. No coloque las manos o dedos
dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador
de alimentos.
No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones
personales.
24. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de
enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire
el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
25. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
26. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25
Partes y Características
Empujador de
Alimentos
Canasta Coladora con
Micromalla de Acero
Inoxidable
Tolva de Alimentación
Extra Ancha
Cubierta del Extractor
Pico para Jugo
Recipiente
Colador
Recipiente Grande
para Pulpa
Sujetadores de Bloqueo
Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)
Sujetadores
de Bloqueo
Base del Motor
Cepillo de Limpieza
(con algunos
modelos)
Taza de Jugo
(con algunos
modelos)
La canasta coladora de micro parrilla puede salir volando
durante el uso si es dañada, resultando en un riesgo de cortes
o lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Simpre inspeccione la canasta coladora de micro parrilla
antes de cada uso.
Nunca use una canasta coladora de micro parrilla rajada,
doblada o dañada.
w ADVERTENCIA
Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
26
Cómo Ensamblar
5 6
1
43
Coloque el recipiente colador
sobre la base del motor. Coloque
la canasta coladora de acero
inoxidable dentro del recipiente
colador.
Eleve los sujetadores de bloqueo
hasta que enganchen en su lugar.
ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugo, quite el
cartón de la canasta del filtro y lave todo con agua jabonosa tibia, excepto la base.
Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja la base en agua u otro líquido;
límpiela con una esponja húmeda.
Coloque el recipiente para pulpa
en su lugar inclinándolo un poco.
Coloque un vaso u otro recipiente bajo el pico para jugo. Deslice el
empujador de alimentos dentro de la tolva de alimentación alineando
la ranura del empujador con el pequeño reborde ubicado dentro de la
parte interna del tubo de alimentación.
CONSEJO:
Para minimizar la
limpieza, coloque una bolsa de
plástico en el recipiente para
pulpa con el propósito de poder
recogerla. (Ver página 27 para
más información.)
Con las manos sobre el lado
exterior, presione la canasta
coladora con firmeza hacia
abajo para que se ajuste en
su posición.
Coloque la cubierta del extractor
sobre el recipiente colador,
ubicando la tolva de alimentación
sobre la canasta coladora y baje
hasta su posición.
2
Canasta Coladora
7
Pequeño
Reborde Dentro
de la Tolva de
Alimentación
27
Cómo Utilizar
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: La mayor parte de las
frutas y vegetales, tales como
manzanas, zanahorias y pepinos
no necesitan cortarse ya que
caben enteros dentro de la tolva
de alimentación. Recomendamos
pelar las frutas y vegetales como
naranjas, melones o mangos
antes de colocarlos en el extractor
para minimizar el impacto sobre
el sabor del jugo.
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración.
Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la tolva para ali-
mentos o para despejarla. Siempre use el empujador de alimentos
incluido.
1
4
2 3
Verifique que el extractor de
jugo se encuentre ensamblado
correctamente (ver página 26)
y coloque un vaso o recipiente
debajo del pico.
Enchufe el cable en un
tomacorriente de 120 voltios.
Gire el interruptor ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) a
ENCENDIDO (ON).
Con el motor encendido, coloque
los alimentos dentro de la tolva
de alimentación. Con cuidado use
el empujador de alimentos para
enviarlos hacia abajo por la tolva
de alimentación. Para extraer la
mayor cantidad de jugo, siempre
ejerza presión con el empujador
de alimentos lentamente.
El jugo caerá dentro del vaso
y la pulpa separada se acumulará
en el recipiente para pulpa.
NOTA: El recipiente para pulpa
puede vaciarse durante el
funcionamiento APAGADO
(OFF/ ) el extractor de jugo y
luego retirando el recipiente
para pulpa. (Vuelva a colocar el
recipiente para jugo antes de
continuar con la extracción.)
Para minimizar la limpieza,
coloque una bolsa de plástico
dentro del recipiente para jugo
con el propósito de recoger
la pulpa. Cuando se finalice la
extracción de jugo, simplemente
retire la bolsa con la pulpa.
NOTA: No permita que el
recipiente para pulpa se
desborde, ya que esto puede
provocar un mal funcionamiento
o daños a la unidad.
28
Cómo Desensamblar
1
5
2
6
3
7
4
Coloque el interruptor en la
posición APAGADO (OFF/ ) y
desenchufe la unidad. Permita que
la canasta coladora deje de girar.
Retire el recipiente para pulpa
deslizándolo en sentido contrario
a la base del motor.
Libere los sujetadores de
bloqueo.
Levante el recipiente colador con
la canasta coladora todavía en su
lugar.
Mueva los sujetadores de
bloqueo hacia abajo.
Para quitar la canasta coladora, gire el recipiente colador hacia abajo
y con cuidado retire la canasta. (Es recomendable quitar la canasta
coladora sobre un lavabo).
Quite la cubierta.
29
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga.
No sumerja la base del motor en agua o en cualquier otro líquido.
1
CANASTA COLADORA
2
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto. No
coloque la base del motor en el
lavavajillas. Las piezas pueden
sufrir una deformación si la
temperatura de su lavavajillas
es mayor que la normal o si las
piezas están colocadas muy cerca
del elemento calentador.
Peligro de Laceración.
El centro de la canasta coladora contiene cuchillas pequeñas y filosas
para procesar frutas y vegetales durante le función de extracción de
jugo. No toque las cuchillas cuando manipule la canasta coladora.
El cepillo de limpieza incluido con la unidad es la manera más efectiva
de limpiar la canasta coladora. Utilizando el cepillo, sostenga la
canasta coladora bajo agua corriente y cepille dentro y fuera de la
canasta. Siempre maneje la canasta coladora con cuidado, ya que
puede dañarse con mucha facilidad.
Algunas frutas y vegetales pueden provocar una decoloración
del plástico. Para que esto no suceda, lave todas las partes
inmediatamente después del uso.
Para facilitar el lavado, sumerja la canasta coladora en agua jabonosa
caliente durante aproximadamente 10 minutos después de acubar la
extracción de jugo. Si la pulpa se seca en la canasta, ésta puede tapar
los pequeños poros de la malla de filtro y así se verá disminuida la
eficacia del extractor de jugo.
w PRECAUCIÓN
30
Consejos, Técnicas y Recettas
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTAS Y VEGETALES:
Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre frutas y
vegetales que estén en temporada.
Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción lavándolos antes
del almacenamiento.
La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden almacenarse
a temperatura ambiente fresca. Los elementos más delicados y
perecederos, como tomates, fresas, verduras de hoja, apio, pepinos y
hierbas deben almacenarse en el refrigerador hasta que se necesiten.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES:
Se recomienda que las frutas y vegetales como naranjas, melones o
mangos se pelen antes de colocarlos en el extractor de jugo para
minimizar el impacto en el sabor del jugo.
Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones, duraznos,
damascos, ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse antes de la extracción.
CONSEJO: Su extractor prepara jugo de naranja vigorizante y espumoso.
Sólo pele las naranjas y haga jugo. Para mejores resultados, refrigere las
naranjas antes.
CÓMO USAR LA PULPA:
La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está conformada
mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual que el jugo, contienen
nutrientes necesarios para la dieta diaria y pueden utilizarse de diferentes
maneras. Sin embargo, al igual que el jugo, la pulpa debe utilizarse ese
mismo día para evitar la pérdida de vitaminas.
Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede usarse para
espesar guisos y sopas.
La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
LECHE DE SOYA, LECHE DE ALMENDRAS Y LECHE DE ARROZ:
Su extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya, leche
de almendras y leche de arroz. Debe ponerse en remojo una taza de soya,
almendras o arroz con cuatro tazas de agua durante 24 a 48 horas en el
refrigerador. Lentamente vierta una taza de la mezcla por vez en la tolva
de alimentación. El líquido extraído de la mezcla remojada es la “leche”.
NOTAS:
Las almendras deben dejarse en remojo 24 a 48 horas antes de realizar
la extracción.
La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de cada tipo
de leche.
Revelador
2 zanahorias
1 manzana
1 mandarina, pelada
Zing Azul Invierno
2 manzanas
1/4 taza (59 ml) de arándanos
1 naranja, pelada
Fuego Líquido
1 tomate mediano
1/2 jalapeño
1 manojo de perejil
1/2 pepino
Mezcla del Huerto
2 manzanas
2 peras
Jugo del Viñedo
1 taza (237 ml) de uvas
1 pera
El Club de la Salud
Espinacas de 6 onzas (170 g)
3 zanahorias
Uvas Agrias
1 limón, pelada
2 tazas (473 ml) de uva roja
Las siguientes recetas de bebidas rinde una ración sencilla de 6 a 10 onzas (170 a 300 ml). Si se enlista azúcar o miel, agréguelo después de
hacer el jugo.
31
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
La máquina no funciona
cuando se presiona el
interruptor de “Encendido”.
El motor parece ahogarse
cuando se está extrayendo
jugo.
Se acumula una cantidad
excesiva de pulpa en la
micromalla de la canasta
coladora.
La pulpa está muy húmeda
y se produce muy poco
jugo.
El jugo salpica fuera del
pico.
El jugo chorrea fuera del
pico inmediatamente
después de la extracción.
La máquina vibra de
manera excesiva.
CAUSA PROBABLE/SOLUCION
Los sujetadores de bloqueo pueden estar mal enganchados. Verifique que se encuentren bien colocados
en las dos ranuras sobre ambos lados de la cubierta de la juguera. Ver página 26, pasos 3 y 4.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante
el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15 minutos.
Vuelva a enchufar la máquina después de 15 minutos para reanudar el funcionamiento normal.
La extracción puede ser demasiado potente. Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el
empujador de alimentos más despacio. Ver página 27, paso 3.
Puede acumularse pulpa húmeda bajo la cubierta de la juguera o el recipiente para pulpa. Apague ( )
la unidad y desenchúfela. Vacíe el recipiente para pulpa, luego limpie la cubierta y la canasta coladora.
Apague ( ) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con un
cepillo fino. Esto quitará la acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
Ver páginas 28 y 29.
• Intente una extracción de jugo más lenta.
Apague ( ) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora y limpie las paredes de la malla con un
cepillo fino. Esto quitará la acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo de jugo.
Ver páginas 28 y 29.
Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más despacio. Ver
página 27, paso 3.
Con el motor ENCENDIDO, suba y baje el empujador de alimentos en la tolva de alimentos varias
veces. Esta acción elimina la pulpa y el jugo restantes fuera del recipiente colador.
Acumulación de pulpa en la malla de la canasta coladora. Apague ( ) la unidad y desenchúfela. Limpie
la canasta coladora. Ver página 29. Después de la limpieza, si la vibración continúa podría ser una señal
de una canasta coladora dañada. Llame a nuestro número gratuito de atención al cliente para solicitar
una nueva canasta coladora.
32
Notas
33
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
34
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
35
Notas
05/2019
840148108
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
67600, 67601, 67602, 67608, 67650
Tipo:
CJ14
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 7.5 A or 800 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 67735 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para