Kenmore Elite 11097721700 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
E
®
Gas Dryer
Secadora a gas
Models/Modelos 110.9772#
# = color number/n0mero de color
WIOI36974A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
JNDICE
GARANTIA .................................................................................... 28
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 30
Herramientas y piezas ............................................................... 30
Pedestal opcional ...................................................................... 31
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 31
Requisites electricos .................................................................. 33
Requisites del suministro de gas ............................................... 34
Requisites de ventilaci6n ........................................................... 35
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... 36
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... 37
Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... 37
Conexi6n del ducto de escape .................................................. 38
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 38
Nivelaci6n de la secadora .......................................................... 39
Conexi6n del suministro de gas ................................................ 39
Inversi6n del cierre de la puerta ................................................ 40
Complete la instalaci6n ............................................................. 42
USO DE LA SECADORA .............................................................. 43
Puesta en marcha de la secadora ............................................. 43
Detenci6n de la marcha de la secadora .................................... 45
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 45
Control bloqueado (Control Locked) ......................................... 45
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 45
Luces de estado ......................................................................... 45
Ciclos .......................................................................................... 46
Opciones .................................................................................... 48
Modificadores ............................................................................ 49
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 49
Serial de fin de ciclo ................................................................... 50
Estante termico de la secadora TUMBLE FREETM .................... 50
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 51
Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... 51
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 51
Limpieza del interior de la secadora .......................................... 51
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 51
Mangueras de entrada de agua................................................. 52
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas .......................................................................... 52
Cambio de la luz del tambor ...................................................... 52
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 53
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 55
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
27
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI;,IOSPARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta secadora haya side instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues
del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusive recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un aSo o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
28
SEGURIDAD DE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de dste u otro
aparato electrodomdstico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningdn aparato electrodomdstico.
No toque ningdn interruptor eldctrico; no use ningdn teldfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado per el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una v_lvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
29
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podffa causar que una carga se inflame.
No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Llave para tubes de Llave para tuercas de 1A"o
8" 6 10" Ilave de cube
Llave de tuercas ajustable
de 8"6 10" (para
conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una Ilave de cube de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
Nivel
Abrazaderas para ducto
(
Cuchillo
Pegamentoparatubeffas _ _ O
resistente a gas LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el A B C D E
nuevo ducto de escape) A. Patas niveladoras(4)
Pinzas B.Conectoren "Y"
C. Manguera de entrada corta
Cinta para medir D. Manguera de entrada con conector
en#ngulo recto
E.Arandela de goma
NOTA: No use patas niveladoras siva a instalar la secadora
sobre un pedestal.
30
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales y con la compar_ia abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico, la ventilacidn y lea "Requisites electricos", "Requisites
del suministro de gas" y "Requisitos de ventilacidn" antes de
comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de
ventilacidn" para obtener los requisites de ventilacidn.
I_-- 37" --_1
(93,98 cm)
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nQmero 346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
P@ !@s£_:_ OISC OK_8
_,Vaa colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opci6n
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o
uno de 15,5" (39,4 cm) con un caj6n de almacenamiento. El
pedestal se agregara a la altura total de la secadora para Ilegar a
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) 6 51,5"
(180,8 cm), respectivamente.
Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 8" (20,8 cm) por encima del
piso. Necesitara ubicar el pedestal de 15,5" (89,4 cm) al menos
3" (7,6 cm) por encima del piso.
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 crn])
Los pedestales estan disponibles en varies colores.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Altura del pedestal Color NQmero de
pieza
10" (25,4 cm} Blanco 46822
10" (25,4 cm} Diamante negro 46826
15,5" (39,4 cm) Blanco 57822
15,5" (39,4 cm) Diamante negro 57826
15,5" (39,4 cm) Champar_a 57828
15,5" (39,4 cm) Rojo barolo 58829
Peligro de Explosion
Mantenga Ice materialee y vapores inflamablee, como
la gasolina, lejos de la secadora,
Coloque la secadora a un m(nimo de 46 cm eobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Usted necesitar&
Una ubicaci6n que permita una instalacidn adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilacidn hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n".
Un contacto con conexidn a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisites electricos'.
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompade.
Grifos de agua fria ubicados a una distancia de no mas de
4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua y una
presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg = (137,9 - 689,6 kPa).
Puede usar el suministro de agua para su lavadora usando el
conector en "Y" y la manguera corta (si se requiere), los
cuales estan provistos.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizas no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
esta nivelada.
Para la instalacidn en un garaje, tendra que colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso.
Siva ausar un pedestal, necesitara 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los cddigos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
31
Espacios para la instalacibn
La ubicaciTn debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
38"
(96,52 cm}
27"
(68,6 cm)
*La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio libre
mfnimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n'.
Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un
clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaciTn mfnimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompahe.
Instalacibn personalizada debajo del mostrador - Sblo
secadora
9"
,0cm, ,,, ,, ,I
38" rninm_
(96,52 c
1"* ---_-_27"--}_ _-- 1"*
(2,8 cm) _l (68,6 crn) u (2,5 cm)
*Espacio necesario
Instalacibn en el clbset - Sblo secadora
F H _i_ 14"max.*
bit f16m,0
/ H 146,720ml
I1"*_ 829/,0,,918....
(2,5 cm) (82,66 cm) (12,7 cm}
A B
A. Vistalateral - eldset olugar confinado
B.Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
48pulgY .
(310cm2)
24pulg.2' _ _
(15Scm2)
(7,6cm}
f3"*
(7,6cm}
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite
2" (5,1 cm) de espacio.
Instalaci6n empotrada o en el cl6set - Secadora sobre el
I"
(2,5cm)
pedestal
1"-27"- 1I*-1"
it
H
I1"'1-820_0"_ls"-I
(68,6crn) (2,5cm) (2,8cm) (82,65cm){12,7cm)
A B
A. Lugar empotrado
B.Vistalateral - eldset o lugar eonfinado
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite
2" (5,1 cm) de espacio.
Espacio para la instalacibn en el clbset
Para la instalaciTn en el cl6set con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
" , 7"*(17,8 cm)
I--
m) 5 .... 32%6" 1"*
,1,
1" 27" 1"
9"*
(22,9 cm)
(12,7cm) (82,85cm)(2,5 cm) (2,5cm)(68,6 cm)(2,5cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite
2" (5,1 cm) de espacio.
32
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el clbset, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg? *
(310crn2)
T
o
T
24 pulg._ *
(155cm2)
Y_
3"* (7,6 cm)
3"* (7,6 cm)
n
i, iiii,ii,li,¸
*Espacio necesario
_'__,!t ,__i__J
5½"** --_i
(14cm)
6"* (_5,2 cm)
\'_--Jj
76" _
(193 cm)
/" --_D,_ _- 27" _
(2,5 cm) 68,6 cm
1"
(2,5cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral, se permite 2" (5,1 cm) de espacio.
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Tftulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
[] Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
[] Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza
nQmero 346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para
la informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio L_nicamente
a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora est& equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deber4tn usar
tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tama_o
distinto,
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n CSA InternacionaL
Instale una valvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se coneeta a un suministro de gas L.P., la presibn no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefaeci6n con
licencia,
personal autorizado de la compafiJa de gas, y
personal autorizado para dar servieio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora esta equipada para use con gas natural. Su
dise_o esta certificado por la CSA International para gases LP
(de propano o butano) con la conversi6n apropiada,
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta
informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con su tienda Sears o con el Centre de
Servicio Sears de su Iocalidad,
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tuberfa de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud
total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo mas largo,
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberfas
que resistan la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON%
Debe incluir una valvula de cierre:
Debe instalarse una valvula de cierre individual a una
distancia de unos 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo
con el C6digo Nacional de Gas combustible (National Fuel
Gas Code), ANSI Z223,1. La valvula debera ubicarse en un
lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y
abrirla.
A C E
B D
A. Conector de gas flexible de _"
B. Accesorio adaptador abocinado para tube de _"
C. Derivacidn tapada NPT por Io menos de _"
D. Lfnea de surninistro de gas NPT de Y_"
E. V#lvula de cierre del gas
Requisitos para la conexibn del suministro de gas
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de %"
por %" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la
secadora, para evitar que se doblen,
Use solamente compuesto para juntas de tuberia. No utilice
cinta TEFLON%
Esta secadora debe conectarse a la linea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las
normas para conectores de electrodomesticos a gas, ANSI
Z21.24,
Conversi6n de gas LP:
La conversiSn deber_ Ilevarla a cabo un tecnico calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto por el use de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas,
La linea de suministro de gas
Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos V8"
accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba della conexi6n de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustraci6n).
Se recomienda un tubo IPS de W'.
Si los cddigos locales y el proveedor de gas Io permite, es
aceptable una tuberfa de aluminio o cobre aprobada de %"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m),
Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
Requisitos de entrada del quemador
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
El disefio de esta secadora esta certificado por CSA
International para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categor[a
de Btu indicada en la placa del n0mero de modelo/serie. No
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa
la secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categorfa
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
n0mero de modelo/serie, per cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud,
Prueba de presibn del suministro de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
V2Ib/pulg _, la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuber[a del suministro de gas.
1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
34
El tubo de gas de la secadora
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho para tuberfa de %".
A........... L 1,/2"
(3,8 cm)
A. Lfnea de suministro de gas NPT de _/2"
B. Tubo de la secadora NPT de _"
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo
de gas debera tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) 6
15,5" (39,4 cm) desde el piso, segQn el modelo de pedestal.
Para realizar una instalaci6n en el garage, la tuberia de gas
debera tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el piso.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesade.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning_n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al f-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Onicamente si se puede tenet acceso a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podr[a dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codes
Los codos de45 ° proveen un mejorflujo de aire quelos
codos de 90°.
Abrazaderas
/
Bien Mejor
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Abrazadera
35
Ventilacibn
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
B
(10,2 cm)
I 4 ,,_
(10,2 cm)
A.Estilo de capota con ventilacidn tipopersiana
B.Estflo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui)
es aceptable.
4"
(10,2 cm_c_
v_.,_ 21/2 ''
(6,4 cm)
Una capota de ventilacidn debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilacidn con pestillos magneticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y peluea en la caea, Io cual
puede dar como reeultado:
[] Dahos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
A ..........
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E
..................................F
G
..................................H
E.Abrazaderas
F. Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. P6ngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
Peligro de Incendio
Cubra los orificioe de escape no ueadoe con uno de
los juegoe siguientes:
279818 (blanco)
279915 (diamante negro)
280102 (azul pacffico)
280103 (champafia)
280189 (rojo barolo)
Comuniqueee con su distribuidor local.
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque el_ctrico, o leeiones graves.
A B C
A. Instalacidn est_ndar con desviacidn de la
ventilacidn en la parte posterior
B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalacidn de ventilacidn inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
i i .
i u
i i u
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est#
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
36
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza n_mero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza n_mero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza n_mero 26-49908- Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Pieza n_mero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza n_mero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al
cuadro.
No. de Tipo de ducto Capotas de Capotas
vueltas ventilaci6n de angulares
de 90° o caja o tipo
codos persianas
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de
cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n
debajo del borde posterior de la secadora.
37
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cart6n. Vea la ilustraci6n.
\
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de
pie. Deslicela sobre los esquinales hasta que este cerca de
su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la linea de gas.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben set aseguradas al piso en el
momento de la instalaci6n.
La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n
para casas rodantes. Para obtener mas informaci6n, sfrvase
Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras
en la Ifnea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua frfa y quite la manguera de entrada a la
lavadora.
2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y
reemplacela con la arandela nueva de goma provista. Si el
espacio Io permite, sujete el extremo hembra de bronce del
conector en "Y" al grifo de agua fria.
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al
grifo de agua frfa, vaya al Paso 6. Si no se puede sujetar
directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, debe
usarse la manguera corta. ContinQe con el Paso 3.
3. Fije la manguera corta al grifo de agua frfa. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
grifo.
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
5. Fije el conector en "Y" al extremo macho de bronce de la
manguera pequer_a. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en el conector.
6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en "Y".
7. Fije la manguera de entrada de agua frfa de la lavadora al otro
extremo del conector en "Y". Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en el conector.
8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
9.
A. Entrada al agua frfa
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el
acoplamiento.
Fije el extremo en angulo de la manguera larga para Ilenar la
valvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille
el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el
conector.
38
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON%
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuber[as
para conectar la secadora a la linea de suministro de gas
existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexi6n puede set distinta, de acuerdo
con el tipo, tamafio y ubicaci6n de la linea de suministro.
!
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar el
acoplamiento.
11. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los
grifos y de las mangueras.
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atras.
3.
A
A. Conector flexible de gas de %"
B. Tubo de la secadora de %"
C. Codo de tuberfa de _" a %"
D, Accesorio adaptador abocinado para
tubo de %"
Abra la valvula de cierre en la linea de suministro. La valvula
esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una lave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
1.
2.
Quite la tapa roja del tube de gas.
Utilizando una lave de tuercas para apretar, conecte el
suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones
de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no
abocinados. Si se usa tuberia flexible de metal, asegQrese
que no hay partes retorcidas.
A.Accesorio macho abocinado
B.Accesorio macho no abocinado
4.
A. Vblvula cerrada
B. Vblvula abierta
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
39
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del
lade derecho al lado izquierdo.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n, tal vez necesite la ayuda
de 2 o mas personas para quitar la puerta de la secadora y
volverla a colocar.
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paso suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora.
A. Panel frontal de la secadora
B. Puerta de la secadora
C. Tornillos
Inversibn de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tomillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y
quite la bisagra.
A ..............
C
C
a
\
A. Tomillodel lade de la bisagra
B.Espigasde colocacidn enla bisagra
C. Tomillodel lade superior
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lade opuesto. Quite los
2 tornillos tap6n y los tapones de plastico, e insertelos en los
orificios para tomillo originales en el lado opuesto.
3.
4.
Quite la puerta.
Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interne de la puerta boca arriba.
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interne de la puerta, tal como se indica a
continuaci6n. Vea la ilustraci6n. Es importante que quite s61o
los 5 tornillos indicados.
5.
Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lade.
A. Tornilles para bisagras
B. Tornillo para oriflcie grande
C. Tornillos tapdn y tapones de plbstico
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quit6 en el paso 2. AsegQrese de que las
espigas de colocaci6n se alineen en los orificios y atornille
primero los 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a
que las espigas de colocaci6n se ubiquen en el lugar
adecuado.
5. Ponga a un lado el conjunto interne de la puerta.
40
Inversibn de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y
ponga el protector de la bisagra a un lado, Saque la tapa del
orificio de la bisagra.
_. // .A
/
/
A
A. Puerta intermedia
B. Protector de la bisagra
C. Tapa del orificio de la bisagra
3. Gire el conjunto de la ventana 180° y vuelva a fijar la puerta
intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de
la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2.
Reinstalaci6n de la puerta
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el
borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 5 tornillos.
3,
Saque la etiqueta que esta del lado opuesto de la puerta y
desechela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso
y cuidado, y apliquela sobre los orificios de bisagra
originales.
4,
Alinee la puerta colocando las lengQetas de ubicaci6n en la
bisagra con los orificios de ubicaci6n en el panel frontal de la
secadora. Inserte y ajuste el tornillo central de la bisagra. La
puerta colgara en su lugar mientras usted inserta y ajusta los
4 tornillos restantes.
NOTA: Es posible que necesite dos o mas personas para
volver a colocar la puerta de la secadora.
5,
6.
A.Puerta de lasecadora
B.Panel frontal de la secadora
C.Inserteprimero este tornillo de la bisagra.
Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si
fuera necesario.
41
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
4. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y', de los
grifos y de las mangueras de entrada.
5. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
6. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador,
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
8. Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
9. Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
10. Lea "Use de la secadora".
11.
12.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hL_medo para quitar residuos de polvo.
Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calory ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste
de temperatura de s61o aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
Que el suministro electrico este conectado.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Esta secadora hace funcionar automaticamente una rutina de
diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ciclo.
Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un
problema con el suministro de energia de la casa, Io que
evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea
"Soluci6n de problemas".
Si usted recibe un c6digo AF, el ducto de escape de su
secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas
sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energia.
42
USO DE LASECADORA
Power TIMED CYCLES Normal Casual OPTIONS
@ 0 Bulky / Wrinkle 0
Bedding " Guard 150
Timed Dry Jeans
Refresh Damp Dry
O STOP S!gn,/
ouch Up
ExpressDry STEAMCARE Button
Sounds
x_j
© ......... ©
CC_km
SCR_E_
Drum kight
Rack Dry
MODIFIERS
Cycle
I Loud
Soft
off
Temr>erature Dryress Level Cycle Si[/nal
_,.,.,,>+_<:__.,.... c I_IS@08<JOF8
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
come la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier eubstancia inflamable (at_n despuee de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceiteo
No seque ningt_n artculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina)o
Los artculos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa",
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta,
3. Oprima el bot6n de suministro de energia (POWER). Luego
gire el cuadrante para seleccionar el ciclo Automatico (Auto
Cycle) o ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) deseado.
Presione el bot6n a la izquierda del cuadrante para
seleccionar el ciclo Programado (Timed Cycle) deseado, La
luz indicadora del ciclo Automatico (Auto Cycle) o ciclo
Programado (Timed Cycle) seleccionado se luminara de
verde. La luz indicadora del ciclo seleccionado de Cuidado
con vapor (SteamCare) se iluminara de azul. Los
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminaran
de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se
pen@an de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta
disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encender&
El tiempo estimado o real del ciclo (en minutos) aparecera en
la pantalla.
Para usar un ciclo automatico (Auto Cycle)
NOTA: Se encendera una luz verde al lade de cada
caracteristica cuando se seleccione la caracteristica o se
encendera una luz ambar cuando la caracteristica pueda ser
seleccionada.
Seleccione un ciclo automatico (Auto Cycle).
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo segQn el nivel de sequedad seleccionado.
NOTA: Pueden secarse la mayoria de las cargas usando
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el nivel
de secado de ahorro de energia y usara la minima
energia.
Seleccione las opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo automatico:
Presione Parada (STOP) una vez.
Ajuste el nivel de sequedad (Dryness Level).
43
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness
Level) funcionan Qnicamente con los ciclos automaticos.
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)
y eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry). AI seleccionar Mas seco (More Dry), Normal o
Menos seco (Less Dry) se ajusta automaticamente el
tiempo necesario que se ha detectado.
More Dry
Nermal
Less Dry
Dlyness Level
AuroCYCLES
C6mo funciona el secado automatico (Auto Dry}
El calor inteligente SmartHeat TM mejora el rendimiento de secado
con la detecci6n automatica de la humedad "plus" (Auto
Moisture Sensing Plus), Io que hace avanzar el ciclo al extraer la
humedad de las prendas. Una resistencia termica (sensor
electr6nico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de
humedad en la ropa cuando esta pasa. Un control electr6nico
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el
exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final.
Despues de los primeros 5 minutos de un ciclo automatico, el
tiempo estimado de la pantalla se ajustara basado en el tamaho
de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado
y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las
prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de
sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se
ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La
detecci6n automatica de la humedad "plus" elimina el calculo
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.
Para usar un ciclo programado (Timed Cycle)
NOTA: Se encendera una luz verde al lado de cada
caracteristica cuando se seleccione la caracter[stica, o se
encendera una luz ambar cuando la caracter[stica se pueda
seleccionar.
Oprima un bot6n de ciclos programados (Timed Cycles).
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Los botones de Mas tiempo (More Time) y Menos
tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los
ciclos programados (Timed Cycle) y el ciclo de retoque
(Touch Up).
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar
los ajustes para Tiempo, Temperatura,Protecci6n antiarrugas
(WRINKLE GUARD ®)y la Seral de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opci6n.
Para usar un ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare)
NOTA: Se encendera una luz azul al lade de cada
caracteristica cuando se seleccione la caracteristica o se
encendera una luz ambar cuando la caracteristica pueda ser
seleccionada.
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con
los ciclos de cuidado con vapor (SteamCare), ya que
puede ocasionar manchas temporarias en las prendas.
Oprima el bot6n de suministro de energ[a (POWER).
Luego gire el cuadrante para seleccionar el ciclo de
Cuidado con vapor (SteamCare). La luz indicadora del
ciclo seleccionado se iluminara de azul. Los
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se
iluminaran de verde. Las opciones que puedan
seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opci6n
o modificador no esta disponible con el ciclo
seleccionado, la luz no se iluminar& El tiempo real del
ciclo (en minutes) aparecera en la pantalla.
Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que vea el tiempo de secado en la
pantalla. Toque Mas tiempo (MORE TIME) o Menos
tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiara en intervalos de
1 minuto. Presione y sostenga Mas tiempo (MORE TIME)
o Menos tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: Los botones de Mas tiempo y Menos tiempo se
pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed
Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up).
Timed ............
Cycle
4.
5.
6=
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que
aparezca la temperatura deseada.
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), puede
cambiar los ajustes de Tiempo (Time), Temperatura
(Temperature), Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)y
la Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Durante el ciclo
de Revitalizado (Refresh), usted puede cambiar la Protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD(b) y la Seral de fin de ciclo
(End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces
para parar la secadora y despejar los ajustes. Seleccione otro
ciclo u opci6n.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, fije la seral de fin de ciclo.
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el bot6n
de la seral de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuando
termina el ciclo.
Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos
hasta que la secadora inicie la marcha. AsegQrese de que la
puerta este cerrada.
Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber
seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar START, presione STOP dos veces.
44
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione Parada (STOP) dos veces o abra la puerta.
Para hacer una pau_ de la _cador_ en cualquier
momento
Abra la puerta o presione STOP una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo
durante mas de 5 minutos, la secadora se apagar& Seleccione
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en
marcha.
i_' ._ 'e ¸'' ,>_ _ %! _ _* " _' _'( _ / _ _ "_'_i _
k, (,q eado C@'@o Losked}
Esta caracteristica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
caracteristica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la caracteristica de control bloqueado:
Presione y sostenga SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y
se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE
SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
Consulte el cuadro de ajustes prefijados de los ciclos
automaticos, programados o de cuidado con vapor (en la
secci6n "Ciclos") a fin de obtener una guia para el secado de
diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de sequedad estan
prefijados cuando usted elije un ciclo automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la
carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y
eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle) ni puede modificar la
temperatura con los ciclos automaticos (Auto Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con
los ciclos programados o de cuidado con vapor.
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Ciclo programado (Timed Cycle)
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde
durante un ciclo programado.
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo de secado
automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de
sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo programado o
el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla muestra el
nOmero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los @timos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tamafio de la carga y el nivel de sequedad.
Sugemncias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado
automatico (Auto Dry) si se detecta un articulo mojado, o en un
ciclo programado despues de 5 minutos.
En un ciclo automatico, si despues de 5 minutos no se
detecta un articulo hQmedo, la secadora funcionara durante
un tiempo minimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasara a
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento
(Cool Down) y Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _)se
iluminan de verde si han sido seleccionados.
En un ciclo programado, la luz de hQmedo (Wet) se iluminara
de verde despues de 5 minutos y se mantendra encendida
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.
En un ciclo con vapor, la luz de estado de Mojado (Wet) se
iluminara de verde cuando el agua se suministra a la carga.
Humedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automatico (Auto
Cycle) cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. Esto es
Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
articulos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado. Para saber cuando la carga esta aproximadamente
80% seca, puede usar la opci6n de la serial de secado hQmedo
(Damp Dry Signal). Vea Serial de secado hQmedo en "Opciones".
La luz de hQmedo (Damp) se ilumina de verde en un Ciclo con
vapor (Steam) despues de que el agua se suministra a la carga.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfria para facilitar su manejo.
45
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida
con WRINKLE GUARD ®.
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD e_)
La luz de WRINKLE GUARD ®se ilumina de verde cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).
Deteccibn/revisibn del tiempo estimado (Sensing/Revising
Est. Time)
La luz de Detecci6n/revisi6n de tiempo estimado se ilumina de
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un
tiempo de secado mas preciso.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real
restante.
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea el cuadro de secado automatico o el cuadro
de los ajustes de ciclos programados.
TIMED CYCLES Norraal_Casual
Bu ky /
Bedding ";iii;;¸¸ ;i!i!"Ultra Del cat_
Timed Dry Jeans, _iii¸_¸ iii_ Refresh
© .o0vyou :,: iii ,.... ::iiii ooch0p
ExpressDry ] STEAMCARE
AUTO CYCLES J v ¢. [_[_.._,
Rack Dry
Ciclos automaticos (Auto Cycles)
Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segQn la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados para secado automatico. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el
tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo y sabanas.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar articulos
grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales
como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva a arreglar la carga
cuando suene la SePal de semi seco. Esto facilitara el proceso de
secado. La Serial de semi seco esta preprogramada en
Encendido (ON). Vea "Opciones".
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciolo para obtener calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada, toallas de algod6n o cubrecamas.
Informal (Casual)
Use este ciolo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado come camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa ultradelicada (Ultra Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
suavemente art[culos como lenceria, blusas o tejidos de punto
lavables.
Ajustes de ciclos prefijados de secado autom&tico
Ciclos de secado Temperatura Tiempo*
automatico (Minutos)
Tipo de carga
NORMAL Media (Medium) 40
Pantalones de pan& ropa
de trabajo, sabanas
Articulos voluminosos/
Ropa de cama
(BULKY/BEDDING)
Chaquetas, colchas,
almohadas
Media 60
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
Media alta
(Medium High)
55
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
toallas de algod6n,
cubrecamas
Alta (High) 45
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Baja (Low) 35
Ropa ultradelicada Extra baja (Extra 30
(ULTRA DELICATE) Low)
Lenceria, blusas, tejidos de
punto lavables
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automatico
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variara segQn el tipo y
tamaSo de carga.
Ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare)
Use los ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) para ayudar a
suavizar las arrugas de los articulos que ya estan secos, tales
como ropa que ha side usada o ropa que se ha dejado en la
secadora per mucho tiempo. AI seleccionar el ciclo de Cuidado
con vapor (SteamCare), la pantalla de tiempo estimado restante
muestra el tiempo real restante en el ciclo.
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%
algod6n con acabado antiarrugas que las que no tienen.
46
Revitalizado (Refresh) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este cicio es mejor para suavizar ias arrugas y reducir los olores
de cargas que consisten en uric a cuatro artfculos secos de
algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos
comunes y prendas sinteticas. En este ciclo, se rocia una
peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despues
de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora
continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento,
El nivel de calor y el tiempo del ciclo no son ajustables.
Retoque (Touch Up) con Cuidado de vapor (SteamCare)
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la
secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocia una peque_a
cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de
algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara
rotando con calor seguido per un breve enfriamiento. Pueden
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.
NOTA: AI sobrecargar la secadora puede set que no se
obtengan los mismos resultados,
Ajustes prefijados del ciclo de Cuidado con vapor
(SteamCare)
Ciclos programados Temperatura Tiempo
(Timed Cycles) prefijada* prefijado
Tipo de carga (Minutes)*
Revitalizado (REFRESH) Media alta t 5
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas y a reducir los
olores de las cargas que
consisten en uno a cuatro
articulos secos,
Retoque (TOUCH UP) Media alta 20
Ayuda a suavizar las (Medium High)
arrugas en las cargas que
se han dejado en la
secadora per mucho
tiempo.
*Se pueden seleccionar la temperatura y el tiempo s61o para el
ciclo de Retoque (Touch Up).
NOTA: El ciclo de Retoque (Touch Up) tiene un tiempo
minimo de secado de 15 minutos y un tiempo maximo de
secado de 40 minutos. S6io se pueden usar los ajustes de
temperatura Media, Media alta y Alta para el ciclo de Retoque
(Touch Up).
Ciclos programados (Timed Cycles)
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad
especffica de tiempo de secado y temperatura de secado, AI
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar eltiempo real del ciclo al
presionar Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Vea "Cambio de ciclos, opciones y modificadores".
Secado programado (Timed Dry)
Use este cicio para terminar el secado de articuios que todavfa
estan hOmedos despues de un ciclo automatico. El secado
programado es tambien t]til para secar artfculos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano, tales come ropa de ejercicio, pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura,
Use los Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry)
para articulos que requieren secado sin calor, tales como
articulos de goma, plastico y tejidos sensibles al calor. Esta tabla
muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse usando los
Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry).
Tipo de carga Temperatura Tiempo*
prefijada (Minutos)
Coma espuma - Secado al aire 20 - 30
almohadas, brasieres (Air Dry)
acolchados, juguetes de
peluche
Plastico - cortinas de Secado al aire 20 - 30
ducha, manteles (Air Dry)
Alfombras con reverso de Secado al aire 40 - 50
goma (Air Dry)
Olefina, polipropileno, Secado al aire 10 - 20
nailon diafano (Air Dry)
*Si Io necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado,
Cuando use Secado programado/Secado al aire
(Timed Dry/Air Dry)
Revise si las cubiertas estan debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las aimohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo,
Seque el artfculo por compieto. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Secado expreso (EXPRESS DRY TM)
Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto,
Secado con estante (Rack Dry)
Presione el bot6n de Secado con estante (Rack Dry) para usar
este ciclo con el estante de secado para secar prendas con poco _!_
calory sin rotaci6n. Vea "Estante termico de ia secadora
TUMBLE FREETM''.
Ajustes de ciclos prefijados programados
Ciclos programados Temperatura Tiempo por
Tipo de carga por omisibn omisi6n
(Minutes)
Secado programado Alta (High) 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Secado expreso Alta 23
(EXPRESS DRY TM)
Cargas pequeSas
Secado con estante Baja (Low) 30
(RACK DRY)
Secado sin rotaci6n
47
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. No
todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las
selecciones actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta
disponible con un ciclo seleccionado, la luz no se encendera
cuando se la presione, y se escuchara un sonido de error.
WrinNe
Guard 150
Damp Dry 0
Signal
AUtO CYCL£SO_iI_
Button
Sounds
-_}Drum Light 0
Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _)
WRINKLE GUARD _ previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la acci6n de
rotaci6n y luego rota nuevamente durante un periodo breve.
Presione WRINKLE GUARD _ para obtener hasta 21/2horas de
rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
Detenga WRINKLE GUARD ®en cualquier memento
presionando el bot6n WRINKLE GUARD _ o abriendo la
puerta de la secadora.
La protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD _esta prefijada
en encendido (ON) en el ciclo para ropa Informal (Casual).
Los demas ciclos de secado automatico conservaran el
ajuste de la protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®.Per
ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD ®en el ciclo
Normal, WRINKLE GUARD ®se encendera la pr6xima vez que
usted seleccione el ciclo normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD ®,la secadora
se detiene despues del peffodo de enfriamiento.
Seffal de secado humedo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en que memento su ropa
esta aproximadamente 80% seca. Esta seffal es Qtil cuando
usted quiere retirar artfculos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artfculos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
La seffal de secado hQmedo (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando
este secando sabanas/ropa de cama en una carga mixta o
artfculos grandes en el ciclo de "artfculos voluminosos/ropa de
cama" (Bulky/Bedding). Cuando suene la seffal, abra la puerta
para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. AI volver a arreglar la
carga, esto ayudara en el proceso de secado.
Para el ciclo de "articulos voluminosos/ropa de cama" (Bulky/
Bedding), la seffal de secado hQmedo (DAMP DRY) esta prefijada
en encendido (ON).
NOTA: La seffal de secado hQmedo es una opci6n que se
dispone s61o con los ciclos de secado automatico (Auto Cycles).
Sonidos de los botones ( Button Sounds)
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el
volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones
de Encendido (Power) y Anulaci6n (Cancel) haran un bip suave
cuando el volumen de Sonidos de los botones esta en Apagado
(Off).
Luz del tambor (Drum Light)
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que
esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se
selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se
encendera cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
48
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, las
temperaturas y los niveles de sequedad para los ciclos
programados (Timed Cycles). No todos los modificadores estan
disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de
modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar.
Las selecciones actuales se pondran verdes. Si un modificador
no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se
encendera.
Tiempo
Presione MORE TIME (Mas tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede
cambiar el tiempo con los ciclos automaticos (Auto Cycles).
Temperatura (Temperature)
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la
temperatura no pueden usarse con los ciclos automaticos (Auto
Cycles) o con los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o
Esponjar (Air Fluff).
Medium High
Medium
Low
Extra Low
Air Dry
ADJUS"[S "lIMED CYCLES
Nivel de sequedad (Dryness Level)
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no
puede ajustarse con los ciclos programados.
I ore Dry
NOm_81
Less Dry
Dryness Level
A roc( s
Usted puede cambiar los ciclos automaticos (Auto Cycles),
programados (Timed Cycles), modificadores y opciones en
cualquier memento antes de presionar Inicio (Start).
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptara la t_ltima selecci6n.
Cambio de ciclos despu_s de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo
actual.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Cambio de opciones y modificadores despu_s de
presionar Inicio
Usted puede cambiar una opci6n o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opci6n o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione la nueva opci6n y/o modificador.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagara. Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
(Dryness Level)
Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry)
no estan tan secas come usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado automatico.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas
ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonara, y
aparecera en la pantalla "CF" por 1 segundo seguido del
ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellara, pero s[ los otros ajustes.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
49
de coo
Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La sepal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el
ciclo. AI sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la
formaci6n de arrugas.
I oud
Soft
Off
Cycle Signal
........ HOLD [O lOCK/
UNLOCK CONTRO S
Presione SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para regular el nivel de
sonido o para apagar la sepal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protecci6n antiarrugas
(WRINKLE GUARD _)y la sepal de fin de ciclo este encendida, se
escuchara un tono cada cinco minutos hasta que se saque la
ropa, o se termine la acci6n de WRINKLE GUARD_L
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora, Retire y deshagase del material de embalaje antes de
usarlo.
Use el estante termico de la secadora TUMBLE FREF M(secado
sin rotaci6n) para articulos que usted no quiere secar con
rotaci6n, como son su6teres. Cuando usted usa el estante
termico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y
eficaz,
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de Secado
con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff}. El estante de secado
no puede usarse con los ciclos automaticos.
Para usar el estante t6rmico de secado:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2.
Coloque el estante termico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro
de pelusa.
3.
Coloque los artfculos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artfculos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotar& AsegQrese que
los articulos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione Secado programado/S61o aire (Timed Dry/Air
Dry). Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando el ciclo de Secado
programado/S61o aire (Timed Dry/Air Dry). Consulte el cuadro
a continuaci6n.
6. Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo
restante estimado (Estimated Time Remaining) muestra el
tiempo prefijado. Usted puede cambiar el tiempo del ciclo
presionando Mas Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time).
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante, despues que finaliza el ciclo.
Estante de la secadora Ciclo Temp. Tiempo*
Su6teres de lana Secado con Baja 60
Darles la forma original y estante (Low)
colocarlos extendidos (Rack Dry)
sobre el estante de secado
Juguetes de peluche o Secado con Baja 60
almohadas estante
Rellenos de fibras de (Rack Dry)
algod6n o poliester
Juguetes de peluche o Secado S61oaire 90
almohadas programado (Air Only)
Rellenos con hule espuma (Timed Dry) (sin calor)
Zapatos tenis o zapatos Secado S61oaire 90
de Iona programado (sin calor)
(Timed Dry)
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
5O
CUIDADO DE LASECADORA
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n,
Peligro de Explosion
Mantenga los materialee y vapores inflamables, como
la gaeolina, lejoe de la eecadora.
Coloque la eecadora a un mfnimo de 46 cm eobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
No eeguir eetae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Limpieza segun la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa, Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es
probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residues.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente,
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente,
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia, Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
despues de cada carga, Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba, Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos, No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es diffcil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, daSado, obstruido o sin 61.El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa, Vea "Requisitos de
ventilaci6n'.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua bien tibia,
2. Aplique la pasta a un patio suave,
O
Aplique al area manchada un producto de limpieza
domestico Ifquido, no inflamable y fr6telo con un pado suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paso h0medo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes dester3ibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores
vivos, pueden te_ir el interior de la secadora, Estas manchas no
daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los articulos que destiden para evitar la
transferencia de tintes.
En el interior de la carcasa de la secadora
Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 argos, o con mas frecuencia, La limpieza debera efectuarla
una persona calificada,
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
51
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera
despu@s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen.
Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p@rdidas
de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
,, ,, i%2 X _ " "53@
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podria da_ar su secadora. Si va a
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado para las vacaciones o falta de uso
Ponga la secadora a funcionar s61ocuando este en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora y desconectar el suministro de
energia.
2. Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
4. Interrumpir el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la secadora para el invierno
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua.
Para volver a usar la secadora
1. Deje correr agua por las tubeHas. Vuelva a conectar la
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
3. Abra la valvula de la lnea de suministro de gas.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la valvula de suministro de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en
forma separada.
4. Cierre la valvula de cierre en la lnea de suministro de gas.
5. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite
las piezas de conexi6n adheridas al tube de la secadora.
6. Ponga una tapa en la lnea abierta del suministro de
combustible.
7. Aseg@ese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
8. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la
secadora.
Cbmo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la secadora.
La luz de la secadora se enciende autom£ticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta
en su lugar y aseg@ela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
52
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Name a un electricista.
&Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
Si la parte superior de la puerta no queda asegurada cuando
usted presiona el bot6n de inicio, el control hara un sonido de
bip 3 veces. Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y
ponga en marcha la secadora.
&Se oprimi6 con firmeza el botbn de Inicio (Start)?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Inicio (Start) per 2 a 5 segundos.
Sin calor
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pete sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Name a
un electricista.
&Esta la valvula abierta en la linea de suministro de gas?
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
&Es una secadora a gas?
El chasquido de la valvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado.
&Est_n las cuatro patas instaladas y est_ la secadora
nivelada de frente hacia atras y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Seha interrumpido el ciclo de secado per un corte de
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar
la marcha de la secadora.
"F" C6digos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20):
Llame solicitando servicio tecnico.
Resu tad ss s secadons
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, la carga est&
demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plasticoo
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes.
Ponga su mane debajo de la capota de ventilaci6n exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y _sela una
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
53
&Es el dibmetro del ducto de escape del tamale correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. Pelusa en la ropa
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables, come
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadera a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje,
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, e×plosi6n o incendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura estb debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un clbset?
Las puertas del cl6set deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayorfa de
las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea
las Instrucciones de instalaci6n.
&Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas
que se esten secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
Eltiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Peso Excesive
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
&Esta terminando mas rapido el ciclo automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo automatico.
&Esta obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en eltambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de
una carga que se ha dejado en la secadora.
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. Con las cargas mas pequefias, de 1a 4 prendas, se
obtienen mejores resultados con el ciclo de revitalizado
(Refresh). Los resultados pueden variar tambien,
dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para
reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten
en artfculos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
&Estan las cargas todavia arrugadas despu_s del ciclo de
cuidado con vapor (SteamCare)?
AsegQrese de que se ha conectado el agua a la secadora.
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y
reducir los olores de las cargas que consisten en articulos
secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y
poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas.
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las
prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en
seco solamente.
Olores
&Ha estado pintando, ti5endo o barnizando
recientemente el _rea donde se encuentra la secadora?
De ser as[, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se ha conectado el agua a la secadora?
Verifique que la manguera de entrada de agua este
conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua
de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de
agua.
Para quitar los olores que queden en las prendas despues de
usarlas, seleccione el ciclo de revitalizado (Refresh), para las
cargas pequer_as de 1 a 4 prendas.
54
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn v'
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la v'
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61oen caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado.
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea come
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comL_npor el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, as[ como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algt]n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada vada en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L
55

Transcripción de documentos

E ® Gas Dryer Secadora a gas Models/Modelos 110.9772# # = color number/n0mero de color WIOI36974A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com JNDICE GARANTIA .................................................................................... 28 SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 30 Herramientas y piezas ............................................................... Pedestal opcional ...................................................................... Requisites de ubicaci6n ............................................................ Requisites electricos .................................................................. Requisites del suministro de gas ............................................... Requisites de ventilaci6n ........................................................... Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... Conexi6n del ducto de escape .................................................. Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Nivelaci6n de la secadora .......................................................... Conexi6n del suministro de gas ................................................ Inversi6n del cierre de la puerta ................................................ Complete la instalaci6n ............................................................. 30 31 31 33 34 35 36 37 37 38 38 39 39 40 42 USO DE LA SECADORA .............................................................. 43 Puesta en marcha de la secadora ............................................. 43 Detenci6n de la marcha de la secadora .................................... 45 Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... Control bloqueado (Control Locked) ......................................... Sugerencias de ciclos y secado ................................................ Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... Opciones .................................................................................... Modificadores ............................................................................ Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Serial de fin de ciclo ................................................................... Estante termico de la secadora TUMBLE FREETM .................... 45 45 45 45 46 48 49 49 50 50 CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... Limpieza del interior de la secadora .......................................... Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. Mangueras de entrada de agua ................................................. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas .......................................................................... Cambio de la luz del tambor ...................................................... 51 51 51 51 51 52 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 53 CONTRATOS DE PROTECCION 55 ................................................ 52 52 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA 27 GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. GARANTiA LIMITADA DE DOS AI;,IOS PARA EL TABLERO ELECTRONICO SENSOR SMART TM Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta secadora haya side instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per 90 dfas a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. 7. 28 Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE El Qnico y exclusive recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un aSo o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. de sufrir una lesi6n y Io que ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades, heridas o la muerte. - No almacene o use gasolina aparato electrodomdstico. - PASOS QUE USTED u otros liquidos DEBE SEGUIR • No trate de encender inflamables cerca de dste u otro SI HUELE A GAS: ningdn aparato • No toque ningdn interruptor y vapores eldctrico; electrodomdstico. no use ningdn teldfono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos. - La instalacibn y el servicio deben ser efectuados agencia de servicio o por el proveedor de gas. En el estado de Massachusetts por un instalador calificado, una se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n: [] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado per el estado de Massachusetts. [] Si se usa una v_lvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. [] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. 29 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podffa causar que una carga se inflame. • No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos. • • • • • antes de usar la secadora. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor esta en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. • • No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en uso. • No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. • Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. • [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. • Vea la instrucciones conexi6n a tierra. de instalaci6n para los requisites de GUARDE ESTAS INSTRUCClONES IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54. La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. • Llave para tubes de 8" 6 10" • Llave para tuercas de 1A" o Ilave de cube Llave de tuercas ajustable de 8"6 10" (para conexiones de gas) • Nivel • • Abrazaderas Cuchillo • • resistente a gas LP Pegamentoparatubeffas Pistola y masilla para calafateo (para instalar el Destornillador plana de hoja Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,54 cm) o una Ilave de cube de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora) Piezas suministradas Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. para ducto • nuevo ducto de escape) Pinzas • Cinta para medir _ A ( _ B C D E A. Patas niveladoras (4) B. Conectoren "Y" C. Manguera de entrada corta D. Manguera de entrada con conector en #ngulo recto E.Arandela de goma NOTA: No use patas niveladoras sobre un pedestal. 30 O siva a instalar la secadora Piezas necesarias Verifique los c6digos locales y con la compar_ia abastecedora de gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro electrico, la ventilacidn y lea "Requisites electricos", "Requisites del suministro de gas" y "Requisitos de ventilacidn" antes de comprar las piezas. • Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de ventilacidn" para obtener los requisites de ventilacidn. Peligro de Explosion Mantenga Ice materialee y vapores inflamablee, la gasolina, lejos de la secadora, I_-- 37" (93,98 --_1 como Coloque la secadora a un m(nimo de 46 cm eobre el pieo para la instalacion en un garaje. cm) Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para mas informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). • Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza nQmero 346764. • Herramientas para el sistema de ventilaci6n No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Usted necesitar& • Una ubicaci6n que permita una instalacidn adecuada del ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de ventilacidn hacia el exterior. Consulte "Requisitos de ventilaci6n". • Un contacto con conexidn a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisites electricos'. • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompade. de metal. P@ !@s£_:_ OISC OK_8 _,Vaa colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm) con un caj6n de almacenamiento. El pedestal se agregara a la altura total de la secadora para Ilegar a una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) 6 51,5" (180,8 cm), respectivamente. Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 8" (20,8 cm) por encima del piso. Necesitara ubicar el pedestal de 15,5" (89,4 cm) al menos 3" (7,6 cm) por encima del piso. Grifos de agua fria ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg = (137,9 - 689,6 kPa). Puede usar el suministro de agua para su lavadora usando el conector en "Y" y la manguera corta (si se requiere), los cuales estan provistos. Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que 1" [2,5 cm], instale el juego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no esta nivelada. Para la instalacidn en un garaje, tendra que colocar la secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso. Siva a usar un pedestal, necesitara 18" (46 cm) hasta la parte inferior de la secadora. Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 crn]) Los pedestales estan disponibles en varies colores. Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Altura del pedestal Color NQmero de pieza 10" (25,4 cm} Blanco 46822 10" (25,4 cm} Diamante negro 46826 15,5" (39,4 cm) Blanco 57822 15,5" (39,4 cm) Diamante negro 57826 15,5" (39,4 cm) Champar_a 57828 15,5" (39,4 cm) Rojo barolo 58829 ® No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de secado pueden prolongarse. No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Verifique los requisitos de los cddigos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora. 31 Espacios para la instalacibn La ubicaciTn debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. Instalacibn en el clbset F H _i_ - Sblo secadora (7,6cm} 14" max.* 48pulgY Dimensiones de la secadora bit f16 m,0 (310cm2) / H 146,720ml 24pulg.2' (15S cm2) 38" (96,52 . _ _ f3"* (7,6cm} cm} I1"*_ 829/,0,, 918.... (2,5 cm) (82,66 cm) (12,7 cm} A B A. Vistalateral - eldset o lugar confinado B. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn 27" (68,6 cm) *La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio libre mfnimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n'. Espacio para la instalacibn clbset en un lugar empotrado *Espacio necesario **Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. Instalaci6n empotrada o en el cl6set - Secadora sobre el pedestal it o en un H Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos: • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. I" Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaciTn mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompahe. Instalacibn personalizada secadora debajo del mostrador - Sblo (2,5cm) I1"'1- 820_0" _ls"-I 1"-27"- 1I*-1" (68,6crn) (2,5cm) (2,8cm) (82,65cm) {12,7cm) A B A. Lugar empotrado B. Vista lateral - eldset o lugar eonfinado *Espacio necesario **Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. Espacio para la instalacibn en el clbset Para la instalaciTn en el cl6set con puerta, se requieren las aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior. 9" ,0cm,,,, ,, ,I " , 7"* (17,8 cm) ,1, (96,52 c 38" rninm_ 1"* ---_-_27"--}_ (2,8 cm) _l (68,6 crn) _-u 1"* 9"* (2,5 cm) *Espacio necesario m) I-- 5 .... 32%6" (22,9 cm) 1"* 1" 27" 1" (12,7cm) (82,85 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm) *Espacio necesario **Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. 32 Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el clbset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios 48 pulg? * (310crn2) Y_ 3"* (7,6 cm) n T Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. o i, iiii, ii, li, ¸ T No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extension. 3"* (7,6 cm) 24 pulg. _ * No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. (155cm2) *Espacio necesario Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio L_nicamente a esta secadora. 6"* (_5,2 cm) \'_--Jj 76" _ INSTRUCCIONES (193 cm) _'_ _, !t ,__i_ _J 5½"** --_i (14cm) /" --_D,_ (2,5 cm) _- 27" _ 68,6 cm 1" (2,5cm) *Espacio necesario **Para la ventilaci6n lateral, se permite 2" (5,1 cm) de espacio. Requisitos de instalacibn adicionales para las casas rodantes Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Tftulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan: [] Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico Sears de su Iocalidad. [] Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza nQmero 346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para la informaci6n sobre c6mo ordenar. PARA LA CONEXION ATIERRA [] Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora est& equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor para la conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n de la secadora. 33 • Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deber4tn usar tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tama_o distinto, Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar tuberfa de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo mas largo, NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberfas que resistan la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON% Peligro de Explosi6n Use una linea de suministro de gas nueva con aprobaci6n CSA InternacionaL • Debe instalarse una valvula de cierre individual a una distancia de unos 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223,1. La valvula debera ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla. Instale una valvula de cierre. Apriete firmemente Debe incluir una valvula de cierre: todas las conexiones de gas. Si se coneeta a un suministro de gas L.P., la presibn no debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada. A C E Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefaeci6n con licencia, personal autorizado de la compafiJa de gas, y personal autorizado para dar servieio, B D A. Conector de gas flexible de _" B. Accesorio adaptador abocinado para tube de _" C. Derivacidn tapada NPT por Io menos de _" D. Lfnea de surninistro de gas NPT de Y_" E. V#lvula de cierre del gas No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio. Tipo de gas Requisitos para la conexibn del suministro de gas Gas natural: Esta secadora esta equipada para use con gas natural. Su dise_o esta certificado por la CSA International para gases LP (de propano o butano) con la conversi6n apropiada, • Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de %" por %" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen, • • Use solamente compuesto cinta TEFLON% Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible, p6ngase en contacto con su tienda Sears o con el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad, Esta secadora debe conectarse a la linea de suministro de gas con un conector de gas flexible que cumpla con las normas para conectores de electrodomesticos a gas, ANSI Z21.24, Conversi6n de gas LP: La conversiSn deber_ Ilevarla a cabo un tecnico calificado. No se debera hacer intento alguno para convertir el uso del gas especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie de este artefacto por el use de un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas, Requisitos de entrada del quemador Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros): • La linea de suministro de gas Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos V8" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente arriba della conexi6n de suministro de gas a la secadora (vea la ilustraci6n). • Se recomienda • Si los cddigos locales y el proveedor de gas Io permite, es aceptable una tuberfa de aluminio o cobre aprobada de %" para longitudes menores de 20 pies (6,1 m), • un tubo IPS de W'. Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre. para juntas de tuberia. No utilice El disefio de esta secadora esta certificado por CSA International para uso en altitudes que alcanzan los 10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categor[a de Btu indicada en la placa del n0mero de modelo/serie. No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa la secadora a esta altitud. Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros): • Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categorfa de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del n0mero de modelo/serie, per cada incremento de 1.000 pies (305 m) de altitud, Prueba de presibn del suministro de gas • Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de V2Ib/pulg _, la secadora debe ser desconectada del sistema de tuber[a del suministro de gas. 1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 34 Si _ste es un nuevo sistema El tubo de gas de la secadora • El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora tiene una rosca macho para tuberfa de %". A ........... L Material de ventilaci6n • Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal. • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFF Mson recomendables. 1,/2" (3,8 cm) Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) A. Lfnea de suministro de gas NPT de _/2" B. Tubo de la secadora NPT de _" *NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo de gas debera tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) 6 15,5" (39,4 cm) desde el piso, segQn el modelo de pedestal. Para realizar una instalaci6n en el garage, la tuberia de gas debera tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el piso. Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al f-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o visite nuestro sitio en internet en www.sears.com. Ducto de escape Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rfgido. • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza. Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Onicamente si se puede tenet acceso a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podr[a dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. Use un ducto de escape de metal pesade. No use un ducto de escape de aluminio, puede ocasionar de metal flexible • Peligro de Incendio No use un ducto de escape de plastico. de metal rigido • Ducto de escape No seguir eetas inetrucciones la muerte o incendio. de ventilacibn Codes Los codos de45 ° proveen un mejorflujo codos de 90 °. / ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: vigentes. Observe todas las normas y ordenanzas El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning_n ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. Si usa un sistema de ventilacibn existente de aire quelos Bien Mejor Abrazaderas Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. • Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y aseg_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningQn otro dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. Abrazadera 35 Ventilacibn Los estilos recomendados ilustran aqui. de capotas de ventilaci6n se B I Instalaciones opcionales de escape Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. P6ngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. (10,2 cm) 4 ,,_ (10,2 cm) A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana B. Estflo de capota con ventilacidn tipo caja El estilo de capota de ventilaci6n es aceptable. angular (que se ilustra aqui) Peligro de Incendio Cubra los orificioe de escape no ueadoe con uno de los juegoe siguientes: 279818 (blanco) 4" 279915 (diamante negro) 280102 (azul pacffico) (10,2 cm_c_ v_.,_ 280103 (champafia) 21/2 '' • (6,4 cm) 280189 (rojo barolo) Una capota de ventilacidn debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc.). • No use capotas de ventilacidn Comuniqueee con su distribuidor local. No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, choque el_ctrico, o leeiones graves. con pestillos magneticos. La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la acumulaci6n de humedad y peluea en la caea, Io cual puede dar como reeultado: [] Dahos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud. A B C A. Instalacidn est_ndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. B A C. Instalacidn de ventilacidn inferior (no es apta para instalaciones de pedestal) Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. i i i i u i u . E .......... .................................. F G .................................. H A A. Secadora B. Codo C. Pared D. Capota de ventilacidn 36 B E. Abrazaderas F. Ducto de metal rfgido o de metal flexible G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar los codes H. Salida de ventilacidn A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est# disponible con un codo de desviacidn) B. Instalacidn de periscopio NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663). El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado. • NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro. Instalaci6n en la parte superior: Pieza n_mero 26-49900 • Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la pared): Cuadro del sistema de ventilaci6n No. de vueltas de 90 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persianas Capotas angulares 0 Metal rigido Metal flexible 64 pies (20 m) 36 pies (11 m) 58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m) Pieza n_mero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm). 1 Pieza n_mero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm). Metal rigido Metal flexible 54 pies (16,5 m) 31 pies (9,4 m) 48 pies (14,6 m) 23 pies (7 m) 2 Metal rigido Metal flexible 44 pies (13,4 m) 27 pies (8,2 m) 38 pies (11,6 m) 19 pies (5,8 m) 3 Metal rigido Metal flexible 35 pies (10,7 m) 25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m) 4 Metal rigido Metal flexible 27 pies (8,2 m) 23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m) Pieza n_mero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5" (12,7 cm). Pieza n_mero 26-49908(45,72 cm). Previsiones rodantes especiales Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18" para las instalaciones en casas El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. 1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n. 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. Determinacibn de la via del ducto de escape • Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior. • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas. • Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. • Doble el ducto gradualmente • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °. para evitar torceduras. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la secadora. Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un bptimo rendimiento de secado • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. • NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados: • Acortaran la vida de la secadora. • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de energfa. No seguir esta instruccion puede ocasionar lesion en la espalda u otto tipo de lesiones. 1. una Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n debajo del borde posterior de la secadora. 37 2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n. La secadora debe conectarse al grifo de agua fria usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas. 1. Cierre el grifo de agua frfa y quite la manguera de entrada a la lavadora. 2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y reemplacela con la arandela nueva de goma provista. Si el espacio Io permite, sujete el extremo hembra de bronce del conector en "Y" al grifo de agua fria. \ NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, vaya al Paso 6. Si no se puede sujetar directamente el conector en "Y" al grifo de agua frfa, debe usarse la manguera corta. ContinQe con el Paso 3. 3. 4. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante. 3. Fije la manguera corta al grifo de agua frfa. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el grifo. 4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible. 5. Coloque un esquinal de cart6n debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslicela sobre los esquinales hasta que este cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape o la linea de gas. Para su uso en casas rodantes NOTA: No apriete demasiado. acoplamiento. Las secadoras a gas deben set aseguradas al piso en el momento de la instalaci6n. La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n para casas rodantes. Para obtener mas informaci6n, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras en la Ifnea de gas flexible. 3. 4. 38 Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite los esquinales y el cart6n. Se puede da_ar el 5. Fije el conector en "Y" al extremo macho de bronce de la manguera pequer_a. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el conector. 6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector 7. Fije la manguera de entrada de agua frfa de la lavadora al otro extremo del conector en "Y". Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. 8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos vuelta adicional. en "Y". dos tercios de A. Entrada al agua frfa NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento. 9. Fije el extremo en angulo de la manguera larga para Ilenar la valvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en el conector. 10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento vuelta adicional. dos tercios de NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON% Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuber[as para conectar la secadora a la linea de suministro de gas existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n recomendada. Su conexi6n puede set distinta, de acuerdo con el tipo, tamafio y ubicaci6n de la linea de suministro. ! A NOTA: No apriete demasiado. Se puede dafiar el acoplamiento. A. Conector flexible de gas de %" B. Tubo de la secadora de %" C. Codo de tuberfa de _" a %" 11. Verifique que los grifos de agua esten abiertos. D, Accesorio adaptador abocinado tubo de %" 12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y", de los grifos y de las mangueras. 3. para Abra la valvula de cierre en la linea de suministro. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas. Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atras. A. Vblvula cerrada B. Vblvula abierta 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre. Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una lave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada. 1. Quite la tapa roja del tube de gas. 2. Utilizando una lave de tuercas para apretar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tuberia flexible de metal, asegQrese que no hay partes retorcidas. A. Accesorio macho abocinado B. Accesorio macho no abocinado t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 39 Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del lade derecho al lado izquierdo. NOTA: Para facilitar la instalaci6n, tal vez necesite la ayuda de 2 o mas personas para quitar la puerta de la secadora y volverla a colocar. Inversibn de la bisagra 1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tomillo hacia arriba, en la zona de trabajo. 2. Desmontaje de la puerta 1. Coloque una toalla o un paso suave encima de la secadora o del espacio en donde va a trabajar para proteger la superficie. 2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y quite la bisagra. A .............. C Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la secadora. C a \ A. Tomillo del lade de la bisagra B. Espigas de colocacidn en la bisagra C. Tomillo del lade superior 3. A. Panel frontal de la secadora B. Puerta de la secadora C. Tornillos 3. Quite la puerta. 4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y protegida con el conjunto interne de la puerta boca arriba. Mueva el tornillo del orificio grande al lade opuesto. Quite los 2 tornillos tap6n y los tapones de plastico, e insertelos en los orificios para tomillo originales en el lado opuesto. Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la puerta del conjunto interne de la puerta, tal como se indica a continuaci6n. Vea la ilustraci6n. Es importante que quite s61o los 5 tornillos indicados. A. Tornilles para bisagras B. Tornillo para oriflcie grande C. Tornillos tapdn y tapones de plbstico 5. 40 4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los 4 tornillos que quit6 en el paso 2. AsegQrese de que las espigas de colocaci6n se alineen en los orificios y atornille primero los 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que las espigas de colocaci6n se ubiquen en el lugar adecuado. 5. Ponga a un lado el conjunto interne de la puerta. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de la puerta a un lade. Inversibn de la manija de la puerta 1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la zona de trabajo. 2. 3, Saque la etiqueta que esta del lado opuesto de la puerta y desechela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso y cuidado, y apliquela sobre los orificios de bisagra originales. 4, Alinee la puerta colocando las lengQetas de ubicaci6n en la bisagra con los orificios de ubicaci6n en el panel frontal de la secadora. Inserte y ajuste el tornillo central de la bisagra. La puerta colgara en su lugar mientras usted inserta y ajusta los 4 tornillos restantes. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y ponga el protector de la bisagra a un lado, Saque la tapa del orificio de la bisagra. _. // .A NOTA: Es posible que necesite dos o mas personas para volver a colocar la puerta de la secadora. / / A A. Puerta intermedia B. Protector de la bisagra C. Tapa del orificio de la bisagra 3. Gire el conjunto de la ventana 180° y vuelva a fijar la puerta intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2. Reinstalaci6n de la puerta 1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del conjunto interno de la puerta queda completamente dentro del borde del ensamblaje externo de la puerta. 2. Vuelva a colocar los ensamblajes puerta con los 5 tornillos. A. Puerta de la secadora B. Panel frontal de la secadora C. Inserte primero este tornillo de la bisagra. interior y exterior de la 5, Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza. 6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si fuera necesario. 41 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6. 2. Verifique si tiene todas las herramientas. 3. Verifique que los grifos de agua esten abiertos. 4. Verifique si hay fugas alrededor del conector en "Y', de los grifos y de las mangueras de entrada. 5. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido. 6. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n secadora". de la 8. Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya quedado en la secadora. 9. Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos. 10. Lea "Use de la secadora". 11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hL_medo para quitar residuos de polvo. 12. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste de temperatura de s61o aire (Air Only). Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: • Que la secadora este conectada en un contacto de 3 terminales con conexi6n a tierra. • Que el suministro electrico este conectado. • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora este cerrada. Esta secadora hace funcionar automaticamente una rutina de diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ciclo. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminalee. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador, No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. 7. 42 Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Conecte el suministro de energia. Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un problema con el suministro de energia de la casa, Io que evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea "Soluci6n de problemas". Si usted recibe un c6digo AF, el ducto de escape de su secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea "Soluci6n de problemas". NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera. USO DE LA SECADORA Power @ TIMED CYCLES Bedding Bulky 0 Timed Normal Dry O Express Dry / Casual OPTIONS " Guard 150 Wrinkle Jeans • Refresh STOP Damp ouch Up STEAMCARE S!gn,/ Button Sounds © ..... .... CC_km SCR_E_ Rack Dry 0 Dry Drum kight MODIFIERS x_j © Soft I Loud off Cycle Temr>erature _,.,.,,>+_<:_ _.,.... Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceiteo No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier eubstancia inflamable (at_n despuee de lavarlo). No seque ningt_n artculo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina)o No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Los artculos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n mas detallada. 2. 3. Cycle Si[/nal c I_I S@08<JOF8 Peligro de Explosi6n 1. Dryress Level Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa", Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta, Oprima el bot6n de suministro de energia (POWER). Luego gire el cuadrante para seleccionar el ciclo Automatico (Auto Cycle) o ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) deseado. Presione el bot6n a la izquierda del cuadrante para seleccionar el ciclo Programado (Timed Cycle) deseado, La luz indicadora del ciclo Automatico (Auto Cycle) o ciclo Programado (Timed Cycle) seleccionado se luminara de verde. La luz indicadora del ciclo seleccionado de Cuidado con vapor (SteamCare) se iluminara de azul. Los modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminaran de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se pen@an de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encender& El tiempo estimado o real del ciclo (en minutos) aparecera en la pantalla. Para usar un ciclo automatico puede ocasionar (Auto Cycle) NOTA: Se encendera una luz verde al lade de cada caracteristica cuando se seleccione la caracteristica o se encendera una luz ambar cuando la caracteristica pueda ser seleccionada. • Seleccione un ciclo automatico (Auto Cycle). • Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente el tiempo segQn el nivel de sequedad seleccionado. • NOTA: Pueden secarse la mayoria de las cargas usando el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el nivel de secado de ahorro de energia y usara la minima energia. Seleccione las opciones deseadas. Para hacer cambios durante un ciclo automatico: • Presione Parada (STOP) una vez. • Ajuste el nivel de sequedad (Dryness Level). 43 NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness Level) funcionan Qnicamente con los ciclos automaticos. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco (Less Dry). AI seleccionar Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco (Less Dry) se ajusta automaticamente el tiempo necesario que se ha detectado. Para usar un ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) NOTA: Se encendera una luz azul al lade de cada caracteristica cuando se seleccione la caracteristica o se encendera una luz ambar cuando la caracteristica pueda ser seleccionada. Nermal More Dry Less Dry • No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los ciclos de cuidado con vapor (SteamCare), ya que puede ocasionar manchas temporarias en las prendas. • Oprima el bot6n de suministro de energ[a (POWER). Luego gire el cuadrante para seleccionar el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare). La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de azul. Los modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminaran de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se iluminar& El tiempo real del ciclo (en minutes) aparecera en la pantalla. • Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que vea el tiempo de secado en la pantalla. Toque Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. Dlyness Level Auro CYCLES C6mo funciona el secado automatico (Auto Dry} El calor inteligente SmartHeat TM mejora el rendimiento de secado con la detecci6n automatica de la humedad "plus" (Auto Moisture Sensing Plus), Io que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una resistencia termica (sensor electr6nico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la ropa cuando esta pasa. Un control electr6nico determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final. Despues de los primeros 5 minutos de un ciclo automatico, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara basado en el tamaho de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La detecci6n automatica de la humedad "plus" elimina el calculo para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela. Para usar un ciclo programado NOTA: Los botones de Mas tiempo y Menos tiempo se pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up). Timed (Timed Cycle) • NOTA: Se encendera una luz verde al lado de cada caracteristica cuando se seleccione la caracter[stica, o se encendera una luz ambar cuando la caracter[stica se pueda seleccionar. Oprima un bot6n de ciclos programados NOTA: Los botones de Mas tiempo (More Time) y Menos tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed Cycle) y el ciclo de retoque (Touch Up). • 44 4. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones (OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones". 5. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, fije la seral de fin de ciclo. Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el bot6n de la seral de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuando termina el ciclo. 6= Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha. AsegQrese de que la puerta este cerrada. • Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automaticamente. • Si desea terminar el ciclo de secado despues de presionar START, presione STOP dos veces. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la temperatura deseada se ilumine. NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar los ajustes para Tiempo, Temperatura,Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)y la Seral de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opci6n. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que aparezca la temperatura deseada. NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), puede cambiar los ajustes de Tiempo (Time), Temperatura (Temperature), Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)y la Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Durante el ciclo de Revitalizado (Refresh), usted puede cambiar la Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD(b) y la Seral de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para parar la secadora y despejar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opci6n. (Timed Cycles). Presione Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. ............ Cycle Consulte el cuadro de ajustes prefijados de los ciclos automaticos, programados o de cuidado con vapor (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa. Para detener su secadora en cualquier momento Presione Parada (STOP) dos veces o abra la puerta. Para hacer una pau_ momento de la _cador_ • en cualquier Abra la puerta o presione STOP una vez. Para reanudar la marcha de la secadora • Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la secadora inicie la marcha. NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante mas de 5 minutos, la secadora se apagar& Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha. i_' ._ 'e ¸'' k, (,q eado ,>_ _ %! _ _* " _' _'( _ C@'@o / _ _ "_'_i _ Losked} La temperatura de secado y el nivel de sequedad estan prefijados cuando usted elije un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y eligiendo Mas seco (More Dry), Normal o Menos seco (Less Dry). NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo programado (Timed Cycle) ni puede modificar la temperatura con los ciclos automaticos (Auto Cycles). Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado, presione Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta seleccionar la temperatura deseada. NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con los ciclos programados o de cuidado con vapor. Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de estado. Esta caracteristica le permite bloquear sus ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la caracteristica Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el funcionamiento de la secadora. Para activar la caracteristica de control bloqueado: Presione y sostenga SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga. Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo de secado automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo programado o el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el ciclo. Ciclo programado (Timed Cycle) La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde durante un ciclo programado. Mojado (Wet) La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado automatico (Auto Dry) si se detecta un articulo mojado, o en un ciclo programado despues de 5 minutos. • El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los @timos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del tamafio de la carga y el nivel de sequedad. En un ciclo automatico, si despues de 5 minutos no se detecta un articulo hQmedo, la secadora funcionara durante un tiempo minimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasara a Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento (Cool Down) y Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) se iluminan de verde si han sido seleccionados. • Sugemncias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando esten disponibles. En un ciclo programado, la luz de hQmedo (Wet) se iluminara de verde despues de 5 minutos y se mantendra encendida hasta que la secadora comience el Enfriamiento. • En un ciclo con vapor, la luz de estado de Mojado (Wet) se iluminara de verde cuando el agua se suministra a la carga. • Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado permanente, de punto y de fibras sinteticas. Evite el secar livianas. Esto telas livianas, formaci6n de la ropa de trabajo gruesa junto con telas podria ocasionar un secado excesivo de las dando lugar a un mayor encogimiento o arrugas de las mismas. Sugerencias de ciclos • Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. Humedo (Damp) La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automatico (Auto Cycle) cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. Esto es Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar articulos parcialmente secos que pudiesen necesitar un planchado. Para saber cuando la carga esta aproximadamente 80% seca, puede usar la opci6n de la serial de secado hQmedo (Damp Dry Signal). Vea Serial de secado hQmedo en "Opciones". La luz de hQmedo (Damp) se ilumina de verde en un Ciclo con vapor (Steam) despues de que el agua se suministra a la carga. Enfriamiento (Cool Down) La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfria para facilitar su manejo. 45 Ropa seca (Clothes Dry) La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con WRINKLE GUARD ®. Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD e_) La luz de WRINKLE GUARD ® se ilumina de verde cuando se ha seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece encendida con Ropa seca (Clothes Dry). Deteccibn/revisibn del tiempo estimado (Sensing/Revising Est. Time) La luz de Detecci6n/revisi6n de tiempo estimado se ilumina de verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un tiempo de secado mas preciso. Luces indicadoras Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones, modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real restante. Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de secado automatico o el cuadro de los ajustes de ciclos programados. Bu ky / ";iii;;¸¸ Bedding Timed Dry © ExpressDry iii_ Refresh Norraal_Casual .o0vyou .... :,: iii , ::iiii ooch0p ] AUTO CYCLES J Informal (Casual) Use este ciolo para obtener calor bajo para secar telas que no necesitan planchado come camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente. Ropa ultradelicada (Ultra Delicate) Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar suavemente art[culos como lenceria, blusas o tejidos de punto lavables. Ajustes de ciclos prefijados de secado autom&tico Ciclos de secado automatico Tipo de carga Temperatura Tiempo* (Minutos) NORMAL Pantalones de pan& ropa de trabajo, sabanas Media (Medium) 40 Articulos voluminosos/ Ropa de cama (BULKY/BEDDING) Chaquetas, colchas, almohadas Media 60 Prendas de mezclilla (JEANS) Pantalones de mezclilla, chaquetas Media alta 55 Secado intenso (HEAVY DUTY) Cargas pesadas mixtas, toallas de algod6n, cubrecamas Alta (High) 45 Informal (CASUAL) Fibras de planchado permanente, fibras sinteticas Baja (Low) 35 Ropa ultradelicada (ULTRA DELICATE) Lenceria, blusas, tejidos de punto lavables Extra baja (Extra Low) 30 (Medium High) ;i!i! "Ultra Del cat_ Jeans, _iii ¸_¸ TIMED CYCLES Secado intenso (Heavy Duty) Use este ciolo para obtener calor alto para las cargas de mezclas de ropa pesada, toallas de algod6n o cubrecamas. STEAMCARE v ¢. [_[_.._, Rack Dry Ciclos automaticos (Auto Cycles) Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segQn la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados para secado automatico. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo. Normal Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas resistentes como ropa de trabajo y sabanas. Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding) Use este ciclo para obtener calor medio para secar articulos grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la SePal de semi seco. Esto facilitara el proceso de secado. La Serial de semi seco esta preprogramada en Encendido (ON). Vea "Opciones". Pantalones de mezclilla (Jeans) Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar pantalones de mezclilla. 46 *Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automatico (Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variara segQn el tipo y tamaSo de carga. Ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) Use los ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) para ayudar a suavizar las arrugas de los articulos que ya estan secos, tales como ropa que ha side usada o ropa que se ha dejado en la secadora per mucho tiempo. AI seleccionar el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla de tiempo estimado restante muestra el tiempo real restante en el ciclo. NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela. Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100% algod6n con acabado antiarrugas que las que no tienen. Revitalizado (Refresh) con Cuidado de vapor (SteamCare) Este cicio es mejor para suavizar ias arrugas y reducir los olores de cargas que consisten en uric a cuatro artfculos secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas. En este ciclo, se rocia una peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara rotando con calor, seguido per un breve enfriamiento, El nivel de calor y el tiempo del ciclo no son ajustables. Use los Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry) para articulos que requieren secado sin calor, tales como articulos de goma, plastico y tejidos sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse usando los Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry). Retoque (Touch Up) con Cuidado de vapor (SteamCare) Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocia una peque_a cantidad de agua en el tambor de la secadora despues de algunos minutos de rotaci6n con calor. La secadora continuara rotando con calor seguido per un breve enfriamiento. Pueden ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo. NOTA: AI sobrecargar la secadora puede set que no se obtengan los mismos resultados, Ajustes prefijados (SteamCare) del ciclo de Cuidado con vapor Tipo de carga Temperatura prefijada Tiempo* (Minutos) Coma espuma almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche Secado al aire (Air Dry) 20 - 30 Plastico - cortinas de ducha, manteles Secado al aire (Air Dry) 20 - 30 Alfombras con reverso de goma Secado al aire (Air Dry) 40 - 50 Olefina, polipropileno, nailon diafano Secado al aire (Air Dry) 10 - 20 *Si Io necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado, Ciclos programados (Timed Cycles) Tipo de carga Temperatura prefijada* Tiempo prefijado (Minutes)* Cuando use Secado programado/Secado al aire (Timed Dry/Air Dry) • Revise si las cubiertas estan debidamente cosidas. Revitalizado (REFRESH) Ayuda a suavizar las arrugas y a reducir los olores de las cargas que consisten en uno a cuatro articulos secos, Media alta (Medium High) t5 • Sacuda y ahueque las aimohadas a mano peri6dicamente durante el ciclo, • Seque el artfculo por compieto. espuma tardan en secar. Retoque (TOUCH UP) Ayuda a suavizar las arrugas en las cargas que se han dejado en la secadora per mucho tiempo. Media alta (Medium High) 20 *Se pueden seleccionar la temperatura y el tiempo s61o para el ciclo de Retoque (Touch Up). NOTA: El ciclo de Retoque (Touch Up) tiene un tiempo minimo de secado de 15 minutos y un tiempo maximo de secado de 40 minutos. S6io se pueden usar los ajustes de temperatura Media, Media alta y Alta para el ciclo de Retoque (Touch Up). Ciclos programados (Timed Cycles) Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad especffica de tiempo de secado y temperatura de secado, AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time). Vea "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". Secado programado (Timed Dry) Use este cicio para terminar el secado de articuios que todavfa estan hOmedos despues de un ciclo automatico. El secado programado es tambien t]til para secar artfculos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas de peso liviano, tales come ropa de ejercicio, pueden secarse usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura, Las almohadas de goma Secado expreso (EXPRESS DRY TM) Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que necesitan un tiempo de secado corto, Secado con estante (Rack Dry) Presione el bot6n de Secado con estante (Rack Dry) para usar este ciclo con el estante de secado para secar prendas con poco calory sin rotaci6n. Vea "Estante termico de ia secadora TUMBLE FREETM''. Ajustes de ciclos prefijados programados Ciclos programados Tipo de carga Temperatura por omisibn Tiempo por omisi6n (Minutes) Secado programado (TIMED DRY) Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo Alta (High) 40 Secado expreso (EXPRESS DRY TM) Cargas pequeSas Alta 23 Secado con estante (RACK DRY) Secado sin rotaci6n Baja (Low) 30 47 _!_ Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales se pondran verdes. Si una opci6n no esta disponible con un ciclo seleccionado, la luz no se encendera cuando se la presione, y se escuchara un sonido de error. WrinNe Guard 150 Signal Damp Dry 0 AUtO CYCL£S O_iI_ Button Sounds -_}Drum Light 0 Proteccibn antiarrugas (WRINKLE GUARD _) WRINKLE GUARD _ previene las arrugas que se forman cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el ciclo. Durante esta opci6n la secadora detiene la acci6n de rotaci6n y luego rota nuevamente durante un periodo breve. • Presione WRINKLE GUARD _ para obtener hasta 21/2horas de rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo. • Detenga WRINKLE GUARD ®en cualquier memento presionando el bot6n WRINKLE GUARD _ o abriendo la puerta de la secadora. • La protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD _ esta prefijada en encendido (ON) en el ciclo para ropa Informal (Casual). Los demas ciclos de secado automatico conservaran el ajuste de la protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®. Per ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD ®en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD ®se encendera la pr6xima vez que usted seleccione el ciclo normal. NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD ®, la secadora se detiene despues del peffodo de enfriamiento. Seffal de secado humedo (Damp Dry Signal) Seleccione Damp Dry Signal para saber en que memento su ropa esta aproximadamente 80% seca. Esta seffal es Qtil cuando usted quiere retirar artfculos livianos de una carga mixta para evitar que se sequen demasiado, o para sacar artfculos parcialmente secos que puedan necesitar planchado. La seffal de secado hQmedo (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando este secando sabanas/ropa de cama en una carga mixta o artfculos grandes en el ciclo de "artfculos voluminosos/ropa de cama" (Bulky/Bedding). Cuando suene la seffal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. AI volver a arreglar la carga, esto ayudara en el proceso de secado. Para el ciclo de "articulos voluminosos/ropa de cama" (Bulky/ Bedding), la seffal de secado hQmedo (DAMP DRY) esta prefijada en encendido (ON). NOTA: La seffal de secado hQmedo es una opci6n que se dispone s61o con los ciclos de secado automatico (Auto Cycles). Sonidos de los botones ( Button Sounds) Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones de Encendido (Power) y Anulaci6n (Cancel) haran un bip suave cuando el volumen de Sonidos de los botones esta en Apagado (Off). Luz del tambor (Drum Light) Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor (DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma abierta por 5 minutos. Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se encendera cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz del tambor (DRUM LIGHT). Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender (ON) o apagar (OFF) la luz del tambor. 48 Use los modificadores para seleccionar el tiempo, las temperaturas y los niveles de sequedad para los ciclos programados (Timed Cycles). No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondran verdes. Si un modificador no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera. Tiempo Presione MORE TIME (Mas tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo) hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede cambiar el tiempo con los ciclos automaticos (Auto Cycles). Usted puede cambiar los ciclos automaticos (Auto Cycles), programados (Timed Cycles), modificadores y opciones en cualquier memento antes de presionar Inicio (Start). • AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan tres tonos cortos. No se aceptara la t_ltima selecci6n. Cambio de ciclos despu_s de presionar Inicio 1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo actual. 2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados. 3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo. NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automaticamente. Temperatura (Temperature) Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la temperatura no pueden usarse con los ciclos automaticos (Auto Cycles) o con los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff). Medium High Medium Low Extra Low Air Dry ADJUS"[S "lIMED CYCLES Nivel de sequedad (Dryness Level) Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no puede ajustarse con los ciclos programados. NOm_81 I Cambio de opciones y modificadores despu_s de presionar Inicio Usted puede cambiar una opci6n o modificador en cualquier momento antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado. 1. Presione STOP una vez. 2. Seleccione la nueva opci6n y/o modificador. 3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo. NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el programa se despejara y la secadora se apagara. Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n. Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry) no estan tan secas come usted quisiera, puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de secado automatico. Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente 30% mas de tiempo de secado). 1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse mientras este funcionando la secadora. 2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonara, y aparecera en la pantalla "CF" por 1 segundo seguido del ajuste de secado actual. 3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado. ore Dry Less Dry Dryness Level A roc( s NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no destellara, pero s[ los otros ajustes. 4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado. El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de secado automatico. 49 3. Coloque los artfculos mojados encima del estante. Deje espacio alrededor de los artfculos para que circule el aire. El estante no se mueve, pero el tambor rotar& AsegQrese que los articulos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del estante. 4. Cierre la puerta. 5. Seleccione Secado programado/S61o aire (Timed Dry/Air Dry). Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando el ciclo de Secado programado/S61o aire (Timed Dry/Air Dry). Consulte el cuadro a continuaci6n. 6. Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo restante estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo prefijado. Usted puede cambiar el tiempo del ciclo presionando Mas Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). 7. Ponga la secadora en marcha. de coo Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal) La sepal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el ciclo. AI sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la formaci6n de arrugas. I oud Soft Off Cycle Signal ........ HOLD UNLOCK [O lOCK/ CONTRO S Presione SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para regular el nivel de sonido o para apagar la sepal. NOTA: Siempre que se seleccione Protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la sepal de fin de ciclo este encendida, se escuchara un tono cada cinco minutos hasta que se saque la ropa, o se termine la acci6n de WRINKLE GUARD_L El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su secadora, Retire y deshagase del material de embalaje antes de usarlo. Use el estante termico de la secadora TUMBLE FREF M(secado sin rotaci6n) para articulos que usted no quiere secar con rotaci6n, como son su6teres. Cuando usted usa el estante termico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz, Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de Secado con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff}. El estante de secado no puede usarse con los ciclos automaticos. Para usar el estante t6rmico de secado: No quite el filtro de pelusa. 1. Abra la puerta de la secadora. NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el estante, despues que finaliza el ciclo. Estante de la secadora Ciclo Temp. Tiempo* Su6teres de lana Darles la forma original y colocarlos extendidos sobre el estante de secado Secado con estante (Rack Dry) Baja (Low) 60 Juguetes de peluche almohadas Secado con estante Baja 60 o Rellenos de fibras de algod6n o poliester (Rack Dry) Juguetes de peluche o almohadas Rellenos con hule espuma Secado programado (Timed Dry) S61o aire (Air Only) (sin calor) 90 Zapatos tenis o zapatos de Iona Secado programado (Timed Dry) S61o aire (sin calor) 90 *Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario. 2. 5O Coloque el estante termico encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro de pelusa. NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para quitar el estante de secado, levantelo hacia arriba y hacia afuera de la secadora. CUIDADO DE LA SECADORA Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n, Limpieza segun la necesidad Los residuos de detergente de lavanderia pueden acumularse en el filtro de pelusa, puede ocasionar tiempos de secado mas ropa, o hacer que la secadora se detenga este completamente seca. Si la pelusa se probable que el filtro este obstruido. y suavizante de telas Esta acumulaci6n prolongados para su antes de que su carga cae del filtro, es Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residues. Para lavar 1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. 2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente, 3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos. 4. Enjuague el filtro con agua caliente, 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia, Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Peligro de Explosion Mantenga los materialee y vapores inflamables, la gaeolina, lejoe de la eecadora. como Coloque la eecadora a un mfnimo de 46 cm eobre el pieo para la instalacion en un garaje. No eeguir eetae inetrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Limpieza de cada carga El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o despues de cada carga, Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y agua bien tibia, 2. Aplique la pasta a un patio suave, O Aplique al area manchada un producto de limpieza domestico Ifquido, no inflamable y fr6telo con un pado suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas. 3. Limpie el tambor meticulosamente 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba, Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos, No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es diffcil de quitar. con un paso h0medo. NOTA: Las prendas que contienen tintes dester3ibles, tales como los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el interior de la secadora, Estas manchas no daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras. Seque al reves los articulos que destiden para evitar la transferencia de tintes. 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE: • • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, daSado, obstruido o sin 61. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y daSar tanto la secadora como la ropa. Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa, Vea "Requisitos de ventilaci6n'. En el interior de la carcasa de la secadora Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 argos, o con mas frecuencia, La limpieza debera efectuarla una persona calificada, En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. 51 Cuidado Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera despu@s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p@rdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. ,, ,, i% 2 X _ " Cuidado para las vacaciones 1. Desenchufar la secadora y desconectar energia. 2. Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 4. Interrumpir el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. la secadora Desenchufe el cable de suministro de energia. 2. Cierre la valvula de suministro de agua. 3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en forma separada. 4. Cierre la valvula de cierre en la lnea de suministro de gas. 5. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite las piezas de conexi6n adheridas al tube de la secadora. 6. Ponga una tapa en la lnea abierta del suministro de combustible. 7. Aseg@ese de que las patas niveladoras esten fijas en la base de la secadora. 8. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora. Cbmo volver a instalar la secadora o falta de uso Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo prolongado, usted debera: Para acondicionar 1. "53@ Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria da_ar su secadora. Si va a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. para la mudanza Siga las "lnstrucciones conectar la secadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y el suministro de La luz de la secadora se enciende autom£ticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte energia. 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reemplacelo Qnicamente con un foco para electrodomesticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y aseg@ela con el tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a. para el invierno 1. Desenchufe la secadora o desconecte energ[a. 2. Cierre el grifo de agua. 3. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas. 4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua. el suministro de el suministro de Para volver a usar la secadora 1. Deje correr agua por las tubeHas. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua. 2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a. 3. Abra la valvula de la lnea de suministro de gas. 52 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... Resu tad ss La secadora no funciona &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Name a un electricista. &Se us6 un fusible regular? Use un fusible s secadons Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, la carga est& demasiado caliente • &Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. retardador. &Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora? Si la parte superior de la puerta no queda asegurada cuando usted presiona el bot6n de inicio, el control hara un sonido de bip 3 veces. Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y ponga en marcha la secadora. &Se oprimi6 con firmeza el botbn de Inicio (Start)? Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y sostener el bot6n de Inicio (Start) per 2 a 5 segundos. Sin calor Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plasticoo &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? El tambor quizas rote pete sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Name a un electricista. • &Esta la valvula abierta en la linea de suministro de gas? Sonidos raros &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. • &Es una secadora a gas? El chasquido de la valvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. &Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado. &Est_n las cuatro patas instaladas y est_ la secadora nivelada de frente hacia atras y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estae instrucciones la muerte o incendio. puede ocasionar &Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga su mane debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n. &Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y _sela una sola vez. &Tiene el ducto Controle el ducto demasiado largo ventilaci6n larga Instrucciones de de escape el largo correcto? de escape para verificar que no sea o no de demasiadas vueltas. Una aumentara el tiempo de secado. Vea las instalaci6n. &Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. La secadora muestra mensajes codificados "PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: _,Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar la marcha de la secadora. • "F" C6digos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20): Llame solicitando servicio tecnico. 53 • &Es el dibmetro del ducto de escape del tamale correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. Pelusa en la ropa • &Esta obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire. Manchas en la carga o en el tambor &Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Peligro de Explosi6n IVlantenga los materiales y vapores la gasolina, lejos de la secadora. inflamables, come Coloque la secadera a un minimo de 46 cm sobre el piso para la instalaci6n en un garaje, No seguir estas instrucciones puede ecasionar la muerte, e×plosi6n o incendio. &Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura estb debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F). &Esta la secadora ubicada en un clbset? Las puertas del cl6set deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayorfa de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las Instrucciones de instalaci6n. • &Se ha seleccionado un modificador de secado al aire? Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas que se esten secando. Vea "Modificadores". • &Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de mode que pueda rotar libremente. El tiempo del ciclo es demasiado corto Peligro de Peso Excesive Use dos o mas personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. • &Esta terminando mas rapido el ciclo automatico? Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. No use un estante de secado con un ciclo automatico. 54 Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferira a otras prendas. Ropa arrugada &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de una carga que se ha dejado en la secadora. &Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. Con las cargas mas pequefias, de 1 a 4 prendas, se obtienen mejores resultados con el ciclo de revitalizado (Refresh). Los resultados pueden variar tambien, dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten en artfculos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas. &Estan las cargas todavia arrugadas despu_s del ciclo de cuidado con vapor (SteamCare)? AsegQrese de que se ha conectado el agua a la secadora. Verifique que la manguera de entrada de agua este conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores de las cargas que consisten en articulos secos de algod6n antiarrugas, mezclas de algod6n y poliester, tejidos comunes y prendas sinteticas. NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en seco solamente. Olores &Ha estado pintando, ti5endo o barnizando recientemente el _rea donde se encuentra la secadora? De ser as[, ventile el Area. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa. &Se ha conectado el agua a la secadora? Verifique que la manguera de entrada de agua este conectada tanto al grifo come a la valvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que este conectado el suministro de agua. Para quitar los olores que queden en las prendas despues de usarlas, seleccione el ciclo de revitalizado (Refresh), para las cargas pequer_as de 1 a 4 prendas. CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r_pida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea come resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto set reparado. si su producto v' Revisi6n anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. protegido no puede preventivo a solicitud v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comL_n por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, as[ como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algt]n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada vada en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenmore Elite 11097721700 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas