KitchenAid KCM515OB0 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Coffee Maker. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Before you use your Coffee Maker, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Toujours conserver une copie du reçu
montrant la date d’achat de sa cafetière. La
preuve d’achat assure la garantie.
Avant d’utiliser la cafetière, remplir et poster
la carte d’enregistrement comprise avec
l’appareil. Grâce à cette carte, nous pouvons
appeler l’acheteur dans l’éventualité
improbable d’un avis de sécurité et nous
pouvons aussi nous conformer plus
facilement aux dispositions de la loi sur la
sécurité des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas la garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour votre
dossier personnel :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro d’identification _______________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement ______________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de compra
de su cafetera eléctrica. El comprobante
de compra le asegurará el servicio técnico
bajo garantía.
Antes de utilizar su cafetera eléctrica,
complete y envíe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá
contactarnos con usted en el improbable
caso de la notificación de algún problema
de seguridad con el producto y nos ayudará
a cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete la siguiente información para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
ESPAÑOL
33
Índice
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto... En el interior de la portada
Seguridad de la cafetera eléctrica ..................................................................................34
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................34
Requisitos eléctricos ......................................................................................................35
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Características generales de la cafetera eléctrica ............................................................36
Funciones de la pantalla y de la base de control ...........................................................38
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso ............................................................39
Limpieza antes del uso ..........................................................................................39
Instalación del filtro de agua por intercambio iónico .............................................39
Ajuste de la hora en el reloj ...................................................................................39
Funcionamiento de la cafetera eléctrica ........................................................................40
Uso de la jarra térmica ..........................................................................................40
Elaboración del café ..............................................................................................41
La función Detener y Servir ....................................................................................42
Uso del temporizador de elaboración automático ..................................................42
El indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) ............................................43
Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario .............44
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cafetera eléctrica ....................................................................................45
Desincrustación de la cafetera eléctrica .........................................................................45
Solución de problemas .................................................................................................46
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO
Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid
®
................................................................. 47
Garantía de reemplazo sin dificultades en los
50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia .....................................48
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................48
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................48
Cómo obtener el servicio de garantía una vez que ésta haya expirado –
Todos los lugares ..........................................................................................................49
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares .........................................................49
Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................49
ESPAÑOL
34
Seguridad de la cafetera eléctrica
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la
cafetera eléctrica en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo uti-
lizado cerca de los niños o está siendo utilizado por estos.
5. Desenchufe la cafetera eléctrica antes de limpiarla. Deje enfriar antes de colocar o
quitar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado, luego de
un mal funcionamiento ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodo-
méstico al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección,
reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede
ocasionar incendios, descargas o lesiones a personas.
8. No lo utilice a la intemperie.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada ni que toque
superficies calientes.
10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni dentro
de un horno caliente.
11. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
35
12. No utilice el electrodoméstico si la tapa no está colocada correctamente en el
recipiente.
13. El recipiente está diseñado para ser utilizado con este electrodoméstico. No se debe
utilizar nunca sobre la cocina.
14. No instale un recipiente caliente sobre una superficie fría ni húmeda.
15. No utilice un recipiente quebrado ni un recipiente que tenga una manija suelta o
floja.
16. No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero ni otro material
abrasivo.
17. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Voltios: Sólo 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz
NOTA: Su cafetera eléctrica tiene un
enchufe de 3 clavijas con conexión a
tierra. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este enchufe encajará en el
tomacorriente sólo de una manera. Si el
enchufe no encaja en el tomacorriente,
contáctese con un electricista autorizado.
No modifique el enchufe de ninguna
manera.
No utilice un cable de extensión. Si
el cable del suministro eléctrico es
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
36
ESPAÑOL
Características generales de la cafetera eléctrica
Cabezal rociador
JavaSpa™
Carcasa
envolvente
Tapa
dividida
Cesta del filtro
Conducto de
llenado del
depósito
Pantalla “Time
Since Brew”
(Tiempo desde
la elaboración)
Pantalla del
temporizador
de elaboración
Base de control
Clean Touch™
Jarra térmica
Cuchara para café
Filtro
permanente
dorado
37
ESPAÑOL
Características generales de la cafetera eléctrica
Cabezal rociador JavaSpa™
El cabezal rociador extra ancho rocía la cesta
del filtro en forma pareja con agua caliente
asegurando la extracción pareja de café y un
sabor extraordinario.
Bomba de calor de 1100 vatios
(no se muestra)
La potente bomba de calor elabora un
café sabroso y rico.
Control electrónico de temperatura
El sofisticado control de temperatura
regula la potente bomba de calor de
1100 vatios para garantizar siempre una
elaboración constante.
Función Detener y Servir
La función Detener y Servir le permite
retirar la jarra y servir una taza de café
antes de que la elaboración haya finalizado.
Una válvula especial cierra herméticamente
la cesta del filtro, lo que evita que gotee.
Sonido indicador de fin
del ciclo de elaboración
Se escuchará un sonido cuando la
elaboración de café haya finalizado.
Apagado automático
La cafetera eléctrica se apaga
automáticamente dos horas después de la
elaboración.
Tapa dividida
Levante la tapa divida para tener acceso a la
cesta del filtro y al depósito de agua. La tapa
frontal cubre la cesta del filtro y el conducto
de llenado del depósito. La tapa trasera
cubre el depósito de agua y el filtro de agua.
Cesta del filtro
Levante la tapa frontal para tener acceso a
la cesta del filtro desmontable que se puede
lavar en el lavaplatos. La cesta sostiene un
filtro de papel de base plana para 10-12
tazas o el filtro permanente dorado.
Conducto de llenado del depósito
La cafetera eléctrica presenta un conveniente
depósito de agua que se llena desde la
parte delantera. Sólo levante la tapa frontal
y utilice el conveniente conducto de llenado
para añadir agua. También puede levantar la
tapa trasera y añadir agua directamente en
el depósito.
Pantalla del temporizador
de elaboración
Muestra la hora en formato AM y PM. El
temporizador de elaboración de 24 horas
fácil de programar elaborará café a la hora
seleccionada, de día o de noche.
Pantalla “Time Since Brew”
(Tiempo desde la elaboración)
Se encienden segmentos de 30, 60, 90
y 120 minutos para indicar el tiempo
transcurrido desde la última jarra elaborada.
Base de control Clean Touch™
La base de control simplifica el
funcionamiento de la cafetera eléctrica.
La base está impermeabilizada contra
derrames, no recogerá suciedad y es fácil
de limpiar.
Jarra térmica de acero inoxidable
La jarra térmica conserva el sabor
manteniendo el café caliente sin tener
que calentarlo continuamente. El acero
inoxidable con aislamiento al vacío
mantendrá el café bien caliente durante
horas.
Filtro permanente dorado
El filtro dorado de alto rendimiento descarta
la necesidad de utilizar filtros de papel
para café. La cafetera eléctrica también
puede utilizar filtros de papel, si lo desea.
Filtro de agua por intercambio
iónico/Indicador del nivel del agua
(no se muestran)
El avanzado filtro reduce el nivel de
cloro y otros agentes contaminantes que
alteran el sabor del café. El filtro también
ablanda el agua, lo cual disminuye la
frecuencia de las desincrustaciones.
La manija del filtro sirve como un
conveniente indicador del nivel de agua.
Cuchara para café
Utilice una cucharada rasa de café molido
para cada taza deseada.
Compartimiento para guardar el cable
(no se muestra)
El compartimiento en la parte trasera de
la unidad evita que el exceso del cable
estorbe.
Carcasa envolvente
ESPAÑOL
38
Funciones de la pantalla y de la base de control
Pantalla del
temporizador de
elaboración
Pantalla “Time
Since Brew”
(Tiempo desde la
elaboración)
Indicador “Cleaning
Hended” (Limpieza
requerida)
Botones “H” y “M”
Encendido/
apagado
1-4 tazas Encendido
automático
Ajustar
(programa)
Ajustar (reloj)
FUNCIONES DE LA PANTALLA:
Pantalla del temporizador
de elaboración
Muestra la hora. Pequeñas luces indican si
la hora es AM o PM.
Pantalla “Time Since Brew”
(Tiempo desde la elaboración)
La pantalla muestra el tiempo
transcurrido desde que se completó el
ciclo de elaboración. El segmento “30”
se encenderá inmediatamente después
de la elaboración. Cada 30 minutos se
encenderá un nuevo segmento.
Indicador “Cleaning Needed”
(Limpieza requerida)
El indicador se encenderá después de la
elaboración si es necesario desincrustar la
cafetera eléctrica.
Botones “H” y “M”
Utilice los botones “H” (hora) y “M”
(minuto) para programar el temporizador
de elaboración o ajustar la hora en el reloj.
FUNCIONES DE LA BASE DE CONTROL:
Encendido/apagado
Presione para encender o apagar la
cafetera eléctrica.
1-4 tazas
Este ciclo especial garantiza un sabor
óptimo cuando se elabora poca cantidad
de café. Una luz indicadora muestra si el
ciclo de elaboración de 1 a 4 tazas está
activado.
Encendido automático
Presione para encender o apagar el
temporizador de elaboración automático.
Ajustar (programa)
Presione para programar una hora de
elaboración automática.
Ajustar (reloj)
Presione para ajustar la hora en el reloj.
ESPAÑOL
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso
Limpieza antes del uso
Lave la cesta del filtro, el filtro permanente
dorado y la jarra con agua jabonosa
caliente y luego, enjuáguelos con agua
limpia y séquelos. No utilice limpiadores
abrasivos ni esponjas de cocina.
Instalación del filtro de agua por
intercambio iónico
Se recomienda enfáticamente utilizar el
filtro de agua por intercambio iónico. El
filtro ablanda el agua al mismo tiempo que
reduce el nivel de cloro y otros agentes
contaminantes que alteran el sabor del café.
La manija del filtro también sirve como un
indicador del nivel de agua. El uso del filtro
de agua es opcional: la cafetera eléctrica
funcionará normalmente sin él.
El filtro de agua es sólo para utilizar con
agua corriente tratada por el municipio o
con agua de pozo analizada regularmente
en busca de agentes contaminantes.
1. El filtro consta de una manija larga con
un cartucho filtrante en el extremo.
2. Coloque el cartucho filtrante en un
recipiente separado con agua dulce
fría. El cartucho debe permanecer
sumergido en el agua durante 10
minutos. Enjuague el filtro bajo el agua
corriente durante 5 segundos después
de que se haya empapado.
3. Levante la parte trasera de la tapa
dividida utilizando las lengüetas
ubicadas a ambos lados de la tapa.
4. Coloque el cartucho filtrante en el
hueco circular ubicado en la parte
inferior del depósito de agua, alineando
la lengüeta del cartucho con la ranura
del hueco circular. Las marcas del nivel
de agua que se encuentran en la manija
del filtro deberán estar orientadas
hacia el frente. Presione levemente el
cartucho para asegurarse de que encaje
perfectamente.
5. Cada vez que instale un filtro nuevo,
haga funcionar la cafetera eléctrica un
ciclo de elaboración completo sin café.
Utilice una jarra llena de agua limpia y
fría.
6. Reemplace el filtro cada tres meses
en condiciones normales de uso.
Reemplácelo con mayor frecuencia
cuando el agua es dura o cuando se
lo utiliza mucho.
Ajuste de la hora en el reloj
1. Enchufe en un tomacorriente para 3
clavijas con conexión a tierra.
2. Cuando se enchufa la cafetera eléctrica
por primera vez o cuando se reestablece
la energía eléctrica después de un
corte, la pantalla del temporizador de
elaboración inicialmente mostrará la
hora12:00 a.m.
Lengüeta Ranura y hueco del filtro
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
39
40
ESPAÑOL
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso
3. Presione el botón “Set (Clock)”
(Ajustar (reloj)). La pantalla del
temporizador de elaboración y el
indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj))
comenzarán a titilar.
4. Presione los botones “H” (hora) y “M”
(minuto) ubicados debajo de la pantalla
del temporizador de elaboración para
ajustar la hora y los minutos. Si se
mantiene presionado el botón “H”
o “M”, los dígitos se desplazarán
rápidamente. Las luces indicadoras
AM y PM que aparecen en la pantalla
del temporizador de elaboración
cambiarán cuando los dígitos de la
hora pasen el número “12”. Asegúrese
de que la hora fijada sea la correcta
con respecto a AM o PM.
5. Presione el botón “Set (Clock)”
(Ajustar (reloj)) para salir de la
función de ajuste del reloj. Los dígitos
que aparecen en la pantalla del
temporizador de elaboración dejarán
de titilar y el indicador “Set (Clock)”
(Ajustar (reloj)) se apagará. La cafetera
eléctrica registrará automáticamente la
hora mostrada en la pantalla y saldrá
de la función de ajuste del reloj si no
se presiona ningún botón durante 10
segundos.
Botones “H”
y “M”
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
USO DE LA JARRA TÉRMICA:
La jarra térmica de acero inoxidable
presenta un diseño aislado al vacío y de
paredes dobles que mantendrá el café
caliente y con mucho sabor durante horas.
Es un diseño único fácil de utilizar con
características que usted debe conocer
antes de disfrutar de un delicioso café.
Bandeja para la jarra
Una vez que el café esté elaborado, no
necesita calentamiento externo para que
se mantenga caliente por lo que no hay
una placa calefactora. En cambio, hay
una bandeja para colocar la jarra cuando
se está elaborando el café.
La base de la jarra está caliente
inmediatamente después de la
elaboración
Después de la elaboración, la jarra puede
estar un poco caliente. Use su sentido
común cuando coloque la jarra sobre
superficies sin protección inmediatamente
después de la elaboración.
Tapa para utilizar “durante el ciclo
completo de elaboración”
La tapa está diseñada de manera que la
jarra recepte el café caliente recién hecho
desde la cesta del filtro mientras la tapa
está puesta. Antes de la elaboración,
asegúrese de que la tapa esté segura. No
gire ni destrabe la tapa al elaborar el café
o la tapa podría salirse cuando lo sirva.
La tapa facilita servir el café
El diseño especial de la tapa le permite
servir café sin tener que girar ningún
tapón ni presionar ningún botón.
41
ESPAÑOL
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
Para servir: Asegúrese de que la ranura
para servir de la tapa de la jarra esté
alineada con el pico vertedor, luego,
simplemente incline y sirva.
Para retirar la tapa: Gire la tapa en
sentido antihorario hasta la posición once
en punto aproximadamente y levántela.
Maximizar la temperatura del café
Para maximizar la temperatura del café,
precaliente la jarra antes de la elaboración
retirando la tapa y enjuagando el interior
con agua corriente caliente.
Lavar sólo a mano
No lave la jarra en un lavaplatos. Lávela o
enjuáguela a mano.
ELABORACIÓN DEL CAFÉ
NOTA: Haga funcionar la cafetera eléctrica
con una jarra de agua dulce fría y deséchela
antes de preparar la primera jarra de café.
(Sólo la primera vez que se utiliza).
1. Levante la tapa frontal y llene el depósito
de agua vertiendo agua dulce fría en el
conducto de llenado del depósito que
se encuentra a la derecha de la cesta
del filtro. Utilice la escala graduada de la
manija del filtro de agua para calcular el
agua necesaria para la cantidad deseada
de café. La escala es la medida del
volumen de agua en tazas de 125,68 ml.
2. Después de llenar el depósito, coloque
la jarra en la bandeja de la cafetera
eléctrica. Asegúrese de que la tapa esté
segura y trabada y que la base de la
jarra esté asentada totalmente sobre la
bandeja. Si la jarra no está asentada,
la función Detener y Servir se puede
activar y el café puede desbordar la
cesta del filtro.
3. Retire la cesta del filtro de la parte
superior de la cafetera eléctrica
agarrando el aro que se encuentra en la
parte de adelante de la cesta.
4. Inserte un filtro de papel de base plana
para 10-12 tazas o el filtro permanente
dorado dentro de la cesta del filtro. No
utilice ambos tipos de filtros al mismo
tiempo. Si utiliza ambos filtros podría
hacer que el agua y el café desborden la
cesta del filtro.
5. Si utiliza la cuchara incluida, llene el
filtro con una cucharada rasa de café
molido para cada taza deseada. Utilice
una molienda mediana adecuada para
cafeteras eléctricas de goteo automático:
una molienda demasiado fina hará que
el café se torne amargo y puede obstruir
el filtro de café.
NOTA: Siempre coloque el filtro y
el café dentro de la cesta del filtro
desmontable. No haga funcionar la
cafetera eléctrica sin la cesta del filtro.
42
ESPAÑOL
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
6. Agite levemente la cesta del filtro para
nivelar la base de café. Coloque la
cesta dentro de la cafetera eléctrica,
presiónela hacia abajo para asentarla
de manera segura. Asegúrese de que
la tapa frontal esté totalmente cerrada
antes de elaborar el café.
7. Presione el botón On/Off (Encendido/
apagado) para comenzar a elaborar
el café. Si sólo está elaborando de 1
a 4 tazas de café, presione el botón
1-4 Cup (1-4 tazas) inmediatamente
después de presionar el botón On/Off
(Encendido/apagado). El ciclo de
elaboración de 1 a 4 tazas garantiza
un sabor óptimo cuando se elabora
poca cantidad de café.
NOTA: Si levanta la tapa frontal mientras
se está elaborando el café, interrumpirá el
proceso de elaboración y alterará el sabor.
8. La cafetera eléctrica emitirá el
sonido indicador del fin del ciclo de
elaboración una vez finalizada la
elaboración.
9. La pantalla “Time Since Brew” (Tiempo
desde la elaboración) indica el tiempo
transcurrido desde que se completó el
ciclo de elaboración.
10. Al término de 2 horas, la cafetera
eléctrica se apagará automáticamente.
Para apagar la cafetera eléctrica
manualmente, presione el botón On/
Off (Encendido/apagado). El exterior
de la jarra puede estar caliente al
tacto después de la elaboración. Use
su sentido común cuando coloque la
jarra sobre superficies sin protección
inmediatamente después de la
elaboración.
11. Repita los pasos 1-8 para elaborar
más jarras de café. Siempre apague la
cafetera eléctrica y deje que se enfríe
durante 5 minutos antes de comenzar
con el siguiente ciclo de elaboración.
LA FUNCIÓN DETENER Y SERVIR
La función Detener y Servir le permite
retirar la jarra de la cafetera eléctrica y
servir una taza de café antes de que la
elaboración haya finalizado. Cuando se
retira la jarra, una válvula especial detiene
el flujo de café desde la cesta del filtro. La
elaboración, sin embargo, no se detiene.
Si la jarra no se coloca nuevamente en
la bandeja para la jarra dentro de 25
segundos, el agua y el café desbordarán
la cesta del filtro.
USO DEL TEMPORIZADOR DE
ELABORACIÓN AUTOMÁTICO
Se puede programar la cafetera eléctrica
para que elabore café en el momento, lo
que facilita despertar todas las mañanas
con un café recién hecho.
Para programar y activar el temporizador
de elaboración automático:
1. Presione el botón “Set (Program)”
(Ajustar (programa)). La pantalla del
temporizador de elaboración y el
indicador “Set (Program)” (Ajustar
(programa)) comenzarán a titilar.
En la pantalla del temporizador de
elaboración aparecerá la última hora
de elaboración programada.
2. Presione los botones “H” (hora) y
“M” (minuto) ubicados debajo de
la pantalla del temporizador de
elaboración para ajustar la hora y los
minutos. Si se mantiene presionado
el botón “H” o “M”, los dígitos se
desplazarán rápidamente. Las luces
43
ESPAÑOL
indicadoras AM y PM que aparecen
en la pantalla del temporizador de
elaboración cambiarán cuando los
dígitos de la hora pasen el número
“12”. Asegúrese de que la hora de
elaboración deseada sea la correcta con
respecto a AM o PM.
3. Después de ajustar la hora de
elaboración, presione el botón “Set
(Program)” (Ajustar (programa))
para salir de la función de ajuste
de programa. La cafetera eléctrica
registrará automáticamente la hora de
elaboración que aparece en la pantalla
y saldrá de la función de ajuste de
programa si no se presiona ningún
botón durante 10 segundos.
4. Llene la cafetera eléctrica con
café y agua dulce, luego, active
el temporizador de elaboración
automático presionando el botón
Auto On” (Encendido automático).
La hora programada de elaboración
aparecerá brevemente en el visualizador
del temporizador de elaboración antes
de que regrese a la hora del día y
el indicador “Auto On” (Encendido
automático) se ilumine.
5. La cafetera eléctrica comenzará el ciclo
de elaboración a la hora programada.
6. Cada vez que desee que la cafetera
eléctrica elabore café a la hora
programada, active el temporizador de
elaboración automático presionando
el botón “Auto On” (Encendido
automático). La cafetera eléctrica
siempre se funcionará de manera
predeterminada a la última hora de
elaboración programada.
NOTA: Para cancelar la elaboración
automática, desactive el temporizador de
elaboración presionando el botón “Auto
On” (Encendido automático). Cuando esté
desactivado, la luz del indicador “Auto On”
(Encendido automático) se apagará. Si no
se ajustó la hora del programa antes de
presionar el botón “Auto On” (Encendido
automático), la cafetera eléctrica ingresará
a la función de ajustar programa (ver
“Uso del temporizador de elaboración
automático” en la página 42).
EL INDICADOR “CLEANING NEEDED”
(LIMPIEZA REQUERIDA)
Con el tiempo se acumularán depósitos
de calcio (“incrustaciones”) por el agua
en la bomba de calor de la cafetera
eléctrica y alterarán la efectividad de la
elaboración y la calidad del café. Cuando
la cafetera eléctrica detecte acumulación
de incrustaciones, el indicador de limpieza
requerida se encenderá una vez finalizado
el ciclo de elaboración. Una vez que
esto ocurre, se debe proceder con la
desincrustación tan pronto como posible
para mantener el rendimiento y la vida útil
de su cafetera eléctrica. Vea la página 44
para obtener información sobre los pasos
para la desincrustación.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
Botones “H”
y “M”
44
ESPAÑOL
Sugerencias para elaborar café:
Consejo para obtener un sabor extraordinario
Granos de café frescos
El café verdaderamente delicioso sólo
se obtiene de granos de café frescos.
Para conservar la frescura de sus granos
de café, guárdelos en un recipiente
hermético, opaco y almacénelos en un
lugar seco y fresco. No se recomienda
refrigerarlos ya que tiende a formarse
condensación en los granos cada vez que
se abre el recipiente. El congelamiento
puede ayudar a conservar los granos
almacenados por un período de tiempo
prolongado pero también alterará
el sabor.
La molienda adecuada
La mejor taza de café se obtiene de
granos de café molidos adecuadamente
justo antes de la elaboración. Los
molinillos como el Molinillo de café
de cuchillas KitchenAid
®
, el Molinillo
de café de placas de la serie Pro Line
®
o el Molinillo de café Modelo A-9
®
KitchenAid
®
ofrecen resultados excelentes.
Cuando muela el café, asegúrese de
molerlo hasta un nivel medio, la molienda
adecuada para cafeteras eléctricas de
goteo automático.
La cantidad adecuada de café molido
Un buen punto de partida es una
cucharada de café por cada taza de
agua marcada en la jarra o en la guía del
filtro de agua. Una molienda más fina
generalmente requiere menos café pero
también puede hacer que el café se torne
amargo y obstruir el filtro.
Para un café más suave, utilice la
proporción sugerida de café molido y
agua, luego, diluya con agua caliente.
Esto maximiza el sabor y minimiza el
sabor amargo.
Pureza del agua para la elaboración
Para obtener un café con mejor sabor,
utilice el filtro de agua por intercambio
iónico que viene con su cafetera eléctrica.
Éste reduce los agentes contaminantes,
ablanda el agua y realza el sabor.
Asegúrese de reemplazar el filtro
puntualmente cada tres meses.
Si el agua local no es buena, es posible
que desee utilizar agua embotellada. No
utilice agua destilada ni agua mineral ya
que pueden dañar su cafetera eléctrica.
Limpieza de la cafetera eléctrica
Como el aceite del café que se acumula
en la cesta del filtro y en la jarra puede
echarse a perder y alterar el sabor del
café elaborado, es importante limpiarlos
diariamente para preparar el café más
delicioso.
45
ESPAÑOL
Cuidado y limpieza
Limpieza de la cafetera eléctrica
1. Retire la cesta del filtro y la jarra de la
cafetera eléctrica.
2. Retire la tapa de la jarra térmica
girándola en sentido antihorario y
luego, levántela.
3. Lave la cesta del filtro y el filtro
permanente dorado con agua
jabonosa caliente y enjuáguelos con
agua caliente. No utilice limpiadores
abrasivos ni esponjas de cocina. Estas
piezas también se pueden lavar en la
rejilla superior del lavaplatos.
4. La jarra térmica debe lavarse solamente
a mano. No utilice limpiadores
abrasivos ni esponjas de cocina.
5. Desenchufe la cafetera eléctrica y
limpie la carcasa con un paño con
agua tibia jabonosa. Luego, limpie
con un paño húmedo y seque con
un paño suave. No utilice limpiadores
abrasivos ni esponjas de cocina.
Desincrustación de la cafetera
eléctrica
Se puede desincrustar la cafetera eléctrica
utilizando un agente desincrustante
envasado o vinagre. Siempre mezcle la
solución desincrustante utilizando agua fría.
• Cuando utilice un agente
desincrustante, siga las instrucciones
del envase para obtener información
sobre las cantidades recomendadas de
agente desincrustante y de agua que
debe utilizar.
• Cuando utilice vinagre, llene la jarra con
una solución que contenga vinagre y
agua en partes iguales.
Pasos para desincrustar:
1. Antes de la desincrustación, retire
siempre el filtro de agua (vea
“Instalación del filtro de agua por
intercambio iónico” en la página 39) y
asegúrese de que la cesta del filtro no
tenga café ni filtros de café.
2. Haga funcionar la cafetera eléctrica
un ciclo completo utilizando una jarra
llena con la solución desincrustante.
3. Si el indicador de “limpieza requerida”
se enciende una vez finalizado el
ciclo de elaboración, repita el paso 2
utilizando una solución desincrustante
nueva. Repita el paso 2 las veces que
sea necesario hasta que el indicador
de “limpieza requerida” no se
encienda más luego de la elaboración.
4. Enjuague la cafetera eléctrica
haciéndola funcionar dos ciclos de
elaboración utilizando una jarra llena
de agua dulce fría cada vez.
5. Lave la cesta del filtro con agua
jabonosa caliente y enjuáguela con
agua caliente. Esta pieza también se
puede lavar en la rejilla superior del
lavaplatos.
6. La jarra térmica debe lavarse
solamente a mano. No utilice
limpiadores abrasivos ni esponjas de
cocina.
7. Vuelva a instalar o reemplace el filtro
de agua. Reemplace el filtro cada tres
meses en condiciones normales de uso
o con más frecuencia cuando se le da
mucho uso.
ESPAÑOL
46
Solución de problemas
Si la pantalla del temporizador de
elaboración no está iluminado:
Verifique si la cafetera eléctrica está
enchufada en un tomacorriente para
3 clavijas con conexión a tierra. Si
la cafetera eléctrica está enchufada,
verifique si el fusible o el interruptor del
circuito eléctrico de la cafetera están
conectados y asegúrese de que el circuito
esté cerrado.
Si sólo se filtra una parte del agua
añadida en la cafetera:
La cafetera eléctrica necesita que la
desincruste de inmediato. Consulte las
instrucciones sobre desincrustación en la
página anterior.
Si aparece “Err4” en la pantalla del
temporizador de elaboración:
Un botón puede estar trabado.
Desenchufe la cafetera eléctrica y
presione cada botón varias veces.
Enchufe la cafetera eléctrica en un
tomacorriente para 3 clavijas con
conexión a tierra.
Si aparece “Err4” en la pantalla
nuevamente, repita este procedimiento.
Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3”
en la pantalla del temporizador de
elaboración:
Presione el botón On/Off (Encendido/
apagado) para volver a encender la
cafetera eléctrica. (Si la cafetera eléctrica
ha sido guardada o utilizada en un
ambiente frío, caliente la unidad a
temperatura ambiente antes de hacer
esto). Si los códigos de error reaparecen,
hay un problema con los mecanismos
eléctricos de la cafetera.
Si el problema no se soluciona con los
pasos antes mencionados, consulte la
sección de Garantía y servicio técnico que
comienza en la página siguiente.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
47
Duración de la
garantía:
50 estados de los
Estados Unidos, el
distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico:
Un año de garantía
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagará por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canadá: El reemplazo
de su cafetera eléctrica
sin dificultades. Consulte
la siguiente página para
obtener los detalles sobre
cómo realizar el reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Los costos de los repuestos
y del trabajo de reparación
para corregir los defectos
en los materiales y la
mano de obra. El servicio
técnico debe ser provisto
por un Centro de servicio
técnico de KitchenAid
autorizado. Para solicitar
un servicio técnico, siga
las instrucciones de la
página 48.
KitchenAid
no pagará por:
A. Las reparaciones
cuando la cafetera
eléctrica sea utilizada
con otro fin que no
sea el uso doméstico
normal.
B. Los daños como
consecuencia de un
accidente, alteración,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de los
repuestos o de la
mano de obra de
reparación de la
cafetera eléctrica
cuando haya sido
utilizada fuera del país
donde fue comprada.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS;
LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO
GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD
CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA
A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE
MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE
APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ
NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros
derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid
®
48
ESPAÑOL
Garantía de reemplazo sin dificultades -
50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si su
cafetera eléctrica presentara alguna falla
durante el primer año, le enviaremos un
reemplazo sin cargo idéntico o parecido a
su domicilio y arreglaremos la devolución
de su cafetera eléctrica original. El
reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada de
un año. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su cafetera eléctrica KitchenAid
®
presentara alguna falla durante el primer
año, simplemente llame gratis a nuestro
Centro de satisfacción al cliente KitchenAid
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8
a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados,
de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor
su dirección completa para el envío. (No se
aceptan números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo
de su cafetera eléctrica, utilice la caja y
los materiales de embalaje para embalar
su cafetera original. En la caja, escriba
su nombre y dirección en un papel junto
con la copia del comprobante de compra
(recibo de compra, ticket de la tarjeta de
crédito, etc.)
Garantía de reemplazo sin dificultades
en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid
®
que, si su
cafetera eléctrica presentara alguna falla
durante el primer año, KitchenAid Canada
la reemplazará por una idéntica o parecida.
El reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada
de un año. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
Si su cafetera eléctrica KitchenAid
®
presentara alguna falla durante el primer
año, lleve la cafetera eléctrica o mándela
con envío a cobrar a un Centro de servicio
técnico KitchenAid autorizado. En la caja,
escriba su nombre y dirección postal en un
papel junto con la copia el comprobante
de compra (recibo de compra, ticket de
la tarjeta de crédito, etc.) La cafetera
eléctrica de reemplazo se le entregará de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, llame de manera
gratuita a nuestro Centro de interacción
con el cliente al 1-800-807-6777.
O escríbanos a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio de garantía
en Puerto Rico
Su cafetera eléctrica KitchenAid
®
tiene
garantía de un año a partir de la fecha de
compra. KitchenAid pagará los repuestos
y la mano de obra para corregir defectos
en los materiales y en la mano de obra. El
servicio técnico debe ser provisto por un
Centro de servicio técnico de KitchenAid
autorizado.
Lleve la cafetera eléctrica o mándela con
envío asegurado a cobrar a un Centro de
servicio técnico de KitchenAid autorizado.
La cafetera eléctrica reparada se le
entregará de forma prepaga y asegurada.
Si no queda satisfecho con el servicio, llame
de manera gratuita al 1-800-541-6390
para averiguar la ubicación del Centro de
servicio técnico más cercano.
49
ESPAÑOL
Cómo obtener el servicio una vez vencida la
garantía – Todos los lugares
Antes de llamar al servicio técnico, revise
la sección de Solución de problemas en la
página 46.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en los 50 estados
de los Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contáctese con un Centro de servicio
técnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en Canadá,
llame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio técnico
en otros lugares
Consulte a su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compró la
cafetera eléctrica para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Como solicitar accesorios y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su cafetera eléctrica en los 50
estados de los Estados Unidos, en el
Distrito de Columbia y en Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541-6390, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los
sábados, de 10 a.m. a 5 p.m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218,
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su cafetera eléctrica en Canadá,
llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su cafetera eléctrica en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
P0503222000 (4916dZw905)
®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada.
©2005. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Maker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Coffee Maker, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number ______________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Toujours conserver une copie du reçu montrant la date d’achat de sa cafetière. La preuve d’achat assure la garantie. Avant d’utiliser la cafetière, remplir et poster la carte d’enregistrement comprise avec l’appareil. Grâce à cette carte, nous pouvons appeler l’acheteur dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous pouvons aussi nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas la garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour votre dossier personnel : Numéro de modèle __________________________________________________________ Numéro d’identification _______________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du magasin et emplacement ______________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su cafetera eléctrica. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar su cafetera eléctrica, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con usted en el improbable caso de la notificación de algún problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía. Complete la siguiente información para su registro personal: Número del modelo __________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________________________ Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________ Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto... En el interior de la portada Seguridad de la cafetera eléctrica..................................................................................34 Medidas de seguridad importantes ...............................................................................34 Requisitos eléctricos ......................................................................................................35 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características generales de la cafetera eléctrica ............................................................36 Funciones de la pantalla y de la base de control ...........................................................38 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso ............................................................39 Limpieza antes del uso ..........................................................................................39 Instalación del filtro de agua por intercambio iónico .............................................39 Ajuste de la hora en el reloj ...................................................................................39 Funcionamiento de la cafetera eléctrica ........................................................................40 Uso de la jarra térmica ..........................................................................................40 La función Detener y Servir ....................................................................................42 Uso del temporizador de elaboración automático..................................................42 El indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) ............................................43 Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario .............44 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera eléctrica....................................................................................45 Desincrustación de la cafetera eléctrica .........................................................................45 Solución de problemas .................................................................................................46 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid® .................................................................47 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia .....................................48 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................48 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................48 Cómo obtener el servicio de garantía una vez que ésta haya expirado – Todos los lugares ..........................................................................................................49 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares.........................................................49 Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................49 33 ESPAÑOL Elaboración del café ..............................................................................................41 Seguridad de la cafetera eléctrica Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafetera eléctrica en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por estos. 5. Desenchufe la cafetera eléctrica antes de limpiarla. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico. 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado, luego de un mal funcionamiento ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede ocasionar incendios, descargas o lesiones a personas. 8. No lo utilice a la intemperie. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada ni que toque superficies calientes. 10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni dentro de un horno caliente. 11. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado. 34 12. No utilice el electrodoméstico si la tapa no está colocada correctamente en el recipiente. 13. El recipiente está diseñado para ser utilizado con este electrodoméstico. No se debe utilizar nunca sobre la cocina. 14. No instale un recipiente caliente sobre una superficie fría ni húmeda. 15. No utilice un recipiente quebrado ni un recipiente que tenga una manija suelta o floja. 16. No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero ni otro material abrasivo. 17. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos Voltios: Sólo 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz ESPAÑOL ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: Su cafetera eléctrica tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. No utilice un cable de extensión. Si el cable del suministro eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o a un técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. 35 Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ Tapa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) ESPAÑOL Pantalla del temporizador de elaboración Base de control Clean Touch™ Carcasa envolvente Jarra térmica Cuchara para café Filtro permanente dorado 36 Características generales de la cafetera eléctrica Pantalla del temporizador de elaboración Muestra la hora en formato AM y PM. El temporizador de elaboración de 24 horas fácil de programar elaborará café a la hora seleccionada, de día o de noche. Cabezal rociador JavaSpa™ El cabezal rociador extra ancho rocía la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracción pareja de café y un sabor extraordinario. Bomba de calor de 1100 vatios (no se muestra) La potente bomba de calor elabora un café sabroso y rico. Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Se encienden segmentos de 30, 60, 90 y 120 minutos para indicar el tiempo transcurrido desde la última jarra elaborada. Control electrónico de temperatura El sofisticado control de temperatura regula la potente bomba de calor de 1100 vatios para garantizar siempre una elaboración constante. Función Detener y Servir La función Detener y Servir le permite retirar la jarra y servir una taza de café antes de que la elaboración haya finalizado. Una válvula especial cierra herméticamente la cesta del filtro, lo que evita que gotee. Jarra térmica de acero inoxidable La jarra térmica conserva el sabor manteniendo el café caliente sin tener que calentarlo continuamente. El acero inoxidable con aislamiento al vacío mantendrá el café bien caliente durante horas. Sonido indicador de fin del ciclo de elaboración Se escuchará un sonido cuando la elaboración de café haya finalizado. Filtro permanente dorado El filtro dorado de alto rendimiento descarta la necesidad de utilizar filtros de papel para café. La cafetera eléctrica también puede utilizar filtros de papel, si lo desea. Apagado automático La cafetera eléctrica se apaga automáticamente dos horas después de la elaboración. Tapa dividida Levante la tapa divida para tener acceso a la cesta del filtro y al depósito de agua. La tapa frontal cubre la cesta del filtro y el conducto de llenado del depósito. La tapa trasera cubre el depósito de agua y el filtro de agua. Filtro de agua por intercambio iónico/Indicador del nivel del agua (no se muestran) El avanzado filtro reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del café. El filtro también ablanda el agua, lo cual disminuye la frecuencia de las desincrustaciones. La manija del filtro sirve como un conveniente indicador del nivel de agua. Cesta del filtro Levante la tapa frontal para tener acceso a la cesta del filtro desmontable que se puede lavar en el lavaplatos. La cesta sostiene un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado. Cuchara para café Utilice una cucharada rasa de café molido para cada taza deseada. Conducto de llenado del depósito La cafetera eléctrica presenta un conveniente depósito de agua que se llena desde la parte delantera. Sólo levante la tapa frontal y utilice el conveniente conducto de llenado para añadir agua. También puede levantar la tapa trasera y añadir agua directamente en el depósito. Compartimiento para guardar el cable (no se muestra) El compartimiento en la parte trasera de la unidad evita que el exceso del cable estorbe. Carcasa envolvente 37 ESPAÑOL Base de control Clean Touch™ La base de control simplifica el funcionamiento de la cafetera eléctrica. La base está impermeabilizada contra derrames, no recogerá suciedad y es fácil de limpiar. Funciones de la pantalla y de la base de control Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Pantalla del temporizador de elaboración Indicador “Cleaning Hended” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” ESPAÑOL Encendido/ apagado 1-4 tazas Encendido automático Ajustar Ajustar (reloj) (programa) FUNCIONES DE LA PANTALLA: FUNCIONES DE LA BASE DE CONTROL: Pantalla del temporizador de elaboración Muestra la hora. Pequeñas luces indican si la hora es AM o PM. Encendido/apagado Presione para encender o apagar la cafetera eléctrica. 1-4 tazas Este ciclo especial garantiza un sabor óptimo cuando se elabora poca cantidad de café. Una luz indicadora muestra si el ciclo de elaboración de 1 a 4 tazas está activado. Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) La pantalla muestra el tiempo transcurrido desde que se completó el ciclo de elaboración. El segmento “30” se encenderá inmediatamente después de la elaboración. Cada 30 minutos se encenderá un nuevo segmento. Encendido automático Presione para encender o apagar el temporizador de elaboración automático. Indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) El indicador se encenderá después de la elaboración si es necesario desincrustar la cafetera eléctrica. Botones “H” y “M” Utilice los botones “H” (hora) y “M” (minuto) para programar el temporizador de elaboración o ajustar la hora en el reloj. Ajustar (programa) Presione para programar una hora de elaboración automática. Ajustar (reloj) Presione para ajustar la hora en el reloj. 38 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso del hueco circular. Las marcas del nivel de agua que se encuentran en la manija del filtro deberán estar orientadas hacia el frente. Presione levemente el cartucho para asegurarse de que encaje perfectamente. 5. Cada vez que instale un filtro nuevo, haga funcionar la cafetera eléctrica un ciclo de elaboración completo sin café. Utilice una jarra llena de agua limpia y fría. 6. Reemplace el filtro cada tres meses en condiciones normales de uso. Reemplácelo con mayor frecuencia cuando el agua es dura o cuando se lo utiliza mucho. Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la jarra con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. Instalación del filtro de agua por intercambio iónico Se recomienda enfáticamente utilizar el filtro de agua por intercambio iónico. El filtro ablanda el agua al mismo tiempo que reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del café. La manija del filtro también sirve como un indicador del nivel de agua. El uso del filtro de agua es opcional: la cafetera eléctrica funcionará normalmente sin él. El filtro de agua es sólo para utilizar con agua corriente tratada por el municipio o con agua de pozo analizada regularmente en busca de agentes contaminantes. 1. El filtro consta de una manija larga con un cartucho filtrante en el extremo. 2. Coloque el cartucho filtrante en un recipiente separado con agua dulce fría. El cartucho debe permanecer sumergido en el agua durante 10 minutos. Enjuague el filtro bajo el agua corriente durante 5 segundos después de que se haya empapado. 3. Levante la parte trasera de la tapa dividida utilizando las lengüetas ubicadas a ambos lados de la tapa. 4. Coloque el cartucho filtrante en el hueco circular ubicado en la parte inferior del depósito de agua, alineando la lengüeta del cartucho con la ranura Ajuste de la hora en el reloj ESPAÑOL ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Lengüeta 1. Enchufe en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. 2. Cuando se enchufa la cafetera eléctrica por primera vez o cuando se reestablece la energía eléctrica después de un corte, la pantalla del temporizador de elaboración inicialmente mostrará la hora12:00 a.m. Ranura y hueco del filtro 39 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora fijada sea la correcta con respecto a AM o PM. 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de elaboración y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar. Botones “H” y “M” 5. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) para salir de la función de ajuste del reloj. Los dígitos que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración dejarán de titilar y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) se apagará. La cafetera eléctrica registrará automáticamente la hora mostrada en la pantalla y saldrá de la función de ajuste del reloj si no se presiona ningún botón durante 10 segundos. 4. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de elaboración para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el botón “H” o “M”, los dígitos se desplazarán rápidamente. Las luces indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración cambiarán cuando los dígitos de la ESPAÑOL Funcionamiento de la cafetera eléctrica Tapa para utilizar “durante el ciclo completo de elaboración” La tapa está diseñada de manera que la jarra recepte el café caliente recién hecho desde la cesta del filtro mientras la tapa está puesta. Antes de la elaboración, asegúrese de que la tapa esté segura. No gire ni destrabe la tapa al elaborar el café o la tapa podría salirse cuando lo sirva. USO DE LA JARRA TÉRMICA: La jarra térmica de acero inoxidable presenta un diseño aislado al vacío y de paredes dobles que mantendrá el café caliente y con mucho sabor durante horas. Es un diseño único fácil de utilizar con características que usted debe conocer antes de disfrutar de un delicioso café. Bandeja para la jarra Una vez que el café esté elaborado, no necesita calentamiento externo para que se mantenga caliente por lo que no hay una placa calefactora. En cambio, hay una bandeja para colocar la jarra cuando se está elaborando el café. La tapa facilita servir el café El diseño especial de la tapa le permite servir café sin tener que girar ningún tapón ni presionar ningún botón. La base de la jarra está caliente inmediatamente después de la elaboración Después de la elaboración, la jarra puede estar un poco caliente. Use su sentido común cuando coloque la jarra sobre superficies sin protección inmediatamente después de la elaboración. 40 Funcionamiento de la cafetera eléctrica manija del filtro de agua para calcular el agua necesaria para la cantidad deseada de café. La escala es la medida del volumen de agua en tazas de 125,68 ml. 2. Después de llenar el depósito, coloque la jarra en la bandeja de la cafetera eléctrica. Asegúrese de que la tapa esté segura y trabada y que la base de la jarra esté asentada totalmente sobre la bandeja. Si la jarra no está asentada, la función Detener y Servir se puede activar y el café puede desbordar la cesta del filtro. 3. Retire la cesta del filtro de la parte superior de la cafetera eléctrica agarrando el aro que se encuentra en la parte de adelante de la cesta. Para servir: Asegúrese de que la ranura para servir de la tapa de la jarra esté alineada con el pico vertedor, luego, simplemente incline y sirva. Para retirar la tapa: Gire la tapa en sentido antihorario hasta la posición once en punto aproximadamente y levántela. ESPAÑOL Maximizar la temperatura del café Para maximizar la temperatura del café, precaliente la jarra antes de la elaboración retirando la tapa y enjuagando el interior con agua corriente caliente. 4. Inserte un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado dentro de la cesta del filtro. No utilice ambos tipos de filtros al mismo tiempo. Si utiliza ambos filtros podría hacer que el agua y el café desborden la cesta del filtro. 5. Si utiliza la cuchara incluida, llene el filtro con una cucharada rasa de café molido para cada taza deseada. Utilice una molienda mediana adecuada para cafeteras eléctricas de goteo automático: una molienda demasiado fina hará que el café se torne amargo y puede obstruir el filtro de café. Lavar sólo a mano No lave la jarra en un lavaplatos. Lávela o enjuáguela a mano. ELABORACIÓN DEL CAFÉ NOTA: Haga funcionar la cafetera eléctrica con una jarra de agua dulce fría y deséchela antes de preparar la primera jarra de café. (Sólo la primera vez que se utiliza). 1. Levante la tapa frontal y llene el depósito de agua vertiendo agua dulce fría en el conducto de llenado del depósito que se encuentra a la derecha de la cesta del filtro. Utilice la escala graduada de la NOTA: Siempre coloque el filtro y el café dentro de la cesta del filtro desmontable. No haga funcionar la cafetera eléctrica sin la cesta del filtro. 41 Funcionamiento de la cafetera eléctrica jarra sobre superficies sin protección inmediatamente después de la elaboración. 11. Repita los pasos 1-8 para elaborar más jarras de café. Siempre apague la cafetera eléctrica y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar con el siguiente ciclo de elaboración. 6. Agite levemente la cesta del filtro para nivelar la base de café. Coloque la cesta dentro de la cafetera eléctrica, presiónela hacia abajo para asentarla de manera segura. Asegúrese de que la tapa frontal esté totalmente cerrada antes de elaborar el café. 7. Presione el botón On/Off (Encendido/ apagado) para comenzar a elaborar el café. Si sólo está elaborando de 1 a 4 tazas de café, presione el botón 1-4 Cup (1-4 tazas) inmediatamente después de presionar el botón On/Off (Encendido/apagado). El ciclo de elaboración de 1 a 4 tazas garantiza un sabor óptimo cuando se elabora poca cantidad de café. LA FUNCIÓN DETENER Y SERVIR La función Detener y Servir le permite retirar la jarra de la cafetera eléctrica y servir una taza de café antes de que la elaboración haya finalizado. Cuando se retira la jarra, una válvula especial detiene el flujo de café desde la cesta del filtro. La elaboración, sin embargo, no se detiene. Si la jarra no se coloca nuevamente en la bandeja para la jarra dentro de 25 segundos, el agua y el café desbordarán la cesta del filtro. ESPAÑOL USO DEL TEMPORIZADOR DE ELABORACIÓN AUTOMÁTICO Se puede programar la cafetera eléctrica para que elabore café en el momento, lo que facilita despertar todas las mañanas con un café recién hecho. Para programar y activar el temporizador de elaboración automático: 1. Presione el botón “Set (Program)” (Ajustar (programa)). La pantalla del temporizador de elaboración y el indicador “Set (Program)” (Ajustar (programa)) comenzarán a titilar. En la pantalla del temporizador de elaboración aparecerá la última hora de elaboración programada. NOTA: Si levanta la tapa frontal mientras se está elaborando el café, interrumpirá el proceso de elaboración y alterará el sabor. 8. La cafetera eléctrica emitirá el sonido indicador del fin del ciclo de elaboración una vez finalizada la elaboración. 9. La pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) indica el tiempo transcurrido desde que se completó el ciclo de elaboración. 10. Al término de 2 horas, la cafetera eléctrica se apagará automáticamente. Para apagar la cafetera eléctrica manualmente, presione el botón On/ Off (Encendido/apagado). El exterior de la jarra puede estar caliente al tacto después de la elaboración. Use su sentido común cuando coloque la 2. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de elaboración para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el botón “H” o “M”, los dígitos se desplazarán rápidamente. Las luces 42 Funcionamiento de la cafetera eléctrica indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora de elaboración deseada sea la correcta con respecto a AM o PM. NOTA: Para cancelar la elaboración automática, desactive el temporizador de elaboración presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). Cuando esté desactivado, la luz del indicador “Auto On” (Encendido automático) se apagará. Si no se ajustó la hora del programa antes de presionar el botón “Auto On” (Encendido automático), la cafetera eléctrica ingresará a la función de ajustar programa (ver “Uso del temporizador de elaboración automático” en la página 42). Botones “H” y “M” 3. Después de ajustar la hora de elaboración, presione el botón “Set (Program)” (Ajustar (programa)) para salir de la función de ajuste de programa. La cafetera eléctrica registrará automáticamente la hora de elaboración que aparece en la pantalla y saldrá de la función de ajuste de programa si no se presiona ningún botón durante 10 segundos. 4. Llene la cafetera eléctrica con café y agua dulce, luego, active el temporizador de elaboración automático presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). La hora programada de elaboración aparecerá brevemente en el visualizador del temporizador de elaboración antes de que regrese a la hora del día y el indicador “Auto On” (Encendido automático) se ilumine. Con el tiempo se acumularán depósitos de calcio (“incrustaciones”) por el agua en la bomba de calor de la cafetera eléctrica y alterarán la efectividad de la elaboración y la calidad del café. Cuando la cafetera eléctrica detecte acumulación de incrustaciones, el indicador de limpieza requerida se encenderá una vez finalizado el ciclo de elaboración. Una vez que esto ocurre, se debe proceder con la desincrustación tan pronto como posible para mantener el rendimiento y la vida útil de su cafetera eléctrica. Vea la página 44 para obtener información sobre los pasos para la desincrustación. 5. La cafetera eléctrica comenzará el ciclo de elaboración a la hora programada. 6. Cada vez que desee que la cafetera eléctrica elabore café a la hora programada, active el temporizador de elaboración automático presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). La cafetera eléctrica siempre se funcionará de manera predeterminada a la última hora de elaboración programada. 43 ESPAÑOL EL INDICADOR “CLEANING NEEDED” (LIMPIEZA REQUERIDA) Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario agua marcada en la jarra o en la guía del filtro de agua. Una molienda más fina generalmente requiere menos café pero también puede hacer que el café se torne amargo y obstruir el filtro. Para un café más suave, utilice la proporción sugerida de café molido y agua, luego, diluya con agua caliente. Esto maximiza el sabor y minimiza el sabor amargo. Granos de café frescos El café verdaderamente delicioso sólo se obtiene de granos de café frescos. Para conservar la frescura de sus granos de café, guárdelos en un recipiente hermético, opaco y almacénelos en un lugar seco y fresco. No se recomienda refrigerarlos ya que tiende a formarse condensación en los granos cada vez que se abre el recipiente. El congelamiento puede ayudar a conservar los granos almacenados por un período de tiempo prolongado pero también alterará el sabor. Pureza del agua para la elaboración Para obtener un café con mejor sabor, utilice el filtro de agua por intercambio iónico que viene con su cafetera eléctrica. Éste reduce los agentes contaminantes, ablanda el agua y realza el sabor. Asegúrese de reemplazar el filtro puntualmente cada tres meses. Si el agua local no es buena, es posible que desee utilizar agua embotellada. No utilice agua destilada ni agua mineral ya que pueden dañar su cafetera eléctrica. La molienda adecuada ESPAÑOL La mejor taza de café se obtiene de granos de café molidos adecuadamente justo antes de la elaboración. Los molinillos como el Molinillo de café de cuchillas KitchenAid®, el Molinillo de café de placas de la serie Pro Line® o el Molinillo de café Modelo A-9® KitchenAid® ofrecen resultados excelentes. Cuando muela el café, asegúrese de molerlo hasta un nivel medio, la molienda adecuada para cafeteras eléctricas de goteo automático. Limpieza de la cafetera eléctrica Como el aceite del café que se acumula en la cesta del filtro y en la jarra puede echarse a perder y alterar el sabor del café elaborado, es importante limpiarlos diariamente para preparar el café más delicioso. La cantidad adecuada de café molido Un buen punto de partida es una cucharada de café por cada taza de 44 Limpieza de la cafetera eléctrica Pasos para desincrustar: 1. Retire la cesta del filtro y la jarra de la cafetera eléctrica. 2. Retire la tapa de la jarra térmica girándola en sentido antihorario y luego, levántela. 3. Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa caliente y enjuáguelos con agua caliente. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. Estas piezas también se pueden lavar en la rejilla superior del lavaplatos. 4. La jarra térmica debe lavarse solamente a mano. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. 5. Desenchufe la cafetera eléctrica y limpie la carcasa con un paño con agua tibia jabonosa. Luego, limpie con un paño húmedo y seque con un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. 1. Antes de la desincrustación, retire siempre el filtro de agua (vea “Instalación del filtro de agua por intercambio iónico” en la página 39) y asegúrese de que la cesta del filtro no tenga café ni filtros de café. 2. Haga funcionar la cafetera eléctrica un ciclo completo utilizando una jarra llena con la solución desincrustante. 3. Si el indicador de “limpieza requerida” se enciende una vez finalizado el ciclo de elaboración, repita el paso 2 utilizando una solución desincrustante nueva. Repita el paso 2 las veces que sea necesario hasta que el indicador de “limpieza requerida” no se encienda más luego de la elaboración. 4. Enjuague la cafetera eléctrica haciéndola funcionar dos ciclos de elaboración utilizando una jarra llena de agua dulce fría cada vez. 5. Lave la cesta del filtro con agua jabonosa caliente y enjuáguela con agua caliente. Esta pieza también se puede lavar en la rejilla superior del lavaplatos. 6. La jarra térmica debe lavarse solamente a mano. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. 7. Vuelva a instalar o reemplace el filtro de agua. Reemplace el filtro cada tres meses en condiciones normales de uso o con más frecuencia cuando se le da mucho uso. Desincrustación de la cafetera eléctrica Se puede desincrustar la cafetera eléctrica utilizando un agente desincrustante envasado o vinagre. Siempre mezcle la solución desincrustante utilizando agua fría. • Cuando utilice un agente desincrustante, siga las instrucciones del envase para obtener información sobre las cantidades recomendadas de agente desincrustante y de agua que debe utilizar. • Cuando utilice vinagre, llene la jarra con una solución que contenga vinagre y agua en partes iguales. 45 ESPAÑOL Cuidado y limpieza Solución de problemas • Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3” en la pantalla del temporizador de elaboración: Presione el botón On/Off (Encendido/ apagado) para volver a encender la cafetera eléctrica. (Si la cafetera eléctrica ha sido guardada o utilizada en un ambiente frío, caliente la unidad a temperatura ambiente antes de hacer esto). Si los códigos de error reaparecen, hay un problema con los mecanismos eléctricos de la cafetera. • Si la pantalla del temporizador de elaboración no está iluminado: Verifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la cafetera están conectados y asegúrese de que el circuito esté cerrado. • Si sólo se filtra una parte del agua añadida en la cafetera: La cafetera eléctrica necesita que la desincruste de inmediato. Consulte las instrucciones sobre desincrustación en la página anterior. Si el problema no se soluciona con los pasos antes mencionados, consulte la sección de Garantía y servicio técnico que comienza en la página siguiente. • Si aparece “Err4” en la pantalla del temporizador de elaboración: – Un botón puede estar trabado. Desenchufe la cafetera eléctrica y presione cada botón varias veces. ESPAÑOL ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. – Enchufe la cafetera eléctrica en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. – Si aparece “Err4” en la pantalla nuevamente, repita este procedimiento. 46 Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su cafetera eléctrica sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar un servicio técnico, siga las instrucciones de la página 48. A. Las reparaciones cuando la cafetera eléctrica sea utilizada con otro fin que no sea el uso doméstico normal. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de los repuestos o de la mano de obra de reparación de la cafetera eléctrica cuando haya sido utilizada fuera del país donde fue comprada. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. 47 ESPAÑOL Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid® Garantía de reemplazo sin dificultades 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Centro de satisfacción al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales). Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o parecido a su domicilio y arreglaremos la devolución de su cafetera eléctrica original. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Cuando reciba la unidad de reemplazo de su cafetera eléctrica, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar su cafetera original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) Si su cafetera eléctrica KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame gratis a nuestro ESPAÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid® que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canada la reemplazará por una idéntica o parecida. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. escriba su nombre y dirección postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) La cafetera eléctrica de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Si su cafetera eléctrica KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, lleve la cafetera eléctrica o mándela con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico KitchenAid autorizado. En la caja, Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico Lleve la cafetera eléctrica o mándela con envío asegurado a cobrar a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. La cafetera eléctrica reparada se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del Centro de servicio técnico más cercano. Su cafetera eléctrica KitchenAid® tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. 48 Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – Todos los lugares O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 46. Para obtener información sobre el servicio técnico en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la cafetera eléctrica para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información sobre el servicio técnico en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Como solicitar accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 49 ESPAÑOL Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. ©2005. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados. P0503222000 (4916dZw905)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KCM515OB0 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario