Motorola V325i Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

1
Bienvenido
Nos complace que haya elegido el teléfono celular V325i de Motorola.
Tecla
programable
izquierda
Tecla de
cámara
Tecla Enviar
Realizar
y contestar
llamadas.
Botones
de volumen
Tecla Altavoz
Tecla de
navegación
Desplazarse
por los menús.
Tecla
programable
derecha
Tecla de
reconocimiento
de voz
Tecla CLR
Borrar ingresos,
retroceder por
los menús.
Tecla de
encendido/fin
Encender/apagar,
colgar, salir
de menús.
Puerto para accesorios
Tecla de
selección
central
Seleccionar
opciones
del menú.
& @ É
Mensaje nuevo
Ã
Pantalla externa
Ver ID de llamada e
iconos de estado.
Lente de la cámara
Tomar fotografías
para enviar a
otras personas y
para usarlas en
el teléfono.
Conector para
audífono
Espejo
autorretrato
Luces de
timbres y
eventos
Indica que el
teléfono está
cargando.
2
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para
personas con problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
www.hellomoto.com
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las
capacidades y de la programación de la red de su
proveedor de servicio. Además, es posible que su
proveedor de servicio no active algunas funciones y/o
que la programación de la red del proveedor limite la
funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su
proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la
disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así
como la información incluida en esta guía del usuario,
se basan en la información más reciente disponible, la
que se considera precisa en el momento de la
impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o
modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están
registrados en la Oficina de patentes y marcas
registradas de los Estados Unidos. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus
respectivos dueños.
© Motorola, Inc. 2006
Número de manual: 6809505A72-A
3
Contenido
Contenido
Uso y cuidado
. . . . . . . . . 6
Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de esta guía . . . 7
Consejos acerca
de la batería . . . . . . . . . 8
Instalación de
la batería. . . . . . . . . . . . 9
Cómo quitar la
batería. . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería . . . 10
Encendido del
teléfono . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de volumen . . . 12
Realización de
llamadas . . . . . . . . . . . 12
Contestación
de llamadas . . . . . . . . 13
Cambio de la alerta
de llamada . . . . . . . . . 13
Visualización de su
número telefónico . . . 14
Funciones
destacadas
. . . . . . . . . . 15
Conexiones
Bluetooth®. . . . . . . . . 15
Toma y envío de
fotografías . . . . . . . . . 17
Envío de un Mensaje
de imagen. . . . . . . . . . 19
Recepción de un
Mensaje de imagen . . 21
Operación TTY . . . . . . 21
Registros de voz. . . . . 23
Cómo usar el teléfono
. . 25
Uso de la pantalla . . . . 25
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones . . . . . . . . . 29
Uso de menús . . . . . . 29
Ingreso de texto . . . . . 32
Uso del altavoz
del manos libres . . . . . 38
Uso de la pantalla
externa . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de un código
o contraseña. . . . . . . . 39
Bloqueo y desbloqueo
del teclado . . . . . . . . . 40
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono. . . . . . . . . 40
4
Contenido
En caso de olvidar
un código, PIN o
contraseña. . . . . . . . . . 41
Configuración del
teléfono
. . . . . . . . . . . . 42
Programación de
sonidos de llamada
y estilos de alerta . . . . 42
Programación de
opciones para
contestar . . . . . . . . . . . 43
Programación de
una imagen de fondo. . . 44
Programación de una
imagen de protector
de pantalla . . . . . . . . . . 44
Ajuste de brillo. . . . . . . 45
Ajuste de la luz
de fondo . . . . . . . . . . . 45
Ocultar o mostrar
información de
ubicación . . . . . . . . . . . 45
Limitaciones AGPS
y consejos . . . . . . . . . . 46
Ahorro de la energía
de la batería . . . . . . . . . 47
Funciones de llamada
. . 48
Cambio de la línea
activa . . . . . . . . . . . . . . 48
Remarcado de un
número . . . . . . . . . . . . 48
Uso del remarcado
automático. . . . . . . . . . 48
Desactivación de una
alerta de llamada . . . . . 49
Llamada a un número
de emergencia. . . . . . . 49
Uso de AGPS durante
una llamada de
emergencia . . . . . . . . . 50
Visualización de
llamadas recientes. . . . 51
Devolución de una
llamada no contestada . . 52
Adición de un
número . . . . . . . . . . . . 53
Llamada con
marcado rápido . . . . . . 53
Llamada con
marcado 1 tecla . . . . . . 53
Uso del correo de voz . . 54
Funciones del
teléfono
. . . . . . . . . . . . 55
Menú principal. . . . . . . 55
Menú Programación
y herramientas. . . . . . . 56
Funciones de
llamada . . . . . . . . . . . . 57
Mensajes. . . . . . . . . . . 57
Contactos . . . . . . . . . . 59
Funciones de
personalización . . . . . . 64
Monitoreo de
llamadas . . . . . . . . . . . 69
Llamadas de datos
y fax. . . . . . . . . . . . . . . 70
5
Contenido
Funciones de red . . . . 71
Funciones del
organizador personal. . . 72
Seguridad . . . . . . . . . . 73
Noticias y diversión . . . 74
Servicio y
reparaciones
. . . . . . . . . 76
Datos de índice de
absorción específico
para Estados Unidos
. . . 77
Información general
y de seguridad
. . . . . . . 80
Aviso de Industry
Canada para los
usuarios
. . . . . . . . . . . . 85
Aviso de la FCC para
los usuarios
. . . . . . . . . . 86
Garantía Limitada
Motorola para Estados
Unidos y Cana
. . . . . . 87
Compatibilidad
de prótesis auditivas
con teléfono móviles
. . . 91
Información de la
Organización Mundial
de la Salud
. . . . . . . . . . 92
Prácticas inteligentes
durante la
conducción
. . . . . . . . . 95
Índice
. . . . . . . . . . . . . . 97
6
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos polvo y suciedad
No exponga su teléfono al
agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otro
tipo de humedad.
No exponga su teléfono al
polvo, a la suciedad, a arena,
a alimentos ni a otros
materiales no apropiados.
calor o frío extremo soluciones de limpieza
Evite temperaturas inferiores
a -1C/14ºF o superiores
a 45°C/11F.
Para limpiar su teléfono, use
sólo un paño suave y seco.
No use alcohol ni otras
soluciones de limpieza.
microondas el suelo
No intente secar su teléfono
en un horno microondas.
No deje caer su teléfono.
7
Inicio
Inicio
Acerca de esta guía
Esta guía muestra cómo ubicar una función
del menú, tal como se indica a continuación:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
Hechas
En este ejemplo se muestra que, desde
la pantalla principal, usted debe oprimir
MENÚ
(
K
), desplazarse a través de
LLAMS RECIENTES
en el menú principal y luego
desplazarse hacia abajo y seleccionar
Hechas
.
Oprima
S
para desplazarse hacia abajo y la
tecla central
K
para seleccionar una opción
de menú.
032259o
PRECAUCIÓN: Antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información legal
y de seguridad importante que se
incluye en lasginas de bordes grises
en la parte posterior de esta guía.
símbolos
Esto significa que la función depende
de la red o de la suscripción, y es
posible que no esté disponible en
todas las áreas. Para obtener más
información, comuníquese con su
proveedor de servicio.
Esto significa que la función requiere
un accesorio opcional.
8
Inicio
Consejos acerca de la
batería
La vida útil de la batería depende de la red,
de la intensidad de la señal, de la
temperatura, de las funciones y de los
accesorios que utilice.
Use siempre baterías y
cargadores Motorola
Original. La garantía no
cubre daños provocados por
el uso de baterías y/o cargadores que
no sean Motorola.
Las baterías nuevas o almacenadas
durante un período prolongado pueden
demorarse más en cargar.
Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente.
Si guarda la batería, manténgala
descargada en un lugar frío, oscuro
y seco.
Nunca exponga las baterías a
temperaturas inferiores a -10ºC (1F)
ni superiores a 45ºC (113ºF). Cuando
salga de su vehículo, lleve siempre el
teléfono con usted.
Es normal que las baterías se
desgasten gradualmente y necesiten
cargarse por más tiempo. Si nota un
cambio en la vida útil de la batería,
probablemente deberá comprar una
nueva.
Comuníquese con el centro de
reciclaje local para conocer los
métodos de desecho correctos de
las baterías.
Advertencia:
Jamás arroje las baterías al
fuego, ya que pueden explotar.
9
Inicio
Antes de usar el teléfono, lea la información
sobre la seguridad de la batería en la sección
“Información general y de seguridad” que se
incluye en las páginas de borde gris en la parte
posterior de esta guía.
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su
teléfono.
El teléfono está diseñado para usar sólo
baterías y accesorios Motorola Original.
1
Con ambos
pulgares, oprima
firmemente el
botón de liberación
de la cubierta de la
batería.
2
Deslice la cubierta
hacia atrás y
sáquela del
teléfono.
3
Ingrese la batería
con las lengüetas
hacia el frente y
mirando hacia abajo.
4
Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en su
lugar.
10
Inicio
Cómo quitar la batería
1
Oprima el botón de
liberación de la
cubierta de la
batería.
2
Deslice la cubierta
hacia atrás y
sáquela del
teléfono.
3
Con sus uñas,
tome los costados de
la batería y hale hacia
arriba, tal como se
indica.
4
Coloque la cubierta
de la batería sobre el
teléfono y deslícela
hacia adelante hasta
que se ajuste en su
lugar.
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente
cargadas. Antes de usar el teléfono, debe
instalar y cargar la batería como se describe a
continuación. Algunas baterías tienen mejor
rendimiento después de varios ciclos
completos de carga y descarga.
1
Conecte el
cargador en el
teléfono, con el
extremo más
ancho en la parte de abajo.
11
Inicio
2
Conecte el otro extremo del cargador a
una toma de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique
Carga completa
,
retire el cargador.
Nota:
Cuando carga el teléfono con la solapa
abierta, la pantalla puede verse oscura.
Oprima brevemente la tecla
P
para volver a
encender la pantalla.
Consejo:
Puede dejar el cargador conectado
al teléfono con toda seguridad al finalizar la
carga. Esto
no
dañará la batería.
Nota:
Cuando carga la batería, el indicador de
nivel de la batería del ángulo superior derecho
de la pantalla muestra qué parte del proceso
de carga se ha completado. Al menos un
segmento del indicador de nivel de la batería
debe estar visible para asegurar una
funcionalidad completa del teléfono mientras
se carga.
Encendido del teléfono
1
Abra el teléfono.
2
Mantenga
oprimida la tecla
de encendido
durante tres
segundos.
El teléfono puede necesitar varios
segundos para encenderse.
3
Si fuese necesario ingrese su código de
desbloqueo de cuatro dígitos (los últimos
cuatro dígitos de su número telefónico) y
oprima
OK
(
-
) para desbloquear
el teléfono.
Tecla de
encendido
12
Inicio
Ajuste de
volumen
Oprima los botones
para subir o bajar el
volumen para:
aumentar o disminuir el volumen del
auricular durante una llamada
aumentar o disminuir el ajuste del
volumen del timbre cuando la pantalla
principal está visible (la solapa debe
estar abierta)
desactivar la alerta de llamada
entrante
Realización de llamadas
1
Marque el número.
Consejo:
Si comete un error, oprima la
tecla
C
para borrar el último dígito.
Mantenga oprimida
C
para borrar todos
los dígitos.
2
Oprima
N
para
realizar la
llamada.
3
Oprima
P
para
finalizar la llamada.
Consejo:
También puede cerrar la solapa para
finalizar la llamada.
Nota:
Debe marcar el número telefónico en la
pantalla principal. Consulte la página 25.
Botones de
volumen
Oprima
para
enviar la
llamada.
13
Inicio
Contestación de
llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra
y/o vibra y muestra un mensaje de llamada
entrante.
1
Oprima
N
para contestar.
2
Oprima
P
para finalizar
la llamada.
Consejo:
Puede programar el teléfono para
contestar las llamadas al abrir la solapa. Para
activarlo, oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config
llamadas
Config llam entrante
Opc para contestr
Contestar al abrir
.
Nota:
Si el teléfono está bloqueado, debe
desbloquearlo para contestar la llamada.
Cambio de la alerta
de llamada
Solapa del
teléfono
abierta
En la pantalla
principal, oprima el botón para bajar el
volumen para cambiar al volumen de alerta de
llamada más bajo, luego a vibración, a alarma
y, finalmente, a apagar todos. Oprima el botón
para subir el volumen para volver desde
apagar todos a alarma, vibración y luego a la
programación de volumen de alerta más bajo.
Oprima
para
contestar
la llamada.
Botones de
volumen
14
Inicio
Solapa del
teléfono
cerrada
Oprima el
botón para
subir o bajar el volumen y luego la tecla de
audífono para desplazarse por los estilos de
alerta:
Volumen principal
,
Sólo alarma
,
Sólo vibración
y
Apagar todos
. Los estilos de alerta aparecen en la
pantalla externa.
Después de desplazarse al estilo de alerta
que desea, oprima el botón para subir o bajar
el volumen para guardar la programación y
volver a la pantalla principal.
Visualización de su
número telefónico
Para ver su número telefónico en la pantalla
principal:
Oprima
C
y luego
>
.
o bien
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Información del dispositivo
Mi número de tel
.
Mientras esté en una llamada, oprima
Opciones
(
+
)
Mi número de tel
.
Botones
de volumen
Tecla Altavoz
15
Funciones destacadas
Funciones destacadas
¡Con su teléfono puede hacer mucho más
que simplemente realizar y recibir llamadas!
Esta sección describe algunas de las
funciones destacadas del teléfono.
Conexiones Bluetooth®
Su teléfono admite conexiones Bluetooth.
Puede conectar su teléfono a un audífono o
equipo para automóvil Bluetooth.
Su teléfono admite actualmente los
siguientes perfiles Bluetooth:
Audífono
Manos libres
Acceso telefónico a redes
Para obtener más información acerca de las
conexiones inalámbricas Bluetooth admitidas
por este dispositivo, vaya a la sección de
preguntas frecuentes de
www.motorola.com/Bluetoothsupport
.
Nota:
Todos los elementos multimedia se
reproducen desde el audífono cuando el
teléfono está conectado a otro dispositivo
Bluetooth.
activar o desactivar la
conexión Bluetooth
Active la función Bluetooth cada vez que el
teléfono esté encendido.
Búsqueda:
s
>
D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS
>
Bluetooth
>
Configuración
16
Funciones destacadas
1
Desplácese a
Potencia
y oprima
Cambiar
.
2
Desplácese a
Apagado
y oprima
Selecr
.
Nota:
Para prolongar la vida útil de la batería,
use el procedimiento anterior y programe la
conexión Bluetooth en
Encendido
cuando no la
use. Si programa la conexión Bluetooth en
Encendido
, el teléfono no se conectará con los
accesorios hasta que la programe en
Apagado
y
establezca nuevamente una conexión con
ellos.
asociar con un audífono,
con un dispositivo manos
libres o con una computadora
Antes de intentar conectarse a otro
dispositivo Bluetooth,
asegúrese de que la
función Bluetooth de su teléfono esté en
Apagado
y que los dispositivos estén en modo
de asociación (consulte la guía del usuario del
dispositivo con el que intenta establecer la
asociación). No puede realizar una asociación
mientras el teléfono está conectado a otro
dispositivo.
Para asociar su teléfono a un audífono,
equipo manos libres para automóvil o
computadora que admita conexiones
inalámbricas Bluetooth:
Búsqueda:
s
>
D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS
>
Bluetooth
>
Manos libres
>
[Busc Dispositivos]
Su teléfono muestra una lista de dispositivos
ubicados dentro del alcance del teléfono.
Si el teléfono ya está conectado a un
dispositivo, el teléfono enumera ese
dispositivo y lo identifica con un indicador
\
(en uso). Una vez que se establece la
conexión con un dispositivo, no se puede
conectar otro dispositivo al teléfono hasta
que se desconecte el dispositivo conectado.
17
Funciones destacadas
1
Resalte un dispositivo de la lista de
dispositivos que encontró el teléfono.
2
Oprima la tecla central
s
para conectar
el dispositivo.
3
Si el dispositivo solicita permiso para
vincularse con el teléfono, seleccione
e
ingrese el código PIN del dispositivo para
crear una conexión segura con éste.
Nota:
El código PIN predeterminado es
0000.
Una vez establecida la conexión, en la pantalla
principal aparece el indicador
à
(Bluetooth) o
un mensaje
Bluetooth
.
Para obtener información específica acerca de
un accesorio, consulte las instrucciones que
se incluyen con éste.
Toma y envío de
fotografías
1
Desde la pantalla principal, oprima la tecla
de cámara
j
para activar la cámara del
teléfono.
En la pantalla del teléfono aparece la
imagen del visor activo.
Oprima
S
hacia la izquierda o la derecha
para acercar o alejar.
Nota:
El visor pasa a pantalla completa
después de unos segundos si no se
oprime ninguna tecla.
18
Funciones destacadas
2
Dirija la lente de la cámara hacia el
objetivo y luego oprima
Tomar
(
K
) para
tomar una fotografía.
3
Oprima
Guardar
(
-
) para guardar la
fotografía en la
Galería
.
o bien
Oprima
Enviar
(
K
) para enviar la fotografía
en un mensaje.
o bien
Oprima
Rechazar
(
+
) para eliminar la
fotografía y volver al visor activo.
Opciones del Menú de
imágenes
Cuando la cámara esté activa, oprima
Opciones
(
+
) para abrir el me
Opciones
, el
cual puede incluir las siguientes opciones:
ß
480x640
Oprima
+
para ver el
menú
Opciones
.
Oprima
-
para ver
la
Galería
.
Oprima K para
Tomar
una fotografía.
Galería
Opciones
Toma
N
Opción
Resolución
Programar la resolución en
Alta (480x640)
,
Media (240x320)
o
Baja (120x160)
.
Auto cronómetro
Programar un cronómetro para que la
cámara tome una fotografía.
Brillo
Ajuste el brillo de la imagen.
19
Funciones destacadas
Envío de un Mensaje
de imagen
Un mensaje de imagen contiene objetos
multimedia incorporados (incluidos,
posiblemente, fotografías, imágenes,
animaciones, sonidos, registros de voz).
Puede enviar un mensaje de imagen a otros
teléfonos habilitados para mensajería con
imágenes Verizon Wireless y a otras
direcciones de correo electrónico.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
C MENSJERÍA
PIX
Nota:
Puede enviar el mensaje después de
ingresar un número telefónico del destinatario
y el texto del mensaje. No es necesario
completar otros campos.
Balance blanco
Ajuste una iluminación diferente.
Calidad de archivo
Seleccionar
Alta
,
Normal
o
Economía
.
Sonido de obturador
Active un tono que se reproducirá cuando
tome una foto.
Efectos de colores
Seleccione
Normal
,
Sepia
,
Blanco y negro
o
Negativo
.
Modo
Vaya a
Cuadros divertidos
para seleccionar un
cuadro divertido para su fotografía.
Opción
20
Funciones destacadas
1
Oprima las teclas del teclado, luego
OK
(
K
) para ingresar un número
telefónico.
o bien
Oprima
Agregar
(
-
)
Contactos
, luego
OK
(
K
) y
Listo
(
-
), para agregar uno o
s ingresos desde
Contactos
.
o bien
Oprima
Agregar
(
-
)
Llams recientes
,
luego
OK
(
K
)
y
Listo
(
-
)
,
para agregar
uno o más ingresos desde la lista de
llamadas recientes.
2
Desplácese a
Texto
.
3
Oprima las teclas del teclado para ingresar
el texto del mensaje.
4
Desplácese a
Pix
y oprima
Galería
(
-
).
5
Desplácese hasta la imagen que va a
ingresar, resáltela y oprima
OK
(
K
)
.
6
Desplácese a
Sonido
y oprima
Sonidos
(
-
).
7
Desplácese hasta el sonido que va a
ingresar, resáltelo y oprima
OK
(
K
).
8
Desplácese a
Asunto
.
9
Oprima las teclas del teclado para ingresar
el asunto del mensaje.
o bien
Oprima
Opciones
(
+
), luego desplácese a
Agregar texto rápido
y oprima
OK
(
K
), para
seleccionar un elemento de
Texto rápido
como asunto del mensaje.
10
Oprima
ENVIAR
(
K
) para enviar el mensaje.
o bien
Oprima
Opciones
(
K
) para enviar el mensaje
más tarde, guardarlo en la carpeta de
borradores, programar la prioridad o
especificar por cuánto tiempo el mensaje
será válido para enviarlo.
21
Funciones destacadas
Recepción de un
Mensaje de imagen
Cuando recibe un mensaje de imagen, el
teléfono muestra el indicador
g
(mensaje en
espera) y una notificación
Mensaje nuevo
y suena
una alerta.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Buzón
1
Desplácese al mensaje que desea.
2
Oprima
ABRIR
(
K
) para abrir el mensaje. El
teléfono muestra la imagen y luego el
mensaje.
Los mensajes de imagen que recibe pueden
contener distintos objetos multimedia:
A medida que lee el mensaje, aparecen
fotografías, imágenes y animaciones.
Un archivo de sonido comienza a
reproducirse cuando aparece su
diapositiva. Use los botones de
volumen para ajustar el volumen
mientras se reproduce el archivo de
sonido.
Los archivos adjuntos están
incorporados en el mensaje. Para abrir
el archivo adjunto, resalte el
indicador/nombre del archivo y oprima
VER
(
+
) (tipo de archivo de imagen),
ESCUCHR
(
+
) (archivo de sonido) o
ABRIR
(
+
) (vObject como ingreso de
Contactos
o agenda o tipo de archivo
desconocido).
Operación TTY
Puede usar un dispositivo TTY opcional con el
teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe
enchufar el dispositivo TTY en el conector
para audífonos del teléfono y programar el
22
Funciones destacadas
teléfono para que opere en uno de los tres
modos TTY.
Nota:
Use un cable compatible con TSB-121
(proporcionado por el fabricante del
dispositivo TTY) para conectar el dispositivo
TTY al teléfono.
Nota:
Programe el teléfono en nivel 4
(programación media) para una operación
correcta. Si recibe un alto número de
caracteres incorrectos, ajuste el volumen
según sea necesario para minimizar la tasa
de errores.
Nota:
Para un rendimiento óptimo, el teléfono
debe estar al menos a 30 centímetros (12
pulgadas) de distancia del dispositivo TTY. Si
coloca el teléfono demasiado cerca del
dispositivo TTY, puede originar una alta tasa
de errores.
Programación del modo TTY
ù
Cuando programa el teléfono en un modo
TTY, éste opera en ese modo cada vez que se
conecta el dispositivo TTY.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Configuración TTY
Modalidad TTY
puede incluir las siguientes
opciones:
Opción
Voz
Volver al modo normal de voz.
TTY
Transmitir y recibir caracteres TTY.
23
Funciones destacadas
Cuando el teléfono está en un modo TTY,
aparece en pantalla el modo internacional TTY,
el símbolo internacional TTY y la programación
de modo durante una llamada TTY activa.
Regreso al modo de voz
Para volver al modo normal de voz, seleccione
Voz
desde el menú
Configuración TTY
.
Registros de voz
Puede grabar un registro de voz y reproducirlo
posteriormente. Esta característica le permite
crear recordatorios personales.
Para grabar un registro de voz:
1
Oprima
MENÚ
(
K
)
B GETITNOW
.
2
Desplácese a
Obt melodías y tonos
y oprima
OK
(
K
).
3
Desplácese hasta
Grabar nuevo
y oprima
OK
(
K
).
4
Oprima
OK
(
K
) para comenzar a grabar; al
finalizar, oprima
OK
(
K
).
Consejo:
También puede utilizar la tecla de
reconocimiento de voz. Mantenga oprimida la
tecla de reconocimiento de voz (ubicada al
costado derecho del teléfono), luego oprima
OK
(
K
) para comenzar a grabar y
OK
(
K
)
nuevamente cuando termine.
VCO
Recibir caracteres TTY, pero transmitir
hablando al micrófono.
HCO
Transmitir caracteres TTY, pero recibir
escuchando el auricular.
Opción
24
Funciones destacadas
Para reproducir un registro de voz:
1
Oprima
MENÚ
(
K
)
B GET IT NOW
.
2
Desplácese a
Obt melodías y tonos
y oprima
OK
(
K
).
3
Desplácese hasta el nombre de archivo
del registro de voz que desea y oprima
REPROD
(
K
).
Para borrar un registro de voz:
1
Oprima
MENÚ
(
K
)
B GET IT NOW
.
2
Desplácese a
Obt melodías y tonos
y oprima
OK
(
K
).
3
Desplácese al nombre de archivo del
registro de voz que desea y oprima
Borrar
(
-
).
25
Cómo usar el teléfono
Cómo usar el teléfono
Consulte la página 1 donde encontrará un
diagrama básico del teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla principal aparece cuando
no
está
en una llamada ni usando el menú. Debe estar
en la pantalla principal para marcar un número
telefónico.
Nota:
Su pantalla principal puede ser distinta
de la pantalla que se muestra aquí.
La etiqueta
MENÚ
que aparece en la parte
central inferior de la pantalla indica que puede
oprimir la tecla
K
para ingresar al menú
principal.
Las etiquetas de las esquinas inferiores de la
pantalla muestran las funciones actuales de
las teclas programables. Oprima la tecla
programable izquierda (
-
) o la tecla
programable derecha (
+
) para efectuar la
función que indica la etiqueta de la tecla
izquierda o derecha.
678eghu5wr4
1
N
Etiqueta
de tecla
programable
derecha
Fecha y hora
Etiqueta
de tecla
programable
izquierda
Mensaje
Contactos
MENÚ
B
e
W
L
Lun, 13 Nov, 10:10am
26
Cómo usar el teléfono
El teléfono muestra indicadores en dos áreas:
Los indicadores se describen abajo.
Indicadores de estado del
sistema
Alerta/indicador
1
Indicador de intensidad de la señal
Las barras verticales indican la intensidad
de la conexión de red.
678eghu5wr4
N
1
Lun, 13 Nov, 10:10am
Indicadores
de estado
del sistema
Alertas de
servicios e
indicadores de
programación
Mensaje
Contactos
MENÚ
B
e
W
L
2
Indicador roaming
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura digital.
3
Indicador digital
4
Indicador análogo
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura análoga.
I
Indicador 1X
Indica que el teléfono está en un área de
cobertura 1x-RTT.
5
Indicador SSL
Indica que la verificación de aplicaciones se
realiza a través de SSL durante una sesión
de descarga.
Alerta/indicador
27
Cómo usar el teléfono
6
Indicador de conversación privada
Indica que la opción
Conversación privada
está
programada en
Activado
y que está habilitada
durante una llamada activa.
L
Indicador de llamada de datos, modo
anclado o aplicación WAP/BREW
incorporada
Aparece durante una llamada de datos,
modo anclado o aplicación WAP/BREW.
M
Dormant
Indica que el teléfono está inactivo
(dormant) y que la sesión de PPP es
activa.
9
Indicador sin servicio
El teléfono está en un área sin servicio.
8
Indicador TTY
El teléfono está en la modalidad TTY.
Alerta/indicador
t
Indicador de llamada de voz
Aparece durante una llamada de voz activa.
P
Indicador E911
Indica que
E911
está programada en
Activado
.
O
Indicador de posición activada
Indica que
Posición
está programada en
Activado
.
0
Indicador de bloqueo de teclado
Indica que el bloqueo de teclado está
programado en
Activado
.
N
Indicador de nivel de batería
Muestra el nivel de carga de la batería.
Mientras más barras haya, mayor es la
carga.
Alerta/indicador
28
Cómo usar el teléfono
Indicadores de configuración
y de alertas del sistema
Alerta/indicador
n
Todos los sonidos desactivados
Indica que la opción
Volumen principal
está
programada en
Encendido
.
o
Sólo alarma
Indica que la opción
Volumen principal
está
programada en
Sólo alarma
.
p
Sonido activado, Vibración activada
Indica que la opción
Volumen principal
está
programada en
Sonido activado
y en
Vibración
activada
.
q
Altavoz
Indica que el altavoz está activado.
s
Llams perdidas
Muestra la cantidad de llamadas perdidas.
g
Indicador de mensaje
Aparece cuando se recibe un nuevo
mensaje.
x
Calendario de citas
Muestra la cantidad de citas en el
calendario.
y
Correo de voz
Muestra la cantidad de mensajes recibidos
en el correo de voz.
u
Alarma activada
Muestra cuando se ha programado una
alarma.
Alerta/indicador
29
Cómo usar el teléfono
Uso de la tecla de
navegación de cinco
direcciones
Use la tecla de navegación de cuatro
direcciones (
S
) para desplazarse hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha por el sistema de
menús. Oprima la tecla central
K
para
seleccionar un elemento de menú resaltado.
Uso de menús
En la pantalla principal, oprima
MENÚ
(
K
) para
ingresar al menú principal.
Tecla de
navegación
de cinco
direcciones
Desplazarse
por los menús
y las listas.
Oprima en el
centro para
seleccionar
el elemento
resaltado.
Tecla
programable
izquierda
Realizar la
función de la
izquierda.
Tecla
programable
derecha
Realizar la
función de
la derecha.
678eghu5wr4
N
Mensaje
Contactos
MENÚ
Lun, 13 Nov, 10:10am
B
e
W
L
1
30
Cómo usar el teléfono
Oprima
S
para desplazarse hacia abajo y
resaltar un icono de función de menú en el
menú principal. Los siguientes iconos
representan funciones que pueden aparecen
en el menú principal, según su proveedor de
servicio y opciones de suscripción de servicio.
Atajos de menú
El teléfono muestra cuatro iconos de menú en
el centro de la pantalla principal.
Oprima
S
hacia la izquierda, derecha, arriba
o abajo para abrir el menú representado por el
icono que selecciona. Puede cambiar los
iconos de menú que aparecen en la pantalla
principal o programar el teléfono para que no
muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar
los iconos del menú” en la página 67).
Funciones de menú
B GET IT NOW* C MENSAJERÍA
E CONTACTOS A LLAMS RECIENTES
D
PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS
* Función opcional que depende de la red
y de la suscripción
678eghu5wr4
1
N
Mensaje
Contactos
MENÚ
Lun, 13 Nov, 10:10am
B
e
W
L
31
Cómo usar el teléfono
Consejo:
En el menú principal puede
seleccionar rápidamente una función de
menú al oprimir la tecla de número asociada
con esa función. Por ejemplo, en el menú
PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
, oprima
4
para
seleccionar
Mostrar
.
Selección de una opción de
función
Cuando usted selecciona determinadas
funciones, el teléfono muestra una lista de
elementos u opciones que puede seleccionar.
Por ejemplo, cuando ve la lista de las llamadas
hechas, puede seleccionar un ingreso y
realizar tareas adicionales en ese ingreso:
Oprima
S
para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo para resaltar la
opción que desea.
En una lista numerada, oprima una
tecla numérica para resaltar la opción.
En una lista alfabética, oprima una tecla
en forma repetida para recorrer sus
letras y resaltar la opción de la lista con
la coincidencia más parecida.
N
1
Oprima +
para abrir
el submenú
Opciones
.
Oprima
K
para
abrir el elemento
y ver los detalles.
Oprima -
para abrir el
menú
Mensajería
.
Mensajería
Opciones
ABRIR
LLAMS HECHAS
Fernando
Mar 19 jul 4:43 p.m.
212-345-4566
Lun 18 jul 3:08 p.m.
Mercedes
Lun 18 jul 10:46 a.m.
t
x
v
32
Cómo usar el teléfono
Cuando una opción tenga una lista
de valores posibles, oprima
S
a
la izquierda o a la derecha para
desplazarse por ella y seleccionar
un valor.
Cuando una opción posea una lista
de valores numéricos posibles, oprima
una tecla numérica para programar
el valor.
Ingreso de texto
Algunas funciones requieren que ingrese
información. El siguiente es un ejemplo de
una pantalla para información de un ingreso
de
Contactos
.
El centro de mensajes es otra pantalla que
requiere ingresos numéricos o de texto. Le
permite crear y enviar mensajes de texto.
N
1
Oprima S para
desplazarse a
más opciones.
Oprima K para guardar
la información del ingreso.
Oprima -
para cambiar
el modo de
ingreso.
Opción
resaltada
Abc
GUARDAR
MODIFICAR CONTACTO
Nombre
Juan Sán
v
x
Abc
Móvil 1
Página principal
N
1.
2.
3.
4.
1
Oprima +
para ver
el submenú
Opciones
.
Oprima K para
enviar mensaje.
Oprima -
para ver
el submenú
Agregar
.
El cursor
destellante
indica el punto
de inserción.
Agregar
Opciones
OK
CREAR MENSAJE DE TXT
A:
123
1/7 0/160
33
Cómo usar el teléfono
Selección de un modo de
ingreso de texto
Varios modos de ingreso de texto facilitan la
escritura de nombres, números y mensajes.
El modo que selecciona permanece activo
hasta que selecciona otro.
En la pantalla
CREAR MENSAJE DE TXT
, oprima
Opciones
(
+
), luego seleccione
Modo de ingreso
para seleccionar un modo de ingreso. En la
pantalla
MODIFICAR CONTACTO
, oprima
Abc
(
-
)
para seleccionar un modo de ingreso.
Puede seleccionar uno de los siguientes
modos de ingreso:
iTAP
inglés
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en inglés) a medida
que oprime las teclas.
iTAP
español
Dejar que el teléfono prediga
cada palabra (en español) a
medida que oprime las teclas.
Abc
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con el primer carácter en
mayúscula.
ABC
Ingresar letras y números
oprimiendo una tecla una o más
veces, con todos los caracteres
en mayúscula.
123
Ingresar sólo números.
Símbolos
Ingresar símbolos.
34
Cómo usar el teléfono
Mayúsculas y números
Oprima
<
en cualquier pantalla de ingreso
de texto para recorrer los métodos de
ingreso:
Uso del modo Tap
Éste es el modo estándar para ingresar texto
en el teléfono. Especifique el modo Tap
seleccionando
Abc
o
ABC
como su método de
ingreso de texto.
El modo Tap regular se desplaza por las letras
y números de la tecla que oprime, como se
muestra en la “Tabla de caracteres” en la
página 35.
1
Oprima una tecla del teclado una o más
veces para seleccionar una letra, número
o símbolo.
2
Ingrese los caracteres restantes.
Consejo:
Oprima
S
hacia la derecha para
aceptar una palabra completa o
>
para
insertar un espacio.
3
Oprima
OK
(
+
) para guardar el texto.
abc
= sin letras
en mayúsculas
123
= todos los
números
ABC
= todo en letras
mayúsculas
iTAP
= ingreso de
texto predictivo
Abc
= escribir la
próxima letra en
mayúscula después
de un espacio al
insertar '.', '?' o "!"
35
Cómo usar el teléfono
Cuando ingresa texto con el modo Tap, las
funciones de las teclas programables
cambian.
Cuando ingresa tres o más caracteres
seguidos, el teléfono puede adivinar el resto
de la palabra. Por ejemplo, si ingresa
prog
,
podría ver:
Si desea una palabra diferente (como
progreso
),
siga oprimiendo las teclas para ingresar el
resto de los caracteres.
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar
caracteres con el modo Tap.
N
1
Después de
2 segundos,
el carácter se
acepta y el
cursor se mueve
a la siguiente
posición.
El carácter
aparece en
el punto de
inserción.
Abc
Opciones
ENVIAR
CREAR MENSAJE DE TXT
A:
T
Oprima -
para agregar
destinatarios del
mensaje desde
las listas de
Contactos o Llamadas
recientes o para
agregar objetos
multimedia o
Texto rápido.
Oprima +
para abrir el
menú Opciones.
Oprima K para
enviar mensaje.
1/7 0/160
233-2233
Teclas/caracteres
1
. @ ? ! - , & : _ / ; 1 0
2
a b c 2
3
d e f 3
4
g h i 4
N
1
Oprima S hacia
arriba para
aceptar
programa
,
u oprima C
para rechazar la
palabra y poner
un espacio
después de
prog
.
Abc
Opciones
ENVIAR
CREAR MENSAJE DE TXT
A:
Éste es un prog rama
1/7 0/160
233-2233
36
Cómo usar el teléfono
Nota:
Esta tabla muestra las letras en
minúsculas que se producen en modo
Abc
.
Seleccione el modo
ABC
para producir las
versiones en mayúsculas de las letras que se
muestran.
Nota:
Es posible que esta tabla no refleje el
conjunto exacto de caracteres disponibles en
el teléfono. En un editor URL,
1
muestra
primero los caracteres comunes para ese
editor.
Reglas de ingreso de texto con
modo Tap
Oprima varias veces una tecla del
teclado para recorrer sus caracteres.
Oprima
S
hacia la izquierda o derecha
para mover el cursor destellante hacia
la izquierda o hacia la derecha en un
mensaje de texto.
El primer carácter de cada oración se
escribe con mayúscula. Si fuese
necesario, oprima
S
hacia abajo para
cambiar el carácter a minúscula antes
5
j k l 5
6
m n o 6
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
cambiar el texto en
mayúscula/minúscul
a, para letras en
mayúsculas
<
cambiar el todo
de ingreso de texto
(mantener oprimida
para valor
predeterminado)
>
ingresar espacio
Teclas/caracteres
37
Cómo usar el teléfono
de que el cursor se mueva a la posición
siguiente.
Si ingresa o edita información y no
desea guardar los cambios, oprima
O
para salir sin guardar.
Uso del modo iTAP®
El software iTAP proporciona un método de
ingreso de texto predictivo que le permite
escribir una palabra oprimiendo una tecla una
vez por letra. Éste puede ser más rápido que
el modo Tap, porque su teléfono combina las
teclas que oprime en palabras comunes.
Por ejemplo, si oprime
7
7
6
4
, puede
ver la palabra
Programa
. Si desea una palabra
diferente (como
Progreso
), siga oprimiendo las
teclas para ingresar el resto de los caracteres.
Ingreso de palabras
1
Oprima las teclas del teclado (oprima una
vez por letra) para mostrar las posibles
combinaciones de letras en la parte
inferior de la pantalla.
2
Desplácese hacia la izquierda o derecha
para resaltar la combinación que desea.
3
Oprima
SELECR
(
+
) para bloquear una
combinación resaltada. Puede oprimir
teclas del teclado para agregar más letras
al final de la combinación.
o bien
Oprima
S
hacia arriba para ingresar la
combinación resaltada cuando deletrea
una palabra. Se insertará
automáticamente un espacio después de
la palabra.
Si ingresa una palabra que su teléfono no
reconoce, éste la guarda para utilizarla como
una de sus opciones de palabras. Cuando
llena el espacio en memoria para palabras no
reconocidas, su teléfono borra las palabras
más antiguas para agregar nuevas palabras.
38
Cómo usar el teléfono
Uso del modo numérico
Oprima las teclas del teclado para ingresar los
números que desea. Cuando termine de
ingresar números, oprima
<
para cambiar a
otro método de ingreso.
Uso del modo símbolo
Desplácese al símbolo deseado en la pantalla
SÍMBOLOS
, luego oprima
OK
(
K
) para
seleccionarlo.
Oprima
Siguiente
(
+
) en la pantalla
SÍMBOLOS
para avanzar al siguiente conjunto de
símbolos y oprima
Prev
(
-
) para volver al
conjunto anterior.
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que
desee borrar y luego:
Oprima
C
para borrar una letra a
la vez.
Mantenga oprimida
C
para borrar
el mensaje completo.
Uso del altavoz del
manos libres
Nota:
Debe abrir la solapa del teléfono para
activar el altavoz.
Mantenga
oprimida la
tecla
inteligente/
Altavoz para
activar o desactivar el altavoz manos libres.
Botones de
volumen
Tecla Altavoz
39
Cómo usar el teléfono
Una alerta de audio baja confirma la activación
o la desactivación.
Al activar el altavoz integrado del manos libres
del teléfono, podrá hablar con la otra persona
sin sostener el teléfono junto a la oreja.
Cuando activa el altavoz del manos libres, en
el teléfono aparece
Altavoz Act
y muestra el
indicador de altavoz
q
en el área de alertas
de servicio y programación. El altavoz del
manos libres permanece activado hasta que
se vuelve a oprimir la tecla inteligente/altavoz
o se apaga el teléfono.
Nota:
El altavoz del manos libres se desactiva
cuando el teléfono se conecta a un equipo de
manos libres para automóvil o a un accesorio
de audífonos.
Uso de la pantalla
externa
Cuando se cierra la solapa, puede usar la
pantalla externa para ver la hora, el estado del
teléfono y notificaciones de mensaje.
Cambio de un código o
contraseña
El código de desbloqueo de cuatro dígitos de
su teléfono está programado originalmente en
los últimos cuatro dígitos de su número
telefónico, y el código de seguridad de seis
dígitos está programado originalmente en
000000. Es posible que su proveedor de
servicio reprograme estos códigos antes de
que usted reciba el teléfono.
Si el proveedor de servicio
no
ha reiniciado
estos códigos, recomendamos cambiarlos
40
Cómo usar el teléfono
para evitar que otros puedan acceder a su
información personal. El código de
desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el
código de seguridad debe contener seis
dígitos.
Para cambiar un código o una contraseña:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Contraseñas nvas
Seleccione el tipo de código que desea
cambiar, ingrese el código antiguo cuando se
le solicite e ingrese el nuevo código.
Bloqueo y desbloqueo
del teclado
Puede bloquear el teclado de su teléfono para
evitar oprimir accidentalmente una tecla.
Oprima
C
<
para bloquear o desbloquear
el teclado.
Bloqueo y desbloqueo
del teléfono
Puede bloquear el teléfono manualmente o
programarlo para que se bloquee en forma
automática cada vez que lo apaga.
Para usar un teléfono bloqueado, debe
ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono
bloqueado aún tendrá activado el timbre o la
vibración para llamadas o mensajes entrantes,
pero deberá desbloquearlo para contestar
.
Puede hacer llamadas de emergencia con el
teléfono, incluso cuando esté bloqueado
(consulte la página 49).
Bloqueo del teléfono
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Bloq de teléfono
Bloquear ahora
o
Bloqueo auto
41
Cómo usar el teléfono
Ambas opciones
Bloq de teléfono
requieren que
ingrese el código de desbloqueo antes de
completar la selección.
Desbloqueo del teléfono
En la instrucción
Ingrese cód desbloq
, ingrese el
código de desbloqueo y oprima
OK
(
K
) para
desbloquear su teléfono.
En caso de olvidar un
código, PIN o
contraseña
Nota:
Su código de desbloqueo de cuatro
dígitos está programado originalmente como
los cuatro últimos dígitos de su número
telefónico, y el código de seguridad de 6
dígitos está programado originalmente en
000000.
Si olvida el código de desbloqueo, intente con
los últimos cuatro dígitos de su número
telefónico. Si eso no funciona, comuníquese
con su proveedor de servicio.
42
Configuración del teléfono
Configuración del teléfono
Programación de
sonidos de llamada y
estilos de alerta
El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que
tiene una llamada entrante o para señalar otro
evento.
Programación de sonidos de
llamada
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Programación
de sonido
1
Si es necesario, programe
Estilo:
en
Volumen
principal
:
Desplácese a
Estilo:
y oprima
Cambiar
(
+
),
luego desplácese a
Volumen principal
y oprima
Selecr
(
+
).
2
Desplácese a
Detalle de volumen principal
y
oprima
Cambiar
(
+
).
3
Desplácese a
Llamadas
y oprima
Cambiar
(
+
) para seleccionarlo.
4
Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima
Selecr
(
+
).
Nota:
El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
43
Configuración del teléfono
Programación de alertas
El teléfono incluye alertas para
Llamadas
,
Buzón
,
Correo de voz
,
Alarmas
,
Llams de datos
,
Llams de fax
y
Recordatorios
.
Puede especificar una programación detallada
para cada tipo de alerta:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Programación
de sonido
1
Si es necesario, programe
Estilo:
en
Volumen
principal
:
Desplácese a
Estilo:
y oprima
Cambiar
(
+
),
luego desplácese a
Volumen principal
y oprima
Selecr
(
+
).
2
Desplácese a
Detalle de volumen principal
y
oprima
Cambiar
(
+
).
3
Desplácese al tipo de alerta deseado y
oprima
Cambiar
(
+
).
4
Desplácese a la programación de detalle
deseada y oprima
Selecr
(
+
).
Nota:
El teléfono reproduce una muestra
de cada programación resaltada a medida
que se desplaza por ellas.
Programación de
opciones para contestar
Puede utilizar estos métodos alternativos para
contestar una llamada entrante.
Multitecla
contestar oprimiendo
cualquier tecla
Contestar
al abrir
contestar al abrir la solapa
44
Configuración del teléfono
Para activar o desactivar una opción para
contestar:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Programación de llamadas
Config llam entrante
Opciones para contestar
Programación de una
imagen de fondo
Programe una fotografía, imagen o animación
como imagen de fondo en la pantalla principal
del teléfono.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Fondo de pantalla
Programación de una
imagen de protector
de pantalla
Programe una foto, una imagen o una
animación como imagen de protector de
pantalla.
La imagen de protector de pantalla aparece
cuando se abre la solapa y no se detecta
actividad durante cierto tiempo. Si fuera
necesario, la imagen se encoge para ajustarse
a la pantalla. La animación se repite durante
un minuto y luego aparece su primer cuadro.
Consejo:
Desactive el protector de pantalla
para prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Prot. pantalla
45
Configuración del teléfono
Ajuste de brillo
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Brillo
Ajuste de la luz de
fondo
Programe el tiempo que permanece
encendida la luz de fondo de la pantalla y del
teclado o apague las luces de fondo para
prolongar la vida útil de la batería.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Luz de fondo
Ocultar o mostrar
información de
ubicación
Su teléfono puede usar la función de
Información de ubicación automática (ALI)
para indicarle a la red cuál es su ubicación
física.
Cuando la función ALI se programa en
Posición Act
, el teléfono muestra el indicador
O
(ALI activada). Los servicios pueden usar su
ubicación conocida para proporcionar
información útil (por ejemplo, indicaciones
viales o la ubicación del banco más cercano).
Cuando la red o un servicio solicite su
ubicación, el teléfono se la pedirá. Puede
negarse a dar esta información.
46
Configuración del teléfono
Cuando la función ALI esta programada en
Sólo 911
, el teléfono muestra el indicador
P
(ALI desactivada) y no envía información
acerca de la ubicación, a menos que llame al
teléfono de emergencia (911, por ejemplo).
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Posición
1
Cuando se le solicite, ingrese el código de
ubicación.
El código de ubicación predeterminado es
0000.
2
Desplácese a
Posición Act
o
Sólo E911
.
3
Oprima
Selecr
(
+
) para seleccionar la
programación.
Limitaciones AGPS
yconsejos
Su teléfono utiliza las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para calcular su ubicación. Si su
teléfono no puede encontrar señales
satelitales intensas, el AGPS puede ser más
lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS
sólo proporciona una ubicación aproximada,
con frecuencia dentro de 45 metros (150 pies)
y, en ocasiones, mucho más lejos de su
ubicación real.
Para mejorar la exactitud del AGPS:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos,
las estructuras con techos de metal
o de concreto, los edificios altos y del
follaje de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si se
acerca a las ventanas; no obstante,
47
Configuración del teléfono
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las
señales satelitales.
Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales del
AGPS.
Extienda la antena de su teléfono.
Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la
antena hacia el cielo. No cubra el área
de la antena con los dedos.
El AGPS emplea satélites controlados por el
gobierno de Estados Unidos y que están
sujetos a los cambios implementados de
acuerdo con la política del usuario AGPS del
Departamento de Defensa y el Federal Radio
Navigation Plan. Estos cambios pueden
afectar el rendimiento del AGPS.
Ahorro de la energía
de la batería
Su teléfono incluye
una programación de
sensor de luz
ambiental y ahorro
de batería para
prolongar la vida útil
de la misma. Cuando
esta función se activa, el teléfono apaga
automáticamente la luz de fondo del teclado
si detecta que hay suficiente luz natural. La
inhibición o cobertura del sensor puede
producir una iluminación de fondo
intermitente.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Ahorro batería
Sensor
de luz
48
Funciones de llamada
Funciones de llamada
Para obtener instrucciones básicas sobre
cómo realizar y contestar llamadas, consulte
la página 12.
Cambio de la línea
activa
Cambie la línea activa del teléfono para
realizar y recibir llamadas desde su otro
número telefónico.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Información del dispositivo
Línea activa
Remarcado de un
número
1
Oprima
N
para ver la lista de llamadas
hechas.
2
Desplácese al ingreso al que desea llamar.
3
Oprima
N
para remarcar el número.
Uso del remarcado
automático
Cuando recibe una señal de ocupado, su
teléfono muestra
Llamada falló, número ocupado
.
Con el remarcado automático, su teléfono
volverá a marcar el número automáticamente
durante cuatro minutos. Cuando se procesa la
49
Funciones de llamada
llamada, su teléfono timbra o vibra una vez,
muestra
Remarcado exitoso
, y luego conecta la
llamada.
Debe activar el remarcado automático para
usar esta función. Para activar o desactivar el
remarcado automático:
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Config inicial
Remarcado auto
Cuando el remarcado automático está
desactivado, puede activar esta función
manualmente para remarcar un número
telefónico. Cuando escuche una señal de
ocupado rápida y vea
Llamada falló
, oprima
IGNORAR
para cancelar la llamada entrante.
Oprima
N
o
REINTEN
para activar el
remarcado automático.
Según la programación de su teléfono o
suscripción de servicio, es posible que
la llamada sea transferida a otro
número o quien llama puede escuchar una
señal de ocupado.
Desactivación de una
alerta de llamada
Puede desactivar la alerta de llamada entrante
de su teléfono antes de contestar la llamada.
Oprima los botones de volumen hacia arriba o
hacia abajo para desactivar la alerta.
Llamada a un número
de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o
más números de emergencia, como 911, a los
cuales usted puede llamar en cualquier
situación, incluso cuando su teléfono está
bloqueado.
50
Funciones de llamada
Nota:
Los números de emergencia varían
según el país. Es posible que los números de
emergencia programados en su teléfono no
funcionen en todas las ubicaciones y, en
ocasiones, una llamada de emergencia puede
no cursarse debido a problemas con la red,
ambientales o de interferencia.
1
Ingrese el número de emergencia.
2
Oprima
N
para llamar al número de
emergencia.
Uso de AGPS durante
una llamada de
emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, el
teléfono puede usar las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para indicar su ubicación aproximada
al centro de respuesta a emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso,
entregue siempre la información más
completa de su ubicación al centro de
respuesta a emergencias y permanezca al
teléfono el tiempo necesario para que le den
instrucciones.
El AGPS
podría no funcionar
para llamadas
de emergencia:
La función AGPS del teléfono debe
estar activada (consulte la página 46).
Es posible que su centro de respuesta
a emergencias local no procese la
información de ubicación del AGPS.
Para obtener detalles, comuníquese
con las autoridades locales.
Para obtener mejores resultados:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos,
las estructuras con techos de metal o
de concreto, los edificios altos y el
51
Funciones de llamada
follaje de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si se
acerca a las ventanas; no obstante,
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las señales
satelitales.
Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales del
AGPS.
Si el teléfono no puede encontrar señales
satelitales del AGPS intensas, se entrega
automáticamente al centro de respuesta a
emergencias la ubicación de la torre de
telefonía celular más cercana que esté en
contacto con el aparato.
Visualización de
llamadas recientes
Su teléfono mantiene listas de las llamadas
recientemente recibidas y hechas, incluso si
las llamadas no se conectaron. Las listas se
ordenan del ingreso más nuevo al más
antiguo. Los ingresos más antiguos se borran
a medida que se agregan ingresos nuevos.
Atajo:
Oprima
N
en la pantalla principal
para ver la lista de
Todas las llamadas
.
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
1
Desplácese a
Perdidas
,
Recibidas
,
Hechas
o
Todas
.
2
Oprima
OK
(
K
) para seleccionar la lista.
3
Desplácese a un ingreso.
52
Funciones de llamada
4
Oprima
N
para llamar al número del
ingreso.
o bien
Oprima
Mensaje
(
-
) para enviar un
mensaje al número del ingreso.
o bien
Oprima
ABRIR
(
K
) para ver detalles del
ingreso.
o bien
Oprima
Opciones
(
+
) para abrir el menú
Opciones
a fin de realizar varias operaciones
con el ingreso.
El menú
Opciones
puede incluir las siguientes
opciones:
Devolución de una
llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de las
llamadas no contestadas y muestra:
el indicador
s
(llamada perdida)
X Llam perdidas
, donde
X
es el número de
llamadas perdidas
1
Oprima
VER
(
+
) para ver la lista de
llamadas recibidas.
Opción
Guardar
Crear un ingreso de
Contactos
con el número
en el campo
Núm
.
Borrar
Borrar el ingreso seleccionado.
Borrar ingreso
Borrar todos los ingresos.
Ver cronómetros
Ir a la pantalla
Ver cronómetros
.
Opción
53
Funciones de llamada
2
Desplácese a la llamada que desea
devolver.
3
Oprima
N
para realizar la llamada.
Adición de un número
Cuando marque (con los dígitos visibles en la
pantalla), oprima
Opciones
(
K
), luego
desplácese hasta
Agregar número
, selecciónelo y
agregue un número de
Contactos
o de la lista de
llamadas recientes.
Llamada con marcado
rápido
A cada ingreso que almacena en
Contactos
se le
asigna un número único de marcado rápido.
Consejo:
Para ver el número de marcado
rápido de un ingreso, oprima
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
,
desplácese hasta el ingreso y oprima
Ver
(
K
).
Para llamar a un ingreso de
Contactos
mediante
marcado rápido:
1
Ingrese el número de marcado rápido del
ingreso al que desea llamar.
2
Oprima
>
para enviar el número.
3
Oprima
N
para llamar al ingreso.
Llamada con marcado
1tecla
Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los
Contactos
,
mantenga oprimido el número de marcado
rápido de un dígito durante un segundo.
54
Funciones de llamada
Uso del correo de voz
Los mensajes de correo de voz que
recibe se almacenan en la red. Para escuchar
sus mensajes, debe llamar al número
telefónico del correo de voz.
Nota:
Su proveedor de servicio puede incluir
información adicional acerca del uso de esta
función.
Reproducir mensajes de
correo de voz
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Correo de voz
Oprima
N
(tecla enviar) para llamar a su
número de teléfono de correo de voz.
Si no hay un número de correo de voz
almacenado, el teléfono le solicita que
guarde uno.
55
Funciones del teléfono
Funciones del teléfono
Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono que no se han descrito antes en
esta guía.
Menú principal
Ésta es la disposición estándar del menú principal.
La organización del menú y los nombres de
las funciones pueden variar en su teléfono.
Puede que no todas las funciones estén
disponibles en el teléfono.
B
GET IT NOW*
Obt melodías y tonos
Obtener Pix
Obtener diversión y
juegos
Obtener Noticias e Info
Continuar
C
MENSAJERÍA
•Nvo msj txt
•Nvo msj Pix
Buzón
•Enviado
Borradores
Correo de voz
E
CONTACTOS
Contacto nuevo
Lista de contactos
Grupos
Marcado rápido
A
LLAMS RECIENTES
Perdidas
Recibidas
•Hechas
Todo
Ver cronómetros
D
PROGRAMACIÓN y
HERRAMIENTAS
(consulte la página siguiente)
56
Funciones del teléfono
Menú Programación y
herramientas
Herramientas
Calendario
Despertador
Reloj mundial
Apuntes
•Calculadora
Programación de sonido
•Estilo
Detalle general
Luces de timbre
Luces de evento
Bluetooth
Encuntrame
Manos libres
Historial dispositivo
Configuratión
Pantalla
Fondo de pantalla
Prot. pantalla
Mostrar temas
•Saludo
Pantalla principal
Sistema
Seleccionar sistema
Info dispositivo
•Posición
Seguridad
Glosario de iconos
Programación de llamadas
Config llam entrante
Audífono
Config inicial
Altavoz
Remarcado auto
Luz de fondo
Configuración TTY
Idioma
Ahorro batería
•Brillo
•DTMF
Guiones
•Config marc voz
Reinicio General
Borrado general
57
Funciones del teléfono
Funciones de llamada
Mensajes
Funciones
Marcación por voz
Oprima y suelte la tecla de voz y (dentro de
dos segundos) diga:
“Llamar número. Cuando reciba la
instrucción, diga los dígitos del
número al que desea llamar.
o
“Llamar nombre. Cuando reciba la
instrucción, diga el nombre de un
ingreso de
Contactos
tal como aparece
en la lista.
Por ejemplo, para llamar al número celular
de un ingreso de nombre Guillermo
Sánchez, debe decir “Llamar al celular de
Guillermo Sánchez”. (Si el ingreso sólo
incluye el número de Guillermo Sánchez,
diga sólo “Llamar a Guillermo Sánchez).
Nota:
También puede usar
Llamar número
para los números de los ingresos de
Contactos
.
Activar tonos DTMF
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
DTMF
Desplácese a
Corto
,
Largo
o
Desactiv
y oprima
Selecr
(
+
).
Enviar tonos DTMF
Envíe tonos DTMF durante una llamada:
Oprima las teclas numéricas.
Funciones
Enviar mensaje de texto
Envíe un mensaje de texto:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Nvo msj txt
Oprima
Opciones
(
-
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Funciones
58
Funciones del teléfono
Enviar mensaje multimedia
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Nvo Msj Pix
Escriba la dirección del mensaje y oprima
K
, luego:
Para ingresar una imagen, desplácese a
Pix
y
oprima
Galería
(
-
).
Para ingresar un sonido, desplácese a
Sonido
y oprima
Sonidos
(
-
).
Almacenar objetos de mensaje
Vaya a una diapositiva de mensaje
multimedia, luego:
Opciones
(
+
)
Guardar imagen
o
Guardar sonido
Funciones
Ver mensajes enviados
Vea los mensajes enviados:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Enviado
mensaje enviado, luego oprima
Abrir
(
K
)
Oprima
Opciones
(
+
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Leer mensajes recibidos
Lea mensajes recibidos:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Buzón
mensaje recibido, luego oprima
Abrir
(
K
)
Oprima
Opciones
(
+
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Funciones
59
Funciones del teléfono
Contactos
Borradores
Vea mensajes guardados en la
carpeta de borradores:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
Borradores
mensaje borrador
Para modificar el mensaje, oprima
EDITAR
(
K
).
Para eliminar el mensaje, oprima
Borrar
(
-
).
Oprima
Opciones
(
+
) para realizar diversas
acciones en el mensaje.
Funciones
Borrar mensajes
Borre todos los mensajes o sólo los
mensajes del
Buzón de salida
o la carpeta de
borradores:
MENÚ
(
K
)
C MENSAJERÍA
, luego oprima
Opciones
(
+
), desplácese a
Borrar buzón
,
Borrar
borradores
,
Borrar enviado
o
Borrar todo
y oprima
OK
(
K
)
Funciones
Crear ingreso
Cree un nuevo ingreso en los
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Contacto nuevo
Ver contacto
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista
de contactos
ingreso
Oprima
Ver
(
K
).
Funciones
60
Funciones del teléfono
Agregar ingresos a un grupo
Consejo:
Puede agregar un ingreso de
Contactos
a un grupo mientras modifica ese
ingreso desplazándose a
Grupo
y oprimiendo
Configurar
(
-
).
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Grupos
Desplácese al nombre_grupo deseado y
oprima
Opciones
(
+
), luego desplácese a
Agregar
y oprima
OK
(
K
). En la pantalla
AGREGAR CONTACTOS
, desplácese a cada
contacto que desea agregar y oprima
OK
(
K
).
Cuando haya terminado de agregar
contactos a un grupo, oprima
Listo
(
-
).
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de
Contactos
de ese grupo.
Funciones
Agregar grupo
Agregue un nuevo grupo como ingreso en
la pantalla
GRUPOS
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Grupos
Nuevo
Puede agregar o borrar ingresos de una lista
de grupo. Use un nombre de grupo
preprogramado o cree uno propio.
Cuando envía un mensaje a una lista de
grupo, el mensaje se envía a todos los
ingresos de
Contactos
de ese grupo.
Funciones
61
Funciones del teléfono
Marcar número
Llame a un número almacenado en
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista
de contactos
ingreso
o
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Grupos
nombre_grupo
Oprima
N
para llamar.
Modificar ingreso
Modifique un ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista
de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
)
Funciones
Programar número de marcado rápido
Asigne un número de marcado rápido a un
ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista
de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
) y desplácese al
número al que va a asignar un número de
marcado rápido. Oprima
Opciones
(
+
),
luego desplácese a
Programar marcado rápido
y
oprima
OK
(
K
).
Funciones
62
Funciones del teléfono
Programar número predeterminado para
ingreso
Programe el número predeterminado para
un ingreso de
Contactos
con varios números:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista
de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
) y desplácese al
número que va a programar como número
predeterminado. Oprima
Opciones
(
+
),
luego desplácese a
Programar como predeterminado
y oprima
OK
(
K
).
Funciones
Asignar tono de timbre a ingreso
Asigne un tono de timbre distintivo a un
ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
), luego desplácese a
Tono de timbre
. Oprima
Programar
(
-
) para ir al
menú
TONOS
.
Desplácese hasta el tono de timbre
deseado y oprima
OK
(
K
).
Funciones
63
Funciones del teléfono
Crear nuevo tono de timbre
Cree una grabación que pueda asignar
como tono de timbre a un ingreso:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
), luego desplácese a
Tono de timbre
y oprima
Programar
(
-
) para ir
al menú
TONOS
.
Desplácese a
Grabar nuevo
y oprima
OK
(
K
),
luego siga las instrucciones para crear una
grabación que se almacenará con sus
demás tonos de timbre.
Funciones
Descarga de tono de timbre
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista de contactos
ingreso
Oprima
Modificar
(
-
), luego desplácese a
Tono de timbre
y oprima
Programar
(
-
) para ir
al menú
TONOS
.
Desplácese a
Nuevo
y oprima
OK
(
K
), luego
descargue y guarde un tono de timbre.
Borrar ingreso
Borre un ingreso de
Contactos
:
MENÚ
(
K
)
E CONTACTOS
Lista
de contactos
ingreso
Oprima
Opciones
(
+
), luego desplácese a
Borrar
y oprima
OK
(
K
).
Funciones
64
Funciones del teléfono
Funciones de
personalización
Uso de comandos de voz
Puede hacer llamadas y acceder a algunas
opciones del menú, diciendo los comandos al
teléfono:
1
Oprima y suelte la tecla de voz del lado
derecho del teléfono.
Nota:
Si el
Altavoz
no está encendido y
desea activarlo, oprima la tecla
inteligente/altavoz del costado izquierdo
del teléfono. Luego, puede decir los
comandos en voz alta y escuchar las
indicaciones del teléfono.
El teléfono dice “Diga un comando” y
muestra
“Diga un comando”
seguido por una
lista de comandos válidos.
2
Diga uno de los siguientes comandos:
Llamar nombre
,
Llamar número
,
Cámara, Correo de voz
,
Remarcar
,
Llams recibidas
Su teléfono abre el menú correspondiente
o realiza la acción adecuada. (Consulte la
página 57 para ver instrucciones sobre la
marcación por voz con
Llamar nombre
y
Llamar
número
.)
Consejo:
Cuando diga un número, hable con
una velocidad y volumen de voz normales,
pronunciando cada dígito claramente. Evite
hacer pausas entre dígitos.
Configuración del servicio de voz
Para la mayoría de las personas, la marcación
por voz (
Llamar nombre
o
Llamar número
) funciona
bien sin una programación inicial. Sin
embargo, si el teléfono con frecuencia no
puede reconocer correctamente los números
cuando usa la marcación por voz, puede
mejorar sus resultados adaptándolo a su voz.
65
Funciones del teléfono
Nota:
Si varias personas usan el teléfono,
antes de continuar restablezca la marcación
por voz a la programación original oprimiendo
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Config inicial
Config marc voz
Reiniciar dígitos
.
Con esto puede asegurarse de no guardar su
programación sobre la de alguien más.
Para adaptar la marcación por voz a su voz
Búsqueda:
Oprima
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Config inicial
Config marc voz
1
Desplácese a
Adaptar dígitos
y oprima
Selecr
(
+
).
2
Oprima
Iniciar
(
+
).
3
Después de que escuche que el teléfono
le solicita decir la primera secuencia de
dígitos, espere el bip y repita los dígitos
en un tono de voz normal.
Consejo:
diga los números a velocidad y
volumen normales, pronunciando cada
dígito claramente. Evite hacer pausas
entre dígitos.
4
Si la grabación suena aceptable (sin
errores ni ruidos de fondo), diga “Sí” u
oprima
(
+
).
o bien
Si la grabación no es aceptable, diga “No
u oprima
No
(
-
). Cuando se le solicite
decir los dígitos nuevamente, espere el
bip y vuelva a grabar los dígitos. El
teléfono le solicitará que repita este
proceso con un máximo de 12 conjuntos
de dígitos adicionales.
5
Cuando el teléfono le pregunte “¿Más
adaptación?”, oprima
(
+
) para
continuar o
No
(
-
) para finalizar el
proceso.
Cuando el proceso de adaptación termine,
el teléfono diráAdaptación terminada”.
66
Funciones del teléfono
Más funciones de
personalización
Funciones
Volumen de llamada y de teclado
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Sonidos Programación
Consejo:
Si es necesario, programe
Estilo:
en
Volumen principal
:
Desplácese a
Estilo:
y oprima
Cambiar
(
+
),
luego desplácese a
Volumen principal
y oprima
Selecr
(
+
).
Con
Estilo:
programado en
Volumen principal
,
desplácese a
Detalle de volumen principal
y oprima
Cambiar
(
+
), luego desplácese a
Volumen de
timbre
o
Volumen de teclado
y oprima
Cambiar
(
+
).
Alertas de mensaje
Programe si desea o no una alerta para los
mensajes recibidos durante una llamada:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog de llamada
Config llam entrante
Alerta msj
Saludo
Cambie el saludo que aparece al
encender el teléfono:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Saludo
Vista del reloj
Vea un reloj análogo o digital en la pantalla
principal:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Reloj
Funciones
67
Funciones del teléfono
Mostrar temas
Programe los colores y los estilos de las
pantallas que muestra su teléfono:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Mostrar temas
Luces de timbre
Active luces para señalar llamadas
entrantes:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog Sonidos
Luces de timbre
Luces de evento
Active luces para indicar que el
teléfono se está cargando:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog sonidos
Luces de evento
Funciones
Idioma del menú
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Idioma
Mostrar u ocultar los iconos del menú
Muestre u oculte los iconos de funciones
del menú en la pantalla principal:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Teclas principales
Iconos
Cambiar menú
Cambie los iconos de funciones del menú
en la pantalla principal:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Teclas principales
Funciones
68
Funciones del teléfono
Crear titular
Cree un encabezado para mostrarlo en la
pantalla principal de su teléfono:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Mostrar
Pantalla principal
Titular
Reinicio General
Reinicie todas las opciones, excepto el
código de desbloqueo, el código de
seguridad y el cronómetro de duración:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Reinicio general
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el
Código de seguridad
(000000).
Funciones
Borrado general
Reinicie todas las opciones, excepto el
código de desbloqueo, el código de
seguridad y el cronómetro de duración, y
borre todas las programaciones e ingresos
del usuario:
Advertencia:
Esta opción borra toda la
información ingresada por el usuario y
almacenada en la memoria del teléfono,
incluidos los ingresos del directorio
telefónico y los archivos descargados. Una
vez que se borra, la información no se
puede recuperar. Reinicia todas las
opciones a su programación original de
fábrica, excepto el código de desbloqueo,
el código de seguridad y el cronómetro de
duración.
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Config inicial
Borrado General
Para reiniciar todas las opciones, debe
ingresar el
Código de seguridad
(000000).
Funciones
69
Funciones del teléfono
Monitoreo de llamadas
Tiempo de conexión de red
es el tiempo
transcurrido desde el momento en que se
conecta a la red de su proveedor de servicio
hasta el momento en que termina la llamada
al oprimir
O
. Este tiempo incluye las
señales de ocupado y de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión de
red que registra en su cronómetro
reiniciable no sea igual al tiempo que le
factura su proveedor de servicio. Para
conocer la información de facturación,
póngase en contacto directamente con su
proveedor de servicio.
Funciones
Ver duraciones de llamadas
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese a
Última llamada
,
Todas las llams
,
Llams
recibidas
,
Llams hechas
o
Duración de llamas
y oprima
OK
(
K
).
Ver duraciones de roaming
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Roaming
Programar cronómetro de
llamadas
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Prog de llamada
Config llam entrante
Cronómetro
de llam
70
Funciones del teléfono
Llamadas de datos y fax
Ver volúmenes de datos
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese a
Transmitir kilobytes
,
Kilobytes
recibidos
,
Kilobytes totales
o
Duración de contador de
datos
y oprima
OK
(
K
).
Reiniciar cronómetro
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Desplácese al cronómetro deseado y
oprima
Reinicr
(
-
).
Ver último reinicio
MENÚ
(
K
)
A LLAMS RECIENTES
Ver cronómetros
Último reinicio
Funciones
Funciones
Programación de datos
Especifique el tipo de llamada para la
siguiente llamada:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Llamada entrante
Desplácese a
Siguiente llamada
y oprima
Cambiar
(
+
). Luego desplácese a
Normal
,
Sólo entrada dat
o
Sólo entrada fax
y oprima
Selecr
(
+
).
Enviar datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo y
haga la llamada a través de la aplicación del
dispositivo.
71
Funciones del teléfono
Funciones de red
Recibir datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo y
conteste una llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
Funciones
Programación de red
Vea la información de red y ajuste la
programación de la red:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seleccionar sistema
Desplácese a
Red actual
y oprima
Ver
(
+
), o
desplácese a
Sólo análogo
o
Programar modo
y
oprima
Cambiar
(
+
).
Funciones
Programar tonos de servicio
Programe el teléfono para que emita
un bip cada vez que cambie el estado de
registro en la red:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seleccionar sistema
Desplácese a
Tono de servicio
y oprima
Cambiar
(
+
).
Funciones
72
Funciones del teléfono
Funciones del
organizador personal
Programar alertas de llamada
perdida
Programe el teléfono para que emita un
tono de alerta cada vez que la red pierda
una llamada. (Debido a que las redes
digitales son tan silenciosas, la alerta de
llamada perdida puede ser la única
indicación de que se ha perdido una
llamada).
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Sistema
Seleccionar sistema
Desplácese a
Tono llam perdida
y oprima
Cambiar
(
+
).
Funciones
Funciones
Agregar calendario de citas
Agregue un evento al calendario:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas
Calendario
Desplácese a la fecha deseada, oprima
Agregar
(
-
) y luego ingrese la información
del nuevo evento.
Ver calendario de citas
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Herramientas
Calendario
Desplácese a la fecha de la cita
programada, oprima
VER
(
K
), luego oprima
VER
(
K
) otra vez para ver los detalles de la
cita.
73
Funciones del teléfono
Seguridad
Programar alarma
Programe una alarma:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Herramientas
Despertador
Desactivar una alarma
Desactive una alarma:
Oprima
Encendido
(
-
) o
O
.
Ver reloj mundial
Vea la hora actual en varias ciudades del
mundo:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
Herramientas
Reloj mundial
Calculadora
Calcule números:
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS
Herramientas
Calculadora
Funciones
Funciones
Controlar el acceso a la función de
ubicación
Programe un código de bloqueo de
ubicación para controlar el acceso a la
función
Ubicación
(consulte “Ocultar o
mostrar información de ubicación en la
página 45):
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Contraseñas nvas
Desplácese a
Código de ubicación
y oprima
Cambiar
(
+
). Si se le indica que escriba el
código de ubicación antiguo, escríbalo y
oprima
Ok
(
-
).
74
Funciones del teléfono
Noticias y diversión
Cambiar códigos de desbloqueo y
seguridad
MENÚ
(
K
)
D PROGRAMACIÓN Y
HERRAMIENTAS
Sistema
Seguridad
Contraseñas nvas
Desplácese a
Cód de desbloqueo
o
Código de
seguridad
y oprima
Cambiar
(
+
). Si se le
solicita, ingrese el código antiguo y oprima
Ok
(
-
).
Funciones
Iniciar juegos o aplicaciones
Inicie un juego o aplicación
Get It Now
:
MENÚ
(
K
)
B GETITNOW
aplicación
Funciones
Descargar juegos o aplicaciones
Descargue un juego o aplicación
Get It
Now
:
MENÚ
(
K
)
B GETITNOW
Seleccione categoría, aplicación y luego
opción de precio. Se aplican los cargos
normales por tiempo aire y/o uso de
portadora.
Administrar imágenes
Desde la pantalla en reposo, oprima
S
a la izquierda para seleccionar
OBTENER PIX
.
Funciones
75
Funciones del teléfono
Sesiones Web
Seleccione o cree una sesión Web:
En la pantalla en reposo, oprima
S
hacia
arriba para seleccionar
OPENWAVE
.
Verificar memoria disponible
Oprima
S
hacia la izquierda para
abrir
B GETITNOW
, luego seleccione
Info
.
Funciones
76
Servicio y reparaciones
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto
le ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/consumer/support
,
ddonde podrá seleccionar diferentes
opciones de atención al cliente. También
puede comunicarse con el Centro de atención
a clientes de Motorola, llamando al
1-800-331-6456 (Estados Unidos),
1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos,
para personas con problemas de audición) o al
1-800-461-4575 (Canadá).
Datos SAR
77
Datos de índice de absorción específico
para Estados Unidos
Dat os SAR
El modelo de teléfono celular cumple con
las exigencias del gobierno para la
exposición a ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio.
Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites
para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Federal Communications
Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por
por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los
niveles permitidos de energía RF para la población
general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y
exhaustiva de estudios científicos. Los estándares
incluyen un margen de seguridad considerable destinado
a garantizar la protección de todas las personas,
independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares
viles emplea una unidad de medición conocida
como Índice de absorción específico o SAR. El límite
SAR establecido por la FCC y por los organismos
reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.
1
Las pruebas
de SAR se realizan utilizando posiciones de
operación estándar aceptadas por la FCC y por
Industry Canada en que el teléfono transmite con su
nivel de potencia certificado más alto en todas las
bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice
SAR se determina al nivel de potencia certificado
más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el
funcionamiento puede encontrarse muy por debajo
del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar en niveles de potencia
múltiples, de modo que sólo usa la potencia
necesaria para conectarse con la red. En general,
78
Datos SAR
mientras más cerca se encuentre de una estación
base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible
para la venta al público de Estados Unidos y Canadá,
debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite
establecido por cada gobierno para la exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por
ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y
disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor
de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en
las pruebas para uso en la oreja es de 1,60 W/kg y
cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta
guía del usuario, es de 1,49 W/kg (las mediciones del
teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de
teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de
las exigencias de regulación).
2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de
índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas
posiciones, todas cumplen con las exigencias
gubernamentales para exposición segura. Tenga en
cuenta que las mejoras a este modelo podrían
ocasionar diferencias en el índice SAR para los
productos más nuevos, de todas maneras, los
productos se diseñan para que cumplan con las
directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre
Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio
Web de Cellular Telecommunications & Internet
Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless
Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para
teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg
promediados sobre un gramo de tejido. El estándar
incorpora un margen de seguridad significativo que
proporciona protección adicional al público y que
considera cualquier variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de
medición de Motorola para este producto.
79
Información legal y de
seguridad importante
80
Información de seguridad
Información general y de seguridad
Información de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la
operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea
esta información antes de usar su dispositivo móvil.
*
Exposición a señales de radio
frecuencia (RF)
Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is
ON, it receives and transmits RF energy. When you communicate
with your mobile device, the system handling your call controls the
power level at which your mobile device transmits.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las
exigencias de regulación locales de su país respecto de la
exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil
y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF
dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones
correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y
precauciones.
Cuidado de la antena externa
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena
suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las
antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados
pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de
regulación de su país.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN
USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de
potencia mayor que el necesario.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el
dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo
provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados
cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no
* La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas
hasta el 1 de mayo de 2006.
Información de seguridad
81
menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir
señales.
Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil,
con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su
antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede
hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre
la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio
Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir
interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están
protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados
incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir
interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan
avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares
incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud
que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique
el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una
función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el
vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este
dispositivo.
Las personas con marcapasos deben observar las siguientes
precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de
20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el
dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo
interferencia.
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos
audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede
consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar
alternativas.
82
Información de seguridad
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al
fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente
protegido contra las señales de RF.
Precauciones al conducir
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos
móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
Preste completa atención a la conducción del vehículo y al
camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar
distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse
en la conducción.
Si el dispositivo cuenta con la funcn de manos libres,
utilícela.
Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar
o de contestar una llamada si las condiciones de
conducción lo requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en
la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía
y/o en el sitio Web de Motorola:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en
zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la
salud o zonas de voladuras.
Bolsas de aire de automóviles
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una
bolsa de aire.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir
lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta
inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o
transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como
grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y
no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden
producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua,
fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta
que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No
intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno
microondas.
Información de seguridad
83
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros
materiales conductores entran en contacto con los
terminales expuestos de las baterías, esto puede
cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar
una temperatura elevada y causar daños o
lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en
particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que
contenga objetos metálicos.
Use solamente baterías y
cargadores Motorola Original.
Precaución:
Para evitar riesgos de lesiones personales, no
deseche las baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los
símbolos que se definen a continuación:
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes
extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños
pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados
de los niños pequeños.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este
vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una
superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se
quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a
continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo
móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo
móvil deban reciclarse de acuerdo con las
leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para
obtener más información.
032374o
032376o
032375o
No arroje la batería ni el dispositivo móvil
a la basura.
El dispositivo móvil cuenta con una batería
de litio-ión interna.
No permita que la batería, cargador o
dispositivo móvil se humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al
máximo de volumen puede ocasionar
daños en la audición.
Símbolo Definición
032378o
Li Ion BATT
84
Información de seguridad
móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir
ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces
destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto
puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo
de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de
conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos
problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o
de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece
alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento
ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener
la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la
habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo si se está muy cansado.
Precaución sobre el uso con volumen
alto
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de
volumen puede ocasionar daños en la audición.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en
manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de
usar el dispositivo y consulte a un médico.
Aviso de Industry Canada
85
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Aviso de Industry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella
que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo
según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
86
Aviso de la FCC
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso de la FCC
Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este
dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación
podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se
considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora
que se puede conectar a una computadora para propósitos de
transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase
B y la siguiente declaración aplica:
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo
dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito
distinto al cual está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
Garantía
87
Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá
Garantí a
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc.
garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en
condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a
continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales
(sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales)
que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio
general de radio móvil, accesorios certificados o de marca
Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”)
y software Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos
(“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos
productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado
los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén
acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
Los
Productos y
accesorios
antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del
producto, a menos que se disponga
lo contrario a continuación.
Accesorios y
estuches decorativos.
Cubiertas decorativas,
cubiertas PhoneWrap™
y estuches.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y auriculares
que transmiten sonido
monofónico a través de
una conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
88
Garantía
Exclusiones
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el
mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas
debido al uso y desgaste normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya
capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad
nominal y las baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado,
almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido,
como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del
producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido,
agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena,
polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o
sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de
Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola.
Se
excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de
productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no
tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba,
ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus
centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos
o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas
hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o
que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie
de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los
defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios
o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al
cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o
software.
Accesorios para
radios de dos vías
para consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir de la
fecha de compra por parte del
primer comprador consumidor del
producto.
Productos y
accesorios que se
reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días
a
partir de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
Garantía
89
Software
Exclusiones
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación
con cualquier otro hardware o aplicaciones de software
proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se
corregirán todos los defectos de los productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no
soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado
de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y
no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin
cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o
software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar
productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los
datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al
producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la
pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de
seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u
otra información
Productos cubiertos Duración de la
cobertura
Software.
Se aplica sólo a los
defectos físicos en los medios que
soportan la copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o disquete).
Noventa (90) días
a
partir de la fecha de
compra.
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de
mensajería
1-800-353-2729
90
Garantía
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios
o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones
autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una
copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra
equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre
de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y
ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es
más importante; (e) su dirección ymero telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO
PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la
limitación sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una
jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola
ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido
por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y
distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo
se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a
dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos
sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el
ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola.
Canadá Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de teléfono
antes señalado, correspondiente al producto con el cual se
usan.
Prótesis auditivas
91
Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles
Prótesis auditivas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con
prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase
“Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente
explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos
(prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los
usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos
audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de
interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una
clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a
los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser
compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen
clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán
dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario.
Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no
pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de
evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el aufono.
Clasificaciones M:
Los teléfonos que tienen la clasificación M3
o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que
generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no
clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o
T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean
más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T o “bobina
telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más
alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en
cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para
obtener información respecto a su audífono, consulte con el
fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea
la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
92
Información de la OMS
Información de la Organización Mundial de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar
precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene
dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus
hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de
las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Registro
Registro del producto en línea:
direct.motorola.com/hellomoto/
Motosupport/source/registration.asp
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su
nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el
servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted,
en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de
servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados
Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la
garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la
fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de
su producto de comunicaciones personales Motorola, debe
entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para
confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
Ley de exportaciones
93
Garantías de la ley de exportaciones
Ley de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación
de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de
Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la
exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento
de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
Reciclaje
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la
cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los
materiales reciclados se incorporen a nuevos productos.
La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus
miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y
han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje
ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han
terminado su vida útil.
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel
fundamental al asegurar que este teléfono se recicle
adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono
o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el
cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil.
Para conocer más detalles del Programa de reciclado para
dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en:
recycling.motorola.young-america.com/
index.html
94
Etiqueta de perclorato
Etiqueta de perclorato para California
Etiqueta de perclorato
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna
permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener
cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes
de California exigen la siguiente etiqueta:
“Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.
Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
.”
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo
especial.
Prácticas inteligentes
95
Prácticas inteligentes durante la conducción
Prácticas inteligentes
Drive Safe, Call Smart
SM
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos
celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce.
Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede
estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite
www.motorola.com/callsmart
para obtener más
información.
Su tefono celular le permite comunicarse por voz y datos desde
casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que
exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan.
Recuerde que cuando conduce, esta es su principal
responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras
conduce, tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono celular Motorola y sus
funciones, como marcado rápido y remarcado.
Si
cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer
llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos
libres, úselo.
Cuando sea posible, haga
que el uso de su teléfono celular sea más
conveniente, con uno de los muchos
accesorios manos libres Motorola Original
disponibles actualmente en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al
teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe
una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser
posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que
usted está conduciendo, si es necesario, suspenda
la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia,
el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso
puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono
mientras conduce.
Apuntar una lista de “cosas por
hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: conducir en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser
posible, haga las llamadas cuando el automóvil no
está en movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si
debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo
algunos números, mire el camino y los espejos continúe.
No participe en conversaciones estresantes o
emocionales que lo puedan distraer.
Infórmele a la
persona que usted está conduciendo mientras habla y
96
Prácticas inteligentes
suspenda cualquier conversación que pueda desviar su
atención del camino.
Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda.
Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en
caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias
médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros
en casos de emergencia.
Si presencia un accidente
automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro, llame al
9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como
esperaría que otros hicieran por usted.*
Llame a la asistencia en carretera o a un número
celular especial que no sea de emergencia cuando
sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre
peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de
tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo
que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un
número celular especial que no sea de emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía celular.
97
Índice
Índice
A
accesorio opcional 7
accesorios 7
alerta
desactivar 12, 13, 49
descarga 58
programación 42
alerta de timbre
desactivar 12, 13, 49
programación 13, 42
alerta de timbre silencioso,
programación 13
alerta de vibración
desactivar 12, 13, 49
programación 42
alerta silenciosa,
programación 42
almacenar una llamada 51
altavoz del manos libres 38
animación
descarga 58
fondo de pantalla 44
protector de pantalla 44
visualización 74
B
batería
carga 10
instalación 9
prolongación de la
duración de la
batería 8, 44, 47
bloquear
teléfono 40
Bluetooth 15
borrar una llamada 51
botones de volumen 12
buzón de salida 58
C
calculadora 73
calendario 72
ver cita 72
cámara
tomar una fotografía 17
cargador de viaje 10
carpeta de borradores 59
código de desbloqueo
cambio 39
ingreso 11
olvido 41
omisión 41
predeterminado 11, 39,
41
98
Índice
código de seguridad
cambio 39
predeterminado 39
códigos
cambio 39
olvido 41
predeterminado 11, 39,
41
Consejos de seguridad. 95
Contactos
agregar números 53
almacenamiento de un
ingreso 59
marcado 1 tecla 53
marcado de un número
61
modificación de un
ingreso 61
número de marcación
rápida 53
tono de timbre 62
contestar una llamada 13,
43
contraseñas. Consulte
códigos
correo de voz 54
D
desbloquear
teléfono 40
despertador 73
E
etiqueta de perclorato 94
F
finalización de llamadas 12,
13
fondo de pantalla 44
fotograa
descarga 58
envío 17
tomar 17
función opcional 7
G
garantía 87
I
imagen
descarga 58
fondo de pantalla 44
protector de pantalla 44
visualización 74
indicador 1X 26
indicador análogo 26
indicador anclado 27
indicador de alarma activada
28
indicador de altavoz 28
indicador de bloqueo de
teclado 27
indicador de calendario de
citas 28
indicador de conversación
privada 27
indicador de correo de voz
28
99
Índice
indicador de intensidad de la
señal 26
indicador de llamada de
datos 27
indicador de llamada de voz
27
indicador de llamada perdida
52
indicador de llamadas
perdidas 28
indicador de mensaje 28
indicador de mensaje en
espera 21
indicador de nivel de batería
27
indicador de posición
activada 27
indicador digital 26
indicador dormant 27
indicador E911 27
indicador roaming 26
indicador sin servicio 27
indicador sólo alarma 28
indicador sonido activado y
vibración activada 28
indicador SSL 26
indicador todos los sonidos
desactivados 28
indicador TTY 27
indicador WAP/BREW
incorporado 27
indicadores
1X 26
alarma activada 28
ALI 45
altavoz 28
análogo 26
anclado 27
bloqueo de teclado 27
calendario de citas 28
conversación privada 27
correo de voz 28
digital 26
dormant 27
E911 27
intensidad de la señal 26
llamada de datos 27
llamada de voz 27
llamada perdida 52
llamadas perdidas 28
mensaje 28
mensaje en espera 21
nivel de batería 27
posición activada 27
roaming 26
sin servicio 27
sólo alarma 28
sonido activado y vibración
activada 28
SSL 26
todos los sonidos
desactivados 28
TTY 27
WAP/BREW incorporada
27
indicadores ALI 45
información de la OMS 92
100
Índice
información de seguridad 80
información de ubicación
automática
envío 45
L
lista de llamadas hechas 51
lista de llamadas recibidas
51
llamada
alerta, desactivar 12, 13,
49
alerta, programación 42
almacenamiento 51
altavoz del manos libres
38
borrar 51
contestación 13
finalización 12, 13
lista de llamadas hechas
51
lista de llamadas recibidas
51
llamada no contestada 52
llamadas recientes 51
marcado 12
número de emergencia
49
opciones para contestar
43
realización 12
recepción 13
llamada de datos 70, 71
medidores de volumen 70
llamada de fax 70, 71
llamadas recientes 51
M
marcado de 1 tecla, uso 53
marcado de unmero 12
marcado rápido 53
mensaje
borradores 59
borrar 59
buzón de salida 58
estado 58
lectura 58
texto 57
mensaje Altavoz act 39
mensaje de imagen
envío 19
recepción 21
mensaje Ingrese cód
desbloq 41
mensaje Llam perdidas 52
mensaje Llamada falló,
número ocupado 48
menú
ingreso de texto 32
listas 31
navegación 29
uso de funciones 31
mi número telefónico 14
modo de ingreso de texto
selección 33
101
Índice
N
número
visualización de su
número 14
número de emergencia 49
número telefónico
agregar números 53
almacenamiento en
Contactos 59
remarcado 48
visualización de su
número 14
P
pantalla
saludo 66
pantalla externa 39
pantalla principal 25
programación de red 71
protector de pantalla 44
prótesis auditivas 91
R
realización de una llamada
12
reciclar 93
regulaciones de exportación
93
remarcado automático 48
remarcar
número ocupado 48
remarcado automático 48
S
saludo 66
solapa
pantalla externa 39
sonido
descarga 58
T
tabla de caracteres 35
tecla
control de volumen 12
encender 12
enviar 12, 13, 51
fin 12, 13
menú 7
navegación de cinco
direcciones 29
tecla programable derecha
25
tecla programable
izquierda 25
tecla de encendido 12
tecla de menú 7
tecla de navegación de cinco
direcciones 29
tecla enviar 12, 13, 51
tecla fin 12, 13
tecla programable derecha
funciones 25
tecla programable izquierda
funciones 25
102
Índice
teclas programables
funciones 25
teléfono
alerta, desactivar 12, 13,
49
alerta, programación 42
bloqueo 40
código de desbloqueo 39
código de seguridad 39
códigos 39
desbloqueo 11, 40, 41
información de ubicación
automática 45
opciones para contestar
43
programación de red 71
ubicación 45
texto
ingreso 32
modo de ingreso,
selección 33
tabla de caracteres 35
tiempo de espera, aumento
44
tono de timbre
descarga 58
tonos DTMF
activación 57
envío 57
U
ubicación, envío a la red 45
V
vObject, definición 21
volumen
auricular 12
timbre 12
volumen de timbre,
programación 12
volumen del auricular 12
Patente en EE.UU.
Re. 34,976

Transcripción de documentos

Bienvenido Nos complace que haya elegido el teléfono celular V325i de Motorola. Tecla programable izquierda Tecla de cámara Tecla Enviar Realizar y contestar llamadas. Botones de volumen Tecla Altavoz Tecla de navegación Desplazarse por los menús. Puerto para accesorios Tecla programable derecha Tecla CLR Borrar ingresos, retroceder por los menús. Tecla de reconocimiento de voz Tecla de selección central Seleccionar opciones del menú. Conector para audífono Lente de la cámara Tomar fotografías para enviar a otras personas y para usarlas en el teléfono. Pantalla externa Ver ID de llamada e iconos de estado. & Ã @ É Mensaje nuevo Espejo autorretrato Luces de timbres y eventos Indica que el teléfono está cargando. Tecla de encendido/fin Encender/apagar, colgar, salir de menús. 1 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audición) 1-800-461-4575 (Canadá) www.hellomoto.com Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o 2 modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © Motorola, Inc. 2006 Número de manual: 6809505A72-A Contenido Uso y cuidado. . . . . . . . . 6 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de esta guía . . . 7 Consejos acerca de la batería . . . . . . . . . 8 Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . 9 Cómo quitar la batería. . . . . . . . . . . . . 10 Carga de la batería . . . 10 Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste de volumen . . . 12 Realización de llamadas . . . . . . . . . . . 12 Contestación de llamadas . . . . . . . . 13 Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . Visualización de su número telefónico . . . Funciones destacadas. . . . . . . . . . Conexiones Bluetooth®. . . . . . . . . Toma y envío de fotografías . . . . . . . . . Envío de un Mensaje de imagen. . . . . . . . . . Recepción de un Mensaje de imagen . . Operación TTY . . . . . . Registros de voz. . . . . 13 14 15 15 17 19 21 21 23 Cómo usar el teléfono . . 25 Uso de la pantalla . . . . 25 Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones . . . . . . . . . 29 Uso de menús . . . . . . 29 Ingreso de texto . . . . . 32 Uso del altavoz del manos libres . . . . . 38 Uso de la pantalla externa . . . . . . . . . . . . 39 Cambio de un código o contraseña. . . . . . . . 39 Bloqueo y desbloqueo del teclado . . . . . . . . . 40 Bloqueo y desbloqueo del teléfono. . . . . . . . . 40 Contenido 3 En caso de olvidar un código, PIN o contraseña. . . . . . . . . . 41 Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . 42 Programación de sonidos de llamada y estilos de alerta . . . . 42 Programación de opciones para contestar . . . . . . . . . . . 43 Programación de una imagen de fondo. . . 44 Programación de una imagen de protector de pantalla . . . . . . . . . . 44 Ajuste de brillo. . . . . . . 45 Ajuste de la luz de fondo . . . . . . . . . . . 45 Ocultar o mostrar información de ubicación . . . . . . . . . . . 45 4 Contenido Limitaciones AGPS y consejos . . . . . . . . . . 46 Ahorro de la energía de la batería . . . . . . . . . 47 Funciones de llamada . . 48 Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . 48 Remarcado de un número . . . . . . . . . . . . 48 Uso del remarcado automático. . . . . . . . . . 48 Desactivación de una alerta de llamada . . . . . 49 Llamada a un número de emergencia. . . . . . . 49 Uso de AGPS durante una llamada de emergencia . . . . . . . . . 50 Visualización de llamadas recientes. . . . 51 Devolución de una llamada no contestada . . 52 Adición de un número . . . . . . . . . . . . 53 Llamada con marcado rápido . . . . . . 53 Llamada con marcado 1 tecla . . . . . . 53 Uso del correo de voz . . 54 Funciones del teléfono . . . . . . . . . . . . 55 Menú principal. . . . . . . 55 Menú Programación y herramientas. . . . . . . 56 Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . 57 Mensajes. . . . . . . . . . . 57 Contactos . . . . . . . . . . 59 Funciones de personalización . . . . . . 64 Monitoreo de llamadas . . . . . . . . . . . 69 Llamadas de datos y fax. . . . . . . . . . . . . . . 70 Funciones de red . . . . 71 Funciones del organizador personal. . . 72 Seguridad . . . . . . . . . . 73 Noticias y diversión . . . 74 Servicio y reparaciones . . . . . . . . . 76 Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos. . . 77 Información general y de seguridad . . . . . . . 80 Aviso de Industry Canada para los usuarios . . . . . . . . . . . . 85 Aviso de la FCC para los usuarios. . . . . . . . . . 86 Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá. . . . . . 87 Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles. . . Información de la Organización Mundial de la Salud . . . . . . . . . . Prácticas inteligentes durante la conducción . . . . . . . . . Índice . . . . . . . . . . . . . . 91 92 95 97 Contenido 5 Uso y cuidado Uso y cuidado Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: 6 todo tipo de líquidos No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. polvo y suciedad No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. calor o frío extremo Evite temperaturas inferiores a -10ºC/14ºF o superiores a 45°C/113°F. soluciones de limpieza Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. microondas No intente secar su teléfono en un horno microondas. el suelo No deje caer su teléfono. Uso y cuidado Inicio PRECAUCIÓN: Antes de usar el teléfono por primera vez, lea la Información legal y de seguridad importante que se incluye en las páginas de bordes grises en la parte posterior de esta guía. 032259o Acerca de esta guía Esta guía muestra cómo ubicar una función del menú, tal como se indica a continuación: Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  A LLAMS RECIENTES  Hechas En este ejemplo se muestra que, desde la pantalla principal, usted debe oprimir MENÚ (K), desplazarse a través de LLAMS RECIENTES en el menú principal y luego desplazarse hacia abajo y seleccionar Hechas. Oprima S para desplazarse hacia abajo y la tecla central Kpara seleccionar una opción de menú. símbolos Esto significa que la función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio. Esto significa que la función requiere un accesorio opcional. Inicio 7 Consejos acerca de la batería • Si guarda la batería, manténgala descargada en un lugar frío, oscuro y seco. La vida útil de la batería depende de la red, de la intensidad de la señal, de la temperatura, de las funciones y de los accesorios que utilice. • Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10ºC (14ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF). Cuando salga de su vehículo, lleve siempre el teléfono con usted. • Use siempre baterías y cargadores Motorola Original. La garantía no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. • Las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado pueden demorarse más en cargar. • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. • Es normal que las baterías se desgasten gradualmente y necesiten cargarse por más tiempo. Si nota un cambio en la vida útil de la batería, probablemente deberá comprar una nueva. Comuníquese con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos de las baterías. Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. 8 Inicio Antes de usar el teléfono, lea la información sobre la seguridad de la batería en la sección “Información general y de seguridad” que se incluye en las páginas de borde gris en la parte posterior de esta guía. Instalación de la batería Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono. El teléfono está diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. 1 Con ambos pulgares, oprima firmemente el botón de liberación de la cubierta de la batería. 2 Deslice la cubierta hacia atrás y sáquela del teléfono. 3 Ingrese la batería con las lengüetas hacia el frente y mirando hacia abajo. 4 Coloque la cubierta de la batería sobre el teléfono y deslícela hacia adelante hasta que se ajuste en su lugar. Inicio 9 Cómo quitar la batería 1 Oprima el botón de liberación de la cubierta de la batería. 2 Deslice la cubierta hacia atrás y sáquela del teléfono. 3 Con sus uñas, tome los costados de la batería y hale hacia arriba, tal como se indica. 10 Inicio 4 Coloque la cubierta de la batería sobre el teléfono y deslícela hacia adelante hasta que se ajuste en su lugar. Carga de la batería Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería como se describe a continuación. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga. 1 Conecte el cargador en el teléfono, con el extremo más ancho en la parte de abajo. 2 Conecte el otro extremo del cargador a una toma de corriente adecuada. 3 Cuando el teléfono indique Carga completa, retire el cargador. Nota: Cuando carga el teléfono con la solapa abierta, la pantalla puede verse oscura. Oprima brevemente la tecla P para volver a encender la pantalla. Consejo: Puede dejar el cargador conectado al teléfono con toda seguridad al finalizar la carga. Esto no dañará la batería. Nota: Cuando carga la batería, el indicador de nivel de la batería del ángulo superior derecho de la pantalla muestra qué parte del proceso de carga se ha completado. Al menos un segmento del indicador de nivel de la batería debe estar visible para asegurar una funcionalidad completa del teléfono mientras se carga. Encendido del teléfono 1 Abra el teléfono. 2 Mantenga oprimida la tecla de encendido durante tres segundos. Tecla de encendido El teléfono puede necesitar varios segundos para encenderse. 3 Si fuese necesario ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos (los últimos cuatro dígitos de su número telefónico) y oprima OK (-) para desbloquear el teléfono. Inicio 11 Ajuste de volumen Realización de llamadas Botones de volumen Oprima los botones para subir o bajar el volumen para: • aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada 1 Marque el número. Consejo: Si comete un error, oprima la tecla C para borrar el último dígito. Mantenga oprimida C para borrar todos los dígitos. • aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla principal está visible (la solapa debe estar abierta) 2 Oprima N para Oprima realizar la para llamada. enviar la 3 Oprima P para llamada. finalizar la llamada. • desactivar la alerta de llamada entrante Consejo: También puede cerrar la solapa para finalizar la llamada. Nota: Debe marcar el número telefónico en la pantalla principal. Consulte la página 25. 12 Inicio Contestación de llamadas Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante. 1 Oprima N para contestar. 2 Oprima P para finalizar la llamada. Oprima para contestar la llamada. Consejo: Puede programar el teléfono para contestar las llamadas al abrir la solapa. Para activarlo, oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config llamadas  Config llam entrante  Opc para contestr  Contestar al abrir. Cambio de la alerta de llamada Solapa del teléfono abierta Botones de volumen En la pantalla principal, oprima el botón para bajar el volumen para cambiar al volumen de alerta de llamada más bajo, luego a vibración, a alarma y, finalmente, a apagar todos. Oprima el botón para subir el volumen para volver desde apagar todos a alarma, vibración y luego a la programación de volumen de alerta más bajo. Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para contestar la llamada. Inicio 13 Solapa del teléfono cerrada Botones de volumen Tecla Altavoz Oprima el botón para subir o bajar el volumen y luego la tecla de audífono para desplazarse por los estilos de alerta: Volumen principal, Sólo alarma, Sólo vibración y Apagar todos. Los estilos de alerta aparecen en la pantalla externa. Después de desplazarse al estilo de alerta que desea, oprima el botón para subir o bajar el volumen para guardar la programación y volver a la pantalla principal. 14 Inicio Visualización de su número telefónico Para ver su número telefónico en la pantalla principal: • Oprima C y luego >. o bien • Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema  Información del dispositivo  Mi número de tel. Mientras esté en una llamada, oprima Opciones (+)  Mi número de tel. Funciones destacadas ¡Con su teléfono puede hacer mucho más que simplemente realizar y recibir llamadas! Esta sección describe algunas de las funciones destacadas del teléfono. Para obtener más información acerca de las conexiones inalámbricas Bluetooth admitidas por este dispositivo, vaya a la sección de preguntas frecuentes de www.motorola.com/Bluetoothsupport. Conexiones Bluetooth® Nota: Todos los elementos multimedia se reproducen desde el audífono cuando el teléfono está conectado a otro dispositivo Bluetooth. Su teléfono admite conexiones Bluetooth. Puede conectar su teléfono a un audífono o equipo para automóvil Bluetooth. Su teléfono admite actualmente los siguientes perfiles Bluetooth: • Audífono • Manos libres • Acceso telefónico a redes activar o desactivar la conexión Bluetooth Active la función Bluetooth cada vez que el teléfono esté encendido. Búsqueda: s > D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS > Bluetooth > Configuración Funciones destacadas 15 1 Desplácese a Potencia y oprima Cambiar. 2 Desplácese a Apagado y oprima Selecr. Nota: Para prolongar la vida útil de la batería, use el procedimiento anterior y programe la conexión Bluetooth en Encendido cuando no la use. Si programa la conexión Bluetooth en Encendido, el teléfono no se conectará con los accesorios hasta que la programe en Apagado y establezca nuevamente una conexión con ellos. asociar con un audífono, con un dispositivo manos libres o con una computadora Antes de intentar conectarse a otro dispositivo Bluetooth, asegúrese de que la función Bluetooth de su teléfono esté en Apagado y que los dispositivos estén en modo de asociación (consulte la guía del usuario del dispositivo con el que intenta establecer la 16 Funciones destacadas asociación). No puede realizar una asociación mientras el teléfono está conectado a otro dispositivo. Para asociar su teléfono a un audífono, equipo manos libres para automóvil o computadora que admita conexiones inalámbricas Bluetooth: Búsqueda: s > D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS > Bluetooth > Manos libres > [Busc Dispositivos] Su teléfono muestra una lista de dispositivos ubicados dentro del alcance del teléfono. Si el teléfono ya está conectado a un dispositivo, el teléfono enumera ese dispositivo y lo identifica con un indicador \ (en uso). Una vez que se establece la conexión con un dispositivo, no se puede conectar otro dispositivo al teléfono hasta que se desconecte el dispositivo conectado. 1 Resalte un dispositivo de la lista de dispositivos que encontró el teléfono. 2 Oprima la tecla central s para conectar el dispositivo. 3 Si el dispositivo solicita permiso para vincularse con el teléfono, seleccione SÍ e ingrese el código PIN del dispositivo para crear una conexión segura con éste. Nota: El código PIN predeterminado es 0000. Una vez establecida la conexión, en la pantalla principal aparece el indicador à (Bluetooth) o un mensaje Bluetooth. Toma y envío de fotografías 1 Desde la pantalla principal, oprima la tecla de cámara j para activar la cámara del teléfono. En la pantalla del teléfono aparece la imagen del visor activo. Oprima S hacia la izquierda o la derecha para acercar o alejar. Nota: El visor pasa a pantalla completa después de unos segundos si no se oprime ninguna tecla. Para obtener información específica acerca de un accesorio, consulte las instrucciones que se incluyen con éste. Funciones destacadas 17 480x640 Oprima para ver la Galería . Opciones del Menú de imágenes N ß Galería Toma Opciones Oprima K para Tomar una fotografía. Oprima + para ver el menú Opciones . 2 Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo y luego oprima Tomar (K) para tomar una fotografía. 3 Oprima Guardar (-) para guardar la fotografía en la Galería. o bien Oprima Enviar (K) para enviar la fotografía en un mensaje. o bien Oprima Rechazar (+) para eliminar la fotografía y volver al visor activo. 18 Funciones destacadas Cuando la cámara esté activa, oprima Opciones (+) para abrir el menú Opciones, el cual puede incluir las siguientes opciones: Opción Resolución Programar la resolución en Alta (480x640), Media (240x320) o Baja (120x160). Auto cronómetro Programar un cronómetro para que la cámara tome una fotografía. Brillo Ajuste el brillo de la imagen. Opción Balance blanco Ajuste una iluminación diferente. Calidad de archivo Seleccionar Alta, Normal o Economía. Sonido de obturador Active un tono que se reproducirá cuando tome una foto. Efectos de colores Seleccione Normal, Sepia, Blanco y negro o Negativo. Modo Vaya a Cuadros divertidos para seleccionar un cuadro divertido para su fotografía. Envío de un Mensaje de imagen Un mensaje de imagen contiene objetos multimedia incorporados (incluidos, posiblemente, fotografías, imágenes, animaciones, sonidos, registros de voz). Puede enviar un mensaje de imagen a otros teléfonos habilitados para mensajería con imágenes Verizon Wireless y a otras direcciones de correo electrónico. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  C MENSJERÍA  PIX Nota: Puede enviar el mensaje después de ingresar un número telefónico del destinatario y el texto del mensaje. No es necesario completar otros campos. Funciones destacadas 19 1 Oprima las teclas del teclado, luego OK (K) para ingresar un número telefónico. o bien Oprima Agregar (-)  Contactos, luego OK (K) y Listo (-), para agregar uno o más ingresos desde Contactos. o bien Oprima Agregar (-)  Llams recientes, luego OK (K) y Listo (-), para agregar uno o más ingresos desde la lista de llamadas recientes. 2 Desplácese a Texto. 3 Oprima las teclas del teclado para ingresar el texto del mensaje. 4 Desplácese a Pix y oprima Galería (-). 5 Desplácese hasta la imagen que va a ingresar, resáltela y oprima OK (K). 20 Funciones destacadas 6 Desplácese a Sonido y oprima Sonidos (-). 7 Desplácese hasta el sonido que va a ingresar, resáltelo y oprima OK (K). 8 Desplácese a Asunto. 9 Oprima las teclas del teclado para ingresar el asunto del mensaje. o bien Oprima Opciones (+), luego desplácese a Agregar texto rápido y oprima OK (K), para seleccionar un elemento de Texto rápido como asunto del mensaje. 10 Oprima ENVIAR (K) para enviar el mensaje. o bien Oprima Opciones (K) para enviar el mensaje más tarde, guardarlo en la carpeta de borradores, programar la prioridad o especificar por cuánto tiempo el mensaje será válido para enviarlo. Recepción de un Mensaje de imagen Cuando recibe un mensaje de imagen, el teléfono muestra el indicador g (mensaje en espera) y una notificación Mensaje nuevo y suena una alerta. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  C MENSAJERÍA  Buzón 1 Desplácese al mensaje que desea. 2 Oprima ABRIR (K) para abrir el mensaje. El teléfono muestra la imagen y luego el mensaje. Los mensajes de imagen que recibe pueden contener distintos objetos multimedia: • A medida que lee el mensaje, aparecen fotografías, imágenes y animaciones. • Un archivo de sonido comienza a reproducirse cuando aparece su diapositiva. Use los botones de volumen para ajustar el volumen mientras se reproduce el archivo de sonido. • Los archivos adjuntos están incorporados en el mensaje. Para abrir el archivo adjunto, resalte el indicador/nombre del archivo y oprima VER (+) (tipo de archivo de imagen), ESCUCHR (+) (archivo de sonido) o ABRIR (+) (vObject como ingreso de Contactos o agenda o tipo de archivo desconocido). Operación TTY Puede usar un dispositivo TTY opcional con el teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe enchufar el dispositivo TTY en el conector para audífonos del teléfono y programar el Funciones destacadas 21 teléfono para que opere en uno de los tres modos TTY. Nota: Use un cable compatible con TSB-121 (proporcionado por el fabricante del dispositivo TTY) para conectar el dispositivo TTY al teléfono. Nota: Programe el teléfono en nivel 4 (programación media) para una operación correcta. Si recibe un alto número de caracteres incorrectos, ajuste el volumen según sea necesario para minimizar la tasa de errores. Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar una alta tasa de errores. 22 Funciones destacadas Programación del modo TTY ù Cuando programa el teléfono en un modo TTY, éste opera en ese modo cada vez que se conecta el dispositivo TTY. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  Configuración TTY Modalidad TTY puede incluir las siguientes opciones: Opción Voz Volver al modo normal de voz. TTY Transmitir y recibir caracteres TTY. Opción VCO Recibir caracteres TTY, pero transmitir hablando al micrófono. HCO Transmitir caracteres TTY, pero recibir escuchando el auricular. Cuando el teléfono está en un modo TTY, aparece en pantalla el modo internacional TTY, el símbolo internacional TTY y la programación de modo durante una llamada TTY activa. Regreso al modo de voz Para volver al modo normal de voz, seleccione Voz desde el menú Configuración TTY. Registros de voz Puede grabar un registro de voz y reproducirlo posteriormente. Esta característica le permite crear recordatorios personales. Para grabar un registro de voz: 1 Oprima MENÚ (K) B GET IT NOW. 2 Desplácese a Obt melodías y tonos y oprima OK (K). 3 Desplácese hasta Grabar nuevo y oprima OK (K). 4 Oprima OK (K) para comenzar a grabar; al finalizar, oprima OK (K). Consejo: También puede utilizar la tecla de reconocimiento de voz. Mantenga oprimida la tecla de reconocimiento de voz (ubicada al costado derecho del teléfono), luego oprima OK (K) para comenzar a grabar y OK (K) nuevamente cuando termine. Funciones destacadas 23 Para reproducir un registro de voz: 1 Oprima MENÚ (K) B GET IT NOW. 2 Desplácese a Obt melodías y tonos y oprima OK (K). 3 Desplácese hasta el nombre de archivo del registro de voz que desea y oprima REPROD (K). Para borrar un registro de voz: 1 Oprima MENÚ (K) B GET IT NOW. 2 Desplácese a Obt melodías y tonos y oprima OK (K). 3 Desplácese al nombre de archivo del registro de voz que desea y oprima Borrar (-). 24 Funciones destacadas Cómo usar el teléfono Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono. Uso de la pantalla La pantalla principal aparece cuando no está en una llamada ni usando el menú. Debe estar en la pantalla principal para marcar un número telefónico. N 1 W Fecha y hora L e B Nota: Su pantalla principal puede ser distinta de la pantalla que se muestra aquí. La etiqueta MENÚ que aparece en la parte central inferior de la pantalla indica que puede oprimir la tecla K para ingresar al menú principal. Las etiquetas de las esquinas inferiores de la pantalla muestran las funciones actuales de las teclas programables. Oprima la tecla programable izquierda (-) o la tecla programable derecha (+) para efectuar la función que indica la etiqueta de la tecla izquierda o derecha. Lun, 13 Nov, 10:10am Etiqueta de tecla programable izquierda 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Etiqueta de tecla programable derecha Cómo usar el teléfono 25 El teléfono muestra indicadores en dos áreas: Indicadores de estado del sistema 1 N W Alertas de servicios e indicadores de programación L e B Lun, 13 Nov, 10:10am 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Los indicadores se describen abajo. Indicadores de estado del sistema Alerta/indicador 1 Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. 26 Cómo usar el teléfono Alerta/indicador 2 Indicador roaming Indica que el teléfono está en un área de cobertura digital. 3 Indicador digital 4 Indicador análogo Indica que el teléfono está en un área de cobertura análoga. I Indicador 1X Indica que el teléfono está en un área de cobertura 1x-RTT. 5 Indicador SSL Indica que la verificación de aplicaciones se realiza a través de SSL durante una sesión de descarga. Alerta/indicador 6 Indicador de conversación privada Alerta/indicador t Indicador de llamada de voz Indica que la opción Conversación privada está programada en Activado y que está habilitada durante una llamada activa. L Indicador de llamada de datos, modo anclado o aplicación WAP/BREW incorporada Aparece durante una llamada de voz activa. P Indicador E911 Aparece durante una llamada de datos, modo anclado o aplicación WAP/BREW. M Dormant Indica que el teléfono está inactivo (dormant) y que la sesión de PPP está activa. 9 Indicador sin servicio El teléfono está en un área sin servicio. 8 Indicador TTY Indica que E911 está programada en Activado. O Indicador de posición activada Indica que Posición está programada en Activado. 0 Indicador de bloqueo de teclado Indica que el bloqueo de teclado está programado en Activado. N Indicador de nivel de batería Muestra el nivel de carga de la batería. Mientras más barras haya, mayor es la carga. El teléfono está en la modalidad TTY. Cómo usar el teléfono 27 Indicadores de configuración y de alertas del sistema Alerta/indicador s Llams perdidas Alerta/indicador Muestra la cantidad de llamadas perdidas. n Todos los sonidos desactivados g Indicador de mensaje Indica que la opción Volumen principal está programada en Encendido. Aparece cuando se recibe un nuevo mensaje. o Sólo alarma x Calendario de citas Indica que la opción Volumen principal está programada en Sólo alarma. Muestra la cantidad de citas en el calendario. p Sonido activado, Vibración activada y Correo de voz Indica que la opción Volumen principal está programada en Sonido activado y en Vibración activada. Muestra la cantidad de mensajes recibidos en el correo de voz. q Altavoz Muestra cuando se ha programado una alarma. Indica que el altavoz está activado. 28 Cómo usar el teléfono u Alarma activada Uso de la tecla de navegación de cinco direcciones Use la tecla de navegación de cuatro direcciones (S) para desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha por el sistema de menús. Oprima la tecla central K para seleccionar un elemento de menú resaltado. Uso de menús 1 Tecla programable izquierda Realizar la función de la izquierda. N W L e B Lun, 13 Nov, 10:10am 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Tecla programable derecha Realizar la función de la derecha. Tecla de navegación de cinco direcciones Desplazarse por los menús y las listas. Oprima en el centro para seleccionar el elemento resaltado. En la pantalla principal, oprima MENÚ (K) para ingresar al menú principal. Cómo usar el teléfono 29 Oprima S para desplazarse hacia abajo y resaltar un icono de función de menú en el menú principal. Los siguientes iconos representan funciones que pueden aparecen en el menú principal, según su proveedor de servicio y opciones de suscripción de servicio. El teléfono muestra cuatro iconos de menú en el centro de la pantalla principal. N 1 W Funciones de menú B GET IT NOW* C MENSAJERÍA E CONTACTOS A LLAMS RECIENTES D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS * Función opcional que depende de la red y de la suscripción 30 Atajos de menú Cómo usar el teléfono L e B Lun, 13 Nov, 10:10am 678eghu5wr4 Mensaje MENÚ Contactos Oprima S hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para abrir el menú representado por el icono que selecciona. Puede cambiar los iconos de menú que aparecen en la pantalla principal o programar el teléfono para que no muestre iconos (consulte “Mostrar u ocultar los iconos del menú” en la página 67). Consejo: En el menú principal puede seleccionar rápidamente una función de menú al oprimir la tecla de número asociada con esa función. Por ejemplo, en el menú PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS, oprima 4 para seleccionar Mostrar. Selección de una opción de función Cuando usted selecciona determinadas funciones, el teléfono muestra una lista de elementos u opciones que puede seleccionar. Por ejemplo, cuando ve la lista de las llamadas hechas, puede seleccionar un ingreso y realizar tareas adicionales en ese ingreso: 1 LLAMS HECHAS N v Fernando Mar 19 jul 4:43 p.m. t 212-345-4566 Lun 18 jul 3:08 p.m. x Mercedes Lun 18 jul 10:46 a.m. Oprima para abrir el menú Mensajería . Mensajería ABRIR Opciones Oprima K para abrir el elemento y ver los detalles. Oprima + para abrir el submenú Opciones . • Oprima S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción que desea. • En una lista numerada, oprima una tecla numérica para resaltar la opción. • En una lista alfabética, oprima una tecla en forma repetida para recorrer sus letras y resaltar la opción de la lista con la coincidencia más parecida. Cómo usar el teléfono 31 • Cuando una opción tenga una lista de valores posibles, oprima S a la izquierda o a la derecha para desplazarse por ella y seleccionar un valor. • Cuando una opción posea una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla numérica para programar el valor. Ingreso de texto Algunas funciones requieren que ingrese información. El siguiente es un ejemplo de una pantalla para información de un ingreso de Contactos. 1 Opción resaltada Cómo usar el teléfono Oprima S para desplazarse a más opciones. v Página principal Oprima para cambiar el modo de ingreso. Abc GUARDAR Oprima K para guardar la información del ingreso. El centro de mensajes es otra pantalla que requiere ingresos numéricos o de texto. Le permite crear y enviar mensajes de texto. 1 El cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima para ver el submenú Agregar . 32 N MODIFICAR CONTACTO Abc Nombre Juan Sán x Móvil 1 N CREAR MENSAJE DE TXT 1/7 0/160 A: 123 1. 2. 3. 4. Agregar OK Opciones Oprima K para enviar mensaje. Oprima + para ver el submenú Opciones . Selección de un modo de ingreso de texto Varios modos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. El modo que selecciona permanece activo hasta que selecciona otro. En la pantalla CREAR MENSAJE DE TXT, oprima Opciones (+), luego seleccione Modo de ingreso para seleccionar un modo de ingreso. En la pantalla MODIFICAR CONTACTO, oprima Abc (-) para seleccionar un modo de ingreso. Puede seleccionar uno de los siguientes modos de ingreso: iTAP inglés iTAP español Dejar que el teléfono prediga cada palabra (en español) a medida que oprime las teclas. Abc Ingresar letras y números oprimiendo una tecla una o más veces, con el primer carácter en mayúscula. ABC Ingresar letras y números oprimiendo una tecla una o más veces, con todos los caracteres en mayúscula. 123 Ingresar sólo números. Símbolos Ingresar símbolos. Dejar que el teléfono prediga cada palabra (en inglés) a medida que oprime las teclas. Cómo usar el teléfono 33 Mayúsculas y números Uso del modo Tap Oprima < en cualquier pantalla de ingreso de texto para recorrer los métodos de ingreso: Éste es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono. Especifique el modo Tap seleccionando Abc o ABC como su método de ingreso de texto. abc = sin letras en mayúsculas ABC = todo en letras mayúsculas iTAP= ingreso de texto predictivo 123 = todos los números Abc = escribir la próxima letra en mayúscula después de un espacio al insertar '.', '?' o "!" El modo Tap regular se desplaza por las letras y números de la tecla que oprime, como se muestra en la “Tabla de caracteres” en la página 35. 1 Oprima una tecla del teclado una o más veces para seleccionar una letra, número o símbolo. 2 Ingrese los caracteres restantes. Consejo: Oprima S hacia la derecha para aceptar una palabra completa o > para insertar un espacio. 3 Oprima OK (+) para guardar el texto. 34 Cómo usar el teléfono Cuando ingresa texto con el modo Tap, las funciones de las teclas programables cambian. Oprima para agregar destinatarios del mensaje desde las listas de Contactos o Llamadas recientes o para agregar objetos multimedia o Texto rápido. CREAR MENSAJE DE TXT 1/7 0/160 A: N 1 El carácter aparece en el punto de inserción. CREAR MENSAJE DE TXT 1/7 0/160 A: 233-2233 T Abc ENVIAR Opciones Oprima K para enviar mensaje. Después de 2 segundos, el carácter se acepta y el cursor se mueve a la siguiente posición. Oprima + para abrir el menú Opciones. Cuando ingresa tres o más caracteres seguidos, el teléfono puede adivinar el resto de la palabra. Por ejemplo, si ingresa prog, podría ver: N 1 Oprima S hacia arriba para aceptar programa , u oprima C para rechazar la palabra y poner un espacio después de prog . 233-2233 Éste es un prog rama Abc ENVIAR Opciones Si desea una palabra diferente (como progreso), siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los caracteres. Tabla de caracteres Use esta tabla como guía para ingresar caracteres con el modo Tap. Teclas/caracteres 1 2 .@?!-,&:_/;10 abc2 3 4 def3 ghi4 Cómo usar el teléfono 35 Teclas/caracteres 5 6 jkl5 7 mno6 8 pqrs7 9 tuv8 0 wxyz9 cambiar el texto en mayúscula/minúscul a, para letras en mayúsculas > < cambiar el método de ingreso de texto (mantener oprimida para valor predeterminado) ingresar espacio Nota: Esta tabla muestra las letras en minúsculas que se producen en modo Abc. 36 Cómo usar el teléfono Seleccione el modo ABC para producir las versiones en mayúsculas de las letras que se muestran. Nota: Es posible que esta tabla no refleje el conjunto exacto de caracteres disponibles en el teléfono. En un editor URL, 1 muestra primero los caracteres comunes para ese editor. Reglas de ingreso de texto con modo Tap • Oprima varias veces una tecla del teclado para recorrer sus caracteres. • Oprima S hacia la izquierda o derecha para mover el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la derecha en un mensaje de texto. • El primer carácter de cada oración se escribe con mayúscula. Si fuese necesario, oprima S hacia abajo para cambiar el carácter a minúscula antes de que el cursor se mueva a la posición siguiente. • Si ingresa o edita información y no desea guardar los cambios, oprima O para salir sin guardar. Uso del modo iTAP® El software iTAP proporciona un método de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo una tecla una vez por letra. Éste puede ser más rápido que el modo Tap, porque su teléfono combina las teclas que oprime en palabras comunes. Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, puede ver la palabra Programa. Si desea una palabra diferente (como Progreso), siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los caracteres. Ingreso de palabras 1 Oprima las teclas del teclado (oprima una vez por letra) para mostrar las posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla. 2 Desplácese hacia la izquierda o derecha para resaltar la combinación que desea. 3 Oprima SELECR (+) para bloquear una combinación resaltada. Puede oprimir teclas del teclado para agregar más letras al final de la combinación. o bien Oprima S hacia arriba para ingresar la combinación resaltada cuando deletrea una palabra. Se insertará automáticamente un espacio después de la palabra. Si ingresa una palabra que su teléfono no reconoce, éste la guarda para utilizarla como una de sus opciones de palabras. Cuando llena el espacio en memoria para palabras no reconocidas, su teléfono borra las palabras más antiguas para agregar nuevas palabras. Cómo usar el teléfono 37 Uso del modo numérico Borrado de letras y palabras Oprima las teclas del teclado para ingresar los números que desea. Cuando termine de ingresar números, oprima < para cambiar a otro método de ingreso. Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar y luego: Uso del modo símbolo Desplácese al símbolo deseado en la pantalla SÍMBOLOS, luego oprima OK (K) para seleccionarlo. Oprima Siguiente (+) en la pantalla SÍMBOLOS para avanzar al siguiente conjunto de símbolos y oprima Prev (-) para volver al conjunto anterior. • Oprima C para borrar una letra a la vez. • Mantenga oprimida C para borrar el mensaje completo. Uso del altavoz del manos libres Nota: Debe abrir la solapa del teléfono para activar el altavoz. Mantenga Botones de oprimida la volumen tecla Tecla Altavoz inteligente/ Altavoz para activar o desactivar el altavoz manos libres. 38 Cómo usar el teléfono Una alerta de audio baja confirma la activación o la desactivación. Al activar el altavoz integrado del manos libres del teléfono, podrá hablar con la otra persona sin sostener el teléfono junto a la oreja. Cuando activa el altavoz del manos libres, en el teléfono aparece Altavoz Act y muestra el indicador de altavoz q en el área de alertas de servicio y programación. El altavoz del manos libres permanece activado hasta que se vuelve a oprimir la tecla inteligente/altavoz o se apaga el teléfono. Nota: El altavoz del manos libres se desactiva cuando el teléfono se conecta a un equipo de manos libres para automóvil o a un accesorio de audífonos. Uso de la pantalla externa Cuando se cierra la solapa, puede usar la pantalla externa para ver la hora, el estado del teléfono y notificaciones de mensaje. Cambio de un código o contraseña El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono está programado originalmente en los últimos cuatro dígitos de su número telefónico, y el código de seguridad de seis dígitos está programado originalmente en 000000. Es posible que su proveedor de servicio reprograme estos códigos antes de que usted reciba el teléfono. Si el proveedor de servicio no ha reiniciado estos códigos, recomendamos cambiarlos Cómo usar el teléfono 39 para evitar que otros puedan acceder a su información personal. El código de desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el código de seguridad debe contener seis dígitos. Para cambiar un código o una contraseña: Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema  Seguridad  Contraseñas nvas Seleccione el tipo de código que desea cambiar, ingrese el código antiguo cuando se le solicite e ingrese el nuevo código. Bloqueo y desbloqueo del teclado Puede bloquear el teclado de su teléfono para evitar oprimir accidentalmente una tecla. Oprima C < para bloquear o desbloquear el teclado. 40 Cómo usar el teléfono Bloqueo y desbloqueo del teléfono Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo para que se bloquee en forma automática cada vez que lo apaga. Para usar un teléfono bloqueado, debe ingresar el código de desbloqueo. Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero deberá desbloquearlo para contestar. Puede hacer llamadas de emergencia con el teléfono, incluso cuando esté bloqueado (consulte la página 49). Bloqueo del teléfono Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema  Seguridad  Bloq de teléfono  Bloquear ahora o Bloqueo auto Ambas opciones Bloq de teléfono requieren que ingrese el código de desbloqueo antes de completar la selección. Si olvida el código de desbloqueo, intente con los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Si eso no funciona, comuníquese con su proveedor de servicio. Desbloqueo del teléfono En la instrucción Ingrese cód desbloq, ingrese el código de desbloqueo y oprima OK (K) para desbloquear su teléfono. En caso de olvidar un código, PIN o contraseña Nota: Su código de desbloqueo de cuatro dígitos está programado originalmente como los cuatro últimos dígitos de su número telefónico, y el código de seguridad de 6 dígitos está programado originalmente en 000000. Cómo usar el teléfono 41 Configuración del teléfono Programación de sonidos de llamada y estilos de alerta El teléfono timbra y/o vibra para avisarle que tiene una llamada entrante o para señalar otro evento. Programación de sonidos de llamada Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Programación de sonido 42 Configuración del teléfono 1 Si es necesario, programe Estilo: en Volumen principal: Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen principal y oprima Selecr (+). 2 Desplácese a Detalle de volumen principal y oprima Cambiar (+). 3 Desplácese a Llamadas y oprima Cambiar (+) para seleccionarlo. 4 Desplácese a la programación de detalle deseada y oprima Selecr (+). Nota: El teléfono reproduce una muestra de cada programación resaltada a medida que se desplaza por ellas. Programación de alertas El teléfono incluye alertas para Llamadas, Buzón, Correo de voz, Alarmas, Llams de datos, Llams de fax y Recordatorios. Puede especificar una programación detallada para cada tipo de alerta: Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Programación de sonido 1 Si es necesario, programe Estilo: en Volumen principal: Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen principal y oprima Selecr (+). 4 Desplácese a la programación de detalle deseada y oprima Selecr (+). Nota: El teléfono reproduce una muestra de cada programación resaltada a medida que se desplaza por ellas. Programación de opciones para contestar Puede utilizar estos métodos alternativos para contestar una llamada entrante. Multitecla Contestar al abrir contestar oprimiendo cualquier tecla contestar al abrir la solapa 2 Desplácese a Detalle de volumen principal y oprima Cambiar (+). 3 Desplácese al tipo de alerta deseado y oprima Cambiar (+). Configuración del teléfono 43 Para activar o desactivar una opción para contestar: Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Programación de llamadas Config llam entrante  Opciones para contestar Programación de una imagen de fondo Programe una fotografía, imagen o animación como imagen de fondo en la pantalla principal del teléfono. Búsqueda: Oprima MENÚ (K) D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Fondo de pantalla 44 Configuración del teléfono Programación de una imagen de protector de pantalla Programe una foto, una imagen o una animación como imagen de protector de pantalla. La imagen de protector de pantalla aparece cuando se abre la solapa y no se detecta actividad durante cierto tiempo. Si fuera necesario, la imagen se encoge para ajustarse a la pantalla. La animación se repite durante un minuto y luego aparece su primer cuadro. Consejo: Desactive el protector de pantalla para prolongar la vida útil de la batería. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Prot. pantalla Ajuste de brillo Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  Brillo Ocultar o mostrar información de ubicación Ajuste de la luz de fondo Su teléfono puede usar la función de Información de ubicación automática (ALI) para indicarle a la red cuál es su ubicación física. Programe el tiempo que permanece encendida la luz de fondo de la pantalla y del teclado o apague las luces de fondo para prolongar la vida útil de la batería. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  Luz de fondo Cuando la función ALI se programa en Posición Act, el teléfono muestra el indicador O (ALI activada). Los servicios pueden usar su ubicación conocida para proporcionar información útil (por ejemplo, indicaciones viales o la ubicación del banco más cercano). Cuando la red o un servicio solicite su ubicación, el teléfono se la pedirá. Puede negarse a dar esta información. Configuración del teléfono 45 Cuando la función ALI esta programada en Sólo 911, el teléfono muestra el indicador P (ALI desactivada) y no envía información acerca de la ubicación, a menos que llame al teléfono de emergencia (911, por ejemplo). Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema  Posición 1 Cuando se le solicite, ingrese el código de ubicación. El código de ubicación predeterminado es 0000. 2 Desplácese a Posición Act o Sólo E911. 3 Oprima Selecr (+) para seleccionar la programación. 46 Configuración del teléfono Limitaciones AGPS y consejos Su teléfono utiliza las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para calcular su ubicación. Si su teléfono no puede encontrar señales satelitales intensas, el AGPS puede ser más lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS sólo proporciona una ubicación aproximada, con frecuencia dentro de 45 metros (150 pies) y, en ocasiones, mucho más lejos de su ubicación real. Para mejorar la exactitud del AGPS: • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y del follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. • Extienda la antena de su teléfono. • Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la antena hacia el cielo. No cubra el área de la antena con los dedos. El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento del AGPS. Ahorro de la energía de la batería Su teléfono incluye una programación de sensor de luz ambiental y ahorro Sensor de batería para de luz prolongar la vida útil de la misma. Cuando esta función se activa, el teléfono apaga automáticamente la luz de fondo del teclado si detecta que hay suficiente luz natural. La inhibición o cobertura del sensor puede producir una iluminación de fondo intermitente. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  Ahorro batería Configuración del teléfono 47 Funciones de llamada Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y contestar llamadas, consulte la página 12. Cambio de la línea activa Cambie la línea activa del teléfono para realizar y recibir llamadas desde su otro número telefónico. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema Información del dispositivo  Línea activa Remarcado de un número 1 Oprima N para ver la lista de llamadas hechas. 2 Desplácese al ingreso al que desea llamar. 3 Oprima N para remarcar el número. Uso del remarcado automático Cuando recibe una señal de ocupado, su teléfono muestra Llamada falló, número ocupado. Con el remarcado automático, su teléfono volverá a marcar el número automáticamente durante cuatro minutos. Cuando se procesa la 48 Funciones de llamada llamada, su teléfono timbra o vibra una vez, muestra Remarcado exitoso, y luego conecta la llamada. número o quien llama puede escuchar una señal de ocupado. Debe activar el remarcado automático para usar esta función. Para activar o desactivar el remarcado automático: Desactivación de una alerta de llamada Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Config inicial  Remarcado auto Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su teléfono antes de contestar la llamada. Cuando el remarcado automático está desactivado, puede activar esta función manualmente para remarcar un número telefónico. Cuando escuche una señal de ocupado rápida y vea Llamada falló, oprima IGNORAR para cancelar la llamada entrante. Oprima N o REINTEN para activar el remarcado automático. Según la programación de su teléfono o suscripción de servicio, es posible que la llamada sea transferida a otro Oprima los botones de volumen hacia arriba o hacia abajo para desactivar la alerta. Llamada a un número de emergencia Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia, como 911, a los cuales usted puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado. Funciones de llamada 49 Nota: Los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia programados en su teléfono no funcionen en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. 1 Ingrese el número de emergencia. La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más completa de su ubicación al centro de respuesta a emergencias y permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones. El AGPS podría no funcionar para llamadas de emergencia: 2 Oprima N para llamar al número de emergencia. • La función AGPS del teléfono debe estar activada (consulte la página 46). Uso de AGPS durante una llamada de emergencia • Es posible que su centro de respuesta a emergencias local no procese la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales. Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias. 50 Funciones de llamada Para obtener mejores resultados: • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales del AGPS intensas, se entrega automáticamente al centro de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el aparato. Visualización de llamadas recientes Su teléfono mantiene listas de las llamadas recientemente recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se conectaron. Las listas se ordenan del ingreso más nuevo al más antiguo. Los ingresos más antiguos se borran a medida que se agregan ingresos nuevos. Atajo: Oprima N en la pantalla principal para ver la lista de Todas las llamadas. Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  A LLAMS RECIENTES 1 Desplácese a Perdidas, Recibidas, Hechas o Todas. 2 Oprima OK (K) para seleccionar la lista. 3 Desplácese a un ingreso. Funciones de llamada 51 4 Oprima N para llamar al número del ingreso. o bien Oprima Mensaje (-) para enviar un mensaje al número del ingreso. o bien Oprima ABRIR (K) para ver detalles del ingreso. o bien Oprima Opciones (+) para abrir el menú Opciones a fin de realizar varias operaciones con el ingreso. El menú Opciones puede incluir las siguientes opciones: Opción Guardar Crear un ingreso de Contactos con el número en el campo Núm. 52 Funciones de llamada Opción Borrar Borrar el ingreso seleccionado. Borrar ingreso Borrar todos los ingresos. Ver cronómetros Ir a la pantalla Ver cronómetros. Devolución de una llamada no contestada Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra: • el indicador s (llamada perdida) • X Llam perdidas, donde X es el número de llamadas perdidas 1 Oprima VER (+) para ver la lista de llamadas recibidas. 2 Desplácese a la llamada que desea devolver. MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos, desplácese hasta el ingreso y oprima Ver (K). 3 Oprima N para realizar la llamada. Para llamar a un ingreso de Contactos mediante marcado rápido: Adición de un número 1 Ingrese el número de marcado rápido del ingreso al que desea llamar. Cuando marque (con los dígitos visibles en la pantalla), oprima Opciones (K), luego desplácese hasta Agregar número, selecciónelo y agregue un número de Contactos o de la lista de llamadas recientes. Llamada con marcado rápido A cada ingreso que almacena en Contactos se le asigna un número único de marcado rápido. 2 Oprima > para enviar el número. 3 Oprima N para llamar al ingreso. Llamada con marcado 1 tecla Para llamar a los ingresos 1 al 9 de los Contactos, mantenga oprimido el número de marcado rápido de un dígito durante un segundo. Consejo: Para ver el número de marcado rápido de un ingreso, oprima Funciones de llamada 53 Uso del correo de voz Los mensajes de correo de voz que recibe se almacenan en la red. Para escuchar sus mensajes, debe llamar al número telefónico del correo de voz. Nota: Su proveedor de servicio puede incluir información adicional acerca del uso de esta función. Reproducir mensajes de correo de voz Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  C MENSAJERÍA  Correo de voz Oprima N (tecla enviar) para llamar a su número de teléfono de correo de voz. Si no hay un número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno. 54 Funciones de llamada Funciones del teléfono Esta sección le ayuda a localizar funciones en su teléfono que no se han descrito antes en esta guía. Menú principal Ésta es la disposición estándar del menú principal. La organización del menú y los nombres de las funciones pueden variar en su teléfono. Puede que no todas las funciones estén disponibles en el teléfono. B GET IT NOW* E CONTACTOS • Obt melodías y tonos • Obtener Pix • Obtener diversión y juegos • Obtener Noticias e Info • Continuar C MENSAJERÍA • Nvo msj txt • Nvo msj Pix • Buzón • Enviado • Borradores • Correo de voz • • • • Contacto nuevo Lista de contactos Grupos Marcado rápido A LLAMS RECIENTES • Perdidas • Recibidas • Hechas • Todo • Ver cronómetros D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS (consulte la página siguiente) Funciones del teléfono 55 Menú Programación y herramientas Herramientas • Calendario • Despertador • Reloj mundial • Apuntes • Calculadora Sistema • Seleccionar sistema • Info dispositivo • Posición • Seguridad • Glosario de iconos Programación de sonido • Estilo • Detalle general • Luces de timbre • Luces de evento Programación de llamadas • Config llam entrante • Audífono Bluetooth • Encuntrame • Manos libres • Historial dispositivo • Configuratión Pantalla • Fondo de pantalla • Prot. pantalla • Mostrar temas • Saludo • Pantalla principal 56 Funciones del teléfono Config inicial • Altavoz • Remarcado auto • Luz de fondo • Configuración TTY • Idioma • Ahorro batería • Brillo • DTMF • Guiones • Config marc voz • Reinicio General • Borrado general Funciones de llamada Funciones Marcación por voz Oprima y suelte la tecla de voz y (dentro de dos segundos) diga: • “Llamar número”. Cuando reciba la instrucción, diga los dígitos del número al que desea llamar. o • “Llamar nombre”. Cuando reciba la instrucción, diga el nombre de un ingreso de Contactos tal como aparece en la lista. Por ejemplo, para llamar al número celular de un ingreso de nombre Guillermo Sánchez, debe decir “Llamar al celular de Guillermo Sánchez”. (Si el ingreso sólo incluye el número de Guillermo Sánchez, diga sólo “Llamar a Guillermo Sánchez). Nota: También puede usar Llamar número para los números de los ingresos de Contactos. Funciones Activar tonos DTMF MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  DTMF Desplácese a Corto, Largo o Desactiv y oprima Selecr (+). Enviar tonos DTMF Envíe tonos DTMF durante una llamada: Oprima las teclas numéricas. Mensajes Funciones Enviar mensaje de texto Envíe un mensaje de texto: MENÚ (K)  C MENSAJERÍA  Nvo msj txt Oprima Opciones (-) para realizar diversas acciones en el mensaje. Funciones del teléfono 57 Funciones Enviar mensaje multimedia Funciones Ver mensajes enviados MENÚ (K)  C MENSAJERÍA  Nvo Msj Pix Vea los mensajes enviados: Escriba la dirección del mensaje y oprima K, luego: Para ingresar una imagen, desplácese a Pix y oprima Galería (-). MENÚ (K)  C MENSAJERÍA  Enviado  mensaje enviado, luego oprima Abrir (K) Oprima Opciones (+) para realizar diversas acciones en el mensaje. Leer mensajes recibidos Para ingresar un sonido, desplácese a Sonido y oprima Sonidos (-). Almacenar objetos de mensaje MENÚ (K)  C MENSAJERÍA  Buzón  mensaje recibido, luego oprima Abrir (K) Vaya a una diapositiva de mensaje multimedia, luego: Oprima Opciones (+) para realizar diversas acciones en el mensaje. Opciones (+)  Guardar imagen o Guardar sonido 58 Funciones del teléfono Lea mensajes recibidos: Funciones Borradores Vea mensajes guardados en la carpeta de borradores: MENÚ (K)  C MENSAJERÍA  Borradores  mensaje borrador Para modificar el mensaje, oprima EDITAR (K). Para eliminar el mensaje, oprima Borrar (-). Oprima Opciones (+) para realizar diversas acciones en el mensaje. Funciones Borrar mensajes Borre todos los mensajes o sólo los mensajes del Buzón de salida o la carpeta de borradores: MENÚ (K)  C MENSAJERÍA, luego oprima Opciones (+), desplácese a Borrar buzón, Borrar borradores, Borrar enviado o Borrar todo y oprima OK (K) Contactos Funciones Crear ingreso Cree un nuevo ingreso en los Contactos: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Contacto nuevo Ver contacto MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos  ingreso Oprima Ver (K). Funciones del teléfono 59 Funciones Agregar ingresos a un grupo Funciones Agregar grupo Consejo: Puede agregar un ingreso de Contactos a un grupo mientras modifica ese ingreso desplazándose a Grupo y oprimiendo Configurar (-). Agregue un nuevo grupo como ingreso en la pantalla GRUPOS: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Grupos Desplácese al nombre_grupo deseado y oprima Opciones (+), luego desplácese a Agregar y oprima OK (K). En la pantalla AGREGAR CONTACTOS, desplácese a cada contacto que desea agregar y oprima OK (K). Cuando haya terminado de agregar contactos a un grupo, oprima Listo (-). Cuando envía un mensaje a una lista de grupo, el mensaje se envía a todos los ingresos de Contactos de ese grupo. 60 Funciones del teléfono MENÚ (K)  E CONTACTOS  Grupos  Nuevo Puede agregar o borrar ingresos de una lista de grupo. Use un nombre de grupo preprogramado o cree uno propio. Cuando envía un mensaje a una lista de grupo, el mensaje se envía a todos los ingresos de Contactos de ese grupo. Funciones Marcar número Funciones Programar número de marcado rápido Llame a un número almacenado en Contactos: Asigne un número de marcado rápido a un ingreso de Contactos: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos ingreso o MENÚ (K)  E CONTACTOS  Grupos  nombre_grupo Oprima N para llamar. Modificar ingreso MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos ingreso Oprima Modificar (-) y desplácese al número al que va a asignar un número de marcado rápido. Oprima Opciones (+), luego desplácese a Programar marcado rápido y oprima OK (K). Modifique un ingreso de Contactos: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos ingreso Oprima Modificar (-) Funciones del teléfono 61 Funciones Programar número predeterminado para ingreso Programe el número predeterminado para un ingreso de Contactos con varios números: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos ingreso Oprima Modificar (-) y desplácese al número que va a programar como número predeterminado. Oprima Opciones (+), luego desplácese a Programar como predeterminado y oprima OK (K). 62 Funciones del teléfono Funciones Asignar tono de timbre a ingreso Asigne un tono de timbre distintivo a un ingreso de Contactos: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos  ingreso Oprima Modificar (-), luego desplácese a Tono de timbre. Oprima Programar (-) para ir al menú TONOS. Desplácese hasta el tono de timbre deseado y oprima OK (K). Funciones Crear nuevo tono de timbre Funciones Descarga de tono de timbre Cree una grabación que pueda asignar como tono de timbre a un ingreso: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos  ingreso MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos  ingreso Oprima Modificar (-), luego desplácese a Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir al menú TONOS. Oprima Modificar (-), luego desplácese a Tono de timbre y oprima Programar (-) para ir al menú TONOS. Desplácese a Grabar nuevo y oprima OK (K), luego siga las instrucciones para crear una grabación que se almacenará con sus demás tonos de timbre. Desplácese a Nuevo y oprima OK (K), luego descargue y guarde un tono de timbre. Borrar ingreso Borre un ingreso de Contactos: MENÚ (K)  E CONTACTOS  Lista de contactos ingreso Oprima Opciones (+), luego desplácese a Borrar y oprima OK (K). Funciones del teléfono 63 Funciones de personalización Uso de comandos de voz Puede hacer llamadas y acceder a algunas opciones del menú, diciendo los comandos al teléfono: 1 Oprima y suelte la tecla de voz del lado derecho del teléfono. Nota: Si el Altavoz no está encendido y desea activarlo, oprima la tecla inteligente/altavoz del costado izquierdo del teléfono. Luego, puede decir los comandos en voz alta y escuchar las indicaciones del teléfono. El teléfono dice “Diga un comando” y muestra “Diga un comando” seguido por una lista de comandos válidos. 2 Diga uno de los siguientes comandos: 64 Funciones del teléfono Llamar nombre, Llamar número, Cámara, Correo de voz, Remarcar, Llams recibidas Su teléfono abre el menú correspondiente o realiza la acción adecuada. (Consulte la página 57 para ver instrucciones sobre la marcación por voz con Llamar nombre y Llamar número.) Consejo: Cuando diga un número, hable con una velocidad y volumen de voz normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos. Configuración del servicio de voz Para la mayoría de las personas, la marcación por voz (Llamar nombre o Llamar número) funciona bien sin una programación inicial. Sin embargo, si el teléfono con frecuencia no puede reconocer correctamente los números cuando usa la marcación por voz, puede mejorar sus resultados adaptándolo a su voz. Nota: Si varias personas usan el teléfono, antes de continuar restablezca la marcación por voz a la programación original oprimiendo MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Config inicial  Config marc voz  Reiniciar dígitos. Con esto puede asegurarse de no guardar su programación sobre la de alguien más. Para adaptar la marcación por voz a su voz Búsqueda: Oprima MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Config inicial  Config marc voz 1 Desplácese a Adaptar dígitos y oprima Selecr (+). 2 Oprima Iniciar (+). 3 Después de que escuche que el teléfono le solicita decir la primera secuencia de dígitos, espere el bip y repita los dígitos en un tono de voz normal. Consejo: diga los números a velocidad y volumen normales, pronunciando cada dígito claramente. Evite hacer pausas entre dígitos. 4 Si la grabación suena aceptable (sin errores ni ruidos de fondo), diga “Sí” u oprima Sí (+). o bien Si la grabación no es aceptable, diga “No” u oprima No (-). Cuando se le solicite decir los dígitos nuevamente, espere el bip y vuelva a grabar los dígitos. El teléfono le solicitará que repita este proceso con un máximo de 12 conjuntos de dígitos adicionales. 5 Cuando el teléfono le pregunte “¿Más adaptación?”, oprima Sí (+) para continuar o No (-) para finalizar el proceso. Cuando el proceso de adaptación termine, el teléfono dirá “Adaptación terminada”. Funciones del teléfono 65 Más funciones de personalización Funciones Alertas de mensaje Volumen de llamada y de teclado Programe si desea o no una alerta para los mensajes recibidos durante una llamada: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Sonidos Programación MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Prog de llamada  Config llam entrante  Alerta msj Funciones Consejo: Si es necesario, programe Estilo: en Volumen principal: Desplácese a Estilo: y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen principal y oprima Selecr (+). Con Estilo: programado en Volumen principal, desplácese a Detalle de volumen principal y oprima Cambiar (+), luego desplácese a Volumen de timbre o Volumen de teclado y oprima Cambiar (+). 66 Funciones del teléfono Saludo Cambie el saludo que aparece al encender el teléfono: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Saludo Vista del reloj Vea un reloj análogo o digital en la pantalla principal: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Pantalla principal  Reloj Funciones Funciones Mostrar temas Idioma del menú Programe los colores y los estilos de las pantallas que muestra su teléfono: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  Idioma MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Mostrar temas Mostrar u ocultar los iconos del menú Luces de timbre Active luces para señalar llamadas entrantes: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Prog Sonidos  Luces de timbre Luces de evento Active luces para indicar que el teléfono se está cargando: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Prog sonidos  Luces de evento Muestre u oculte los iconos de funciones del menú en la pantalla principal: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Pantalla principal  Teclas principales  Iconos Cambiar menú Cambie los iconos de funciones del menú en la pantalla principal: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Pantalla principal  Teclas principales Funciones del teléfono 67 Funciones Funciones Crear titular Borrado general Reinicie todas las opciones, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración, y borre todas las programaciones e ingresos del usuario: Advertencia: Esta opción borra toda la información ingresada por el usuario y almacenada en la memoria del teléfono, incluidos los ingresos del directorio telefónico y los archivos descargados. Una vez que se borra, la información no se puede recuperar. Reinicia todas las opciones a su programación original de fábrica, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración. MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  Borrado General Para reiniciar todas las opciones, debe ingresar el Código de seguridad (000000). Cree un encabezado para mostrarlo en la pantalla principal de su teléfono: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Mostrar  Pantalla principal  Titular Reinicio General Reinicie todas las opciones, excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Config inicial  Reinicio general Para reiniciar todas las opciones, debe ingresar el Código de seguridad (000000). 68 Funciones del teléfono Monitoreo de llamadas Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde el momento en que se conecta a la red de su proveedor de servicio hasta el momento en que termina la llamada al oprimir O. Este tiempo incluye las señales de ocupado y de timbre. Es posible que el tiempo de conexión de red que registra en su cronómetro reiniciable no sea igual al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para conocer la información de facturación, póngase en contacto directamente con su proveedor de servicio. Funciones Ver duraciones de llamadas MENÚ (K)  A LLAMS RECIENTES  Ver cronómetros Desplácese a Última llamada, Todas las llams, Llams recibidas, Llams hechas o Duración de llamasy oprima OK (K). Ver duraciones de roaming MENÚ (K)  A LLAMS RECIENTES  Ver cronómetros  Roaming Programar cronómetro de llamadas MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Prog de llamada  Config llam entrante  Cronómetro de llam Funciones del teléfono 69 Funciones Ver volúmenes de datos MENÚ (K)  A LLAMS RECIENTES  Ver cronómetros Desplácese a Transmitir kilobytes, Kilobytes recibidos, Kilobytes totales o Duración de contador de datos y oprima OK (K). Reiniciar cronómetro MENÚ (K)  A LLAMS RECIENTES  Ver cronómetros Desplácese al cronómetro deseado y oprima Reinicr (-). Ver último reinicio MENÚ (K)  A LLAMS RECIENTES  Ver cronómetros  Último reinicio 70 Funciones del teléfono Llamadas de datos y fax Funciones Programación de datos Especifique el tipo de llamada para la siguiente llamada: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Llamada entrante Desplácese a Siguiente llamada y oprima Cambiar (+). Luego desplácese a Normal, Sólo entrada dat o Sólo entrada fax y oprima Selecr (+). Enviar datos o fax Conecte el teléfono al dispositivo y haga la llamada a través de la aplicación del dispositivo. Funciones Recibir datos o fax Conecte el teléfono al dispositivo y conteste una llamada a través de la aplicación del dispositivo. Funciones de red Funciones Programación de red Funciones Programar tonos de servicio Programe el teléfono para que emita un bip cada vez que cambie el estado de registro en la red: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema  Seleccionar sistema Desplácese a Tono de servicio y oprima Cambiar (+). Vea la información de red y ajuste la programación de la red: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema  Seleccionar sistema Desplácese a Red actual y oprima Ver (+), o desplácese a Sólo análogo o Programar modo y oprima Cambiar (+). Funciones del teléfono 71 Funciones Programar alertas de llamada perdida Programe el teléfono para que emita un tono de alerta cada vez que la red pierda una llamada. (Debido a que las redes digitales son tan silenciosas, la alerta de llamada perdida puede ser la única indicación de que se ha perdido una llamada). MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Sistema  Seleccionar sistema Desplácese a Tono llam perdida y oprima Cambiar (+). Funciones del organizador personal Funciones Agregar calendario de citas Agregue un evento al calendario: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Herramientas  Calendario Desplácese a la fecha deseada, oprima Agregar (-) y luego ingrese la información del nuevo evento. Ver calendario de citas MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Herramientas  Calendario Desplácese a la fecha de la cita programada, oprima VER (K), luego oprima VER (K) otra vez para ver los detalles de la cita. 72 Funciones del teléfono Funciones Programar alarma Programe una alarma: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Herramientas  Despertador Desactivar una alarma Desactive una alarma: Oprima Encendido (-) o O. Ver reloj mundial Vea la hora actual en varias ciudades del mundo: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS  Herramientas  Reloj mundial Calculadora Calcule números: MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN y HERRAMIENTAS  Herramientas  Calculadora Seguridad Funciones Controlar el acceso a la función de ubicación Programe un código de bloqueo de ubicación para controlar el acceso a la función Ubicación (consulte “Ocultar o mostrar información de ubicación” en la página 45): MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS Sistema  Seguridad  Contraseñas nvas Desplácese a Código de ubicación y oprima Cambiar (+). Si se le indica que escriba el código de ubicación antiguo, escríbalo y oprima Ok (-). Funciones del teléfono 73 Funciones Cambiar códigos de desbloqueo y seguridad MENÚ (K)  D PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS Sistema  Seguridad  Contraseñas nvas Desplácese a Cód de desbloqueo o Código de seguridad y oprima Cambiar (+). Si se le solicita, ingrese el código antiguo y oprima Ok (-). Noticias y diversión Funciones Iniciar juegos o aplicaciones Inicie un juego o aplicación Get It Now: MENÚ (K)  B GET IT NOW  aplicación 74 Funciones del teléfono Funciones Descargar juegos o aplicaciones Descargue un juego o aplicación Get It Now: MENÚ (K)  B GET IT NOW Seleccione categoría, aplicación y luego opción de precio. Se aplican los cargos normales por tiempo aire y/o uso de portadora. Administrar imágenes Desde la pantalla en reposo, oprima S a la izquierda para seleccionar OBTENER PIX. Funciones Sesiones Web Seleccione o cree una sesión Web: En la pantalla en reposo, oprima S hacia arriba para seleccionar OPENWAVE. Verificar memoria disponible Oprima S hacia la izquierda para abrir B GET IT NOW, luego seleccione Info. Funciones del teléfono 75 Servicio y reparaciones Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/consumer/support, ddonde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá). 76 Servicio y reparaciones Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos Datos SAR El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud. El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.1 Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, Datos SAR 77 mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1,60 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 1,49 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación).2 Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían 78 Datos SAR ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca 1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones. 2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. Información legal y de seguridad importante 79 Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil.* dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Cuidado de la antena externa Información de seguridad Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is ON, it receives and transmits RF energy. When you communicate with your mobile device, the system handling your call controls the power level at which your mobile device transmits. El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF * La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de mayo de 2006. 80 Información de seguridad Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de regulación de su país. NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Marcapasos Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este dispositivo. Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Audífonos Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas. Información de seguridad 81 Otros dispositivos médicos Advertencias operacionales Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra las señales de RF. Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas de voladuras. Precauciones al conducir Bolsas de aire de automóviles Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre. Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce: • Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. • Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela. • Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía y/o en el sitio Web de Motorola: www.motorola.com/callsmart. No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de aire. 82 Información de seguridad Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Productos dañados Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno microondas. Baterías y cargadores Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura elevada y causar daños o lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y cargadores Motorola Original. Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las baterías en el fuego. La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o 032375o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. Símbolo Definición No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. Li Ion BATT 032378o El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión interna. No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Peligros de asfixia El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo Información de seguridad 83 móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado. 84 Información de seguridad Precaución sobre el uso con volumen alto Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. Aviso de Industry Canada para los usuarios Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Aviso de Industry Canada Aviso de Industry Canada 85 Aviso de la FCC para los usuarios Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte 47 CFR Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora que se puede conectar a una computadora para propósitos de transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase B y la siguiente declaración aplica: Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en Aviso de la FCC 86 Aviso de la FCC particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá Garantía ¿Qué cubre esta garantía? Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrap™ y estuches. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Garantía 87 Productos cubiertos Duración de la cobertura Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o 88 Garantía sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. ¿Qué hará Motorola? Software Productos cubiertos Duración de la cobertura Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete). Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos 1-800-331-6456 Buscapersonas 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería 1-800-353-2729 Garantía 89 Canadá Todos los productos 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN 90 Garantía NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola. Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Prótesis auditivas Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. Prótesis auditivas 91 Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Información de la OMS Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Registro del producto Registro del producto en línea: direct.motorola.com/hellomoto/ Motosupport/source/registration.asp El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de Registro 92 Información de la OMS su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Ley de exportaciones Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos. La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil. Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más detalles del Programa de reciclado para Reciclaje dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en: recycling.motorola.young-america.com/ index.html Ley de exportaciones 93 Etiqueta de perclorato para California Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta: “Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.” No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial. Etiqueta de perclorato 94 Etiqueta de perclorato Prácticas inteligentes durante la conducción Drive Safe, Call Smart SM Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite www.motorola.com/callsmart para obtener más información. Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado. Prácticas inteligentes • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso. • No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura. • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos continúe. • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y Prácticas inteligentes 95 suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. • Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda. Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.* • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.* • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.* * Dondequiera que exista servicio de telefonía celular. 96 Prácticas inteligentes Índice A accesorio opcional 7 accesorios 7 alerta desactivar 12, 13, 49 descarga 58 programación 42 alerta de timbre desactivar 12, 13, 49 programación 13, 42 alerta de timbre silencioso, programación 13 alerta de vibración desactivar 12, 13, 49 programación 42 alerta silenciosa, programación 42 almacenar una llamada 51 altavoz del manos libres 38 animación descarga 58 fondo de pantalla 44 protector de pantalla 44 visualización 74 B batería carga 10 instalación 9 prolongación de la duración de la batería 8, 44, 47 bloquear teléfono 40 Bluetooth 15 borrar una llamada 51 botones de volumen 12 buzón de salida 58 C calculadora 73 calendario 72 ver cita 72 cámara tomar una fotografía 17 cargador de viaje 10 carpeta de borradores 59 código de desbloqueo cambio 39 ingreso 11 olvido 41 omisión 41 predeterminado 11, 39, 41 Índice 97 código de seguridad cambio 39 predeterminado 39 códigos cambio 39 olvido 41 predeterminado 11, 39, 41 Consejos de seguridad. 95 Contactos agregar números 53 almacenamiento de un ingreso 59 marcado 1 tecla 53 marcado de un número 61 modificación de un ingreso 61 número de marcación rápida 53 tono de timbre 62 contestar una llamada 13, 43 98 Índice contraseñas. Consulte códigos correo de voz 54 D desbloquear teléfono 40 despertador 73 E etiqueta de perclorato 94 F finalización de llamadas 12, 13 fondo de pantalla 44 fotografía descarga 58 envío 17 tomar 17 función opcional 7 G garantía 87 I imagen descarga 58 fondo de pantalla 44 protector de pantalla 44 visualización 74 indicador 1X 26 indicador análogo 26 indicador anclado 27 indicador de alarma activada 28 indicador de altavoz 28 indicador de bloqueo de teclado 27 indicador de calendario de citas 28 indicador de conversación privada 27 indicador de correo de voz 28 indicador de intensidad de la señal 26 indicador de llamada de datos 27 indicador de llamada de voz 27 indicador de llamada perdida 52 indicador de llamadas perdidas 28 indicador de mensaje 28 indicador de mensaje en espera 21 indicador de nivel de batería 27 indicador de posición activada 27 indicador digital 26 indicador dormant 27 indicador E911 27 indicador roaming 26 indicador sin servicio 27 indicador sólo alarma 28 indicador sonido activado y vibración activada 28 indicador SSL 26 indicador todos los sonidos desactivados 28 indicador TTY 27 indicador WAP/BREW incorporado 27 indicadores 1X 26 alarma activada 28 ALI 45 altavoz 28 análogo 26 anclado 27 bloqueo de teclado 27 calendario de citas 28 conversación privada 27 correo de voz 28 digital 26 dormant 27 E911 27 intensidad de la señal 26 llamada de datos 27 llamada de voz 27 llamada perdida 52 llamadas perdidas 28 mensaje 28 mensaje en espera 21 nivel de batería 27 posición activada 27 roaming 26 sin servicio 27 sólo alarma 28 sonido activado y vibración activada 28 SSL 26 todos los sonidos desactivados 28 TTY 27 WAP/BREW incorporada 27 indicadores ALI 45 información de la OMS 92 Índice 99 información de seguridad 80 información de ubicación automática envío 45 L lista de llamadas hechas 51 lista de llamadas recibidas 51 llamada alerta, desactivar 12, 13, 49 alerta, programación 42 almacenamiento 51 altavoz del manos libres 38 borrar 51 contestación 13 finalización 12, 13 lista de llamadas hechas 51 100 Índice lista de llamadas recibidas 51 llamada no contestada 52 llamadas recientes 51 marcado 12 número de emergencia 49 opciones para contestar 43 realización 12 recepción 13 llamada de datos 70, 71 medidores de volumen 70 llamada de fax 70, 71 llamadas recientes 51 M marcado de 1 tecla, uso 53 marcado de un número 12 marcado rápido 53 mensaje borradores 59 borrar 59 buzón de salida 58 estado 58 lectura 58 texto 57 mensaje Altavoz act 39 mensaje de imagen envío 19 recepción 21 mensaje Ingrese cód desbloq 41 mensaje Llam perdidas 52 mensaje Llamada falló, número ocupado 48 menú ingreso de texto 32 listas 31 navegación 29 uso de funciones 31 mi número telefónico 14 modo de ingreso de texto selección 33 N número visualización de su número 14 número de emergencia 49 número telefónico agregar números 53 almacenamiento en Contactos 59 remarcado 48 visualización de su número 14 P pantalla saludo 66 pantalla externa 39 pantalla principal 25 programación de red 71 protector de pantalla 44 prótesis auditivas 91 R realización de una llamada 12 reciclar 93 regulaciones de exportación 93 remarcado automático 48 remarcar número ocupado 48 remarcado automático 48 S saludo 66 solapa pantalla externa 39 sonido descarga 58 T tabla de caracteres 35 tecla control de volumen 12 encender 12 enviar 12, 13, 51 fin 12, 13 menú 7 navegación de cinco direcciones 29 tecla programable derecha 25 tecla programable izquierda 25 tecla de encendido 12 tecla de menú 7 tecla de navegación de cinco direcciones 29 tecla enviar 12, 13, 51 tecla fin 12, 13 tecla programable derecha funciones 25 tecla programable izquierda funciones 25 Índice 101 teclas programables funciones 25 teléfono alerta, desactivar 12, 13, 49 alerta, programación 42 bloqueo 40 código de desbloqueo 39 código de seguridad 39 códigos 39 desbloqueo 11, 40, 41 información de ubicación automática 45 opciones para contestar 43 programación de red 71 ubicación 45 texto ingreso 32 modo de ingreso, selección 33 tabla de caracteres 35 102 Índice tiempo de espera, aumento 44 tono de timbre descarga 58 tonos DTMF activación 57 envío 57 U ubicación, envío a la red 45 V vObject, definición 21 volumen auricular 12 timbre 12 volumen de timbre, programación 12 volumen del auricular 12 Patente en EE.UU. Re. 34,976
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Motorola V325i Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas