Motorola W315 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

MOTOMANUAL
motorola W315
CDMA
Españolwww.motorola.com
IMPORTANTE: Leer las instrucciones antes de utilizar el producto.
1
HELLOMOTO
Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico Motorola W315 CDMA. Aquí le brindamos una pida
lección acerca de su anatomía.
Te c l a
programable
izquierda
Botones de
volumen
Realizar y
contestar
llamadas.
Te c l a
borrar/atrás
Encender y
apagar, colgar,
salir de menús.
Desplazarse hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha.
Te c l a
programable
derecha
Selecr
Te c l a
inteligente/
altavoz
2
Pantalla principal
Menú principal
p
s
CONTACTO
h
1:51pm 24/05/06
Galería
n
t
SELECR SALIR
8
J
J
Ü
8
k
RECIENTE
1
2
3
4
Oprima la tecla s
para seleccionar.
Oprima la tecla s
para abrir el
Menú principal
.
Mantenga oprimida la
tecla de encendido
u
u durante unos
segundos o hasta que
se encienda la pantalla
para encender el
teléfono.
Oprima la tecla de
navegación hacia
arriba,
abajo, izquierda o derecha
(
S
) para resaltar una
función del menú.
3
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las
capacidades y de la programación de la red de su proveedor de
servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no
active algunas funciones y/o que la programación de la red del
proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese
con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la
disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la
información incluida en esta guía del usuario, se basan en la
información más reciente disponible, la que se considera precisa
en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de
cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la
Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos.
Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen
a sus respectivos dueños. Java y todas las demás marcas basadas
en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
© Motorola, Inc., 2006.
Número de manual: 6809502A05-A
4
contenido
contenido
mapa de menús. . . . . . . . 6
Uso y cuidado . . . . . . . . . 8
aspectos esenciales . . . . 9
acerca de esta guía . . . . 9
batería . . . . . . . . . . . . . 10
encender y apagar . . . . 12
realizar una llamada . . . 12
contestar una llamada . 12
almacenar un
número telefónico . . . . 12
llamar a un número
telefónico
almacenado . . . . . . . . . 13
su número telefónico . 13
atracciones principales . 14
enviar mensaje . . . . . . 14
conexiones de cable . . 16
operación TTY . . . . . . . 16
aspectos
fundamentales. . . . . . . . 18
pantalla . . . . . . . . . . . . 18
ingreso de texto . . . . . 20
volumen. . . . . . . . . . . . 24
tecla de navegación . . . 24
pantalla externa . . . . . . 24
altavoz del manos
libres . . . . . . . . . . . . . . 25
códigos y contraseñas. 25
bloquear/desbloquear
teclas laterales. . . . . . . 26
bloquear y desbloquear
el teléfono . . . . . . . . . . 26
personalizar . . . . . . . . . . 27
estilo de timbre . . . . . . 27
hora y fecha . . . . . . . . . 28
fondo de pantalla . . . . . 29
temas . . . . . . . . . . . . . 29
apariencia de la
pantalla . . . . . . . . . . . . 29
opciones para c
ontestar . . . . . . . . . . . . 30
ocultar o mostrar
información de
ubicación . . . . . . . . . . . 31
limitaciones y
consejos de AGPS . . . . 31
llamadas. . . . . . . . . . . . . 33
desactivar una alerta
de llamada . . . . . . . . . . 33
llamadas recientes. . . . 33
remarcar . . . . . . . . . . . 34
contenido
5
regresar una llamada . 35
ID de llamada . . . . . . . 35
llamadas de
emergencia. . . . . . . . . 35
AGPS durante una
llamada de
emergencia. . . . . . . . . 36
marcado rápido. . . . . . 37
correo de voz . . . . . . . 38
otras funciones. . . . . . . 39
llamada avanzada . . . . 39
contactos . . . . . . . . . . 41
mensajes . . . . . . . . . . 44
personalizar . . . . . . . . 46
duración de llamadas . 48
manos libres. . . . . . . . 49
llamadas de datos
y de fax. . . . . . . . . . . . 50
red . . . . . . . . . . . . . . . 51
organizador personal . 51
seguridad . . . . . . . . . . 53
diversión y juegos. . . . 53
servicio y
reparaciones . . . . . . . . . 55
Datos de índice de
absorción específico . . 56
Información general y
de seguridad . . . . . . . . . 58
Aviso de Industry
Canada para los
usuarios. . . . . . . . . . . . . 63
Aviso de la FCC para
los usuarios. . . . . . . . . . 64
Garantía Limitada
Motorola para Estados
Unidos y Cana . . . . . 65
Compatibilidad de
prótesis auditivas con
teléfono móviles. . . . . . 70
Información de la
Organización Mundial
de la Salud . . . . . . . . . . 71
Prácticas inteligentes
durante la conducción . 74
índice . . . . . . . . . . . . . . . 76
6
mapa de menús
mapa de menús
menú principal
w
Programación
(consulte la página siguiente)
h
Galea
Imágenes
Sonidos
t
Estilos de alerta
Estilo
Estilo Detalle
J
Brew
Ü
Memo de voz
n
Contactos
8
Calendario
e
Mensajería
Correo de voz
•Nvo msj TXT
Buzón
Borradores
•Guardado
Notas rápidas
Enviado
Programación
k
Más
Llams recientes
Herramientas
Ésta es la disposición estándar del menú
principal. El menú de su teléfono puede
diferir en cierta medida.
mapa de menús
7
menú programación
Personalizar
Menú principal
Teclas de desplazamiento
Estilo de color
Saludo
•Titular
Tono de solapa
Fondo de pantalla
•Temas
Marcado rápido
Config inicial
•Altavoz
Hora y fecha
Marcar PIN auto
Remarcado auto
Luz de fondo
•Animación
Idioma
SubLCD
Brillo
Contraste
Configuración TTY
•DTMF
Reinicio General
Borrado general
Conexión
Llam entrante
Config llam entrante
Cron en llamada
Opc para contestr
Info del teléfono
•Mi número
Programación NAM
Medidor de bat
Otra información
Seguridad
Bloq de teléfono
Teclas laterales de bloq
Bloq de funciones
Restringir llams
Contraseñas nvas
Conexión de data
Ubicación
Posición Act
•*Sólo911
Red
Red actual
Sólo análogo
Programar modo
Tono de servicio
Tono llam perdida
Más
Prog. para auto
Audífono
8
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos polvo y suciedad
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a
la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de
humedad.
No exponga su teléfono al polvo, a la
suciedad, a arena, a alimentos ni a otros
materiales no apropiados.
calor o frío extremo soluciones de limpieza
Evite temperaturas inferiores a -10ºC/14ºF o
superiores a 45°C/113°F.
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño
suave y seco. No use alcohol ni otras
soluciones de limpieza.
microondas el suelo
No intente secar su teléfono en un horno
microondas.
No deje caer su teléfono.
9
aspectos esenciales
aspectos esenciales
acerca de esta guía
Esta guía muestra cómo ubicar una función
del menú, tal como se indica a continuación:
Búsqueda:
Oprima
s
>
h Galería
>
Imágenes
Esto significa que, en la pantalla de inicio:
1
Oprima la tecla central
s
para abrir
el menú.
2
Oprima la tecla de navegación
S
para
desplazarse a
h Galea
y oprima la
tecla central
s
para seleccionarlo.
3
Oprima la tecla de navegación
S
para
desplazarse a
Imágenes
, y la tecla central
s
para seleccionarlo.
PRECAUCIÓN: Antes de usar el teléfono
por primera vez, lea la Información
legal y de seguridad importante que se
incluye en las páginas de bordes grises
en la parte posterior de esta guía.
032259o
símbolos
Esto significa que la función depende
de la red o de la suscripción, y es
posible que no esté disponible en
todas las áreas. Para obtener más
información, comuníquese con su
proveedor de servicio.
Esto significa que la función requiere
un accesorio opcional.
10
aspectos esenciales
batería
instalación de la batería
carga de la batería
Las baterías
nuevas no están
totalmente
cargadas.
Enchufe el
cargador de
batería al teléfono y a una toma de corriente.
El teléfono puede tardar varios segundos
antes de comenzar a cargar la batería. Al
finalizar la carga, en la pantalla aparece
Carga completa
.
Consejo:
Relájese, no puede sobrecargar la
batería. Se desempeñará mejor una vez que la
cargue y descargue por completo unas
cuantas veces.
consejos acerca de la batería
La vida útil de la batería depende de la red, de
la intensidad de la señal, de la temperatura,
12
3
11
aspectos esenciales
de las funciones y de los accesorios
utilizados.
Use siempre baterías y
cargadores Motorola
Original. La garantía no
cubre daños provocados por
el uso de baterías y/o cargadores que
no sean Motorola.
Las baterías nuevas o almacenadas
durante un período prolongado pueden
demorarse más en cargar.
Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente.
Si guarda la batería, manténgala
descargada en un lugar frío, oscuro
y seco.
Nunca exponga las baterías a
temperaturas inferiores a -1C (14ºF)
ni superiores a 45ºC (11F). Cuando
salga de su vehículo, lleve siempre el
teléfono con usted.
Es normal que las baterías se
desgasten gradualmente y necesiten
cargarse por más tiempo. Si nota un
cambio en la vida útil de la batería,
probablemente deberá comprar
una nueva.
Comuníquese con el centro de reciclaje
local para conocer lostodos de
desecho correctos de las baterías.
Advertencia:
Jamás arroje las bateas al
fuego, ya que pueden explotar.
Antes de usar su teléfono, lea la información
sobre la seguridad de la batería en la sección
“Información general y de seguridad” incluida
en esta guía.
032375o
12
aspectos esenciales
encender y apagar
Para encender el
teléfono, mantenga
oprimida
O
durante
unos segundos o hasta
que la pantalla se encienda. Si se solicita,
ingrese el código de desbloqueo de
cuatro dígitos.
Para apagar el teléfono, mantenga oprimida
O
un par de segundos.
realizar una llamada
Ingrese un número telefónico y oprima
N
para realizar una llamada.
Para “colgar, cierre la solapa u oprima
O
.
contestar una llamada
Cuando el teléfono timbre y/o vibre, sólo abra
la solapa u oprima
N
para contestar.
Para “colgar”, cierre la solapa u oprima
O
.
almacenar un número
telefónico
Para almacenar un número telefónico en
Contactos
:
1
Escriba un número telefónico en la
pantalla principal.
2
Oprima la tecla
Guardar
.
Si es necesario, seleccione
Crear contacto nvo
.
3
Escriba un nombre y otros detalles para el
número telefónico. Para seleccionar un
elemento resaltado, oprima la
tecla central
s
.
13
aspectos esenciales
4
Oprima la tecla
Listo
para almacenar
el número.
Para modificar o borrar un ingreso de
Contactos
,
consulte la página 41.
Para guardar una dirección de email, oprima
s
>
n Contactos
>
[Crear contacto nuevo]
>
Dirección email
. Ingrese la información del
nombre y dirección de email del nuevo
contacto.
llamar a un número
telefónico almacenado
Búsqueda:
Oprima
s
>
n Contactos
1
Desplácese al ingreso en
Contactos
.
Atajo:
En
Contactos
, oprima las teclas
correspondientes para ingresar las
primeras letras de un ingreso que desee.
También puede oprimir
*
y
#
para ver
los ingresos que usa con frecuencia o
para ver ingresos en otras categorías.
2
Oprima
N
para llamar al ingreso.
su número telefónico
Oprima
s
>
w Programación
>
Info del teléfono
>
Mi número
.
Consejo:
¿Desea ver su número telefónico
mientras está en una llamada? Oprima
Opciones
>
Mi número
.
14
atracciones principales
atracciones principales
¡Con su teléfono puede hacer mucho más
que simplemente realizar y recibir llamadas!
enviar mensaje
Búsqueda:
Oprima
s
>
e
>
Mensajería
>
Nuevo mensaje TXT
1
Desplácese a nombre de un ingreso de
Contactos
y oprima la tecla
s
.
o
Desplácese a
[Nuevo número de teléfono]
o
[Nva dirección email]
y oprima la tecla
s
para
ingresar un nuevo número telefónico o
dirección de email.
2
Oprima la tecla
PRÓXIMO
para ir a la
pantalla
Crear
.
3
Ingrese el texto del mensaje.
Oprima la tecla
OPCIONES
para abrir una lista
de las opciones para el mensaje (consulte
la tabla que aparece después de estos
pasos).
4
Cuando termine de escribir el mensaje,
oprima la tecla
s
.
El teléfono muestra la pantalla
Enviar
, con
el área de ingreso
Llamar
destacada.
5
Para cambiar el número llamar a, escriba
un número nuevo, y cuando finalice
oprima
OK
.
6
Desplácese al área de ingreso de
Prioridad
y luego desplácese hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar
Normal
o
Urgente
.
15
atracciones principales
7
Desplácese al área de ingreso
Recibo
y
luego desplácese hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar
o
No
.
8
Oprima la tecla
ENVIAR
para enviar el
mensaje.
o
Seleccione
OPCIONES
para ver detalles del
mensaje, para programar el mensaje para
enviarlo en otro momento o para guardar
el mensaje en la carpeta
Borradores
.
Oprima la tecla
OPCIONES
en la pantalla
Crear
para
mostrar las siguientes selecciones:
opciones
Ingresar
Ingresar
Notas rápidas, Imágenes o
Sonidos.
Anterior
Ir a la pantalla de selección de
contacto.
Modo
de ingreso
Programar el modo de ingreso
actual (consulte la página 20).
Config
de ingreso
Especificar los modos de
ingreso primario y secundario,
consulte la página 20).
Cortar
Cortar texto del mensaje:
Seleccione
Cortar
, desplácese
para resaltar el texto del
mensaje que desea cortar y
luego oprima la tecla
s
.
Copiar
Copiar texto del mensaje:
Seleccione
Copiar
, desplácese
para resaltar el texto del
mensaje que desea copiar y
luego oprima la tecla
s
.
Pegar
Pegar texto cortado o copiado
en el mensaje, en la posición
del cursor.
opciones
16
atracciones principales
conexiones de cable
El teléfono
tiene un
puerto mini-USB, de
modo que puede
conectarlo a una
computadora.
Si usa una conexión de cable USB:
Asegúrese de conectar el teléfono a un
puerto USB de alta potencia en una
computadora (no a uno de baja
potencia, como el puerto USB del
teclado o de un hub USB alimentado
por bus). Comúnmente, los puertos
USB de alta potencia se encuentran
directamente en la computadora.
Nota:
Si conecta el teléfono a un
puerto USB de baja potencia, es
posible que la computadora no
reconozca el teléfono.
Compruebe que el teléfono y la
computadora estén encendidos.
operación TTY
Puede usar un dispositivo TTY opcional con el
teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe
enchufar el dispositivo TTY en el conector
para audífonos del teléfono y programar el
teléfono para que opere en uno de los tres
modos TTY.
Nota:
Use un cable compatible con TSB-121
(proporcionado por el fabricante del
Formato de
texto
Formatear el mensaje de
texto que ingresa:
Subrayar
,
Negrita
,
Cursiva
,
Color
,
Alinear
.
opciones
17
atracciones principales
dispositivo TTY) para conectar el dispositivo
TTY al teléfono.
Nota:
Programe el teléfono en nivel 4
(programación media) para una operación
correcta. Si recibe un alto número de caracteres
incorrectos, ajuste el volumen según sea
necesario para minimizar la tasa de errores.
Nota:
Para un rendimiento óptimo, el teléfono
debe estar al menos a 30 centímetros
(12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY.
Si coloca el teléfono demasiado cerca del
dispositivo TTY, puede originar una alta tasa
de errores.
programar el modo TTY
ù
Cuando programa el teléfono en un modo
TTY, éste opera en ese modo cada vez que se
conecta el dispositivo TTY:
oprima
s
>
w
>
Programación
>
Config inicial
>
Configuración TTY
.
Configuración TTY
puede incluir estas opciones:
Cuando el teléfono está en un modo TTY, el
teléfono muestra el modo internacional TTY,
el símbolo internacional TTY y la
programación de modo durante una llamada
TTY activa.
volver al modo de voz
Para volver al modo de voz estándar,
seleccione
Voz
desde el menú
Configuración TTY
.
opción
Voz
Vuelva al modo de voz estándar.
TTY
Transmita y reciba caracteres TTY.
VCO
Reciba caracteres TTY, pero
transmita hablando al micrófono.
HCO
Transmita caracteres TTY, pero
reciba escuchando el auricular.
18
aspectos fundamentales
aspectos fundamentales
Consulte la página 1 donde encontra un
diagrama básico del teléfono.
pantalla
La pantalla principal aparece cuando usted
enciende el teléfono. Para marcar un número
desde la pantalla principal, oprima las teclas
numéricas y
N
.
Nota:
La pantalla principal puede ser distinta
a la que aparece a continuación.
Las etiquetas de teclas programables
muestran las funciones actuales de las teclas
programables. Para conocer las ubicaciones
de las teclas programables, consulte la
página 1.
h
& O
u
{ É
8
J
Hora y
fecha
Etiqueta
de tecla
progra-
mable
Etiqueta
de tecla
progra-
mable
1:51pm 24/05/06
RECIENTECONTACTO
19
aspectos fundamentales
Los indicadores de estado pueden aparecer
en la parte superior de la pantalla principal:
1 Indicador de intensidad de la señal:
las
barras verticales indican la intensidad de la
conexión de red. No podrá realizar ni
recibir llamadas cuando aparezca
!
o
)
.
2 Indicador de señal
digital/análoga:
muestra si está
recibiendo una señal digital o análoga.
3 Indicador en uso:
indica que hay
una llamada en curso. Otros
indicadores pueden incluir:
4 Indicador roam:
indica que el
teléfono está usando una red fuera
de la red local.
5 Indicador de accesorio:
muestra
cuando el teléfono está cargando o
está enchufado a un conector de datos.
6 Indicador de carga de la batería:
las
barras verticales muestran el nivel de
carga de la batería. Recargue la batería
cuando el teléfono indique
Batería baja
.
1:51pm 24/05/06
5. Accesorio
conectado
8. Mensaje
en espera
7. Estilo de
timbre
6. Carga de
batería
4. Roam
3. En uso
2. Digital/
Análoga
1. Intensidad
de la señal
9. Indicador
ALI
CONTACTO
&O W Ô
u Q
RECIENTE
ã
= alarma de
agenda
*
= datos por
paquete
4
= datos seguros
de estado
/
= conversación
privada
20
aspectos fundamentales
7 indicador de estilo de timbre:
muestra
la programación del estilo de timbre.
8 Indicador de mensaje:
aparece
cuando recibe un mensaje de texto.
Los indicadores pueden incluir:
9 Indicador ALI:
muestra el estado de la
función información de ubicación
automática:
ingreso de texto
Algunas funciones le permiten ingresar texto.
y
= Alto
W
= Vibración
z
= Bajo
}
= Vibrar y timbrar
{
= Silencio
S
= mensaje
de correo de texto
y de voz
t
= mensaje de
correo de voz
ä
= ALI act
ã
= ALI des
Para obtener
descripciones
de
indicadores,
consulte la
siguiente
sección.
El cursor
destellante
indica el
punto de
inserción.
Volver a la
pantalla
anterior.
Oprima la tecla
OPCIONES
para abrir
el submenú.
Crear
OPCIONES ANTERIOR
hAb
160/1
21
aspectos fundamentales
Oprima
*
en una pantalla de ingreso de
texto para seleccionar un modo de ingreso:
Para programar los modos de ingreso de texto
primario y secundario, oprima
Opciones
>
Config de ingreso
en una pantalla de
ingreso de texto y seleccione
Config primaria
o
Config secundaria
.
modo iTAP®
Oprima
*
en una pantalla de ingreso de
texto para cambiar al modo iTAP. Si no ve
Ôþ
o
Õþ
, oprima
OPCIONES
>
Config de ingreso
para programar el modo iTAP como el modo
de ingreso de texto primario o secundario.
El modo iTAP permite ingresar palabras
oprimiendo una tecla por letra. El software
iTAP combina las teclas oprimidas para
transformarlas en palabras comunes y predice
cada palabra a medida que la ingresa.
modos de ingreso
Ôþ
o
Æ
Su modo de ingreso de texto
Primario
se puede programar en
cualquier modo iTAP®
Ôþ
o
tap
Æ
.
ÔÕ
En el modo
Numérico
sólo se
ingresan números.
# ;
En el modo
Símbolo
sólo se
ingresan símbolos.
Õþ
o
Ö
Su modo de ingreso de texto
Secundario
se puede programar en
cualquier modo iTAP
Õþ
o
tap
Ö
, o en
Ninguno
si no desea
un modo de ingreso secundario.
22
aspectos fundamentales
Por ejemplo, si oprime
7764
, la
pantalla muestra:
Si desea una palabra diferente (como
Progreso
), siga oprimiendo las teclas para
ingresar el resto de los caracteres.
Para ingresar números en forma rápida,
mantenga oprimida una tecla numérica
para cambiar temporalmente al modo
numérico. Oprima las teclas numéricas
para ingresar los números que desea.
Mantenga oprimida una tecla numérica
para volver al modo iTAP.
Oprima
1
para ingresar puntuación u
otros caracteres.
modo tap
Oprima
*
en una pantalla de ingreso de
texto para cambiar al modo tap. Si no ve
Æ
o
Ö
oprima
OPCIONES
>
Config de ingreso
para
programar el modo tap como el modo de
ingreso de texto primario o secundario.
Para ingresar texto en el modo tap, oprima
una tecla del teclado en forma reiterada para
pasar por todas las letras y números de la
tecla. Repita este paso para ingresar cada
letra.
Desplácese
para ver
opciones de
palabras
adicionales.
El cursor
destellante
indica el
punto de
inserción.
Prog Proh Spoi
Crear
SELECR BLOQUEAR
ÔþAb
160/1
23
aspectos fundamentales
Por ejemplo, si oprime
8
una vez, la pantalla
muestra:
El primer carácter de cada oración se
escribe con mayúscula. Si fuese
necesario, oprima
S
hacia abajo para
cambiar el carácter a minúscula antes
de que el cursor se mueva a la posición
siguiente.
Oprima
S
si desea mover el cursor
destellante para ingresar o modificar el
texto del mensaje.
Si no desea guardar el texto o la
modificación del texto, oprima
O
para salir sin guardar.
modo nurico
Oprima
#
en una pantalla de ingreso de
texto hasta ver
ÔÕ
. Oprima las teclas
numéricas para ingresar los números
que desea.
modo símbolo
Oprima
*
en una pantalla de ingreso de
texto hasta que vea
# ;
. Oprima una tecla
numérica para ver los símbolos asociados a
esa tecla, desplácese al símbolo que desea y
oprima la tecla
SELECR
para ingresarlo.
Después de
dos
segundos, el
carácter se
acepta y el
cursor se
mueve a la
siguiente
posición.
El carácter
aparece en el
punto de
inserción.
T
Oprima la
tecla Opciones
para abrir el
submenú.
Crear
OPCIONES ANTERIOR
ÆAb
158/1
24
aspectos fundamentales
volumen
Oprima los botones de
volumen para:
desactivar una
alerta de llamada
entrante
cambiar el volumen del auricular
durante las llamadas
cambiar el volumen del timbre desde la
pantalla principal
Consejo:
En ocasiones, el silencio
realmente vale oro. Por eso, puede
programar rápidamente el timbre en
Vibrar
o
Silencioso
manteniendo oprimido
el botón para bajar el volumen en la
pantalla principal.
tecla de navegación
Oprima la tecla
de navegación
S
hacia
arriba, abajo, izquierda o
derecha, para desplazarse
hasta los elementos que
aparecen en la pantalla. Cuando se desplace
hasta un elemento, oprima
SELECR
o
s
para
seleccionarlo.
pantalla externa
Cuando cierra
el teléfono, la
pantalla externa
muestra la
hora, los
indicadores de
estado y las notificaciones de las llamadas
entrantes y de otros eventos. Para obtener un
12:00 PM
25
aspectos fundamentales
listado de los indicadores de estado del
teléfono, consulte la página 19.
altavoz del manos libres
Puede usar el altavoz del manos libres del
teléfono para hacer llamadas sin sostener el
teléfono en la oreja.
Durante una llamada (con la solapa abierta),
mantenga oprimida la tecla
inteligente/altavoz para encender el altavoz
manos libres. La pantalla muestra
Altavoz
.
El altavoz del manos libres permanece
activado hasta que vuelva a mantener
oprimida la tecla inteligente/altavoz o apague
el teléfono.
Nota:
El altavoz del manos libres no
funcionará cuando el teléfono esté conectado
a un equipo manos libres para automóvil o a
un audífono.
códigos y contraseñas
El
código de desbloqueo
de cuatro dígitos
de su teléfono está programado originalmente
como
1234
. El
código de seguridad
de seis
dígitos está programado originalmente como
000000
. Si su proveedor de servicio no
cambió estos códigos, usted debe hacerlo:
Oprima
s
>
w Programación
>
Seguridad
>
Contraseñas nvas
.
Si olvida su código de desbloqueo:
en la
instrucción
Ingresar cód desbloq
, intente con 1234
o con los últimos cuatro dígitos de su número
telefónico.
26
aspectos fundamentales
bloquear/desbloquear
teclas laterales
Puede restringir el uso de las teclas de
volumen, la tecla inteligente/altavoz y la tecla
de voz:
Oprima
s
>
w Programación
>
Seguridad
>
Bloq teclas laterales
. Si fuera necesario, ingrese
su código de desbloqueo de cuatro dígitos y
oprima la tecla
OK
. Luego seleccione
Desbloq
,
Sólo solapa cerrada
o
Siempre bloqueada
.
bloquear y desbloquear
el teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que
otros lo usen. Para bloquear o desbloquear el
teléfono, usted necesita el código de
desbloqueo de cuatro dígitos.
Para
bloquear manualmente
su teléfono:
Oprima
s
>
w Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloquear ahora
. Ingrese el
código de desbloqueo de cuatro dígitos y
luego oprima la tecla
OK
.
Para
bloquear automáticamente
el teléfono
cada vez que lo apaga:
Oprima
s
>
w Programación
>
Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloqueo auto
. Ingrese el código
de desbloqueo de cuatro dígitos, oprima la
tecla
OK
y luego seleccione
Act
.
Nota:
Puede hacer llamadas de emergencia
en un teléfono bloqueado (consulte la
página 35). Un teléfono bloqueado aún tendrá
activado el timbre o la vibración para llamadas
o mensajes entrantes,
pero lo deberá
desbloquear para contestar
.
27
personalizar
personalizar
estilo de timbre
Cada perfil de estilo de timbre usa un
conjunto de sonidos o vibraciones diferente
para las llamadas entrantes y otros eventos.
Éstos son los perfiles que puede elegir:
El indicador del perfil de estilo de timbre
aparece en la parte superior de la pantalla
principal. Para seleccionar su perfil:
Búsqueda:
Oprima
s
>
t Estilo de alerta
>
Estilo
1
Oprima la tecla
CAMBIAR
.
2
Desplácese hasta el perfil de estilo de
timbre que desea y oprima la tecla
SELECR
.
3
Oprima la tecla
DONE
.
Consejo:
¡Cámbielo rápidamente! Con el
teléfono cerrado
, oprima una tecla de
volumen para ver el perfil de estilo de timbre
actual. Oprima la tecla inteligente/altavoz para
moverse al perfil que desea y luego oprima
una tecla de volumen para seleccionarlo.
y
= Alto
W
= Vibración
z
= Bajo
}
= Vibrar y timbrar
{
= Silencio
28
personalizar
cambiar alertas en un estilo de
timbre
Puede cambiar las alertas para llamadas
entrantes y otros eventos. Sus cambios se
guardan en el perfil de estilo de timbre actual.
Búsqueda:
Oprima
s
>
t Estilos de alerta
>
Detalle
de estilo
Nota:
Estilo representa el estilo de timbre
actual. No puede establecer una alerta para la
programación del estilo de timbre
Silencioso
.
1
Desplácese a
Llamads
,
Msjs texto
,
Buzón de voz
,
Alarmas
,
Llams de datos
o
Llams de fax
y oprima la
tecla
CAMBIAR
.
2
Desplácese a la programación de detalle
que desea y oprima la tecla
SELECR
.
3
Oprima
O
para volver a la pantalla
principal.
hora y fecha
Programe cómo muestra el teléfono la hora y
la fecha en la
pantalla principal
:
Oprima
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Hora y fecha
>
Formato de hora
o
Formato de fecha
.
Programe cómo muestra el teléfono la hora
en la
pantalla externa
:
Oprima
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Hora y fecha
>
Sub reloj
y luego seleccione una
de las siguientes opciones:
opciones
Normal
mostrar hora y fecha
Hora grande
mostrar la hora sólo en grande
Reloj análogo
mostrar reloj análogo con
barras de estado en la parte
superior e inferior
29
personalizar
fondo de pantalla
Programe una fotografía, una imagen o una
animación como fondo de pantalla en la
pantalla principal.
Nota:
El tema puede configurar la imagen de
fondo (página 29).
Oprima
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Fondo de pantalla
.
temas
Un tema de teléfono es un grupo de
archivos de imagen y de sonido que
usted puede aplicar al teléfono. La mayoría de
los temas incluye una imagen de fondo de
pantalla, una imagen de protector de pantalla
y un tono de timbre. El teléfono puede venir
con algunos temas y usted puede descargar
s.
Para
aplicar
un tema, oprima
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Temas
.
apariencia de la pantalla
Para seleccionar un estilo de color
que
programa la apariencia de la pantalla del
teléfono:
Oprima
s
>
w Programacn
>
Personalizar
>
Estilo de color
.
opciones
Imagen
Oprima
S
arriba o abajo para
seleccionar una imagen o
seleccione
Ningún
para no mostrar
ningún fondo de pantalla.
Esquema
Seleccione
Centrar
para centrar la
imagen en la pantalla o
Mosaico
para repetir la imagen en la
pantalla.
30
personalizar
Para ajustar el contraste de la pantalla:
Oprima
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Contraste
Para programar el brillo de la pantalla
:
Oprima
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Brillo
.
Para prolongar la vida útil de la batería, la
luz de fondo del teclado
se apaga cuando el
teléfono no está en uso. La luz de fondo del
teclado se vuelve a encender cuando abre la
solapa u oprime alguna tecla.
Para programar
el tiempo que el teléfono espera antes de
apagar la luz de fondo del teclado:
Oprima
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Luz de fondo
>
Teclado
.
Para programar el tiempo que el teléfono
espera antes de apagar la luz de fondo de
la pantalla:
Oprima
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Luz de fondo
>
Pantalla
.
opciones para contestar
Puede utilizar distintos métodos para
contestar una llamada entrante. Para activar o
desactivar una opción de contestación:
Oprima
s
>
w Programación
>
Config llam entrante
>
Opc para contestr
.
opciones
Cualquier tecla
Contestar al oprimir
cualquier tecla.
Contestar al abrir
Contestar al abrir la solapa.
31
personalizar
ocultar o mostrar
información de
ubicación
Su teléfono puede usar la función de
Información de ubicación automática (ALI)
para indicarle a la red cuál es su ubicación
física.
Cuando la función ALI se programa en
Posición Act
, el teléfono muestra el indicador
ä
(ALI activada). Los servicios pueden usar su
ubicación conocida para proporcionar
información útil (por ejemplo, indicaciones
viales o la ubicación del banco más cercano).
Cuando la red o un servicio solicite su
ubicación, el teléfono se la pedirá. Puede
negarse a dar esta información.
Cuando la función ALI esta programada en
Sólo 911
, el teléfono muestra el indicador
ã
(ALI desactivada) y no envía información
acerca de la ubicación, a menos que llame al
teléfono de emergencia (911, por ejemplo).
Oprima
s
>
w
>
Programación
>
Posición
>
Posición act
o
Sólo 911
limitaciones y consejos
de AGPS
Su teléfono utiliza las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para calcular su ubicación. Si su
teléfono no puede encontrar señales
satelitales intensas, el AGPS puede ser más
lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS
sólo proporciona una ubicación aproximada,
con frecuencia dentro de 45 metros (150 pies)
y, en ocasiones, mucho más lejos de su
ubicación real.
32
personalizar
Para mejorar la exactitud del AGPS:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos,
las estructuras con techos de metal o
de concreto, los edificios altos y el
follaje de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si se
acerca a las ventanas; no obstante,
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las señales
satelitales.
Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales del
AGPS.
Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales del
AGPS.
Extienda la antena de su teléfono.
Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la
antena hacia el cielo. No cubra el área
de la antena con los dedos.
El AGPS emplea satélites controlados por el
gobierno de Estados Unidos y que están
sujetos a los cambios implementados de
acuerdo con la política del usuario AGPS del
Departamento de Defensa y el Federal Radio
Navigation Plan. Estos cambios pueden
afectar el rendimiento del AGPS.
33
llamadas
llamadas
Para realizar y contestar llamadas, consulte la
gina 12.
desactivar una alerta de
llamada
Puede oprimir los botones de volumen para
desactivar una alerta de llamada antes de
contestar la llamada.
llamadas recientes
Su teléfono mantiene listas de llamadas
entrantes y salientes, incluso si éstas no se
conectaron. Las llamadas más recientes se
muestran primero. Las llamadas más antiguas
se borran a medida que se agregan otras
nuevas.
Atajo:
Oprima
N
en la pantalla principal para
ver una lista de llamadas recientes.
Oprima
s
>
k Más
>
Llams recientes
>
Llams recibidas
,
Llams hechas
o
Llams perdidas
.
Desplácese a una llamada. Un signo
%
junto
a una llamada significa que la llamada se
conectó.
Para llamar al número, oprima
N
.
Para ver detalles de la llamada (como
hora y fecha), oprima la tecla
s
.
34
llamadas
Oprima la tecla
OPCIONES
para acceder a
estas opciones:
remarcar
1
Oprima
N
desde la pantalla principal.
2
Desplácese hacia la izquierda o la derecha
para seleccionar
Salida
(lista de llamadas
salientes),
Entrada
(lista de llamadas
entrantes) o
Perdidas
(lista de llamadas
perdidas), luego oprima la tecla
s
.
3
Desplácese hacia arriba o hacia abajo
hasta el ingreso que desea llamar, luego
oprima
N
.
Si escucha una
señal de ocupado
y ve
Llamada falló
, puede oprimir
N
o la tecla
Reinten
para volver a marcar el número. Cuando
la llamada se procesa, su teléfono timbra o
vibra una vez, muestra
Remarcado exitoso
y
conecta la llamada.
opciones
Almacenar
Crear un ingreso de
Contactos
con el número en el campo
Núm
.
Almacenar
no aparece si el
número ya está almacenado.
Borrar
Borre el ingreso.
Borrar todo
Borre todos los ingresos de la
lista.
Enviar mensaje
Abrir un mensaje de texto
nuevo con el número en el
campo
Para
.
Agregar dígitos
Agregue dígitos después del
número.
Agregar
número
Agregar un número de
Contactos
o de la lista de llamadas
recientes.
35
llamadas
regresar una llamada
Su teléfono mantiene un registro de las
llamadas no contestadas y muestra
X Llamadas perdidas
, donde
X
es la cantidad de
llamadas perdidas.
1
Oprima la tecla
Ver
para consultar la lista de
llamadas recibidas.
2
Desplácese hasta la llamada que desea
devolver y oprima
N
.
ID de llamada
La Identificación de la línea que llama
(ID de llamada) muestra el número
telefónico de una llamada entrante en las
pantallas externa e interna.
El teléfono muestra el nombre y la imagen de
la persona que llama cuando están
almacenados en
Contactos
o
Llamada entrante
cuando la información de ID de llamada no
está disponible.
Puede programar el teléfono para que
reproduzca una ID de timbre distinta para un
ingreso almacenado en
Contactos
(consulte la
página 42).
llamadas de emergencia
Su proveedor de servicios programa uno o
más números de emergencia (como 911 ó
112) a los cuales usted puede llamar en
cualquier situación, incluso cuando su
teléfono está bloqueado.
Nota:
Los números de emergencia varían
según el país. Es posible que los números de
emergencia programados en su teléfono no
funcionen en todas las ubicaciones y, en
ocasiones, una llamada de emergencia puede
36
llamadas
no cursarse debido a problemas con la red,
ambientales o de interferencia.
1
Oprima las teclas correspondientes para
marcar el número de emergencia.
2
Oprima
N
para llamar al número de
emergencia.
AGPS durante una
llamada de
emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, el
teléfono puede usar las señales satelitales del
Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS) para indicar su ubicación aproximada
al centro de respuesta a emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso,
entregue siempre la información más
completa de su ubicación al centro de
respuesta a emergencias y permanezca al
teléfono el tiempo necesario para que le den
instrucciones.
El AGPS
podría no funcionar
para llamadas
de emergencia:
La función AGPS del teléfono debe
estar activada (consulte la gina 31).
Es posible que su centro de respuesta
a emergencias local no procese la
información de ubicación del AGPS.
Para obtener detalles, comuquese
con las autoridades locales.
Para obtener mejores resultados:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos,
las estructuras con techos de metal o
de concreto, los edificios altos y el
follaje de los árboles. El rendimiento en
espacios interiores podría mejorar si se
37
llamadas
acerca a las ventanas; no obstante,
algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las señales
satelitales.
Aléjese de radios, equipos de
entretenimiento y otros dispositivos
electrónicos que podrían bloquear o
interferir con las señales satelitales
del AGPS.
Si el teléfono no puede encontrar señales
satelitales del AGPS intensas, se entrega
automáticamente al centro de respuesta a
emergencias la ubicación de la torre de
telefonía celular más cercana que esté en
contacto con el aparato.
marcado rápido
Puede asignar números únicos de marcado
rápido hasta para nueve números de teléfono.
Nota:
Puede que el proveedor de servicio ya
haya asignado el número 1 de marcación
rápida a su número del correo de voz.
Asignar un número de marcación rápida:
Búsqueda:
Oprima
s
>
n
>
Contactos
1
Oprima la tecla
OPCIONES
.
2
Desplácese a
Num de marcado rápido
y oprima
la tecla
SELECR
.
3
Desplácese al área de ingreso para el
número de marcado rápido que desea
asignar y oprima la tecla
ASIGNAR
.
4
Desplácese hasta una de las siguientes
opciones y oprima la tecla
SELECR
:
Asignar
ingreso: asigna el número de marcado
rápido al ingreso de
Contactos
que está
resaltado actualmente.
Buscar num
: busca y selecciona un ingreso en
Contactos
.
38
llamadas
Ingresar num
: asigna un número de marcación
rápida a un número que ingrese.
5
Oprima la tecla
LISTO
para almacenar el
ingreso.
Nota:
Sólo puede asignar nueve números de
marcado rápido (ubicaciones 1 a 9).
Para marcar rápido un número:
Mantenga oprimido el número de marcado
rápido al que desea llamar.
correo de voz
La red almacena los mensajes del
correo de voz que usted recibe. Para
escuchar sus mensajes, llame al número del
correo de voz.
Nota:
Su proveedor de servicio puede incluir
información adicional acerca del uso de esta
función.
Al
recibir
un mensaje de correo de voz, el
teléfono muestra el indicador de mensaje de
correo de voz
t
y
Correo de voz nuevo
. Oprima la
tecla
Llamar
para escuchar el mensaje.
Para
revisar
los mensajes del correo de voz:
Oprima
s
>
e Mensajería
>
Correo de voz
.
Si es necesario, ingrese su código de
desbloqueo de cuatro dígitos y oprima la
tecla
s
.
El teléfono le puede indicar que almacene su
número de correo de voz. Si no conoce su
número de correo de voz, comuníquese con
su proveedor de servicio.
Nota:
No puede almacenar un carácter
p
(pausa),
w
(espera) o
n
(número) en este
número. Si desea almacenar un número de
correo de voz con estos caracteres, cree un
ingreso en
Contactos
para él. Luego puede usar
el ingreso para llamar a su correo de voz.
otras funciones—llamada avanzada
39
otras funciones
llamada avanzada
funciones
marcar PIN auto
Algunas redes necesitan un código
PIN de autenticación para permitir llamadas
salientes. Use
Marcar PIN auto
para marcar su
código PIN automáticamente.
Para activar
Marcar PIN auto
y guardar su
código PIN:
s
>
w
>
Programación
>
Config Inicial
>
Marcar PIN auto
agregar un número telefónico
Ingrese un número, luego oprima
OPCIONES
>
Agregar número
.
insertar caracteres especiales
Mientras ingresa un número, oprima
la tecla
OPCIONES
. Luego seleccione una de
las siguientes opciones:
Ingrese pausa
: el teléfono espera hasta que la
llamada se conecta antes de marcar los
siguientes dígitos de la serie.
Ingrese espera
: el teléfono espera a que se
conecte la llamada y luego pide
confirmación antes de marcar los dígitos
restantes.
Ingrese ‘n‘
: el teléfono le solicita ingresar un
número.
funciones
40
otras funciones—llamada avanzada
apuntes
El último número ingresado se almacena en
los apuntes. Puede usar los apuntes para
“anotar” un número durante una llamada
para uso futuro. Para ver los apuntes:
s
>
s Llams recientes
>
apuntes
Para llamar al número, oprima
N
.
Para crear un ingreso en
Contactos
con
el número que está en el campo
Num
,
oprima la tecla
ALMACNR
.
Para agregar un número o insertar un
carácter especial, oprima la tecla
OPCIONES
.
silenciar una llamada
Oprima la tecla
SILENC
(si está disponible), o
bien
OPCIONES
>
Silenc
para silenciar todas las
llamadas activas.
funciones
llamada de conferencia
Durante una llamada:
Marque el siguiente número, oprima
N
,
oprima la tecla
Enlace
.
restringir llamadas
Restrinja llamadas salientes o
entrantes:
s
>
w Programación
>
Seguridad
>
Restringir llams
Si fuera necesario, ingrese su código de
desbloqueo de cuatro dígitos y oprima la
tecla
OK
.
tonos DTMF
Active tonos DTMF:
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
DTMF
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada, oprima las teclas numéricas.
funciones
otras funciones—contactos
41
contactos
funciones
marcar por voz a un ingreso de
Contactos
Marcar por voz un número almacenado en
Contactos
:
Oprima la tecla de voz (al lado derecho del
teléfono.)
Cuando se le indique, diga el nombre de voz
para el ingreso que desea.
El teléfono compara su voz con el nombre
de un ingreso en
Contactos
y marca el
número.
modificar o borrar un ingreso de
Contactos
Modificar un número almacenado en
Contactos
:
s
>
n Contactos
, desplácese hasta el
ingreso en
Contactos
y oprima
OPCIONES
. Puede
seleccionar
Modificar contacto
,
Borrar contacto
u
otras opciones.
Atajo:
En
Contactos
, oprima las teclas
correspondientes para ingresar las primeras
letras de un ingreso que desee. También
puede oprimir
*
y
#
para ver los
ingresos que usa con frecuencia o para ver
ingresos en otras categorías.
funciones
42
otras funciones—contactos
programar una ID de timbre para ingreso
de Contactos
Asigne una alerta de timbre (ID de timbre) a
un ingreso:
s
>
n Contactos
> ingreso, luego oprima
OPCIONES
>
Modificar contacto
>
ID de timbre
> nombre de timbre
Active identificación de timbre:
s
>
t Estilo de alerta
>
Detalle
de estilo
>
ID de timbre
funciones
programar una ID de imagen para
ingreso de Contactos
Asigne una imagen o fotografía a una
pantalla cuando reciba una llamada de un
ingreso:
s
>
n Contactos
> ingreso, luego oprima
OPCIONES
>
Modificar contacto
>
Imagen
> nombre de la imagen
ver el número primario o todos los
números de Contactos
Ver todos los números o sólo los números
primarios de los ingresos de
Contactos
s
>
n Contactos
, luego oprima
OPCIONES
>
Config de contactos
>
Ver
funciones
otras funciones—contactos
43
programar una categoría para un ingreso
de Contactos
s
>
n Contactos
> ingreso, luego oprima
OPCIONES
>
Modificar contacto
>
Categoría
> nombre de la categoría
programar una vista de categoría para
Contactos
s
>
n Contactos
, luego oprima
OPCIONES
>
Categorías
> nombre de categoría
Puede ver
Todos
los ingresos, los ingresos en
una categoría predefinida o los ingresos en
una categoría que usted cree.
Atajo:
Para ver otras categorías en
Contactos
,
oprima
*
o
#
.
funciones
ordenar Contactos
Programe el orden de clasificación de los
ingresos:
s
>
n Contactos
, luego oprima
OPCIONES
>
Config de contactos
>
Ordenar por
> orden de clasificación
Puede ordenar los
Contactos
por
Nombre
o
Email
.
funciones
44
otras funciones—mensajes
mensajes
funciones
leer mensajes
s
>
e Mensajería
>
Buzón
Los iconos que aparecen junto a cada
mensaje indican si fue leído
>
o no
leído
<
. Los iconos también pueden
indicar si el mensaje está bloqueado
9
, es
urgente
!
, es de baja prioridad
, o tiene un
adjunto
=
.
Para ver opciones de mensaje como
Responder
,
Transferir
,
Bloquear
o
Borrar
, desplácese
hasta un mensaje y oprima
OPCIONES
.
ver los mensajes enviados
s
>
e Mensajería
>
Enviados
Desplácese al mensaje que desea ver y
oprima la tecla
s
. Oprima la tecla
OPCIONES
para realizar diversas acciones en el
mensaje.
enviar una nota rápida
Las notas rápidas son mensajes de
texto preescritos que puede seleccionar y
enviar rápidamente. El teléfono viene con
varias notas rápidas y usted puede crear
otras adicionales.
s
>
e Mensajería
>
Notas rápidas
Desplácese a la nota rápida que desea
enviar y oprima la tecla
ENVIAR
.
funciones
otras funciones—mensajes
45
crear una nota rápida
s
>
e Mensajería
>
Notas rápidas
Oprima la tecla
OPCIONES
, luego seleccione
Nueva
. Ingrese el texto de la nueva nota
rápida. Cuando finalice, oprima la tecla
s
.
borrar mensajes
s
>
e Mensajería
Oprima la tecla
OPCIONES
, luego desplácese y
seleccione
Borrar mensajes
. A continuación,
desplácese a
Borrar todo
,
Buzón de voz
,
Buzón
,
Borradores
,
Enviado
o
Guardado
y oprima la
tecla
SELECR
.
funciones
administrar mensajes
s
>
e Mensajería
>
Programación
Las siguientes opciones esn disponibles:
Num correo voz
: ingrese o modifique el número
al cual llamar para escuchar los mensajes
del correo de voz.
Config buzón
: programe activar o desactivar la
Alerta msj
, programe que los mensajes
nuevos se muestren automáticamente.
Config nuevo msj
: personalice sus mensajes
salientes.
Config guardados
: active o desactive la
contraseña para acceder a los mensajes
guardados.
Borrar auto
: programe calendarios para
eliminar mensajes de las carpetas
Buzón
,
Guardado
o
Enviado
.
funciones
46
otras funciones—personalizar
personalizar
funciones
idioma
Programe el idioma del menú:
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Idioma
saludo
Cambie el saludo que aparece al
encender el teléfono:
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Saludo
animación
Cambie la animación que aparece al
encender el teléfono:
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Animación
titular
Cambie el texto que aparece cerca de
la parte superior de la pantalla principal:
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Titular
activar identificación de timbre
Active las ID de timbre asignadas a ingresos
y categorías del directorio telefónico:
s
>
t Estilo de alerta
>
Detalle
de estilo
>
ID de timbre
volumen de timbre
s
>
t
>
Estilo de alerta
>
Detalle
de estilo
>
Vol de timbre
volumen del teclado
s
>
t
>
Estilo de alerta
>
Detalle
de estilo
>
Vol de teclado
funciones
otras funciones—personalizar
47
recordatorios
Programe alertas recordatorias para los
mensajes que recibe:
s
>
t
>
Estilo de alerta
>
Detalle
de estilo
>
Recordatorio
tono de solapa
Programe el teléfono para que
reproduzca un tono cuando cierre la solapa:
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Tono solapa
administrar tonos de timbre
s
>
t Estilo de alerta
>
Sonidos
vista del menú
Vea el menú principal como iconos gráficos
o como una lista de texto:
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Menú principal
>
Ver
funciones
menú principal
Reordenar el menú principal de su teléfono:
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Menú principal
>
Reordenar
cambiar teclas principales
Cambie las funciones de las teclas de
navegación en la pantalla principal:
s
>
w Programación
>
Personalizar
>
Pantalla principal
>
Teclas de desplazamiento
formato de pantalla externa
Programe la pantalla externa para
verla en forma vertical u horizontal:
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Sub LCD
funciones
48
otras funciones—duración de llamadas
duración de llamadas
Tiempo de conexión de red
es el tiempo
transcurrido desde el momento en que se
conecta a la red de su proveedor de servicio
hasta el momento en que termina la llamada
al oprimir
O
. Este tiempo incluye las señales
de ocupado y de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión de
red que registra en su cronómetro
reiniciable no sea igual al tiempo que le
factura su proveedor de servicio. Para
obtener información de facturación,
comuníquese con su proveedor de
servicio.
reinicio general
Reinicie todas las opciones
excepto
el
código de desbloqueo, el código de
seguridad y el cronómetro de duración:
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Reinicio general
borrado general
Precaución:
El borrado general
borra toda
la información ingresada
(incluidos los
ingresos del directorio telefónico y de la
agenda)
y el contenido descargado
(incluidas las fotografías y los sonidos)
almacenados en la memoria del teléfono.
Una vez que borra la información, no es
posible recuperarla.
s
>
w Programación
>
Config inicial
>
Borrado general
funciones
funciones
duración de llamadas
Vea los cronómetros de las llamadas:
s
>
k
>
Más
>
Llams recientes
>
Ver cronómetros
otras funciones—manos libres
49
manos libres
Nota:
El uso de teléfonos inalámbricos
durante la conducción puede ocasionar
distracción. Corte la llamada si no puede
concentrarse en la conducción. Además, el
uso de dispositivos inalámbricos y de sus
accesorios puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Obedezca
siempre las leyes y las regulaciones sobre el
uso de estos productos.
cronómetro de llamada
s
>
w Programación
>
Config llam entrante
>
Cronómetro de llam
Para ver el cronómetro durante una
llamada,
seleccione
Cronómetro
, luego
seleccione
Act
.
Para programar el teléfono para que
reproduzca un bip a los intervalos que
especifique
seleccione
Bip
y luego
seleccione el intervalo que desee.
volúmenes de datos
Ver volúmenes de datos:
s
>
k
>
Más
>
Llams recientes
>
Volúmenes de datos
funciones
funciones
altavoz
Active el altavoz durante una llamada:
mantenga oprimida la tecla
inteligente/altavoz u oprima
Opciones
>
Altavoz activado
.
50
otras funciones—llamadas de datos y de fax
llamadas de datos y de fax
Para conectar el teléfono con un cable USB,
consulte la página 16.
contestar auto
(equipo para
automóvil o audífono)
Conteste automáticamente las llamadas
cuando el teléfono esté conectado a un
equipo para automóvil o a un audífono:
s
>
w Programación
>
Más
>
Prog. para auto
o
Audíf
>
Contestar auto
función manos libres automática
(equipo para automóvil)
Enrute automáticamente las llamadas hacia
un equipo para automóvil cuando el
teléfono esté conectado:
s
>
w Programación
>
Más
>
Prog para auto
>
Manos libres auto
funciones
funciones
enviar datos o fax
Conecte el teléfono al dispositivo y
haga la llamada a través de la aplicación del
dispositivo.
recibir datos o fax
s
>
w Programación
>
Conexión
>
Llamada entrante
Desplácese a la izquierda o derecha para
cambiar
Siguiente llamada
a
Sólo entrada dat
o
Sólo entrada fax.
Conecte el teléfono al dispositivo y
conteste una llamada a través de la
aplicación del dispositivo.
otras funciones—red
51
red
organizador personal
funciones
programación de red
Vea información de red y ajuste la
programación de la red:
s
>
w Programación
>
Red
funciones
calculadora
s
>
k
>
Más
>
Herramientas
>
Calculadora
convertidor de monedas
s
>
k
>
Más
>
Herramientas
>
Calculadora
Oprima la tecla
OPCIONES
, seleccione
Programar moneda
, luego ingrese el tipo de
cambio y oprima la tecla
OK
.
Ingrese la cantidad que desea convertir,
luego oprima
OPCIONES
>
Convertir moneda
.
funciones
52
otras funciones—organizador personal
programar una alarma
s
>
k
>
Más
>
Herramientas
>
Alarma
Seleccione una de estas opciones:
Alarma rápida
: programar una alarma para que
se reproduzca después de un tiempo
definido.
Mi alarma
: programar una alarma estándar.
Llamada matinal
: igual que
Mi alarma
, excepto
que además puede programar la alarma
para que se repita y especificar la duración
de la alarma.
crear un memo de voz
Para iniciar la grabación, mantenga oprimida
la tecla de voz (ubicada al costado derecho
del teléfono), luego hable hacia el teléfono.
Suelte el botón de voz para detener la
grabación.
funciones
reproducir memo de voz
Mantenga oprimida la tecla de voz durante
un segundo, luego desplácese al memo de
voz que desee y oprima la tecla
s
.
desactivar la alarma
Cuando suene una alarma:
Para desactivar la alarma,
oprima la tecla
Descartar
o
O
.
agregar un nuevo evento en el calendario
s
>
k
>
Más
>
Herramientas
>
Calendario
Desplácese al día y oprima
s
, luego
oprima
Opciones
>
[Evento nuevo]
.
funciones
otras funciones—seguridad
53
seguridad
diversión y juegos
Nota:
Un icono de bloqueo (
9
) que aparece
cerca de una imagen o sonido significa que no
puede enviarlo ni copiarlo.
ver evento del calendario
s
>
k
>
Más
>
Herramientas
>
Calendario
Para ver detalles del evento,
desplácese
hasta el día y oprima
s
.
Para modificar los detalles del evento,
desplácese hasta el día y oprima
s
.
Desplácese hasta el evento y oprima
Opciones
, luego oprima la tecla
MODIF
.
recordatorio de evento
Cuando se produce un recordatorio de
evento:
Para ver detalles del evento,
oprima la
tecla
VER
.
Para cerrar el recordatorio,
oprima la
tecla
ATRÁS
.
funciones
funciones
bloquear una función
s
>
w Programación
>
Seguridad
>
Bloq de funciones
funciones
ver, borrar o manejar imágenes
Administrar imágenes:
s
>
h Galería
>
Imágenes
54
otras funciones—diversión y juegos
escuchar, borrar o manejar sonidos
Administre los tonos de timbre:
s
>
h Galería
>
Sonidos
funciones
55
servicio y reparaciones
servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto
le ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/consumer/support
,
donde podrá seleccionar diferentes opciones
de atención al cliente. También puede
comunicarse con el Centro de atención a
clientes de Motorola, llamando al
1-800-331-6456 (Estados Unidos),
1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos,
para personas con problemas de audición) o al
1-800-461-4575 (Canadá).
56
Datos SAR
Datos de índice de absorción específico
Datos SA R
Este modelo cumple con las directrices
internacionales de exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo celular es un transmisor y receptor de radio. Es
diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de
radio recomendadas por las directrices internacionales. Estas
directrices fueron desarrolladas por la organización científica
independiente ICNIRP e incluye los márgenes de seguridad
diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin
importar su edad ni salud.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice
de absorción específico o SAR. El límite SAR de ICNIRP para
dispositivos celulares utilizado por el público general es 2 W/kg y
el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se probó en la
oreja fue de 1,50 W/kg.
1
Ya que los dispositivos celulares ofrecen
una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como
en el cuerpo, según se describe en esta guía del usuario.
2
En este
caso, el valor SAR más alto probado es 0,75 W/kg.
1
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión
más alta del dispositivo, el SAR real de este dispositivo mientras
se opera es, por lo general, inferior al valor indicado
anteriormente. Esto se debe a los cambios específicos al nivel de
potencia del dispositivo para asegurarse de que sólo use el nivel
mínimo requerido para alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los
diferentes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las
exigencias gubernamentales para exposición segura. Note que las
mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el
valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos
están diseñados para estar dentro de las directrices.
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la
información científica actual no indica la necesidad de
precauciones especiales para la utilización de dispositivos
celulares. Hacen notar que si desea reducir su exposición,
entonces, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o
utilizando un dispositivo de “manos libres” para mantener alejado
el teléfono celular de la cabeza y el cuerpo.
Puede encontrar información adicional en los sitios web de la
Organización Mundial de la Salud
(
http://www.who.int/emf
) o en Motorola, Inc.
(
http://www.motorola.com/rfhealth
).
1. Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba
internacionales. El límite incorpora un margen de seguridad significativo que
proporciona protección adicional al público y que considera cualquier
variación en las mediciones. La información adicional relacionada incluye el
protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de
incertidumbre de medición de Motorola para este producto.
2. Consulte la sección Seguridad e información general acerca del
funcionamiento del teléfono mientras lo porta.
57
Información legal y de
seguridad importante
58
Información de seguridad
Información general y de seguridad
Información de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre la
operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea
esta información antes de usar su dispositivo móvil.
*
Exposición a señales de radio
frecuencia (RF)
Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is
ON, it receives and transmits RF energy. When you communicate
with your mobile device, the system handling your call controls the
power level at which your mobile device transmits.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las
exigencias de regulación locales de su país respecto de la
exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil
y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF
dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones
correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y
precauciones.
Cuidado de la antena externa
Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena
suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las
antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados
pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de
regulación de su país.
NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN
USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de
potencia mayor que el necesario.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el
dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo
provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados
cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no
*. La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas
hasta el 1 de mayo de 2006.
Información de seguridad
59
menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir
señales.
Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil,
con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su
antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede
hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre
la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio
Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir
interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están
protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados
incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir
interferencia con otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan
avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares
incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud
que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique
el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una
función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el
vuelo.
Marcapasos
Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este
dispositivo.
Las personas con marcapasos deben observar las siguientes
precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de
20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el
dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo
interferencia.
Audífonos
Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos
audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede
consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar
alternativas.
60
Información de seguridad
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al
fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente
protegido contra las señales de RF.
Precauciones al conducir
Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos
móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre.
Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce:
Preste completa atención a la conducción del vehículo y al
camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar
distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse
en la conducción.
Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres,
utilícela.
Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar
o de contestar una llamada si las condiciones de
conducción lo requieren.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en
la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía
y/o en el sitio Web de Motorola:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en
zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la
salud o zonas de voladuras.
Bolsas de aire de automóviles
No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una
bolsa de aire.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir
lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta
inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o
transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como
grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y
no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden
producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Productos dañados
Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua,
fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta
que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No
intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno
microondas.
Información de seguridad
61
Baterías y cargadores
Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros
materiales conductores entran en contacto con los
terminales expuestos de las baterías, esto puede
cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar
una temperatura elevada y causar daños o
lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en
particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que
contenga objetos metálicos.
Use solamente baterías y
cargadores Motorola Original.
Precaución:
Para evitar riesgos de lesiones personales, no
deseche las baterías en el fuego.
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los
símbolos que se definen a continuación:
Peligros de asfixia
El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes
extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños
pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados
de los niños pequeños.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este
vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una
superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se
quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a
continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo
móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo
móvil deban reciclarse de acuerdo con las
leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para
obtener más información.
032374o
032376o
032375o
No arroje la batería ni el dispositivo móvil
a la basura.
El dispositivo móvil cuenta con una batería
de litio-ión interna.
No permita que la batería, cargador o
dispositivo móvil se humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al
máximo de volumen puede ocasionar
daños en la audición.
Símbolo Definición
032378o
Li Ion BATT
62
Información de seguridad
móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir
ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces
destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto
puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo
de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de
conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos
problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o
de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece
alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento
ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener
la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la
habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo si se está muy cansado.
Precaución sobre el uso con volumen
alto
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de
volumen puede ocasionar daños en la audición.
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en
manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de
usar el dispositivo y consulte a un médico.
Aviso de Industry Canada
63
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Aviso de Industry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella
que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo
según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
64
Aviso de la FCC
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso de l a FCC
Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este
dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación
podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se
considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora
que se puede conectar a una computadora para propósitos de
transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase
B y la siguiente declaración aplica:
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo
dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito
distinto al cual está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
Garantía
65
Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc.
garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en
condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a
continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales
(sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales)
que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio
general de radio móvil, accesorios certificados o de marca
Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios)
y software Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos
(“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos
productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado
los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén
acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
Los
Productos y
accesorios
antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha de
compra por parte del primer
comprador consumidor del
producto, a menos que se disponga
lo contrario a continuación.
Accesorios y
estuches decorativos.
Cubiertas decorativas,
cubiertas PhoneWrap™
y estuches.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y auriculares
que transmiten sonido
monofónico a través de
una conexión alámbrica.
Garantía de por vida limitada
para el primer comprador
consumidor del producto.
66
Garantía
Exclusiones
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el
mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas
debido al uso y desgaste normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya
capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad
nominal y las baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado,
almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido,
como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del
producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido,
agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena,
polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o
sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de
Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola.
Se
excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de
productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no
tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba,
ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus
centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos
o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas
hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o
que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie
de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los
defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios
o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al
cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o
software.
Accesorios para
radios de dos vías
para consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir de la
fecha de compra por parte del
primer comprador consumidor del
producto.
Productos y
accesorios que se
reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días
a
partir de la fecha de devolución al
consumidor, lo que sea mayor.
Productos
cubiertos
Duración de la cobertura
Garantía
67
Software
Exclusiones
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación
con cualquier otro hardware o aplicaciones de software
proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se
corregirán todos los defectos de los productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no
soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado
de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y
no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin
cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o
software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar
productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los
datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al
producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la
pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de
seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u
otra información
Productos cubiertos Duración de la
cobertura
Software.
Se aplica sólo a los
defectos físicos en los medios que
soportan la copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o disquete).
Noventa (90) días
a
partir de la fecha de
compra.
Estados
Unidos
Teléfonos
1-800-331-6456
Buscapersonas
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos de
mensajería
1-800-353-2729
68
Garantía
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios
o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones
autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una
copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra
equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre
de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y
ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es
más importante; (e) su dirección y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO
PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la
limitación sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una
jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola
ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido
por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y
distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo
se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a
dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos
sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el
Canadá Todos los productos
1-800-461-4575
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de teléfono
antes señalado, correspondiente al producto con el cual se
usan.
Garantía
69
ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola.
70
Prótesis auditivas
Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles
Prótesis auditivas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con
prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase
“Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente
explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos
(prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los
usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos
audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de
interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una
clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a
los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser
compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen
clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán
dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario.
Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no
pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de
evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el audífono.
Clasificaciones M:
Los teléfonos que tienen la clasificación M3
o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que
generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no
clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o
T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean
más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina
telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más
alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en
cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para
obtener información respecto a su audífono, consulte con el
fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea
la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
Información de la OMS
71
Información de la Organización Mundial de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar
precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene
dudas, es posible que desee limitar su exposicn, o la de sus
hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de
las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Regis tro
Registro del producto en línea:
direct.motorola.com/hellomoto/
Motosupport/source/registration.asp
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su
nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el
servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted,
en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de
servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados
Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la
garantía.
Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la
fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de
su producto de comunicaciones personales Motorola, debe
entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para
confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
72
Ley de exportaciones
Garantías de la ley de exportaciones
Ley de ex portaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación
de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de
Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la
exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento
de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables
Reciclaje
Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la
cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los
materiales reciclados se incorporen a nuevos productos.
La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus
miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y
han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje
ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han
terminado su vida útil.
Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel
fundamental al asegurar que este teléfono se recicle
adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono
o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el
cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil.
Para conocer más detalles del Programa de reciclado para
dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en:
recycling.motorola.young-america.com/
index.html
Etiqueta de perclorato
73
Etiqueta de perclorato para California
Etiqueta de perclorato
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna
permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener
cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes
de California exigen la siguiente etiqueta:
"Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.
Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
."
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo
especial.
74
Prácticas inteligentes
Prácticas inteligentes durante la conducción
Prácticas inteligentes
Drive Safe, Call Smart SM
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos
celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce.
Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede
estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite
www.motorola.com/callsmart
para obtener más
información.
Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde
casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que
exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan.
Recuerde que cuando conduce, esta es su principal
responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras
conduce, tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono celular Motorola y sus
funciones, como marcado rápido y remarcado.
Si
cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer
llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos
libres, úselo.
Cuando sea posible, haga
que el uso de su teléfono celular sea más
conveniente, con uno de los muchos
accesorios manos libres Motorola Original
disponibles actualmente en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al
teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe
una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser
posible, deje que su correo de voz la conteste por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que
usted está conduciendo, si es necesario, suspenda
la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia,
el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso
puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono
mientras conduce.
Apuntar una lista de “cosas por
hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: conducir en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser
posible, haga las llamadas cuando el automóvil no
está en movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si
debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo
algunos números, mire el camino y los espejos continúe.
No participe en conversaciones estresantes o
emocionales que lo puedan distraer.
Infórmele a la
persona que usted está conduciendo mientras habla y
servicio y reparaciones
75
suspenda cualquier conversación
que pueda desviar su atención
del camino.
Utilice el teléfono celular
para solicitar ayuda.
Marque el
9-1-1 u otro número de
emergencia local en caso de
incendio, accidente de tránsito o
emergencias médicas.*
Utilice el teléfono
inalámbrico para ayudar a
otros en casos de
emergencia.
Si presencia un
accidente automovilístico, delito
en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas
esté en peligro, llame al 9-1-1 o a
otro número de emergencia local,
tal como esperaría que otros
hicieran por usted.*
Llame a la asistencia en
carretera o a un número
celular especial que no sea
de emergencia cuando sea
necesario.
Si ve un vehículo
averiado que no corre peligros
serios, una señal de tránsito rota,
un accidente de tránsito menor
donde nadie resultó herido, o un
vehículo que fue robado, llame a
asistencia en carretera o a un
número celular especial que no
sea de emergencia.*
*. Dondequiera que exista servicio de telefonía
celular.
76
índice
índice
A
accesorio opcional 9
accesorios 9, 49
agregar un número 34, 39
alerta
desactivar 24, 33
programar 24, 27, 28
almacenar su número 13
altavoz 49
altavoz del manos libres 25
animación 46, 53
apuntes 40
audífono 49
B
batería 10
prolongación de la
duración de la
batería 10
bloquear
función 53
teclas laterales 26
teléfono 26
borrado general 48
brillo 30
C
cables 16
cables USB 16
calculadora 51
calendario 52, 53
código de desbloqueo 25,
26
código de seguridad 25
códigos 25, 26
conector para audífonos 1
Consejos de seguridad. 74
contesta al abrir 30
contestación de una llamada
12, 30
contraseñas. Consulte
códigos
contraste 30
correo de voz 38
cronómetros 48, 49
cronómetros de llamadas
48, 49
D
desbloquear
índice
77
función 53
teclas laterales 26
teléfono 25, 26
despertador 52
directorio telefónico 34, 39,
41
E
encender/apagar 12
equipo para automóvil 49
estilo de color 29
estilo de timbre,
programación 24, 27
etiqueta de perclorato 73
F
finalización de una llamada
12
fondo 29
fotografía 53
función opcional 9
G
garantía 65
I
iconos de menú 47
ID de imagen 35, 42
ID de llamada 35, 42
ID de timbre 35, 42, 46
idioma 46
imagen 53
indicador ALI 20
indicador de accesorio 19
indicador de batería 19
indicador de estilo de timbre
20
indicador de intensidad de la
señal 19
indicador de mensaje 20
indicador de mensaje de
correo de voz 20, 38
indicador en uso 19
indicador roam (usuario
visitante) 19
información de la OMS 71
información de seguridad 58
ingreso de texto 20
L
llamada
contestar 12, 30
fin 12
realizar 12
llamada de conferencia 40
llamada de datos 50
llamada de fax 50
llamadas hechas 33
llamadas recibidas 33
llamadas recientes 33
luz de fondo 30
M
marcado por voz 41
78
índice
marcar un número telefónico
12
memo de voz 52
mensaje 44
mensaje Batería baja 19
mensaje de texto 44
mensaje Ingrese cód
desbloq 25
mensaje Llam entrante 35
mensaje Llam perdidas 35
menú 47
modo de ingreso de símbolo
23
modo de ingreso de texto
iTAP 21
modo de ingreso de texto
tap 22
modo de ingreso numérico
23
sica 54
N
número de emergencia 35
número telefónico 13
número telefónico. Consulte
número telefónico
número. Consulte número
telefónico
P
pantalla 18, 29
pantalla externa 24
pantalla principal 18, 47
personalizar 46
programación de red 51
prótesis auditivas 70
puerto de conexión de
accesorios 1
R
realizar una llamada 12
reciclar 72
recordatorios 47
recordatorios de mensaje 47
regresar una llamada 35
regulaciones de exportación
72
reinicio general 48
remarcar 34
restringir llamadas 40
S
saludo 46
silenciar una llamada 40
solapa 12, 30
su número telefónico 13
T
tecla central 1, 24
tecla de encendido 1, 12
tecla de navegación 1, 9, 24
tecla de selección central 9
índice
79
tecla enviar 1, 12
tecla fin 1, 12
tecla inteligente 47
teclado 30, 46
teclas programables 1, 18,
47
tema 29
titular 46
tono de solapa 47
tono de timbre 54
tonos DTMF 40
V
vida útil de la batería,
prolongación 30
volumen 24, 46
volumen de timbres 24, 46
volumen del auricular 24
volúmenes de datos, rastreo
49
Patente en EE.UU. Re.
34,976
80
índice

Transcripción de documentos

motorola W315 CDMA MOTOMANUAL IMPORTANTE: Leer las instrucciones antes de utilizar el producto. www.motorola.com Español HELLOMOTO Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico Motorola W315 CDMA. Aquí le brindamos una rápida lección acerca de su anatomía. Tecla programable izquierda Botones de volumen Tecla inteligente/ altavoz Realizar y contestar llamadas. Tecla programable derecha Selecr Tecla borrar/atrás Encender y apagar, colgar, salir de menús. Desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. 1 Pantalla principal 1:51pm 24/05/06 Menú principal 2 8 h CONTACTO J RECIENTE Galería ps Mantenga oprimida la tecla de encendido u u durante unos segundos o hasta que se encienda la pantalla para encender el teléfono. 3 Oprima la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha (S) para resaltar una función del menú. 4 Oprima la tecla s para seleccionar. t J Ün 8 SELECR 1 2 Oprima la tecla s para abrir el Menú principal. k SALIR Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países. © Motorola, Inc., 2006. Número de manual: 6809502A05-A 3 contenido mapa de menús. . . . . . . . 6 Uso y cuidado . . . . . . . . . 8 aspectos esenciales . . . . 9 acerca de esta guía . . . . 9 batería . . . . . . . . . . . . . 10 encender y apagar . . . . 12 realizar una llamada . . . 12 contestar una llamada . 12 almacenar un número telefónico . . . . 12 llamar a un número telefónico almacenado . . . . . . . . . 13 su número telefónico . 13 atracciones principales . 14 enviar mensaje . . . . . . 14 conexiones de cable . . 16 4 contenido operación TTY . . . . . . . 16 aspectos fundamentales. . . . . . . . 18 pantalla . . . . . . . . . . . . 18 ingreso de texto . . . . . 20 volumen. . . . . . . . . . . . 24 tecla de navegación. . . 24 pantalla externa . . . . . . 24 altavoz del manos libres . . . . . . . . . . . . . . 25 códigos y contraseñas. 25 bloquear/desbloquear teclas laterales. . . . . . . 26 bloquear y desbloquear el teléfono . . . . . . . . . . 26 personalizar . . . . . . . . . . 27 estilo de timbre . . . . . . 27 hora y fecha . . . . . . . . . fondo de pantalla . . . . . temas . . . . . . . . . . . . . apariencia de la pantalla . . . . . . . . . . . . opciones para c ontestar . . . . . . . . . . . . ocultar o mostrar información de ubicación . . . . . . . . . . . limitaciones y consejos de AGPS . . . . llamadas. . . . . . . . . . . . . desactivar una alerta de llamada . . . . . . . . . . llamadas recientes. . . . remarcar . . . . . . . . . . . 28 29 29 29 30 31 31 33 33 33 34 regresar una llamada . ID de llamada . . . . . . . llamadas de emergencia. . . . . . . . . AGPS durante una llamada de emergencia. . . . . . . . . marcado rápido. . . . . . correo de voz . . . . . . . otras funciones. . . . . . . llamada avanzada . . . . contactos . . . . . . . . . . mensajes . . . . . . . . . . personalizar . . . . . . . . duración de llamadas . manos libres. . . . . . . . llamadas de datos y de fax. . . . . . . . . . . . red . . . . . . . . . . . . . . . organizador personal . seguridad . . . . . . . . . . 35 35 35 36 37 38 39 39 41 44 46 48 49 50 51 51 53 diversión y juegos. . . . servicio y reparaciones . . . . . . . . . Datos de índice de absorción específico . . Información general y de seguridad . . . . . . . . . Aviso de Industry Canada para los usuarios. . . . . . . . . . . . . Aviso de la FCC para los usuarios. . . . . . . . . . Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá . . . . . Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles. . . . . . 53 55 56 Información de la Organización Mundial de la Salud . . . . . . . . . . 71 Prácticas inteligentes durante la conducción . 74 índice . . . . . . . . . . . . . . . 76 58 63 64 65 70 contenido 5 mapa de menús menú principal w Programación • (consulte la página siguiente) h Galería • Imágenes • Sonidos t Estilos de alerta • Estilo • Estilo Detalle J Ü n Brew Memo de voz 8 e Contactos k Calendario Mensajería • Correo de voz • Nvo msj TXT • Buzón • Borradores • Guardado • Notas rápidas • Enviado • Programación Más • Llams recientes • Herramientas Ésta es la disposición estándar del menú principal. El menú de su teléfono puede diferir en cierta medida. 6 mapa de menús menú programación Personalizar • Menú principal • Teclas de desplazamiento • Estilo de color • Saludo • Titular • Tono de solapa • Fondo de pantalla • Temas • Marcado rápido Config inicial • Altavoz • Hora y fecha • Marcar PIN auto • Remarcado auto • Luz de fondo • Animación • Idioma • SubLCD • Brillo • Contraste • Configuración TTY • DTMF • Reinicio General • Borrado general Conexión • Llam entrante Config llam entrante • Cron en llamada • Opc para contestr Info del teléfono • Mi número • Programación NAM • Medidor de bat • Otra información Red • • • • • Red actual Sólo análogo Programar modo Tono de servicio Tono llam perdida Más • Prog. para auto • Audífono Seguridad • Bloq de teléfono • Teclas laterales de bloq • Bloq de funciones • Restringir llams • Contraseñas nvas • Conexión de data Ubicación • Posición Act • *Sólo 911 mapa de menús 7 Uso y cuidado Uso y cuidado Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: 8 todo tipo de líquidos polvo y suciedad No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. calor o frío extremo soluciones de limpieza Evite temperaturas inferiores a -10ºC/14ºF o superiores a 45°C/113°F. Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. microondas el suelo No intente secar su teléfono en un horno microondas. No deje caer su teléfono. Uso y cuidado aspectos esenciales PRECAUCIÓN: Antes de usar el teléfono por primera vez, lea la Información legal y de seguridad importante que se incluye en las páginas de bordes grises en la parte posterior de esta guía. 032259o acerca de esta guía Esta guía muestra cómo ubicar una función del menú, tal como se indica a continuación: Búsqueda: Oprima s > h Galería > Imágenes Esto significa que, en la pantalla de inicio: 1 Oprima la tecla central s para abrir el menú. 2 Oprima la tecla de navegación S para desplazarse a h Galería y oprima la tecla central s para seleccionarlo. 3 Oprima la tecla de navegación S para desplazarse a Imágenes, y la tecla central s para seleccionarlo. símbolos Esto significa que la función depende de la red o de la suscripción, y es posible que no esté disponible en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio. Esto significa que la función requiere un accesorio opcional. aspectos esenciales 9 batería carga de la batería instalación de la batería 1 2 3 Las baterías nuevas no están totalmente cargadas. Enchufe el cargador de batería al teléfono y a una toma de corriente. El teléfono puede tardar varios segundos antes de comenzar a cargar la batería. Al finalizar la carga, en la pantalla aparece Carga completa. Consejo: Relájese, no puede sobrecargar la batería. Se desempeñará mejor una vez que la cargue y descargue por completo unas cuantas veces. consejos acerca de la batería La vida útil de la batería depende de la red, de la intensidad de la señal, de la temperatura, 10 aspectos esenciales de las funciones y de los accesorios utilizados. • Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10ºC (14ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF). Cuando salga de su vehículo, lleve siempre el teléfono con usted. • Use siempre baterías y cargadores Motorola Original. La garantía no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola. • Es normal que las baterías se desgasten gradualmente y necesiten cargarse por más tiempo. Si nota un cambio en la vida útil de la batería, probablemente deberá comprar una nueva. • Las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado pueden demorarse más en cargar. • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Si guarda la batería, manténgala descargada en un lugar frío, oscuro y seco. 032375o Comuníquese con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos de las baterías. Advertencia: Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Antes de usar su teléfono, lea la información sobre la seguridad de la batería en la sección “Información general y de seguridad” incluida en esta guía. aspectos esenciales 11 encender y apagar contestar una llamada Para encender el teléfono, mantenga oprimida O durante unos segundos o hasta que la pantalla se encienda. Si se solicita, ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos. Cuando el teléfono timbre y/o vibre, sólo abra la solapa u oprima N para contestar. Para apagar el teléfono, mantenga oprimida O un par de segundos. Para “colgar”, cierre la solapa u oprima O. almacenar un número telefónico Para almacenar un número telefónico en Contactos: realizar una llamada 1 Escriba un número telefónico en la pantalla principal. Ingrese un número telefónico y oprima N para realizar una llamada. 2 Oprima la tecla Guardar. Para “colgar”, cierre la solapa u oprima O. 12 aspectos esenciales Si es necesario, seleccione Crear contacto nvo. 3 Escriba un nombre y otros detalles para el número telefónico. Para seleccionar un elemento resaltado, oprima la tecla central s. 4 Oprima la tecla Listo para almacenar el número. los ingresos que usa con frecuencia o para ver ingresos en otras categorías. Para modificar o borrar un ingreso de Contactos, consulte la página 41. 2 Oprima N para llamar al ingreso. Para guardar una dirección de email, oprima s > n Contactos > [Crear contacto nuevo] > Dirección email. Ingrese la información del nombre y dirección de email del nuevo contacto. su número telefónico llamar a un número telefónico almacenado Oprima s > w Programación > Info del teléfono > Mi número. Consejo: ¿Desea ver su número telefónico mientras está en una llamada? Oprima Opciones > Mi número. Búsqueda: Oprima s > n Contactos 1 Desplácese al ingreso en Contactos. Atajo: En Contactos, oprima las teclas correspondientes para ingresar las primeras letras de un ingreso que desee. También puede oprimir * y # para ver aspectos esenciales 13 atracciones principales ¡Con su teléfono puede hacer mucho más que simplemente realizar y recibir llamadas! enviar mensaje Búsqueda: Oprima s > e > Mensajería > Nuevo mensaje TXT 1 Desplácese a nombre de un ingreso de Contactos y oprima la tecla s. o Desplácese a [Nuevo número de teléfono] o [Nva dirección email] y oprima la tecla s para ingresar un nuevo número telefónico o dirección de email. 2 Oprima la tecla PRÓXIMO para ir a la pantalla Crear. 14 atracciones principales 3 Ingrese el texto del mensaje. Oprima la tecla OPCIONES para abrir una lista de las opciones para el mensaje (consulte la tabla que aparece después de estos pasos). 4 Cuando termine de escribir el mensaje, oprima la tecla s. El teléfono muestra la pantalla Enviar, con el área de ingreso Llamar destacada. 5 Para cambiar el número llamar a, escriba un número nuevo, y cuando finalice oprima OK. 6 Desplácese al área de ingreso de Prioridad y luego desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar Normal o Urgente. 7 Desplácese al área de ingreso Recibo y luego desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar Sí o No. 8 Oprima la tecla ENVIAR para enviar el mensaje. opciones Modo de ingreso Config de ingreso Cortar Programar el modo de ingreso actual (consulte la página 20). Especificar los modos de ingreso primario y secundario, consulte la página 20). Cortar texto del mensaje: Copiar Seleccione Cortar, desplácese para resaltar el texto del mensaje que desea cortar y luego oprima la tecla s. Copiar texto del mensaje: o Seleccione OPCIONES para ver detalles del mensaje, para programar el mensaje para enviarlo en otro momento o para guardar el mensaje en la carpeta Borradores. Oprima la tecla OPCIONES en la pantalla Crear para mostrar las siguientes selecciones: opciones Ingresar Anterior Ingresar Notas rápidas, Imágenes o Sonidos. Ir a la pantalla de selección de contacto. Pegar Seleccione Copiar, desplácese para resaltar el texto del mensaje que desea copiar y luego oprima la tecla s. Pegar texto cortado o copiado en el mensaje, en la posición del cursor. atracciones principales 15 opciones Formato de texto Formatear el mensaje de texto que ingresa: Subrayar, Negrita, Cursiva, Color, Alinear. conexiones de cable El teléfono tiene un puerto mini-USB, de modo que puede conectarlo a una computadora. Si usa una conexión de cable USB: • Asegúrese de conectar el teléfono a un puerto USB de alta potencia en una computadora (no a uno de baja potencia, como el puerto USB del teclado o de un hub USB alimentado 16 atracciones principales por bus). Comúnmente, los puertos USB de alta potencia se encuentran directamente en la computadora. Nota: Si conecta el teléfono a un puerto USB de baja potencia, es posible que la computadora no reconozca el teléfono. • Compruebe que el teléfono y la computadora estén encendidos. operación TTY Puede usar un dispositivo TTY opcional con el teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe enchufar el dispositivo TTY en el conector para audífonos del teléfono y programar el teléfono para que opere en uno de los tres modos TTY. Nota: Use un cable compatible con TSB-121 (proporcionado por el fabricante del dispositivo TTY) para conectar el dispositivo TTY al teléfono. Nota: Programe el teléfono en nivel 4 (programación media) para una operación correcta. Si recibe un alto número de caracteres incorrectos, ajuste el volumen según sea necesario para minimizar la tasa de errores. Nota: Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) de distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar una alta tasa de errores. programar el modo TTY ù Cuando programa el teléfono en un modo TTY, éste opera en ese modo cada vez que se conecta el dispositivo TTY: oprima s > w > Programación > Config inicial > Configuración TTY. Configuración TTY puede incluir estas opciones: opción Voz Vuelva al modo de voz estándar. TTY Transmita y reciba caracteres TTY. VCO Reciba caracteres TTY, pero transmita hablando al micrófono. HCO Transmita caracteres TTY, pero reciba escuchando el auricular. Cuando el teléfono está en un modo TTY, el teléfono muestra el modo internacional TTY, el símbolo internacional TTY y la programación de modo durante una llamada TTY activa. volver al modo de voz Para volver al modo de voz estándar, seleccione Voz desde el menú Configuración TTY. atracciones principales 17 aspectos fundamentales Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono. Nota: La pantalla principal puede ser distinta a la que aparece a continuación. u &O pantalla La pantalla principal aparece cuando usted enciende el teléfono. Para marcar un número desde la pantalla principal, oprima las teclas numéricas y N. Hora y fecha Etiqueta de tecla programable {É 1:51pm 24/05/06 8 h CONTACTO J RECIENTE Etiqueta de tecla programable Las etiquetas de teclas programables muestran las funciones actuales de las teclas programables. Para conocer las ubicaciones de las teclas programables, consulte la página 1. 18 aspectos fundamentales Los indicadores de estado pueden aparecer en la parte superior de la pantalla principal: 1. Intensidad de la señal &O • W Ô u Q {É 1:51pm 24/05/06 2. Digital/ Análoga 7. Estilo de timbre 3. En uso 4. Roam 5. Accesorio conectado 6. Carga de batería CONTACTO RECIENTE 8. Mensaje en espera 9. Indicador ALI 1 Indicador de intensidad de la señal: las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca ! o ). 2 Indicador de señal digital/análoga: muestra si está recibiendo una señal digital o análoga. 3 Indicador en uso: indica que hay una llamada en curso. Otros indicadores pueden incluir: * ã = alarma de = datos por agenda paquete 4 = datos seguros / = conversación de estado privada 4 Indicador roam: indica que el teléfono está usando una red fuera de la red local. 5 Indicador de accesorio: muestra cuando el teléfono está cargando o está enchufado a un conector de datos. 6 Indicador de carga de la batería: las barras verticales muestran el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando el teléfono indique Batería baja. aspectos fundamentales 19 7 indicador de estilo de timbre: muestra la programación del estilo de timbre. ingreso de texto Algunas funciones le permiten ingresar texto. y = Alto z = Bajo { = Silencio W = Vibración } = Vibrar y timbrar 8 Indicador de mensaje: aparece cuando recibe un mensaje de texto. Los indicadores pueden incluir: S = mensaje de correo de texto y de voz t = mensaje de correo de voz 9 Indicador ALI: muestra el estado de la función información de ubicación automática: ä = ALI act 20 ã = ALI des aspectos fundamentales El cursor destellante indica el punto de inserción. 160/1 OPCIONES Crear hAb ANTERIOR Para obtener descripciones de indicadores, consulte la siguiente sección. Volver a la pantalla anterior. Oprima la tecla OPCIONES para abrir el submenú. Oprima * en una pantalla de ingreso de texto para seleccionar un modo de ingreso: modos de ingreso Ôþ o Su modo de ingreso de texto Æ Primario se puede programar en cualquier modo iTAP® Ôþ o tap Æ. ÔÕ En el modo Numérico sólo se ingresan números. #; En el modo Símbolo sólo se ingresan símbolos. Õþ Su modo de ingreso de texto o Ö Secundario se puede programar en cualquier modo iTAP Õþ o tap Ö, o en Ninguno si no desea un modo de ingreso secundario. Opciones > Config de ingreso en una pantalla de ingreso de texto y seleccione Config primaria o Config secundaria. modo iTAP® Oprima * en una pantalla de ingreso de texto para cambiar al modo iTAP. Si no ve Ôþ o Õþ, oprima OPCIONES > Config de ingreso para programar el modo iTAP como el modo de ingreso de texto primario o secundario. El modo iTAP permite ingresar palabras oprimiendo una tecla por letra. El software iTAP combina las teclas oprimidas para transformarlas en palabras comunes y predice cada palabra a medida que la ingresa. Para programar los modos de ingreso de texto primario y secundario, oprima aspectos fundamentales 21 Por ejemplo, si oprime 7 7 6 4, la pantalla muestra: El cursor destellante indica el punto de inserción. 160/1 SELECR Crear • Oprima 1 para ingresar puntuación u otros caracteres. ÔþAb Prog Proh Spoi BLOQUEAR Desplácese para ver opciones de palabras adicionales. • Si desea una palabra diferente (como Progreso), siga oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los caracteres. • Para ingresar números en forma rápida, mantenga oprimida una tecla numérica para cambiar temporalmente al modo numérico. Oprima las teclas numéricas para ingresar los números que desea. 22 Mantenga oprimida una tecla numérica para volver al modo iTAP. aspectos fundamentales modo tap Oprima * en una pantalla de ingreso de texto para cambiar al modo tap. Si no ve Æ o Öoprima OPCIONES > Config de ingreso para programar el modo tap como el modo de ingreso de texto primario o secundario. Para ingresar texto en el modo tap, oprima una tecla del teclado en forma reiterada para pasar por todas las letras y números de la tecla. Repita este paso para ingresar cada letra. Por ejemplo, si oprime 8 una vez, la pantalla muestra: El carácter aparece en el punto de inserción. Oprima la tecla Opciones para abrir el submenú. 158/1 Crear ÆAb T OPCIONES ANTERIOR Después de dos segundos, el carácter se acepta y el cursor se mueve a la siguiente posición. • El primer carácter de cada oración se escribe con mayúscula. Si fuese necesario, oprima S hacia abajo para cambiar el carácter a minúscula antes de que el cursor se mueva a la posición siguiente. • Si no desea guardar el texto o la modificación del texto, oprima O para salir sin guardar. modo numérico Oprima # en una pantalla de ingreso de texto hasta ver ÔÕ. Oprima las teclas numéricas para ingresar los números que desea. modo símbolo Oprima * en una pantalla de ingreso de texto hasta que vea # ;. Oprima una tecla numérica para ver los símbolos asociados a esa tecla, desplácese al símbolo que desea y oprima la tecla SELECR para ingresarlo. • Oprima S si desea mover el cursor destellante para ingresar o modificar el texto del mensaje. aspectos fundamentales 23 volumen tecla de navegación Oprima los botones de volumen para: • cambiar el volumen del auricular durante las llamadas Oprima la tecla de navegación S hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, para desplazarse hasta los elementos que aparecen en la pantalla. Cuando se desplace hasta un elemento, oprima SELECR o s para seleccionarlo. • cambiar el volumen del timbre desde la pantalla principal pantalla externa • desactivar una alerta de llamada entrante Consejo: En ocasiones, el silencio realmente vale oro. Por eso, puede programar rápidamente el timbre en Vibrar o Silencioso manteniendo oprimido el botón para bajar el volumen en la pantalla principal. 24 aspectos fundamentales Cuando cierra el teléfono, la 12:00 pantalla externa muestra la hora, los indicadores de estado y las notificaciones de las llamadas entrantes y de otros eventos. Para obtener un PM listado de los indicadores de estado del teléfono, consulte la página 19. altavoz del manos libres Puede usar el altavoz del manos libres del teléfono para hacer llamadas sin sostener el teléfono en la oreja. Durante una llamada (con la solapa abierta), mantenga oprimida la tecla inteligente/altavoz para encender el altavoz manos libres. La pantalla muestra Altavoz. El altavoz del manos libres permanece activado hasta que vuelva a mantener oprimida la tecla inteligente/altavoz o apague el teléfono. códigos y contraseñas El código de desbloqueo de cuatro dígitos de su teléfono está programado originalmente como 1234. El código de seguridad de seis dígitos está programado originalmente como 000000. Si su proveedor de servicio no cambió estos códigos, usted debe hacerlo: Oprima s > w Programación > Seguridad > Contraseñas nvas. Si olvida su código de desbloqueo: en la instrucción Ingresar cód desbloq, intente con 1234 o con los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Nota: El altavoz del manos libres no funcionará cuando el teléfono esté conectado a un equipo manos libres para automóvil o a un audífono. aspectos fundamentales 25 bloquear/desbloquear teclas laterales Puede restringir el uso de las teclas de volumen, la tecla inteligente/altavoz y la tecla de voz: Oprima s > w Programación > Seguridad > Bloq teclas laterales. Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima la tecla OK. Luego seleccione Desbloq, Sólo solapa cerrada o Siempre bloqueada. bloquear y desbloquear el teléfono Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen. Para bloquear o desbloquear el teléfono, usted necesita el código de desbloqueo de cuatro dígitos. 26 aspectos fundamentales Para bloquear manualmente su teléfono: Oprima s > w Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloquear ahora. Ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos y luego oprima la tecla OK. Para bloquear automáticamente el teléfono cada vez que lo apaga: Oprima s > w Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloqueo auto. Ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos, oprima la tecla OK y luego seleccione Act. Nota: Puede hacer llamadas de emergencia en un teléfono bloqueado (consulte la página 35). Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero lo deberá desbloquear para contestar. personalizar estilo de timbre Cada perfil de estilo de timbre usa un conjunto de sonidos o vibraciones diferente para las llamadas entrantes y otros eventos. Éstos son los perfiles que puede elegir: y = Alto z = Bajo { = Silencio W = Vibración } = Vibrar y timbrar 1 Oprima la tecla CAMBIAR. 2 Desplácese hasta el perfil de estilo de timbre que desea y oprima la tecla SELECR. 3 Oprima la tecla DONE. Consejo: ¡Cámbielo rápidamente! Con el teléfono cerrado, oprima una tecla de volumen para ver el perfil de estilo de timbre actual. Oprima la tecla inteligente/altavoz para moverse al perfil que desea y luego oprima una tecla de volumen para seleccionarlo. El indicador del perfil de estilo de timbre aparece en la parte superior de la pantalla principal. Para seleccionar su perfil: Búsqueda: Oprima s > t Estilo de alerta > Estilo personalizar 27 cambiar alertas en un estilo de timbre Puede cambiar las alertas para llamadas entrantes y otros eventos. Sus cambios se guardan en el perfil de estilo de timbre actual. Búsqueda: Oprima s > t Estilos de alerta > Detalle de estilo Nota: Estilo representa el estilo de timbre actual. No puede establecer una alerta para la programación del estilo de timbre Silencioso. 1 Desplácese a Llamads, Msjs texto, Buzón de voz, Alarmas, Llams de datos o Llams de fax y oprima la tecla CAMBIAR. 2 Desplácese a la programación de detalle que desea y oprima la tecla SELECR. 3 Oprima O para volver a la pantalla principal. 28 personalizar hora y fecha Programe cómo muestra el teléfono la hora y la fecha en la pantalla principal: Oprima s > w Programación > Config inicial > Hora y fecha > Formato de hora o Formato de fecha. Programe cómo muestra el teléfono la hora en la pantalla externa: Oprima s > w Programación > Config inicial > Hora y fecha > Sub reloj y luego seleccione una de las siguientes opciones: opciones Normal Hora grande Reloj análogo mostrar hora y fecha mostrar la hora sólo en grande mostrar reloj análogo con barras de estado en la parte superior e inferior fondo de pantalla temas Programe una fotografía, una imagen o una animación como fondo de pantalla en la pantalla principal. Un tema de teléfono es un grupo de archivos de imagen y de sonido que usted puede aplicar al teléfono. La mayoría de los temas incluye una imagen de fondo de pantalla, una imagen de protector de pantalla y un tono de timbre. El teléfono puede venir con algunos temas y usted puede descargar más. Nota: El tema puede configurar la imagen de fondo (página 29). Oprima s > w Programación > Personalizar > Fondo de pantalla. opciones Imagen Oprima S arriba o abajo para seleccionar una imagen o seleccione Ningún para no mostrar ningún fondo de pantalla. Esquema Seleccione Centrar para centrar la imagen en la pantalla o Mosaico para repetir la imagen en la pantalla. Para aplicar un tema, oprima s > w Programación > Personalizar > Temas. apariencia de la pantalla Para seleccionar un estilo de color que programa la apariencia de la pantalla del teléfono: Oprima s > w Programación > Personalizar > Estilo de color. personalizar 29 Para ajustar el contraste de la pantalla: Oprima s > w Programación > Config inicial > Contraste Para programar el brillo de la pantalla: Oprima s > w Programación > Config inicial > Brillo. Para prolongar la vida útil de la batería, la luz de fondo del teclado se apaga cuando el teléfono no está en uso. La luz de fondo del teclado se vuelve a encender cuando abre la solapa u oprime alguna tecla. Para programar el tiempo que el teléfono espera antes de apagar la luz de fondo del teclado: Oprima s > w Programación > Config inicial > Luz de fondo > Teclado. Para programar el tiempo que el teléfono espera antes de apagar la luz de fondo de la pantalla: 30 personalizar Oprima s > w Programación > Config inicial > Luz de fondo > Pantalla. opciones para contestar Puede utilizar distintos métodos para contestar una llamada entrante. Para activar o desactivar una opción de contestación: Oprima s > w Programación > Config llam entrante > Opc para contestr. opciones Cualquier tecla Contestar al abrir Contestar al oprimir cualquier tecla. Contestar al abrir la solapa. ocultar o mostrar información de ubicación Su teléfono puede usar la función de Información de ubicación automática (ALI) para indicarle a la red cuál es su ubicación física. Cuando la función ALI se programa en Posición Act, el teléfono muestra el indicador ä (ALI activada). Los servicios pueden usar su ubicación conocida para proporcionar información útil (por ejemplo, indicaciones viales o la ubicación del banco más cercano). Cuando la red o un servicio solicite su ubicación, el teléfono se la pedirá. Puede negarse a dar esta información. Cuando la función ALI esta programada en Sólo 911, el teléfono muestra el indicador ã (ALI desactivada) y no envía información acerca de la ubicación, a menos que llame al teléfono de emergencia (911, por ejemplo). Oprima s > w > Programación > Posición > Posición act o Sólo 911 limitaciones y consejos de AGPS Su teléfono utiliza las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para calcular su ubicación. Si su teléfono no puede encontrar señales satelitales intensas, el AGPS puede ser más lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS sólo proporciona una ubicación aproximada, con frecuencia dentro de 45 metros (150 pies) y, en ocasiones, mucho más lejos de su ubicación real. personalizar 31 Para mejorar la exactitud del AGPS: • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. 32 personalizar • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. • Extienda la antena de su teléfono. • Aleje el teléfono del cuerpo y apunte la antena hacia el cielo. No cubra el área de la antena con los dedos. El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno de Estados Unidos y que están sujetos a los cambios implementados de acuerdo con la política del usuario AGPS del Departamento de Defensa y el Federal Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento del AGPS. llamadas Para realizar y contestar llamadas, consulte la página 12. desactivar una alerta de llamada Puede oprimir los botones de volumen para desactivar una alerta de llamada antes de contestar la llamada. llamadas recientes Su teléfono mantiene listas de llamadas entrantes y salientes, incluso si éstas no se conectaron. Las llamadas más recientes se muestran primero. Las llamadas más antiguas se borran a medida que se agregan otras nuevas. Atajo: Oprima N en la pantalla principal para ver una lista de llamadas recientes. Oprima s > k Más > Llams recientes > Llams recibidas, Llams hechas o Llams perdidas. Desplácese a una llamada. Un signo % junto a una llamada significa que la llamada se conectó. • Para llamar al número, oprima N. • Para ver detalles de la llamada (como hora y fecha), oprima la tecla s. llamadas 33 • Oprima la tecla OPCIONES para acceder a estas opciones: remarcar 1 Oprima N desde la pantalla principal. opciones Almacenar Crear un ingreso de Contactos con el número en el campo Núm. Almacenar no aparece si el número ya está almacenado. Borrar Borre el ingreso. Borrar todo Borre todos los ingresos de la lista. Enviar mensaje Abrir un mensaje de texto nuevo con el número en el campo Para. Agregar dígitos Agregue dígitos después del número. Agregar Agregar un número de Contactos número o de la lista de llamadas recientes. 34 llamadas 2 Desplácese hacia la izquierda o la derecha para seleccionar Salida (lista de llamadas salientes), Entrada (lista de llamadas entrantes) o Perdidas (lista de llamadas perdidas), luego oprima la tecla s. 3 Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta el ingreso que desea llamar, luego oprima N. Si escucha una señal de ocupado y ve Llamada falló, puede oprimir N o la tecla Reinten para volver a marcar el número. Cuando la llamada se procesa, su teléfono timbra o vibra una vez, muestra Remarcado exitoso y conecta la llamada. regresar una llamada Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra X Llamadas perdidas, donde X es la cantidad de llamadas perdidas. 1 Oprima la tecla Verpara consultar la lista de llamadas recibidas. 2 Desplácese hasta la llamada que desea devolver y oprima N. ID de llamada La Identificación de la línea que llama (ID de llamada) muestra el número telefónico de una llamada entrante en las pantallas externa e interna. El teléfono muestra el nombre y la imagen de la persona que llama cuando están almacenados en Contactos o Llamada entrante cuando la información de ID de llamada no está disponible. Puede programar el teléfono para que reproduzca una ID de timbre distinta para un ingreso almacenado en Contactos (consulte la página 42). llamadas de emergencia Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales usted puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado. Nota: Los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia programados en su teléfono no funcionen en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia puede llamadas 35 no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia. 1 Oprima las teclas correspondientes para marcar el número de emergencia. 2 Oprima N para llamar al número de emergencia. AGPS durante una llamada de emergencia Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su ubicación aproximada al centro de respuesta a emergencias. La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue siempre la información más completa de su ubicación al centro de 36 llamadas respuesta a emergencias y permanezca al teléfono el tiempo necesario para que le den instrucciones. El AGPS podría no funcionar para llamadas de emergencia: • La función AGPS del teléfono debe estar activada (consulte la página 31). • Es posible que su centro de respuesta a emergencias local no procese la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales. Para obtener mejores resultados: • Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales del AGPS intensas, se entrega automáticamente al centro de respuesta a emergencias la ubicación de la torre de telefonía celular más cercana que esté en contacto con el aparato. Nota: Puede que el proveedor de servicio ya haya asignado el número 1 de marcación rápida a su número del correo de voz. Asignar un número de marcación rápida: Búsqueda: Oprima s > n > Contactos 1 Oprima la tecla OPCIONES. 2 Desplácese a Num de marcado rápido y oprima la tecla SELECR. 3 Desplácese al área de ingreso para el número de marcado rápido que desea asignar y oprima la tecla ASIGNAR. 4 Desplácese hasta una de las siguientes opciones y oprima la tecla SELECR: marcado rápido Asignar ingreso: asigna el número de marcado rápido al ingreso de Contactos que está resaltado actualmente. Puede asignar números únicos de marcado rápido hasta para nueve números de teléfono. Buscar num: busca y selecciona un ingreso en Contactos. llamadas 37 Ingresar num: asigna un número de marcación rápida a un número que ingrese. 5 Oprima la tecla LISTO para almacenar el ingreso. Nota: Sólo puede asignar nueve números de marcado rápido (ubicaciones 1 a 9). Para marcar rápido un número: Mantenga oprimido el número de marcado rápido al que desea llamar. correo de voz La red almacena los mensajes del correo de voz que usted recibe. Para escuchar sus mensajes, llame al número del correo de voz. Nota: Su proveedor de servicio puede incluir información adicional acerca del uso de esta función. 38 llamadas Al recibir un mensaje de correo de voz, el teléfono muestra el indicador de mensaje de correo de voz t y Correo de voz nuevo. Oprima la tecla Llamar para escuchar el mensaje. Para revisar los mensajes del correo de voz: Oprima s > e Mensajería > Correo de voz. Si es necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima la tecla s. El teléfono le puede indicar que almacene su número de correo de voz. Si no conoce su número de correo de voz, comuníquese con su proveedor de servicio. Nota: No puede almacenar un carácter p (pausa), w (espera) o n (número) en este número. Si desea almacenar un número de correo de voz con estos caracteres, cree un ingreso en Contactos para él. Luego puede usar el ingreso para llamar a su correo de voz. otras funciones llamada avanzada funciones marcar PIN auto Algunas redes necesitan un código PIN de autenticación para permitir llamadas salientes. Use Marcar PIN auto para marcar su código PIN automáticamente. Para activar Marcar PIN auto y guardar su código PIN: s > w > Programación > Config Inicial > Marcar PIN auto agregar un número telefónico Ingrese un número, luego oprima OPCIONES > Agregar número. funciones insertar caracteres especiales Mientras ingresa un número, oprima la tecla OPCIONES. Luego seleccione una de las siguientes opciones: Ingrese pausa: el teléfono espera hasta que la llamada se conecta antes de marcar los siguientes dígitos de la serie. Ingrese espera: el teléfono espera a que se conecte la llamada y luego pide confirmación antes de marcar los dígitos restantes. Ingrese ‘n‘: el teléfono le solicita ingresar un número. otras funciones—llamada avanzada 39 funciones apuntes funciones llamada de conferencia El último número ingresado se almacena en los apuntes. Puede usar los apuntes para “anotar” un número durante una llamada para uso futuro. Para ver los apuntes: Durante una llamada: s > s Llams recientes > apuntes • Para llamar al número, oprima N. • Para crear un ingreso en Contactos con el número que está en el campo Num, oprima la tecla ALMACNR. • Para agregar un número o insertar un carácter especial, oprima la tecla OPCIONES. silenciar una llamada Oprima la tecla SILENC (si está disponible), o bien OPCIONES > Silenc para silenciar todas las llamadas activas. 40 otras funciones—llamada avanzada Marque el siguiente número, oprima N, oprima la tecla Enlace. restringir llamadas Restrinja llamadas salientes o entrantes: s > w Programación > Seguridad > Restringir llams Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima la tecla OK. tonos DTMF Active tonos DTMF: s > w Programación > Config inicial > DTMF Para enviar tonos DTMF durante una llamada, oprima las teclas numéricas. contactos funciones marcar por voz a un ingreso de Contactos Marcar por voz un número almacenado en Contactos: Oprima la tecla de voz (al lado derecho del teléfono.) Cuando se le indique, diga el nombre de voz para el ingreso que desea. El teléfono compara su voz con el nombre de un ingreso en Contactos y marca el número. funciones modificar o borrar un ingreso de Contactos Modificar un número almacenado en Contactos: s > n Contactos, desplácese hasta el ingreso en Contactos y oprima OPCIONES. Puede seleccionar Modificar contacto, Borrar contacto u otras opciones. Atajo: En Contactos, oprima las teclas correspondientes para ingresar las primeras letras de un ingreso que desee. También puede oprimir * y # para ver los ingresos que usa con frecuencia o para ver ingresos en otras categorías. otras funciones—contactos 41 funciones programar una ID de timbre para ingreso de Contactos funciones programar una ID de imagen para ingreso de Contactos Asigne una alerta de timbre (ID de timbre) a un ingreso: Asigne una imagen o fotografía a una pantalla cuando reciba una llamada de un ingreso: s > n Contactos > ingreso, luego oprima OPCIONES > Modificar contacto > ID de timbre > nombre de timbre Active identificación de timbre: s > t Estilo de alerta > Detalle de estilo > ID de timbre s > n Contactos > ingreso, luego oprima OPCIONES > Modificar contacto > Imagen > nombre de la imagen ver el número primario o todos los números de Contactos Ver todos los números o sólo los números primarios de los ingresos de Contactos s > n Contactos, luego oprima OPCIONES > Config de contactos > Ver 42 otras funciones—contactos funciones programar una categoría para un ingreso de Contactos s > n Contactos > ingreso, luego oprima OPCIONES > Modificar contacto > Categoría > nombre de la categoría programar una vista de categoría para Contactos s > n Contactos, luego oprima OPCIONES > Categorías > nombre de categoría funciones ordenar Contactos Programe el orden de clasificación de los ingresos: s > n Contactos, luego oprima OPCIONES > Config de contactos > Ordenar por > orden de clasificación Puede ordenar los Contactos por Nombre o Email. Puede ver Todos los ingresos, los ingresos en una categoría predefinida o los ingresos en una categoría que usted cree. Atajo: Para ver otras categorías en Contactos, oprima * o #. otras funciones—contactos 43 mensajes funciones leer mensajes s > e Mensajería > Buzón Los iconos que aparecen junto a cada mensaje indican si fue leído > o no leído <. Los iconos también pueden indicar si el mensaje está bloqueado 9, es urgente !, es de baja prioridad ↓, o tiene un adjunto =. Para ver opciones de mensaje como Responder, Transferir, Bloquear o Borrar, desplácese hasta un mensaje y oprima OPCIONES. funciones ver los mensajes enviados s > e Mensajería > Enviados Desplácese al mensaje que desea ver y oprima la tecla s. Oprima la tecla OPCIONES para realizar diversas acciones en el mensaje. enviar una nota rápida Las notas rápidas son mensajes de texto preescritos que puede seleccionar y enviar rápidamente. El teléfono viene con varias notas rápidas y usted puede crear otras adicionales. s > e Mensajería > Notas rápidas Desplácese a la nota rápida que desea enviar y oprima la tecla ENVIAR. 44 otras funciones—mensajes funciones crear una nota rápida funciones administrar mensajes s > e Mensajería > Notas rápidas s > e Mensajería > Programación Oprima la tecla OPCIONES, luego seleccione Nueva. Ingrese el texto de la nueva nota rápida. Cuando finalice, oprima la tecla s. borrar mensajes Las siguientes opciones están disponibles: s > e Mensajería Oprima la tecla OPCIONES, luego desplácese y seleccione Borrar mensajes. A continuación, desplácese a Borrar todo, Buzón de voz, Buzón, Borradores, Enviado o Guardado y oprima la tecla SELECR. Num correo voz: ingrese o modifique el número al cual llamar para escuchar los mensajes del correo de voz. Config buzón: programe activar o desactivar la Alerta msj, programe que los mensajes nuevos se muestren automáticamente. Config nuevo msj: personalice sus mensajes salientes. Config guardados: active o desactive la contraseña para acceder a los mensajes guardados. Borrar auto: programe calendarios para eliminar mensajes de las carpetas Buzón, Guardado o Enviado. otras funciones—mensajes 45 personalizar funciones idioma Programe el idioma del menú: s > w Programación > Config inicial > Idioma saludo Cambie el saludo que aparece al encender el teléfono: s > w Programación > Personalizar > Saludo animación Cambie la animación que aparece al encender el teléfono: s > w Programación > Config inicial > Animación funciones titular Cambie el texto que aparece cerca de la parte superior de la pantalla principal: s > w Programación > Personalizar > Titular activar identificación de timbre Active las ID de timbre asignadas a ingresos y categorías del directorio telefónico: s > t Estilo de alerta > Detalle de estilo > ID de timbre volumen de timbre s > t > Estilo de alerta > Detalle de estilo > Vol de timbre volumen del teclado s > t > Estilo de alerta > Detalle de estilo > Vol de teclado 46 otras funciones—personalizar funciones recordatorios funciones menú principal Programe alertas recordatorias para los mensajes que recibe: Reordenar el menú principal de su teléfono: s > t > Estilo de alerta > Detalle de estilo > Recordatorio tono de solapa Programe el teléfono para que reproduzca un tono cuando cierre la solapa: s > w Programación > Personalizar > Menú principal > Reordenar cambiar teclas principales Cambie las funciones de las teclas de navegación en la pantalla principal: s > w Programación > Personalizar > Tono solapa administrar tonos de timbre s > w Programación > Personalizar > Pantalla principal > Teclas de desplazamiento formato de pantalla externa s > t Estilo de alerta > Sonidos vista del menú Programe la pantalla externa para verla en forma vertical u horizontal: Vea el menú principal como iconos gráficos o como una lista de texto: s > w Programación > Config inicial > Sub LCD s > w Programación > Personalizar > Menú principal > Ver otras funciones—personalizar 47 funciones reinicio general Reinicie todas las opciones excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro de duración: s > w Programación > Config inicial > Reinicio general borrado general Precaución: El borrado general borra toda la información ingresada (incluidos los ingresos del directorio telefónico y de la agenda) y el contenido descargado (incluidas las fotografías y los sonidos) almacenados en la memoria del teléfono. Una vez que borra la información, no es posible recuperarla. duración de llamadas Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde el momento en que se conecta a la red de su proveedor de servicio hasta el momento en que termina la llamada al oprimir O. Este tiempo incluye las señales de ocupado y de timbre. Es posible que el tiempo de conexión de red que registra en su cronómetro reiniciable no sea igual al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para obtener información de facturación, comuníquese con su proveedor de servicio. s > w Programación > Config inicial > Borrado general 48 otras funciones—duración de llamadas funciones duración de llamadas Vea los cronómetros de las llamadas: s > k > Más > Llams recientes > Ver cronómetros funciones cronómetro de llamada s > w Programación > Config llam entrante > Cronómetro de llam Para ver el cronómetro durante una llamada, seleccione Cronómetro, luego seleccione Act. Para programar el teléfono para que reproduzca un bip a los intervalos que especifique seleccione Bip y luego seleccione el intervalo que desee. volúmenes de datos manos libres Nota: El uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Además, el uso de dispositivos inalámbricos y de sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. funciones altavoz Ver volúmenes de datos: Active el altavoz durante una llamada: s > k > Más > Llams recientes > Volúmenes de datos mantenga oprimida la tecla inteligente/altavoz u oprima Opciones > Altavoz activado. otras funciones—manos libres 49 funciones contestar auto (equipo para automóvil o audífono) llamadas de datos y de fax Para conectar el teléfono con un cable USB, consulte la página 16. Conteste automáticamente las llamadas cuando el teléfono esté conectado a un equipo para automóvil o a un audífono: funciones enviar datos o fax s > w Programación > Más > Prog. para auto o Audíf > Contestar auto función manos libres automática (equipo para automóvil) Conecte el teléfono al dispositivo y haga la llamada a través de la aplicación del dispositivo. recibir datos o fax Enrute automáticamente las llamadas hacia un equipo para automóvil cuando el teléfono esté conectado: s > w Programación > Conexión > Llamada entrante s > w Programación > Más > Prog para auto > Manos libres auto Desplácese a la izquierda o derecha para cambiar Siguiente llamada a Sólo entrada dat o Sólo entrada fax. Conecte el teléfono al dispositivo y conteste una llamada a través de la aplicación del dispositivo. 50 otras funciones—llamadas de datos y de fax red funciones programación de red Vea información de red y ajuste la programación de la red: s > w Programación > Red organizador personal funciones convertidor de monedas s > k > Más > Herramientas > Calculadora Oprima la tecla OPCIONES, seleccione Programar moneda, luego ingrese el tipo de cambio y oprima la tecla OK. Ingrese la cantidad que desea convertir, luego oprima OPCIONES > Convertir moneda. funciones calculadora s > k > Más > Herramientas > Calculadora otras funciones—red 51 funciones programar una alarma funciones reproducir memo de voz s > k > Más > Herramientas > Alarma Mantenga oprimida la tecla de voz durante un segundo, luego desplácese al memo de voz que desee y oprima la tecla s. desactivar la alarma Seleccione una de estas opciones: Alarma rápida: programar una alarma para que se reproduzca después de un tiempo definido. Mi alarma: programar una alarma estándar. Llamada matinal: igual que Mi alarma, excepto que además puede programar la alarma para que se repita y especificar la duración de la alarma. crear un memo de voz Para iniciar la grabación, mantenga oprimida la tecla de voz (ubicada al costado derecho del teléfono), luego hable hacia el teléfono. Suelte el botón de voz para detener la grabación. 52 otras funciones—organizador personal Cuando suene una alarma: Para desactivar la alarma, oprima la tecla Descartar o O. agregar un nuevo evento en el calendario s > k > Más > Herramientas > Calendario Desplácese al día y oprima s, luego oprima Opciones > [Evento nuevo]. funciones ver evento del calendario seguridad s > k > Más > Herramientas > Calendario funciones bloquear una función Para ver detalles del evento, desplácese hasta el día y oprima s. s > w Programación > Seguridad > Bloq de funciones Para modificar los detalles del evento, desplácese hasta el día y oprima s. Desplácese hasta el evento y oprima Opciones, luego oprima la tecla MODIF. recordatorio de evento Cuando se produce un recordatorio de evento: Para ver detalles del evento, oprima la tecla VER. Para cerrar el recordatorio, oprima la tecla ATRÁS. diversión y juegos Nota: Un icono de bloqueo (9) que aparece cerca de una imagen o sonido significa que no puede enviarlo ni copiarlo. funciones ver, borrar o manejar imágenes Administrar imágenes: s > h Galería > Imágenes otras funciones—seguridad 53 funciones escuchar, borrar o manejar sonidos Administre los tonos de timbre: s > h Galería > Sonidos 54 otras funciones—diversión y juegos servicio y reparaciones Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/consumer/support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá). servicio y reparaciones 55 Datos de índice de absorción específico Datos SAR Este modelo cumple con las directrices internacionales de exposición a las ondas de radio. Su dispositivo celular es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluye los márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni salud. Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR de ICNIRP para dispositivos celulares utilizado por el público general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando se probó en la oreja fue de 1,50 W/kg.1 Ya que los dispositivos celulares ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según se describe en esta guía del usuario.2 En este caso, el valor SAR más alto probado es 0,75 W/kg.1 Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del dispositivo, el SAR real de este dispositivo mientras se opera es, por lo general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios específicos al nivel de potencia del dispositivo para asegurarse de que sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red. 56 Datos SAR Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferentes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Note que las mejoras a este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar dentro de las directrices. La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la utilización de dispositivos celulares. Hacen notar que si desea reducir su exposición, entonces, puede hacerlo limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo de “manos libres” para mantener alejado el teléfono celular de la cabeza y el cuerpo. Puede encontrar información adicional en los sitios web de la Organización Mundial de la Salud (http://www.who.int/emf) o en Motorola, Inc. (http://www.motorola.com/rfhealth). 1. Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba internacionales. El límite incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones. La información adicional relacionada incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. 2. Consulte la sección Seguridad e información general acerca del funcionamiento del teléfono mientras lo porta. Información legal y de seguridad importante 57 Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil.* dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Cuidado de la antena externa Información de seguridad Your mobile device contains a transmitter and receiver. When it is ON, it receives and transmits RF energy. When you communicate with your mobile device, the system handling your call controls the power level at which your mobile device transmits. El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF *. La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de mayo de 2006. 58 Información de seguridad Si el dispositivo móvil tiene una antena externa, use sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada por Motorola. Las antenas, las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden dañar el dispositivo móvil e infringir las normas de regulación de su país. NO toque la antena externa cuando el dispositivo móvil esté EN USO. El tocar la antena externa afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el dispositivo móvil funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. Cuando use alguna de las funciones de datos del dispositivo móvil, con un cable para accesorios o sin él, coloque el dispositivo con su antena a no menos de 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estos lugares incluyen hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que pueden usar equipos sensibles a señales de RF externas. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Marcapasos Si tiene un marcapasos, consulte a su médico antes de usar este dispositivo. Las personas con marcapasos deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del marcapasos cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Audífonos Ciertos dispositivos móviles pueden interferir con algunos audífonos. En caso de que se produzca interferencia, puede consultar al fabricante de su audífono o a su médico para analizar alternativas. Información de seguridad 59 Otros dispositivos médicos Advertencias operacionales Si utiliza otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra las señales de RF. Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas tales como establecimientos para el cuidado de la salud o zonas de voladuras. Precauciones al conducir Bolsas de aire de automóviles Revise las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos móviles en la zona en que conduce. Obedézcalas siempre. Cuando use su dispositivo móvil mientras conduce: • Preste completa atención a la conducción del vehículo y al camino. El uso de un dispositivo móvil puede ocasionar distracciones. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. • Si el dispositivo cuenta con la función de manos libres, utilícela. • Salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o de contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” al final de esta guía y/o en el sitio Web de Motorola: www.motorola.com/callsmart. No coloque un dispositivo móvil en la zona donde se infla una bolsa de aire. 60 Información de seguridad Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Productos dañados Si su dispositivo móvil o la batería fueron sumergidos en agua, fueron perforados o sufrieron una fuerte caída, no los use hasta que los lleve a un Centro de servicio Motorola autorizado. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno microondas. Baterías y cargadores Si alhajas, llaves, cadenas de cuentas u otros materiales conductores entran en contacto con los terminales expuestos de las baterías, esto puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito), alcanzar una temperatura elevada y causar daños o lesiones. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, en particular cuando la coloque en un bolsillo, bolso u otro lugar que contenga objetos metálicos. Use solamente baterías y cargadores Motorola Original. Precaución: Para evitar riesgos de lesiones personales, no deseche las baterías en el fuego. La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o 032375o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. Símbolo Definición No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. Li Ion BATT 032378o El dispositivo móvil cuenta con una batería de litio-ión interna. No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Peligros de asfixia El dispositivo móvil o sus accesorios pueden incluir partes extraíbles que pueden representar peligros de asfixia en niños pequeños. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo Información de seguridad 61 móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo si se está muy cansado. 62 Información de seguridad Precaución sobre el uso con volumen alto Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. Aviso de Industry Canada para los usuarios Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Aviso de Industry Canada Aviso de Industry Canada 63 Aviso de la FCC para los usuarios Motorola no ha aprobado algún cambio o modificación a este dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte 47 CFR Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Si su dispositivo o accesorio móvil tiene un conector USB, o si se considera de otra manera un dispositivo periférico de computadora que se puede conectar a una computadora para propósitos de transferencia de datos; entonces se considera un dispositivo Clase B y la siguiente declaración aplica: Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en Aviso de la FCC 64 Aviso de la FCC particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá Garantía ¿Qué cubre esta garantía? Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrap™ y estuches. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Garantía 65 Productos cubiertos Duración de la cobertura Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o 66 Garantía sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. ¿Qué hará Motorola? Software Productos cubiertos Duración de la cobertura Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete). Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos 1-800-331-6456 Buscapersonas 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería 1-800-353-2729 Garantía 67 Canadá Todos los productos 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN 68 Garantía NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola. Garantía 69 Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Prótesis auditivas 70 Prótesis auditivas Clasificaciones M: Los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: Los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de Información de la OMS las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Registro del producto Registro del producto en línea: direct.motorola.com/hellomoto/ Motosupport/source/registration.asp El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. Registrarse nos ayuda a facilitar el servicio de garantía y nos permite ponernos en contacto con usted, en caso que su producto requiera una actualización u otro tipo de servicio. El registro es solamente para residentes en los Estados Unidos y no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. Conserve en sus registros, el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de Registro su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Información de la OMS 71 Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Ley de exportaciones Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables Puede reciclar su teléfono inalámbrico. Si lo recicla, se reduce la cantidad de basura desechada en vertederos y permite que los materiales reciclados se incorporen a nuevos productos. La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) y sus miembros incentivan a los consumidores a reciclar sus teléfonos y han tomado medidas para promover la recolección y reciclaje ambientalmente estable de dispositivos inalámbricos que ya han terminado su vida útil. Como usuario de teléfonos inalámbricos, usted cumple un papel fundamental al asegurar que este teléfono se recicle adecuadamente. Cuando llegue el momento de dejar este teléfono o de cambiarlo por uno nuevo, recuerde que el teléfono, el cargador y muchos de sus accesorios pueden reciclarse. Es fácil. Para conocer más detalles del Programa de reciclado para Reciclaje 72 Ley de exportaciones dispositivos inalámbricos usados de CTIA, visítenos en: recycling.motorola.young-america.com/ index.html Etiqueta de perclorato para California Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta: "Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate." No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial. Etiqueta de perclorato Etiqueta de perclorato 73 Prácticas inteligentes durante la conducción Drive Safe, Call Smart SM Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Visite www.motorola.com/callsmart para obtener más información. Su teléfono celular le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio celular y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, esta es su principal responsabilidad. Si decide usar el teléfono celular mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: • Conozca su teléfono celular Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, haga que el uso de su teléfono celular sea más conveniente, con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado. Prácticas inteligentes 74 Prácticas inteligentes • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono celular sin quitar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. • Dígale a la persona con la que está hablando que usted está conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso. • No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: conducir en forma segura. • Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos continúe. • No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. • Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda. Marque el 9-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.* • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 9-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.* • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resultó herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.* *. Dondequiera que exista servicio de telefonía celular. servicio y reparaciones 75 índice A accesorio opcional 9 accesorios 9, 49 agregar un número 34, 39 alerta desactivar 24, 33 programar 24, 27, 28 almacenar su número 13 altavoz 49 altavoz del manos libres 25 animación 46, 53 apuntes 40 audífono 49 B batería 10 76 índice prolongación de la duración de la batería 10 bloquear función 53 teclas laterales 26 teléfono 26 borrado general 48 brillo 30 C cables 16 cables USB 16 calculadora 51 calendario 52, 53 código de desbloqueo 25, 26 código de seguridad 25 códigos 25, 26 conector para audífonos 1 Consejos de seguridad. 74 contesta al abrir 30 contestación de una llamada 12, 30 contraseñas. Consulte códigos contraste 30 correo de voz 38 cronómetros 48, 49 cronómetros de llamadas 48, 49 D desbloquear función 53 teclas laterales 26 teléfono 25, 26 despertador 52 directorio telefónico 34, 39, 41 E encender/apagar 12 equipo para automóvil 49 estilo de color 29 estilo de timbre, programación 24, 27 etiqueta de perclorato 73 F finalización de una llamada 12 fondo 29 fotografía 53 función opcional 9 G garantía 65 I iconos de menú 47 ID de imagen 35, 42 ID de llamada 35, 42 ID de timbre 35, 42, 46 idioma 46 imagen 53 indicador ALI 20 indicador de accesorio 19 indicador de batería 19 indicador de estilo de timbre 20 indicador de intensidad de la señal 19 indicador de mensaje 20 indicador de mensaje de correo de voz 20, 38 indicador en uso 19 indicador roam (usuario visitante) 19 información de la OMS 71 información de seguridad 58 ingreso de texto 20 L llamada contestar 12, 30 fin 12 realizar 12 llamada de conferencia 40 llamada de datos 50 llamada de fax 50 llamadas hechas 33 llamadas recibidas 33 llamadas recientes 33 luz de fondo 30 M marcado por voz 41 índice 77 marcar un número telefónico 12 memo de voz 52 mensaje 44 mensaje Batería baja 19 mensaje de texto 44 mensaje Ingrese cód desbloq 25 mensaje Llam entrante 35 mensaje Llam perdidas 35 menú 47 modo de ingreso de símbolo 23 modo de ingreso de texto iTAP 21 modo de ingreso de texto tap 22 modo de ingreso numérico 23 música 54 N número de emergencia 35 número telefónico 13 número telefónico. Consulte número telefónico número. Consulte número telefónico P pantalla 18, 29 pantalla externa 24 pantalla principal 18, 47 personalizar 46 programación de red 51 prótesis auditivas 70 puerto de conexión de accesorios 1 R realizar una llamada 12 78 índice reciclar 72 recordatorios 47 recordatorios de mensaje 47 regresar una llamada 35 regulaciones de exportación 72 reinicio general 48 remarcar 34 restringir llamadas 40 S saludo 46 silenciar una llamada 40 solapa 12, 30 su número telefónico 13 T tecla central 1, 24 tecla de encendido 1, 12 tecla de navegación 1, 9, 24 tecla de selección central 9 tecla enviar 1, 12 tecla fin 1, 12 tecla inteligente 47 teclado 30, 46 teclas programables 1, 18, 47 tema 29 titular 46 tono de solapa 47 tono de timbre 54 tonos DTMF 40 V vida útil de la batería, prolongación 30 volumen 24, 46 volumen de timbres 24, 46 volumen del auricular 24 volúmenes de datos, rastreo 49 Patente en EE.UU. Re. 34,976 índice 79 80 índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Motorola W315 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas