Campbell Hausfeld FP2049 Instrucciones de operación

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Instrucciones de operación
Descripción
Los compresores sin aceite están
diseñados para los aficionados al
bricolaje, con una variedad de trabajos
domésticos y automotores. Estas
unidades funcionan sin aceite. El aire
comprimido que sale de esta unidad
contiene humedad. Instale un filtro
de humedad o un secador de aire si la
aplicación requiere aire seco.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le indica
que hay una
situación inmediata que, si no se
evita, LE OCASIONARIA la muerte o
heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que, si no se evita,
PODRIA ocasionarle la muerte o
heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que, si no se evita,
PODRIA ocasionarle heridas no muy
graves.
Ésto le indica
una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
Desempaque
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido daños
durante el transporte. Asegúrese de
apretar todos los accesorios, pernos,
etc. que estén sueltos antes de poner
la unidad en servicio. En el caso de que
haya daño o partes que faltan, haga el
favor de llamar al 1-800-543-6400 para
obtener ayuda.
INFORMACIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (filtros,
lubricadores, mangueras, etc.), forman
parte de un sistema de bombeo de alta
presión, deberá seguir las siguientes
medidas de seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos
los manuales incluídos
con este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo.
Tenga a mano el número de serie, el
número del modelo y la lista de partes
(con las partes que faltan marcadas con
un círculo) antes de llamar.
No debe utilizar
la unidad si se ha
dañado durante el envío, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar
una explosión y ócasionarle heridas
o daños a su propiedad.
Informaciones Ge o nerales
de Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto,
o su cordón
eléctrico, puede contener productos
químicos conocidos por el estado
de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lave sus
manos después de usar.
ALTO!
¡NO DEVUELVA
EL PRODUCTO AL
MINORISTA! LLAME AL
1-800-543-6400
MANUAL
Advertencia sobre el aire
respirable
Este compresor/cabezal no viene
listo de fábrica para suministrar aire
respirable. Antes de utilizarlos con
este fi n, deberá instalarle un sistema
de seguridad y alarma incorporado
a la línea. Este sistema adicional es
necesario para fi ltrar y purifi car el
aire adecuadamente, para cumplir
con las especifi caciones mínimas so-
bre aire respirable de Grado D descri-
tas en la Especifi cación de Productos
G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire
Comprimido. Igualmente, deberá
cumplir los requisitos establecidos
por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la
Organización norteamericana OSHA
y/o la Canadian Standards Associa-
tions (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para
producir aire respirable SIN haberle
instalado el sistema de seguridad
y alarma, todas la garantías se
anularán y la compañia Campbell
Hausfeld no asumirá NINGUNA re-
sponsabilidad por pérdidas, heridas
personales o daños.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al
producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las
instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas FP2048, FP2049
Compresores
Sin Aceite
Registre en el espacio a continuación el
No. del Modelo, el Número de Serie y
la Fecha de Compra ubicados en la base
debajo de la bomba.
No. del Modelo _______________________
No. de Serie _______________________
Fecha de Compra _______________________
Guarde estos números para referencia en
el futuro.
IN610603AV 3/12© 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
17 Sp
Instalación
COLOCACION
Es de suma importancia usar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura
ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7
cm (18 pulgadas) entre el compresor y
la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
No coloque la
entrada de aire
del compresor cerca de áreas con
vapor, vapores de pintura, chorros
de arena o cualquier otra fuente
de contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios
y tiene un enchufe para conexión
a tierra similar al de la Figura 1.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe. Este
producto se debe conectar a
tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle
un cable de desvío a la corriente
eléctrica. Este producto tiene un
cordón con un alambre y terminal de
conexión a tierra. Debe conectarlo
a un tomacorrientes que esté
instalado adecuadamente según los
códigos y ordenanzas locales.
El
uso
inadecuado del enchufe
con conexión a tierra
podría ocasionarle
choques eléctricos.
¡No use un
adaptador
para conexión a tierra con este
producto!
2. Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno
de los terminales planos. El alambre
cuya superficie externa del aislante
es verde, con o sin rayas amarillas, es
el cable de conexión a tierra.
Informaciones Generales de
Seguridad (
Continuación)
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos en
su país, por ejemplo los de la NEC y
OSHA en EUA.
3. Este compresor sólo debe ser
usado por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados
y NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de
seguridad y protéjase
los oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni
lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver
si están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los motores, equipos
eléctricos y controles
pueden ocasionar arcos
eléctricos que pueden encender
gases o vapores infl amables. Nunca
opere o repare el compresor cerca
de gases o vapores infl amables.
Nunca almacene líquidos o gases
infl amables cerca del compresor.
Las
piezas
del compresor podrían
estar calientes, inclusive
cuando la unidad esté
apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o
calientes, le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor
y chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente,
la vibración excesiva se debe a una
falla.
11. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso de
grasa.
Nunca debe
desconectar o
tratar de ajustar las válvulas de
seguridad. Igualmente, debe evitar
que se le acumule pintura u otros
materiales.
¡Nunca
trate
de reparar o modifi car el
tanque! Si lo suelda,
taladra o modifi ca de
cualquier otra manera, el tanque
se debilitará y se podría dañar,
romperse o explotar. Siempre
remplace los tanques desgastados,
rotos o dañados.
Drene el tanque
diariamente.
12. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Asegúrese de
drenar el tanque a diario y de
inspeccionar periódicamente para
detectar condiciones de peligro
como la formación de óxido y
corrosión.
13. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque o
liberar la presión del sistema.
14. Uso de interior solamente.
15. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no exponer a la lluvia.
Guarde bajo techo.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca
rocíe
materiales infl amables
cerca de llamas al
descubierto o fuentes de
ignición incluyendo el compresor.
16. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
17. Use una máscara /
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de
salud e incendios.
18. Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
19. Al rociar o limpiar con solventes
o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
18 Sp
Compresores Sin Aceite
TEST
RESET
Figura 1 - Método de conexión a tierra
Terminal de conexión a tierra
Tomacor-rientes
conectado a
tierra
Instalación (Continuación)
Nunca conecte
los cables verdes
o verde con rayas amarillas, a un
terminal con tensión.
3. Consúltele a un electricista calificado
o a un técnico de reparación, en
caso de que no comprenda bien
las instrucciones o si tiene dudas
de que esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique
el enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar
un tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.
Un cableado
inadecuado
provocará daños por
sobrecalentamiento, cortocircuitos
e incendio.
Funcionamiento
TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presión de aire expulsada
por la manguera.
Válvula de seguridad ASME - Esta
válvula automáticamente libera el aire
si la presión del tanque excede el valor
máximo fijado de fábrica.
Mango - Diseñado para mover el
compresor.
Llave de drenaje - Esta válvula está
ubicada debajo del tanque. Úsela para
drenar la humedad del tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque se
oxide.
Reduzca la presión del tanque a menos
de 0,69 bar, después drene la humedad
del tanque diariamente para evitar que
se oxide. Para drenar los tanques abra la
llave ubicada debajo del tanque.
LUBRICACIÓN
Este es un aparato sin aceite y NO
REQUIERE lubricación para su
funcionamiento.
ANTES DE ARRANCARLO POR
PRIMERA VEZ - PROCEDIMIENTO DE
ABLANDE
(Complete este procedimiento antes
de usar el compresor por primera vez.
Una vez completado, no es necesario
repetirlo.)
1. Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la derecha para
abrir el flujo de aire.
2. No conecte una manguera ni ningún
otro accesorio al compresor.
3. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
4. Enchufe el cable de corriente.
5. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
ON (encendido). Deje que el
compresor funcione durante 5
minutos.
6. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
7. Desenchufe el cable de corriente.
ANTES DE INICIAR CADA
PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
1. Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la izquierda.
2. Conecte la manguera de aire a la
salida del regulador.
3. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
4. Enchufe el cable de corriente.
5. Gire el interruptor de encendido/
apagado a la posición ON
(encendido) y deje que el compresor
funcione hasta que alcance la
presión de apagado automático.
6. Conecte la boquilla para inflar
neumáticos u otra herramienta al
extremo de la manguera.
7. Gire la perilla del regulador hacia
la derecha hasta la presión deseada
para la herramienta que esté
usando.
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
¡Nunca
desconecte
o trate de ajustar la válvula de
seguridad ASME!
Revise la válvula de seguridad siguiendo
los siguientes pasos:
1. Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance
la presión de corte (consulte
Funcionamiento).
Cuando se abra
la válvula de
seguridad con presión en el tanque,
se liberará una gran cantidad de
aire que se mueve a gran velocidad.
Use gafas de seguridad Z87.1
aprobadas por ANSI.
2. Usando gafas de protección, tire
del anillo de la válvula de seguridad
para liberar la presión del tanque del
compresor. Use su otra mano para
desviar el aire que se mueve a gran
velocidad y evitar que le dé en el
rostro.
3. Esta válvula de seguridad debería
cerrarse automáticamente a 2,76 bar -
3,45 bar. Si la válvula de seguridad no
deja salir aire cuando tira del anillo
o si no se cierra automáticamente,
DEBE ser reemplazada.
19 Sp
FP2048, FP2049
Figura 2 - Identificación de la Unidad
Mango
Llave de drenaje
Regulador
Interruptor ON/OFF
Válvula de seguridad
Figure 3
Cordones de extensión para
los modelos de 120V / 2.5 Amp
Longitud del
cordón (m)
Calibre del
cordón
7,62 18
15,24 18
30,48 16
45,72 14
60,96 14
76,20 12
91,44 12
121,92 10
152,40 10
Funcionamiento
(
Continuación)
PERILLA DEL REGULADOR
1. Esta perilla controla la presión
de aire hacia una herramienta
neumática o inflador para
numáticos.
2. Gire la perilla en el mismo sentido
de las agujas del reloj para aumentar
la presión de aire.
3. Para disminuir la presión de aire,
gire la perilla en sentido contrario a
las agujas del reloj.
4. Gire la perilla totalmente en
sentido contrario a las agujas del
reloj para cerrar el flujo de aire
completamente.
Mantenimiento
Desconecte el
cordón eléctrico del
tomacorrientes y libere
toda la presión del sistema antes
de tratar de instalar, darle servicio,
cambiar de lugar o darle cualquier
tipo de mantenimiento.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo
de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
DRENAJE DEL TANQUE
Apague el compresor y libere toda
la presión, después: Abra la llave de
drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenarle toda la humedad.
LIMPIEZA
APAGUE la unidad y limpie la tapa del
cabezal, el tanque y las líneas de aire.
IMPORTANTE: El compresor debe
colocarse lo más lejos posible del área
de pulverización, según lo permita la
longitud de la manguera, para evitar
que el exceso de pulverización atasque
el filtro de aire.
LUBRICACION
Este compresor no requiere lubricación.
PROTECTOR TERMICO
Este compresor
está equipado
con un protector automático
contra sobrecarga térmica que
apagará el motor cuando éste se
sobrecaliente.
Si el protector térmico de sobrecarga
apaga el motor frecuentemente,
asegúrese de que el compresor se utiliza
en un área limpia y bien ventilada
donde la temperatura no supera los
100ºF.
Debe esperar a
que el motor se
enfríe antes de encenderlo.
El motor se encenderá
automáticamente, sin previo
aviso, si lo deja conectado al
tomacorrientes y enciende la
unidad.
ALMACENAMIENTO
1. Drene la humedad del tanque.
2. Cuando no esté en uso, guarde el
compresor en un lugar fresco y seco.
3. Desconecte la manguera y cuélguela
con los extremos abiertos hacia
abajo, para permitir que drene toda
la humedad.
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas
a medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de
humnedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo
por mucho tiempo, ésta se acumulará en el tanque. Al usar una pistola
pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la humedad saldrá a
través de la manguera mezclada con el material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie
pintada, especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base
de agua. Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la
pistola, reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro
en la línea de aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola.
20 Sp
Compresores Sin Aceite
Figure 4
22 Sp
Compresores Sin Aceite
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
El compresor no
funciona
1. El interruptor está en la posición
OFF (apagado)
1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el
interruptor esté en la posición ON (encendido)
2. No hay corriente eléctrica en el
tomacorriente de la pared
2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad.
3. El compresor alcanzó la presión
de corte automático
3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie
automáticamente.
4. Motor recalentado 4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente
30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga
vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el
compresor esté funcionando en un área limpia y bien
ventilada donde la temperatura no exceda los 100ºF.
5. Interruptor de presión
defectuoso
5. Cambie el interruptor de presión
El protector térmico
de sobrecarga
detiene el
funcionamiento
reiteradamente
1. Falta de ventilación adecuada/
temperatura ambiente
demasiado alta
1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada
donde la temperatura no exceda los 100ºF.
2. Fallaron las válvulas del
compresor
2. Cambie el ensamblaje de la bomba
Golpeteos,
zumbidos, vibración
excesiva
1. El tanque no está nivelado 1. Nivele el tanque
2. Cojinete defectuoso en la
excéntrica o en el eje del motor
2. Cambie el ensamblaje de la bomba
3. El aro del cilindro o pistón está
desgastado o marcado
3. Cambie el ensamblaje de la bomba
La presión del
tanque disminuye
cuando se apaga el
compresor
1. Válvula de drenaje floja 1. Apriete la válvula de drenaje
2. Fugas en la válvula de retención 2. Cambie la válvula de retención
3. Conexiones flojas (accesorios,
tubería, etc.)
3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y
aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.
No desarme la válvula de retención.
Si hay aire en el tanque, primero
purgue el tanque.
El compresor
funciona en forma
continua y la salida
de aire es más baja
que la presión de
descarga normal/
baja
1. Uso excesivo de aire, el
compresor es demasiado
pequeño
1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una
entrega de aire mayor (SCFM)
2. Conexiones flojas (accesorios,
tubería, etc.)
2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y
aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.
3. Válvulas de entrada averiadas 3. Cambie el ensamblaje de la bomba
4. Aro del pistón desgastado 4. Cambie el ensamblaje del pistón
Exceso de humedad
en el aire de
descarga
1. Demasiada agua en el tanque 1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la
humedad
2. Humedad elevada 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de
línea
NOTA: La condensación de agua no es una causa para el
malfuncionamiento del compresor.
El compresor
funciona en forma
continua y la válvula
de seguridad se abre
cuando aumenta la
presión
1. Presostato defectuoso 1. Cambie el interruptor de presión
2. Válvula de seguridad defectuosa 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original
Arranques y paradas
excesivas
1. Demasiada condensación en el
tanque
1. Drene con más frecuencia
2. Conexiones flojas (accesorios,
tubería, etc.)
2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y
aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.
23 Sp
FP2048, FP2049
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sirvase Llamar al
Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Cubierta con mango FP204822AV 1
2 (a,b) Ensamblaje del mango FP204823AV 1
3 Manómetro del tanque FP204012AV 1
4 Regulador FP204013AV 1
5 Múltiple FP204835AV 1
6 Válvula de seguridad V-215102AV 1
7 Interruptor FP002500AV 1
8 Llave de drenaje D-1403 1
9 Ensamblaje de la bomba /
motor
FP204825AV 1
10 Presostato FP204836AV 1
11 Kit de tubo de escape FP204826AV 1
12 Tornillos de la tapa -
M6-1.0 x 20
4
Lista de Repuestos
No. de.
Ref. Descripción
Número
de pieza Ctd.
13 Manguera de 7,6 m (25 pies) MP268100AV 1
14 Juego de herramientas
(5 piezas)
FP204008AV 1
15 Válvula de chequeo FP204827AV 1
16 Cubierta de almacenamiento FP204828AV 1
17 Juego de etiqueta adhesiva
(no se muestra)
FP204829AV 1
18 (a,b) Kit de aislador FP204830AV 1
19 (a,b) Guarda de bomba/motor FP204831AV 1
20 Filtro FP204832AV 1
21 Patas de caucho FP204833AV 4
22 Cordón eléctrico FP204834AV 1
Artículo estándar de ferretería
1
2b
2a
12
16
8
7
11
20
9
19b
19a
14
13
18a
18b
15
21
22
10
4
3
2b
6
5
No. de.
Ref. Descripción
Número
de pieza Ctd.
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comerciabilidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL A LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el
compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa
(90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es
aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc.
F. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la
unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños
ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
2. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
contaminantes.
3. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
4. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
ambiente.
5. Llaves de drenaje
6. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
7. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
8. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parámetros fijados de fábrica se modifiquen.
9. Bandas
10. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan
cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será
planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.
24 Sp
Compresores Sin Aceite

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. FP2048, FP2049 Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Compresores Sin Aceite Descripción Los compresores sin aceite están diseñados para los aficionados al bricolaje, con una variedad de trabajos domésticos y automotores. Estas unidades funcionan sin aceite. El aire comprimido que sale de esta unidad contiene humedad. Instale un filtro de humedad o un secador de aire si la aplicación requiere aire seco. ALTO! ¡NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA! LLAME AL 1-800-543-6400 Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que, si no se evita, LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que, si no se evita, PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que, si no se evita, PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Desempaque Cuando desempaque la unidad, inspecciónela cuidadosamente para verificar si se han producido daños durante el transporte. Asegúrese de apretar todos los accesorios, pernos, etc. que estén sueltos antes de poner la unidad en servicio. En el caso de que haya daño o partes que faltan, haga el favor de llamar al 1-800-543-6400 para obtener ayuda. Registre en el espacio a continuación el No. del Modelo, el Número de Serie y la Fecha de Compra ubicados en la base debajo de la bomba. No. del Modelo _______________________ No. de Serie _______________________ Fecha de Compra _______________________ Guarde estos números para referencia en el futuro. Tenga a mano el número de serie, el número del modelo y la lista de partes (con las partes que faltan marcadas con un círculo) antes de llamar. No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ócasionarle heridas o daños a su propiedad. Informaciones Ge o nerales de Seguridad PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. Advertencia sobre el aire respirable Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrar aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire Comprimido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD Como el compresor de aire y otros componentes usados (filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el tiempo: 1. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. MANUAL RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 17 Sp IN610603AV 3/12 Compresores Sin Aceite Informaciones Generales de Seguridad (Continuación) 2. Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo los de la NEC y OSHA en EUA. 3. Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad y de manejo. 4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. 5. Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. 6. No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. 7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos, para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. 8. Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. Los motores, equipos eléctricos y controles pueden ocasionar arcos eléctricos que pueden encender gases o vapores inflamables. Nunca opere o repare el compresor cerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. 9. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. 11. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. Nunca debe desconectar o tratar de ajustar las válvulas de seguridad. Igualmente, debe evitar que se le acumule pintura u otros materiales. ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar, romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el tanque diariamente. 12. Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Asegúrese de drenar el tanque a diario y de inspeccionar periódicamente para detectar condiciones de peligro como la formación de óxido y corrosión. 13. La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema. 14. Uso de interior solamente. 15. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no exponer a la lluvia. Guarde bajo techo. PRECAUCIONES PARA ROCIAR Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición incluyendo el compresor. 16. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. 17. Use una máscara / respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios. 18. Nunca rocíe la pintura y otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. 19. Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. 18 Sp Instalación COLOCACION Es de suma importancia usar el compresor en un llugar limpio y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F). Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire. No coloque la entrada de aire del compresor cerca de áreas con vapor, vapores de pintura, chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminación. Los desperdicios dañarán el motor. CONEXION A TIERRA 1. Este producto está diseñado para circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe para conexión a tierra similar al de la Figura 1. Cerciórese de conectarlo a un tomacorrientes cuya configuración sea similar a la del enchufe. Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de choque eléctrico al ofrecerle un cable de desvío a la corriente eléctrica. Este producto tiene un cordón con un alambre y terminal de conexión a tierra. Debe conectarlo a un tomacorrientes que esté instalado adecuadamente según los códigos y ordenanzas locales. Tomacor-rientes conectado a tierra TEST RESET Terminal de conexión a tierra Figura 1 - Método de conexión a tierra El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra podría ocasionarle choques eléctricos. ¡No use un adaptador para conexión a tierra con este producto! 2. Si necesita reparar o reemplazar el cordón o el enchufe, no conecte el cable de conexión a tierra a ninguno de los terminales planos. El alambre cuya superficie externa del aislante es verde, con o sin rayas amarillas, es el cable de conexión a tierra. FP2048, FP2049 Instalación (Continuación) Nunca conecte los cables verdes o verde con rayas amarillas, a un terminal con tensión. Interruptor ON/OFF Mango 3. Consúltele a un electricista calificado o a un técnico de reparación, en caso de que no comprenda bien las instrucciones o si tiene dudas de que esté conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe, si éste no entra en el tomacorrientes, mande a instalar un tomacorrientes adecuado con un electricista calificado. Un cableado inadecuado provocará daños por sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendio. Cordones de extensión para los modelos de 120V / 2.5 Amp Longitud del cordón (m) Calibre del cordón 7,62 15,24 30,48 45,72 60,96 76,20 91,44 121,92 152,40 18 18 16 14 14 12 12 10 10 Funcionamiento TÉRMINOS Y DEFINICIONES Regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire expulsada por la manguera. Válvula de seguridad ASME - Esta válvula automáticamente libera el aire si la presión del tanque excede el valor máximo fijado de fábrica. Mango - Diseñado para mover el compresor. Llave de drenaje - Esta válvula está ubicada debajo del tanque. Úsela para drenar la humedad del tanque diariamente, para evitar que el tanque se oxide. Reduzca la presión del tanque a menos de 0,69 bar, después drene la humedad del tanque diariamente para evitar que se oxide. Para drenar los tanques abra la llave ubicada debajo del tanque. LUBRICACIÓN Este es un aparato sin aceite y NO REQUIERE lubricación para su funcionamiento. Regulador Llave de drenaje Válvula de seguridad Figura 2 - Identificación de la Unidad ANTES DE ARRANCARLO POR PRIMERA VEZ - PROCEDIMIENTO DE ABLANDE (Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo.) 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flujo de aire. 2. No conecte una manguera ni ningún otro accesorio al compresor. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 4. Enchufe el cable de corriente. 5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición ON (encendido). Deje que el compresor funcione durante 5 minutos. 6. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 7. Desenchufe el cable de corriente. ANTES DE INICIAR CADA PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la izquierda. 2. Conecte la manguera de aire a la salida del regulador. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 4. Enchufe el cable de corriente. 5. Gire el interruptor de encendido/ apagado a la posición ON (encendido) y deje que el compresor funcione hasta que alcance la presión de apagado automático. 19 Sp 6. Conecte la boquilla para inflar neumáticos u otra herramienta al extremo de la manguera. 7. Gire la perilla del regulador hacia la derecha hasta la presión deseada para la herramienta que esté usando. VALVULA DE SEGURIDAD ASME ¡Nunca desconecte o trate de ajustar la válvula de seguridad ASME! Figure 3 Revise la válvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos: 1. Enchufe el compresor y hágalo funcionar hasta que se alcance la presión de corte (consulte Funcionamiento). Cuando se abra la válvula de seguridad con presión en el tanque, se liberará una gran cantidad de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI. 2. Usando gafas de protección, tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la presión del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 3. Esta válvula de seguridad debería cerrarse automáticamente a 2,76 bar 3,45 bar. Si la válvula de seguridad no deja salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada. Compresores Sin Aceite Funcionamiento (Continuación) PERILLA DEL REGULADOR 1. Esta perilla controla la presión de aire hacia una herramienta neumática o inflador para numáticos. 2. Gire la perilla en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión de aire. 3. Para disminuir la presión de aire, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Gire la perilla totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar el flujo de aire completamente. Mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. DRENAJE DEL TANQUE Apague el compresor y libere toda la presión, después: Abra la llave de drenaje, ubicada debajo del tanque, para drenarle toda la humedad. HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el material que esté rociando. IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada, especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua. Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola, reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola. LIMPIEZA APAGUE la unidad y limpie la tapa del cabezal, el tanque y las líneas de aire. IMPORTANTE: El compresor debe colocarse lo más lejos posible del área de pulverización, según lo permita la longitud de la manguera, para evitar que el exceso de pulverización atasque el filtro de aire. LUBRICACION Este compresor no requiere lubricación. PROTECTOR TERMICO Este compresor está equipado con un protector automático contra sobrecarga térmica que apagará el motor cuando éste se sobrecaliente. Si el protector térmico de sobrecarga apaga el motor frecuentemente, asegúrese de que el compresor se utiliza en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no supera los 100ºF. Figure 4 20 Sp Debe esperar a que el motor se enfríe antes de encenderlo. El motor se encenderá automáticamente, sin previo aviso, si lo deja conectado al tomacorrientes y enciende la unidad. ALMACENAMIENTO 1. Drene la humedad del tanque. 2. Cuando no esté en uso, guarde el compresor en un lugar fresco y seco. 3. Desconecte la manguera y cuélguela con los extremos abiertos hacia abajo, para permitir que drene toda la humedad. Compresores Sin Aceite Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar El compresor no funciona 1. El interruptor está en la posición OFF (apagado) 1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el interruptor esté en la posición ON (encendido) 2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente de la pared 2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad. 3. El compresor alcanzó la presión de corte automático 3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie automáticamente. 4. Motor recalentado 4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente 30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el compresor esté funcionando en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 100ºF. 5. Interruptor de presión defectuoso 5. Cambie el interruptor de presión El protector térmico de sobrecarga detiene el funcionamiento reiteradamente 1. Falta de ventilación adecuada/ temperatura ambiente demasiado alta 1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 100ºF. 2. Fallaron las válvulas del compresor 2. Cambie el ensamblaje de la bomba Golpeteos, zumbidos, vibración excesiva 1. El tanque no está nivelado 1. Nivele el tanque 2. Cojinete defectuoso en la excéntrica o en el eje del motor 2. Cambie el ensamblaje de la bomba 3. El aro del cilindro o pistón está desgastado o marcado 3. Cambie el ensamblaje de la bomba 1. Válvula de drenaje floja 1. Apriete la válvula de drenaje 2. Fugas en la válvula de retención 2. Cambie la válvula de retención 3. Conexiones flojas (accesorios, tubería, etc.) 3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar. La presión del tanque disminuye cuando se apaga el compresor No desarme la válvula de retención. Si hay aire en el tanque, primero purgue el tanque. El compresor funciona en forma continua y la salida de aire es más baja que la presión de descarga normal/ baja 1. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño 1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM) 2. Conexiones flojas (accesorios, tubería, etc.) 2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar. 3. Válvulas de entrada averiadas 3. Cambie el ensamblaje de la bomba 4. Aro del pistón desgastado 4. Cambie el ensamblaje del pistón Exceso de humedad en el aire de descarga 1. Demasiada agua en el tanque 1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la humedad 2. Humedad elevada 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de línea NOTA: La condensación de agua no es una causa para el malfuncionamiento del compresor. El compresor funciona en forma continua y la válvula de seguridad se abre cuando aumenta la presión 1. Presostato defectuoso 1. Cambie el interruptor de presión 2. Válvula de seguridad defectuosa 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original Arranques y paradas excesivas 1. Demasiada condensación en el tanque 1. Drene con más frecuencia 2. Conexiones flojas (accesorios, tubería, etc.) 2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar. 22 Sp FP2048, FP2049 Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sirvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Sírvase darnos la siguiente información: - Número del modelo - Número de Serie (de haberlo) - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos Puede escribirnos a: Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 11 7 16 2a 19a 20 12 9 19b 3 18b 4 1 18a 15 2b 2b 10 6 5 22 13 14 21 8 Lista de Repuestos No. de. Ref. Descripción Número de pieza 1 2 (a,b) 3 4 5 6 7 8 9 FP204822AV FP204823AV FP204012AV FP204013AV FP204835AV V-215102AV FP002500AV D-1403 FP204825AV 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FP204836AV FP204826AV ★ 1 1 4 10 11 12 Cubierta con mango Ensamblaje del mango Manómetro del tanque Regulador Múltiple Válvula de seguridad Interruptor Llave de drenaje Ensamblaje de la bomba / motor Presostato Kit de tubo de escape Tornillos de la tapa M6-1.0 x 20 No. de. Ref. Descripción Ctd. 13 14 Número de pieza Manguera de 7,6 m (25 pies) MP268100AV Juego de herramientas FP204008AV (5 piezas) 15 Válvula de chequeo FP204827AV 16 Cubierta de almacenamiento FP204828AV 17 Juego de etiqueta adhesiva FP204829AV (no se muestra) 18 (a,b) Kit de aislador FP204830AV 19 (a,b) Guarda de bomba/motor FP204831AV 20 Filtro FP204832AV 21 Patas de caucho FP204833AV 22 Cordón eléctrico FP204834AV ★ Artículo estándar de ferretería 23 Sp Ctd. 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 Compresores Sin Aceite Garantía Limitada 1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comerciabilidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL A LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste. E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc. F. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía: 1. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores. 2. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. 3. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor. 4. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente. 5. Llaves de drenaje 6. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad. 7. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general. 8. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parámetros fijados de fábrica se modifiquen. 9. Bandas 10. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro. 24 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld FP2049 Instrucciones de operación

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Instrucciones de operación