Elsner Cala KNX IL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
25.05.2023
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Technical changes and errors excepted. / Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y a errores. / Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. / Con riserva di modifiche e correzioni tecniche.
Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Deutschland • www.elsner-elektronik.de • Service: +49 (0) 7033 / 30945-250
Installationsanleitung
Installation instructions
Instrucciones de instalación
Indications d‘installation
Avvertenze per l‘installazione
Cala KNX IL CH
71381
Cala KNX IL CO2 CH
71391
Fig. 1
230 V
Fig. 2
Cala KNX
+ 230 V
4 mm
IL
CH
230 V
Fig. 3
24 mm*
10 mm*
Fig. 4a
2
1
3
Fig. 4b
Fig. 4c
7
5
6
54
Handbuch und KNX-
Applikation finden Sie auf
www.elsner-elektronik.de
Sicherheits- und Ge-
brauchshinweise
VORSICHT!
Elektrische Spannung!
Installation und
Inbetriebnahme dürfen nur
von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
• Nehmen Sie nur unbeschädigte
Geräte in Betrieb.
• Halten Sie die länderspezifischen
Normen, Richtlinien, Vorschriften
und Bestimmungen für die
elektrische Installation ein.
• Schalten Sie die Anlage während
der Installationsarbeiten
spannungsfrei.
Betreiben Sie das Gerät nur als orts-
feste Installation in montiertem Zu-
stand und nach Abschluss aller In-
stallations- und Inbetriebnahme-
arbeiten und nur im dafür vorgese-
henen Umfeld.
Bei unsachgemäßer Verwendung,
Änderungen am Gerät oder Nichtbe-
achten dieser Anleitung erlöschen
die Gewährleistungs- oder Garantie-
ansprüche.
Beschreibung
Lichtsignal mit Ampelfunktion
Die LED-Fläche des LED-Lichtsig-
nals Cala KNX IL CH kann in den
Farben Grün, Gelb oder Rot leuchten
oder blinken. Dadurch lassen sich für
das KNX-Bussystem Zustände visua-
lisieren. Z. B. können Grenzwertüber-
schreitungen, Raumbelegung oder
andere Statusmeldungen mit Cala
KNX IL CH verknüpft werden und
bei Über-/Unterschreiten dieser
Grenzwerte ändert sich die angezeig-
te Farbe.
Über UND-Logik-Gatter und ODER-
Logik-Gatter lassen sich Zustände
verknüpfen. Ein integrierter Stellgrö-
ßenvergleicher kann Werte, die über
Kommunikationsobjekte empfangen
wurden, vergleichen und ausgeben.
Beim Modell Cala KNX IL CO2 CH
kann der Messwert des integrierten
CO2-Sensors die Farbe der Leuchtflä-
che steuern.
Über den Bus kann Cala KNX IL
CO2 CH einen externen CO2-Wert
empfangen und mit den eigenen Da-
ten zu einem Gesamtwert (Misch-
wert, z. B. Raumdurchschnitt) weiter-
verarbeiten. Der CO2-Messwert kann
zur Steuerung grenzwertabhängiger
Schaltausgänge verwendet werden.
Ein PI-Regler steuert eine Lüftung
nach CO2-Konzentration.
Lieferumfang
60 mm-Einsatz mit LED-Leuchtflä-
che
Montageaufnahme mit Schrauben
• KNX-Steckklemme
Benötigtes Zubehör
Abdeckrahmen (für Einsatz 60 x
60 mm)
Befestigungsplatte (77 mm)
• Einlasskasten
Für Cala KNX IL CO2 CH wind-
dichten Einlasskasten verwenden
Installation
Das Gerät ist für die Wandmontage
in einem Einlasskasten konzipiert.
Fig. 2
Installationsvorschriften
für SELV beachten!
Der verwendete Einlasskasten darf
keine 230 V-Verdrahtung enthalten!
Die Metall-Befestigungsplatte muss
isoliert sein gegenüber weiteren
Metallteilen, die an 230 V-
Verdrahtungen anliegen könnten.
Das gilt sowohl für benachbarte
Befestigungsplatten und andere
Teile als auch für mehrere sich
berührende Metallteile
(Brückenbildung).
Wählen Sie für Cala KNX IL CO2
CH einen Montageort, an dem die
Messung möglichst wenig von äuße-
ren Einflüssen verfälscht wird. Eine
mögliche Störquelle ist Zugluft von
Fenstern oder Türen. Dauerhafte
Messwertabweichungen können in
der ETS korrigiert werden (Offset).
Fig. 3 Schnittzeichnung
* je nach verwendetem Abdeckrah-
men
Fig. 4 Aufbau des Geräts
1 Rahmen (nicht im Lieferumfang
enthalten)
2 Belüftungs-Schlitze (oben und
unten)
3 Montageaufnahme
4 Programmier-LED (versenkt)
5 KNX-Steckklemme +/-
6 Programmier-Taste (versenkt)
7 Befestigungsklammern
Montage des Sensors
Montieren Sie zunächst den Einlass-
kasten mit Zuleitung. Dichten Sie bei
der Version Cala KNX IL CO2 CH
mit integriertem Sensor auch die Zu-
leitungsrohre ab, um Zugluft zu ver-
meiden.
Manual and KNX application
can be found at
www.elsner-elektronik.de
Safety and operating ins-
tructions
CAUTION!
Live voltage!
Installation and
commissioning may only be
handled by an electrician.
• Only operate devices if they are free
from damage.
• Comply with country-specific
standards, directives, specifications
and provisions for electrical
installation.
• Switch off voltage to the system
during installation.
The device may only be operated as
a fixed-site installation, when assem-
bled and after conclusion of all in-
stallation and operational start-up
tasks and only in the surroundings
designated for it.
Improper use, modifications to the
device or failure to observe this ma-
nual will void any warranty and gua-
rantee claims.
Description
Indicator Light Green/Yellow/
Red
The LED area of the Cala KNX IL CH
LED light signal can illuminate or
flash in the colours green, yellow or
red. This allows states to be visuali-
sed for the KNX bus system. E.g.
threshold value violations, room oc-
cupancy or other status messages
can be linked to Cala KNX IL CH
and the displayed colour changes if
these threshold values are exceeded
/ undercut.
States can be linked via AND logic
gates and OR logic gates. An integra-
ted actuating variable comparator
can compare and issue values that
have been received via communica-
tion objects.
With the Cala KNX IL CO2 CH mo-
del, the measured value of the integ-
rated CO2 sensor can control the co-
lour of the illuminated area.
Via the bus, Cala KNX IL CO2 CH
can receive an external CO2 value
and process it with its own data to
form an overall value (mixed value,
e.g. room average). The CO2 measu-
red value can be used for the control
of limit-dependent switch outputs.
A PI controller regulates ventilation
according to CO2 concentration.
Scope of delivery
60 mm insert with LED illuminated
area
Mounting adapter with screws
KNX plug-in terminal
Accessories required
Cover frame (for insert 60 x 60 mm)
Mounting plate (77 mm)
Inlet box
For Cala KNX IL CO2 CH use
windproof inlet box
Installation
The device is made for wall moun-
ting in an inlet box.
Fig. 2
Note the installation
provisions for SELV!
The inlet box used must not contain
any 230 V wiring!
The metal mounting plate must be
isolated from other metal parts that
could be in contact with 230 V wiring.
This applies to neighbouring
mounting plates and other parts as
well as to several metal parts
touching each other (bridging).
Select an installation location for
Cala KNX IL CO2 CH where the
measurement is distorted as little as
possible by external influences.
Drafts from windows or doors are a
possible source of interference. Per-
manent measured value deviations
can be corrected in the ETS (Offset).
Fig. 3 Sectional drawing
* depending on the cover frame used
Fig. 4 Device design
1 Frame (not included in the deli-
verables)
2 Ventilation slit (top and bottom)
3 Mounting adapter
4 Programming LED (recessed)
5 KNX plug-in terminal +/-
6 Programming button (recessed)
7 Fastening clamps
Sensor assembly
First, install the inlet box with the
supply connection. For the version
Cala KNX IL CO2 CH with integra-
ted sensor, also seal the supply con-
nection ducts in order to prevent
drafts.
El manual y el aplicación
KNX se encuentran en
www.elsner-elektronik.de
Instrucciones de seguri-
dad y de uso
¡PRECAUCIÓN!
¡Tensión eléctrica!
La instalación y la puesta en
marcha sólo pueden ser
realizadas por un electricista
cualificado.
• Ponga en funcionamiento
únicamente dispositivos que no
estén averiados.
• Cumpla las normas, directrices,
especificaciones y disposiciones
específicas de cada país en materia
de instalaciones eléctricas.
• Desconecte el sistema de la
instalación eléctrica durante los
trabajos de instalación.
Opere el dispositivo únicamente en
el entorno previsto una vez lo haya
montado de forma fija y hayan finali-
zado todos los trabajos de instalaci-
ón.
En caso de uso incorrecto del dispo-
sitivo, modificaciones indebidas en
el dispositivo o inobservancia de es-
tas instrucciones, se extinguirán to-
dos los derechos de garantía.
Descripción
Señal luminosa con función se-
máforo
La superficie LED de la señal lumi-
nosa LED Cala KNX IL CH puede
iluminarse o parpadear en los colo-
res verde, amarillo o rojo. Esto per-
mite visualizar estados para el siste-
ma de bus KNX. Por ejemplo, se
pueden vincular las superaciones de
valores límite, la ocupación de espa-
cios u otros mensajes de estado con
Cala KNX IL CH y en caso de supe-
rar o no alcanzar estos valores límite,
se modificará el color mostrado.
A través del gate lógico UND (Y) y el
gate lógico ODER (O) se pueden en-
lazar los estados. El comparador de
magnitudes de ajuste integrado pue-
de comparar y emitir valores recibi-
dos mediante objetos de comunica-
ción.
Con el modelo Cala KNX IL CO2
CH, el valor medido del sensor de
CO2 integrado puede controlar el co-
lor de la superficie iluminada.
Mediante el bus, Cala KNX IL CO2
CH puede recibir un valor CO2 exter-
no y procesarlo con los propios da-
tos hasta generar un valor total (va-
lor mixto, por ejemplo, promedio de
la estancia). El valor de medición
CO2 se puede emplear para controlar
las salidas de conexión dependien-
tes del valor límite.
Un controlador PI controla la ventila-
ción en función de la concentración
de CO2.
Volumen de suministro
Uso de 60 mm con superficie lumi-
nosa LED
Soporte de montaje con tornillos
Borne enchufable KNX
Accesorios necesarios
Marco de cubierta (para inserto de
60 x 60 mm)
Placa de montaje (77 mm)
Caja de entrada
Para Cala KNX IL CO2 CH utilizar
caja de entrada a prueba de viento
Instalación
El aparato está diseñado para el
montaje en la pared en una caja de
entrada.
¡Fig. 2
observe las normas de
instalación para SELV!
¡ La caja de entrada utilizada no debe
contener ningún cable de 230 V !
La placa de montaje metálica debe
estar aislada de otras piezas
metálicas que puedan estar en
contacto con el cableado de 230 V.
Esto se aplica a las placas de montaje
y otras piezas vecinas, así como a
varias piezas metálicas en contacto
entre sí (puenteo).
Seleccione un lugar de montaje para
Cala KNX IL CO2 CH en el que la
medición se distorsione lo menos
posible por influencias externas. Las
corrientes de aire de puertas o venta-
nas constituyen una posible fuente
de interferencias. Las divergencias
duraderas de los valores de medici-
ón se pueden corregir en el ETS.
Fig. 3 Dibujo de sección
* en función del marco de cubierta
utilizado
Fig. 4 Estructura del aparato
1 Marco (no incluido en el sumi-
nistro)
2 Ranuras de ventilación (arriba y
abajo)
3 Soporte de montaje
4 LED de programación (hundido)
5 Borne enchufable KNX +/-
6 Tecla de programación (hundi-
da)
7 Abrazaderas de fijación
Montaje del sensor
Monte primero la caja con la acome-
tida. En la versión Cala KNX IL CO2
CH con sensor integrado, selle tam-
bién los conductos de alimentación
para evitar las corrientes de aire.
Vous trouverez le manuel et
l‘application KNX sur
www.elsner-elektronik.de
Consignes de sécurité et
d'utilisation
ATTENTION !
Tension électrique !
L’installation et la mise en
service doivent uniquement
être effectuées par un
électricien spécialisé.
• Mettez uniquement des appareils
non endommagés en service.
• Respectez les normes , directives,
spécifications et dispositions
spécifiques au pays pour
l’installation électrique.
• Mettez l’installation hors tension
pendant les travaux d'installation.
Exploitez l’appareil uniquement
comme installation fixe montée et
après avoir réalisé toutes les opérati-
ons d'installation et de mise en ser-
vice et uniquement dans l’environne-
ment prévu à cet effet.
En cas d’utilisation non-conforme,
de modifications sur l’appareil ou de
non-respect de ces consignes, les
réclamations au titre de la garantie
ne sont plus applicables.
Description
Signal lumineux avec fonction
de feu
La surface de la LED du signal lumi-
neux LED Cala KNX IL CH peut
s'allumer ou clignoter dans les cou-
leurs vert, jaune ou rouge. Cela per-
met de visualiser des états pour le
système de bus KNX. Il est par exem-
ple possible d’associer des dépass-
ements de valeurs limites, des attri-
butions d’emplacement ou d'autres
notifications de statut avec le Cala
KNX IL CH et de modifier la couleur
affichée si ces valeurs limites sont
dépassées/ne sont pas atteintes.
À l'aide de la trame logique ET et de
la trame logique OU, il est possible
d'associer des états. Un comparateur
de grandeur intégré peut comparer
et éditer les valeurs reçues par des
objets de communication.
Sur le modèle Cala KNX IL CO2
CH, la valeur mesurée par le capteur
de CO2 intégré peut commander la
couleur de la surface lumineuse.
Via le bus, le Cala KNX IL CO2 CH
peut recevoir une valeur de CO2 ex-
terne et la traiter pour obtenir une va-
leur globale (valeur mixte, moyenne
ambiante par exemple) à partir de
ses propres données. La valeur de
mesure du CO2 peut être utilisée
pour contrôler les sorties de commu-
tation en fonction des valeurs limi-
tes.
Un régulateur PI commande une
ventilation en fonction de la concen-
tration de CO2.
Contenu de la livraison
Insert de 60 mm avec surface lumi-
neuse à LED
Support de fixation avec vis
Borne enfichable KNX
Accessoires nécessaires
Cadre (pour insert 60 x 60 mm)
Plaque de fixation (77 mm)
Boîtier d’encastrement
Pour Cala KNX IL CO2 CH, utili-
ser un boîtier d’encastrement étan-
che au vent
Installation
L'appareil est conçu pour un monta-
ge mural en boîtier d'encastrement.
Fig. 2
Respecter les consignes
d'installation pour TBTS !
La boîtier d’encastrement utilisé ne
doit pas contenir de câblage 230 V !
La plaque de fixation métallique doit
être isolée des autres pièces
métalliques qui pourraient être en
contact avec des câblages 230 V.
Cela vaut aussi bien pour les plaques
de fixation et autres pièces voisines
que pour plusieurs pièces
métalliques qui se touchent
(formation de ponts).
Choisissez pour Cala KNX IL CO2
CH un emplacement de montage où
la mesure sera le moins possible
faussée par des influences extérieu-
res. Les courants d'air des fenêtres
ou des portes sont une source de
perturbation potentielle. Les écarts
de mesure permanents peuvent être
corrigés dans l’ETS (offset).
Fig. 3 Plan en coupe
* selon le cadre de finition utilisé
Fig. 4 Conception de l'appareil
1 Châssis (non compris dans la liv-
raison)
2 Fente d'aération (haut et bas)
3 Support de fixation
4 LED de programmation (encas-
trée)
5 Borne enfichable KNX +/-
6 Touche de programmation (en-
castrée)
7 Pinces de fixation
Montage du détecteur
Montez d'abord le boîtier avec l’ali-
mentation. Sur la version Cala KNX
IL CO2 CH avec capteur intégré,
étanchéifiez également les conduits
d'alimentation pour éviter les cou-
rants d'air.
Il manuale e l'applicazione
KNX sono disponibili su
www.elsner-elektronik.de
Istruzioni di sicurezza e
istruzioni per l'uso
CAUTELA!
Tensione elettrica!
L'installazione e la messa in
funzione devono essere
eseguite solo da un
elettricista qualificato.
• Mettere in funzione solo dispositivi
non danneggiati.
• Rispettare le norme, le direttive, le
regole e i regolamenti specifici del
paese per l'installazione elettrica.
• Scollegare il sistema
dall'alimentazione durante i lavori di
installazione.
Utilizzare il dispositivo solo come in-
stallazione fissa in stato montato e
dopo aver completato tutti i lavori di
installazione e messa in funzione e
solo nell'ambiente previsto a tale
scopo.
L'uso improprio, le modifiche al dis-
positivo o l'inosservanza di queste
istruzioni invalideranno qualsiasi di-
ritto di garanzia.
Descrizione
Segnale luminoso con funzione
di semaforo
La superficie del LED del segnale lu-
minoso LED Cala KNX IL CH può
illuminarsi o lampeggiare nei colori
verde, giallo o rosso. Ciò consente di
visualizzare gli stati del sistema bus
KNX. Con il Cala KNX IL CH si pos-
sono, ad esempio, collegare i super-
amenti dei valori limite, l’assegnazio-
ne ambiente o altri messaggi di
stato; al superamento per eccesso o
per difetto di questi valori limite, il
colore visualizzato cambia.
Gli stati possono essere collegati
mediante porte logiche AND e OR.
Un comparatore di variabili di con-
trollo integrato è in grado di confron-
tare ed emettere i valori ricevuti tra-
mite oggetti di comunicazione.
Con il modello Cala KNX IL CO2
CH, il valore misurato del sensore di
CO2 integrato può controllare il colo-
re della superficie illuminata.
Tramite il bus, il Cala KNX IL CO2
CH può ricevere un valore CO2 ester-
no ed elaborarlo con i propri dati per
ottenere un valore totale (valore mis-
to, ad es. media dell’ambiente). Il va-
lore di misura CO2 può essere utiliz-
zato per gestire le uscite di comando
che dipendono dai valori limite.
Un controllore PI controlla la ventila-
zione in base alla concentrazione di
CO2.
Fornitura
Inserto 60 mm con superficie lumi-
nosa LED
Allogiamento di montaggio con viti
Morsetto a spina KNX
Accessori necessari
Telaio di copertura (per inserto 60 x
60 mm)
Placca di fissaggio (77 mm)
Scatole da incasso antivento
Per Cala KNX IL CO2 CH utilizza-
re una scatola da incasso antivento
Installazione
Il dispositivo è progettato per il mon-
taggio a parete in una scatola da in-
casso.
Fig. 2
Rispettare le norme di
installazione per SELV!
La scatola da incasso utilizzata non
deve contenere alcun cablaggio a
230 V!
La placca di montaggio metallica
deve essere isolata da altre parti
metalliche che potrebbero essere in
contatto con il cablaggio a 230 V.
Questo vale per Placca di montaggio
e altre parti vicine, nonché per più
parti metalliche che si toccano
(ponticello).
Selezionare un luogo di installazione
per Cala KNX IL CO2 CH in cui la
misura sia distorta il meno possibile
da influenze esterne. Una possibile
fonte di disturbo è rappresentata dal-
le correnti d’aria di finestre o porte.
Gli scostamenti dai valori di misura-
zione duraturi possono essere cor-
retti nell’ETS (offset).
Fig. 3 Disegno in sezione
* a seconda del telaio di copertura
utilizzato
Fig. 4 Montaggio del dispositivo
1 Cornici (non in dotazione):
2 Fessura di ventilazione (superio-
re e inferiore)
3 Allogiamento di montaggio
4 LED di programmazione (rien-
trante)
5 Morsetto a spina KNX +/-
6 Tasto di programmazione (rien-
trante)
7 Morsetti di fissaggio
Montaggio del sensore
Per prima cosa montare la scatola
con la linea di alimentazione. Nella
versione Cala KNX IL CO2 CH con
sensore integrato, sigillare anche i
tubi di alimentazione per impedire le
correnti d’aria.
D
EN ES FR IT
DBEEA6221
25.05.2023
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Technical changes and errors excepted. / Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y a errores. / Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. / Con riserva di modifiche e correzioni tecniche.
Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Deutschland • www.elsner-elektronik.de • Service: +49 (0) 7033 / 30945-250
Cala KNX IL / Cala KNX IL CO2 CH Allgemein: General: Aspectos generales: Généralités : In generale:
Gehäuse Echtglas, Kunststoff,
Metall
Casing Genuine glass, plastic, metal Carcasa Cristal auténtico, plástico,
metal
Boîtier Verre véritable, plastique,
métal
Alloggiamento Vetro, plastica,
metallo
34 mm × 34 mm Farbanzeige Colour display Indicador de color Affichage couleur Spia a colori
RAL 9010 (white) Gehäusefarbe (ähnlich) Casing colour (similar) Color de la carcasa (similar) Couleur du boîtier (similaire) Colore della custodia (simile)
IP20 Schutzgrad (nach Montage) Degree of protection (after assem-
bly) Grado de protección (tras el mon-
taje) Indice de protection (après mon-
tage) Grado di protezione (dopo il mon-
taggio)
60 mm × 60 mm
10 mm
Maße (B × H)
Aufbautiefe
Size (W × H)
Mounting depth
Dimensiones (ancho × alto)
Profundidad de montaje
Dimensions (L × H)
Profondeur du montage
Dimensioni (L × A)
Profondità struttura scatola
55 g Gesamtgewicht Total weight Peso total Poids total Peso totale
0…+45 °C Umgebungstemperatur Ambient temperature Temperatura ambiente Température ambiante Temperatura ambiente
0...95 % Umgebungsluftfeuchtigkeit (rF)
(nicht kondensierend) Ambient humidity (RH)
(non-condensing) Humedad del aire del ambiente (HR)
(sin condensación) Humidité de l'air ambiant (HR)
(sans condensation) Umidità dell'aria circostante (UR)
(senza condensa)
-25...+70 °C Lagertemperatur Storage temperature Temperatura de almacenamiento Température de stockage Temperatura di stoccaggio
III Überspannungskategorie Overvoltage category Categoría de sobretensión Catégorie de surtension Categoria di sovratensione
2 Verschmutzungsgrad Degree of contamination Grado de suciedad Taux d’encrassement Grado di impurità
KNX-Bus: KNX bus: Bus KNX: Bus KNX : Bus KNX:
TP1-256 Medium Medium Medio Fluide Medio
S-Mode Konfigurationsmodus Configuration mode Modo de configuración Mode de configuration Modalità di configurazione
254 Gruppenadressen maximal Group addresses max. Direcciones de grupo máximo Adresses de groupes max. Indirizzi di gruppo max.
254 Zuordnungen maximal Assignments max. Asignaciones máximo Attributions max. Attribuzioni max.
77 / 115 Kommunikationsobjekte Communication objects Objetos de comunicación Objets de communication Oggetti di comunicazione
30 V SELV Nennspannung Nominal voltage Tensión nominal Tension nominale Tensione nominale
30 mA Stromaufnahme Power consumption Consumo de corriente Consommation de courant Assorbimento corrente
0.6…0.8 mm s
5mm
Anschluss KNX-Steckklemme
Leiterdurchmesser
Abisolierlänge
Connection KNX plug-in terminal
Conductor diameter
Stripping length
Conexión Borne enchufable KNX
Diámetro del conductor
Longitud de stripping
Raccordement Borne enfichable
KNX
Diamètre du conducteur
Longueur de dénudage
Collegamento Morsetto a spina
KNX
Diametro del conduttore
Lunghezza di spellatura
5 s Dauer nach Busspannungswieder-
kehr bis Daten empfangen werden
Duration after bus voltage restora-
tion until data is received
Tiempo que pasa desde que regresa
la tensión del bus hasta que se reci-
ben datos
Durée après rétablissement de la
tension de bus jusqu’à ce que les
données soient reçues
Durata dopo il ripristino della ten-
sione del bus fino alla ricezione dei
dati
Sensoren: Sensors: Sensores: Capteurs : Sensori:
– / 400...5000 ppm CO2 Messbereich CO2 measurement range Rango de medición de CO2Plage de mesure du CO2Range di misurazione CO2
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 5c
Turn the screws little way into the
mounting adapter.
Hook the mounting adapter into the
mounting plate of the switch system
and tighten the screws (Fig. 5a+b).
Screw the mounting plate onto the
inlet box (Fig. 5c).
Place the switch program frame.
Connect the bus cable +/ to the KNX
plug terminal and insert it into the
slot intended for it (Fig. 4c, No. 5). Pin
the housing with the clamps on to
the mounting adapter, so that device
and frame are fixed.
Maintenance
Fingerprints on the glass panel are
removed with a cloth moistened with
water or a microfiber cloth. Do not
use an abrasive cleaning agent or ag-
gressive cleansing agents.
Disposal
After use, the device must be dispo-
sed of in accordance with the legal
regulations. Do not dispose of it with
the household waste!
Conformity
The product conforms to the conditi-
ons of the EU Directives.
Gire un poco los tornillos en el so-
porte de montaje.
Enganche el soporte de montaje en
la placa de montaje del sistema de
interruptores y apriete los tornillos
(Fig. 5a+b).
Atornille la placa de montaje en la
caja de entrada (Fig. 5c).
Coloque el marco del programa del
interruptor. Conecte el cable de bus
+/ a la clavija KNX e insértelo en el
puesto correspondiente (Fig. 4c,
5). Inserte la carcasa con las pin-
zas de fijación firmemente en el so-
porte de montaje de modo que el dis-
positivo y el bastidor queden fijados.
Mantenimiento
Elimine las huellas dactilares de la
superficie de cristal es con un paño
humedecido en agua o un paño de
microfibra. No utilice productos ab-
rasivos/agresivos.
Eliminación
Tras el uso, el aparato deberá elimi-
narse conforme a las disposiciones
vigentes. ¡No lo deposite en la basu-
ra doméstica!
Conformidad
Este producto cumple con las nor-
mas de las directivas europeas.
Tournez légèrement les vis dans le
support de montage.
Accrochez le support de montage
dans la plaque de fixation du systè-
me de commutation et serrez les vis
(Fig. 5a+b).
Visser la plaque de fixation sur le boî-
tier d'encastrement (Fig. 5c).
Placez le cadre de l’ensemble d'inter-
rupteurs. Raccordez le câble de bus
+/ sur le bornier enfichable KNX et
branchez-le à l’emplacement prévu
(Fig. 4c, n° 5). Fixez fermement le
boîtier sur le support de fixation à
l’aide des pinces de fixation, de ma-
nière à fixer le boîtier et le cadre.
Maintenance
Pour nettoyer les traces de doigts sur
la zone tactile en verre, utilisez un
chiffon humidifié à l’eau ou un chif-
fon micro-fibres. Ne pas utiliser de
nettoyant/produit, ni de produit
d’entretien agressif.
Elimination
Après utilisation, l'appareil doit être
éliminé conformément aux dispositi-
ons légales. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères !
Conformité
Le produit est conforme aux disposi-
tions des directives de l’UE.
Ruotare leggermente le viti nel allog-
giamento di montaggio.
Agganciare la staffa di montaggio
alla placca di fissaggio del sistema di
commutazione e stringere le viti
(Fig. 5a+b).
Avvitare la placca di fissaggio sulla
scatole da incasso (Fig. 5c).
Posizionare il telaio del sistema inter-
ruttori. Collegare la linea del bus +/-
al morsetto a spina KNX e inserirla
nell’apposito slot (Fig. 4c, n. 5). Fis-
sare saldamente la custodia all'invo-
lucro di montaggio con le clip di fis-
saggio in modo che il sensore e il
telaio siano bloccati.
Manutenzione
Rimuovere le impronte dalla superfi-
cie di vetro con un panno inumidito
con acqua o con un panno in micro-
fibra. Non utilizzare mai detergenti,
materiali abrasivi o prodotti di pulizia
aggressivi.
Smaltimento
Dopo l'uso, l'apparecchio deve esse-
re smaltito in conformità alle norme
di legge. Non smaltirlo insieme ai ri-
fiuti domestici!
Conformità
Il prodotto è conforme a quanto pre-
visto dalle direttive UE.
Drehen Sie die Schrauben ein Stück
weit in die Montageaufnahme.
Hängen Sie die Montageaufnahme
in der Befestigungsplatte des Schal-
tersystems ein und ziehen Sie die
Schrauben fest (Fig. 5a+b).
Verschrauben Sie die Befestigungs-
platte auf dem Einlasskasten
(Fig. 5c).
Legen Sie den Rahmen des Schalter-
programms auf. Schließen Sie die
Busleitung +/- an der KNX-Steck-
klemme an und stecken Sie diese auf
den dafür vorgesehenen Steckplatz
(Fig. 4c, Nr. 5). Stecken Sie das Ge-
häuse mit den Befestigungsklam-
mern fest auf die Montagehilfe, so
dass Gerät und Rahmen fixiert sind.
Wartung
Fingerspuren auf der Glasfläche ent-
fernen Sie mit einem mit Wasser be-
feuchteten Tuch oder einem Mikrofa-
sertuch. Keine Scheuer-/
Reinigungsmittel oder aggressiven
Pflegemittel verwenden.
Entsorgung
Das Gerät muss nach dem Gebrauch
entsprechend den gesetzlichen Vor-
schriften entsorgt werden. Nicht
über den Hausmüll entsorgen!
Konformität
Das Produkt ist konform mit den Be-
stimmungen der EU-Richtlinien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Elsner Cala KNX IL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación