Fri-Jado MTT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MTT
USA ES 9124755 / 2310
MANUAL DE USO Versión de EE.UU.
Tablero de mesa modular
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina.
MTT
USA 2/20
Instrucciones originales
Las instrucciones originales de este manual están en inglés. Las versiones en otros idiomas de
este manual son una traducción de las instrucciones originales.
¡CONSERVE ESTE MANUAL DE USO PARA FUTURA REFERENCIA!
© 2023 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Holanda.
Para la validez y las condiciones de la garantía, le aconsejamos se dirija a su proveedor. Asimismo,
le remitimos a nuestras condiciones generales de venta y entrega que se encuentran disponibles,
previa petición.
El fabricante no acepta ningún tipo de responsabilidad por daños o lesiones provocados por el
incumplimiento de estas normas o por no tomar las precauciones o medidas normales en las
acciones, el manejo o las actividades de mantenimiento y reparación, incluso si dichas medidas no
se describen explícitamente en este manual.
Debido a nuestro compromiso constante de mejora, puede suceder que su unidad se diferencie en
los detalles de lo que se describe en el presente manual. Por este motivo, las instrucciones dadas
sirven únicamente de orientación para la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación de la
unidad descrita en este manual. Se ha empleado el máximo cuidado al redactar este manual. No
obstante, el fabricante no podrá ser considerado responsable de errores en el manual, ni de las
consecuencias derivadas de los mismos. Se permite al usuario la copia de este manual para su
propio uso. Cualquier derecho adicional queda reservado y ninguna parte de este manual podrá
reproducirse ni divulgarse en modo alguno.
Modificaciones:
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que se realicen modificaciones no autorizadas
en el interior o exterior de la unidad.
MTT
USA 3/20
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 4
1.1 Generalidades .................................................................................................................. 4
1.2 Identificación de la unidad ................................................................................................ 4
1.3 Pictogramas y símbolos .................................................................................................... 4
1.4 Instrucciones de seguridad ............................................................................................... 5
1.4.1 Generalidades ............................................................................................................. 5
1.4.2 Mudanza (cuando sea aplicable) ................................................................................. 6
1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior ............................................................................. 6
1.5 Higiene ............................................................................................................................. 6
1.6 Servicio y soporte técnico ................................................................................................. 7
1.7 Almacenamiento ............................................................................................................... 7
1.8 Eliminación ....................................................................................................................... 7
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD....................................................................................... 8
2.1 Descripción técnica ........................................................................................................... 8
2.2 Uso previsto ...................................................................................................................... 8
2.3 Accesorios ........................................................................................................................ 8
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO....................................................................................... 9
3.1 Desembalaje de la unidad .............................................................................................. 9
3.2 Instalación y colocación .................................................................................................. 10
3.2.1 Colocación de una etiqueta de precio ........................................................................ 10
3.3 Reposicionar los estantes de vidrio ................................................................................. 10
3.4 Bloqueadores de aire ...................................................................................................... 10
3.5 Instalación del juego de zócalos ..................................................................................... 12
3.6 Primer uso ...................................................................................................................... 12
4. FUNCIONAMIENTO Y USO ........................................................................................... 13
4.1 Funcionamiento .............................................................................................................. 14
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................... 16
5.1 Programa de mantenimiento ........................................................................................... 16
5.2 Limpieza diaria................................................................................................................ 16
5.3 Limpieza semanal ........................................................................................................... 16
5.4 Limpieza de cristales ...................................................................................................... 17
6. FALLOS Y SERVICIO .................................................................................................... 18
6.1 Sustitución cable de alimentación ................................................................................... 18
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................. 19
MTT
USA 4/20
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Generalidades
Este manual esdestinado al usuario del MTT (Modular Table Top: Tablero de mesa modular). En
él se describen las funciones y controles, junto con indicaciones para el uso más seguro y eficiente,
para garantizar una duración larga de la unidad.
Estos aparatos están diseñados para ser utilizados con fines comerciales, como por ejemplo en
cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales, así como en empresas comerciales como
panaderías, carnicerías, etc., pero no para una producción continua y en masa de alimentos.
Todos los pictogramas, símbolos y dibujos de este manual son aplicables al MTT (USA) modelos.
1.2 Identificación de la unidad
La placa de identificación se encuentra en el exterior de la máquina y contiene los siguientes datos:
Nombre del proveedor o fabricante.
Modelo.
Número de serie.
Año de fabricación.
Tensión.
Frecuencia.
Consumo eléctrico.
1.3 Pictogramas y símbolos
En este manual se utilizan los siguientes pictogramas y símbolos:
ADVERTENCIA
Posibilidad de lesiones físicas o daños graves a la unidad, si no se siguen
detenidamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por superficies calientes.
LA SEGURIDAD
Use guantes de seguridad para la instalación y desmontaje.
Sugerencias y recomendaciones para simplificar las acciones
indicadas.
Símbolo de reciclaje.
MTT
USA 5/20
1.4 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
El exterior y los estantes de la unidad pueden estar muy calientes.
ADVERTENCIA
La carga máxima encima de la unidad nunca puede superar 22 lbs.
ADVERTENCIA
Consulte las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de
conexión a tierra.
1.4.1 Generalidades
El usuario de la unidad debe responsabilizarse de respetar las normas y reglamentos sobre
seguridad vigentes localmente.
Únicamente personas con la debida cualificación y autorización deben manejar la unidad. Cualquier
persona que trabaje en o con esta unidad debe conocer el contenido de este manual y debe seguir
estrictamente todas las directrices e instrucciones. Nunca cambie el orden de los pasos a seguir.
Los responsables deben instruir al personal de acuerdo a lo establecido en este manual y deben
seguir todas las instrucciones y reglamentos.
Los pictogramas, las etiquetas, las instrucciones y las señales de advertencia adheridas a la unidad,
forman parte de las medidas de seguridad. Éstas nunca deben cubrirse ni retirarse y tienen que
estar claramente visibles durante toda la vida útil de la unidad.
Repare o sustituya inmediatamente cualquier pictograma, advertencia e instrucción que sea ilegible
o que haya sufrido daños.
Para evitar cortocircuitos, nunca limpie la unidad con una manguera de agua. Consulte las
instrucciones de limpieza en la sección 5.
Las estanterías, el vidrio y la parte trasera de la unidad caliente pueden calentarse.
La unidad debe limpiarse con regularidad para garantizar su correcto funcionamiento.
NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un
propelente inflamable.
Los niños de a partir de 8 años pueden utilizar el dispositivo, al igual que personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia
o el conocimiento necesarios, si se les supervisa o instruye en el uso del dispositivo de una
manera segura y entienden los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento no puede llevarlos a cabo un niño sin supervisión.
MTT
USA 6/20
1.4.2 Mudanza (cuando sea aplicable)
Al mover la unidad:
Antes de mover la unidad, primero apague la tensión de red tirando del enchufe de la toma
de corriente.
Retire sartenes que contengan un producto líquido de la unidad.
Mantenga siempre la unidad en posición vertical.
Para evitar daños al mover / levantar la unidad, retire el panel frontal tirando de uno
de los pasadores de bisagra. Los pasadores de bisagra están ubicados en el
interior del panel frontal están ubicados en el interior del panel frontal.
1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior
ADVERTENCIA
Debido al peligro de cortocircuito, el aparato no debe utilizarse bajo la lluvia ni
tampoco en un ambiente muy húmedo.
1.5 Higiene
ADVERTENCIA
Retire inmediatamente los productos con envases dañados del equipo. Destruya los
productos. Limpie todos los componentes que hayan estado en contacto con
productos cuyo envase estaba dañado.
La calidad de un producto fresco siempre depende de la higiene. Es esencial que los productos se
empaqueten inmediatamente después de la preparación. Evite que las verduras crudas frescas o
productos refrigerados ya preparados entren en contacto con productosrnicos crudos para evitar
la transmisión de salmonella. Primero limpie bien las manos y / o herramientas que hayan tocado
carne cruda.
Para productos calientes, la temperatura central de los productos en el empaque debe ser de al
menos 185ºF.
Tenga en cuenta que los niveles altos de humedad pueden fomentar el crecimiento de organismos
biológicos en el medio ambiente.
Consulte las instrucciones de limpieza de la sección 5.
MTT
USA 7/20
1.6 Servicio y soporte técnico
Se incluyen los diagramas eléctricos de la unidad. En caso de fallos, puede contactar con su
distribuidor / centro de servicio técnico. Asegúrese de disponer de los siguientes datos:
Modelo.
Número de serie.
Estos datos pueden encontrarse en la placa de identificación.
1.7 Almacenamiento
Si la unidad no va a utilizarse temporalmente y va a almacenarse, siga estas instrucciones:
Limpie bien la unidad.
Envuelva la unidad para que no coja polvo.
Almacene la unidad en un entorno seco, sin condensación.
Garantizar una buena ventilación.
1.8 Eliminación
Elimine la máquina, los componentes o los lubricantes extraídos de ésta con seguridad
de conformidad con todos los requisitos locales y nacionales de seguridad y medio
ambiente.
MTT
USA 8/20
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
2.1 Descripción técnica
Los paneles están hechos de acero galvanizado, acero inoxidable o aluminio. Algunas de las partes
internas y externas visibles han sido provistas de un recubrimiento en polvo. El vidrio utilizado es
templado. Los controles para operar el aparato se han montado en el lado del operador de la unidad.
Las piezas de contacto del producto están hechas de acero inoxidable AISI 304 o AISI 430 y vidrio
templado.
La calefacción en la unidad se logra mediante estantes calientes en combinación con una cortina
de aire caliente por estante. La cortina de aire aísla el aire caliente del interior de la unidad del aire
ambiente.
Un termostato electrónico controla la temperatura. El MTT tiene un controlador de temperatura
múltiple que permite que cada estante tenga su propia temperatura de operación. El termostato
electrónico ha sido ajustado al valor correcto en la fábrica. La temperatura establecida se puede
cambiar entre 104ºF y 158ºF. Un módulo LED por nivel proporciona la iluminación de los productos.
La iluminación LED y la calefacción se encienden y apagan juntas. Hay dos variantes de usuario
de MTT; una versión trasera sólida y una versión de paso que permite al usuario (re)llenar productos
a través de la parte trasera.
2.2 Uso previsto
Los modelos MTT se han diseñado únicamente para mantener calientes los productos envasados
y mostrarlos.
Cualquier otro uso no se considerará uso previsto. El fabricante no acepta responsabilidad alguna
por pérdidas o lesiones causadas por no cumplir estrictamente con las pautas e instrucciones de
seguridad de este manual o por descuido durante la instalación, uso, mantenimiento y reparación
de la unidad a la que se hace referencia en este manual y cualquiera de sus accesorios.
Utilice la unidad sólo si se encuentra en perfecto estado técnico.
2.3 Accesorios
La unidad contiene los siguientes accesorios estándar:
Manual de uso.
Cable de alimentación eléctrica.
Para accesorios opcionales contactar customer.service@frijado.com.
MTT
USA 9/20
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO
Todos los materiales de embalaje utilizados para esta unidad son adecuados para
reciclar.
Antes y durante el desembalaje, compruebe el estado de la unidad. En caso de daños, almacene
el material de embalaje y contacte con el transportista en un plazo inferior a quince días desde la
recepción de las mercancías.
3.1 Desembalaje de la unidad
1. Desempaquete la unidad como se inició en la instrucción de desembalaje en el empaque.
2. Retire todos los materiales de embalaje restantes de la unidad.
3. Retire la lámina protectora de las partes metálicas.
4. Saque los accesorios estándar.
MTT
USA 10/20
3.2 Instalación y colocación
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico. Instrucciones de puesta a tierra: conecte el aparato
únicamente a una corriente alterna proporcionada por un enchufe de pared con
puesta a tierra, con una tensión de red de acuerdo con la información indicada en la
placa de características del aparato.
Es responsabilidad del consumidor asegurarse de que la instalación eléctrica cumpla
con los códigos y regulaciones de cableado nacionales y locales vigentes.
No utilice un enchufe múltiple ni un cable de extensión. Esto puede provocar
incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Coloque la unidad sobre una superficie plana y horizontal. Se permite un plano
inclinado temporal de un máximo del 5º.
Asegúrese de que el personal tenga suficiente espacio para trabajar con la unidad.
Mantenga una distancia de al menos 1 pulgada entre la pared trasera y la unidad.
Mientras la coloca, mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
No coloque una unidad cerca de una entrada, un dispositivo de ventilación o un refrigerador
para evitar efectos negativos en el funcionamiento de la unidad debidos a una corriente de
aire frío. La unidad se ha diseñado para una corriente máxima de 0.65 pies/seg.
No la coloque en un lugar donde reciba luz solar directa.
La unidad no debe usarse por debajo de los 68ºF de temperatura ambiente.
La unidad tiene un enchufe eléctrico y debe conectarse a una toma de corriente con la
tensión de red adecuada. Un electricista homologado debe encargarse de montar la toma
de corriente.
3.2.1 Colocación de una etiqueta de precio
Los rieles de precios opcionales se pueden montar usando los tornillos frontales debajo de cada
uno de los estantes.
3.3 Reposicionar los estantes de vidrio
Los estantes de vidrio se pueden colocar en dos posiciones anguladas (0º y 3º). Consulte el manual
de instalación.
3.4 Bloqueadores de aire
Es importante que los bloqueadores de aire permanezcan en el estante. ¡Porque sin los
bloqueadores de aire no se puede garantizar el rendimiento del MTT! La instalación de los
bloqueadores de aire se muestra en la página siguiente.
Los bloqueadores de aire tienen los siguientes números:
MTT
USA 11/20
Estos 4 tipos de bloqueadores de aire deben instalarse de acuerdo con los siguientes pasos:
1. Monte los bloqueadores de aire debajo del estante en las 4 posiciones.
2. Monte el bloqueador de aire 1 y 2 en el lado derecho del estante y monte bloqueador de aire
3 y 4 en el lado izquierdo del estante con 6 tornillos (apretados a mano).
1.
2.
MTT
USA 12/20
3.5 Instalación del juego de zócalos
Instale el juego de zócalo como se indica en las instrucciones de instalación (9124862).
Si el cable de alimentación debe pasar por debajo de la unidad, el zócalo trasero
tendrá una abertura que debe quedar hacia arriba. Si el cable de alimentación
rodea la unidad, la abertura del zócalo posterior debe mirar hacia abajo.
3.6 Primer uso
Antes de comenzar a usar la unidad, limpie bien el interior con un detergente suave y agua.
Después de limpiarlo, límpielo con un paño humedecido con agua limpia para eliminar los restos de
detergente, luego seque toda la unidad.
MTT
USA 13/20
4. FUNCIONAMIENTO Y USO
La indicación y / o el valor ajustado no es la temperatura del producto / la unidad.
Panel de control
Interruptores de encendido / apagado:
El interruptor principal se encuentra a la
izquierda debajo la parte delantera de la unidad.
Controles:
Nota: Los controles están ubicados detrás el
panel frontal de la unidad.
Para acceder a los controles:
1. Empuje en la mitad superior del panel.
2. Deje de empujar cuando haya llegado al
final, luego suelte suavemente para
colocar el panel frontal entreabierto.
3. Saque el panel frontal del bloqueo
magnético para abrir completamente el
panel frontal.
Para cerrar el panel, fije el panel frontal al cierre
magnético y siga empujando hasta que pueda
sentir o escuchar el clic nuevamente.
1
2
3
1. Controlador de temperatura
(calefacción).
2. Interruptor de encendido / apagado.
1
2
MTT
USA 14/20
Controlador de temperatura múltiple de pantalla
Un controlador para cada estante para encenderlo / apagarlo y controlarlo por separado. Los
controladores se colocan de la misma manera que los estantes. Entonces, la letra 'A' muestra el
controlador del estante superior y la letra 'B' muestra el controlador del estante inferior.
Uso de los controladores de temperatura múltiple
Los estantes pueden controlarse individualmente o incluso apagarse por completo. De esta forma,
se pueden lograr condiciones de mantenimiento óptimas para diferentes grupos de alimentos (por
ejemplo: según el tiempo de mantenimiento, la calidad del producto, el embalaje y los accesorios
utilizados).
Cuando se ajusta a la misma temperatura, se pueden lograr temperaturas uniformes en todo el
gabinete y se puede ahorrar energía. Aunque todas las combinaciones de configuraciones son
posibles (que van desde completamente apagado hasta un punto fijo entre 104ºF y 158ºF), ciertas
configuraciones pueden influir en el tiempo que tarda un estante en alcanzar la temperatura de
funcionamiento.
Por ejemplo, si solo se enciende un estante, puede tardar más de 60 minutos en lugar de aprox. 30
minutos cuando todos los estantes estén ajustados a la misma temperatura.
Si se requieren diferentes puntos de ajuste, se recomienda asignar el punto de
ajuste más alto al estante superior y el punto de ajuste más bajo al estante inferior
para un rendimiento óptimo y ahorro de energía.
Si necesita ayuda para determinar la mejor configuración para su oferta de comida caliente para
llevar (como punto de ajuste de temperatura, empaque y accesorios), comuníquese con Fri-Jado.
Controlador de temperatura
Botón de encendido / apagado*
Botón ARRIBA
Botón ABAJO
SET Botón de ajuste
Imagen solo como referencia.
*Encendido / apagado: mantenga presionado durante varios segundos.
4.1 Funcionamiento
La unidad está configurada a 149ºF de temperatura del aire de admisión. Si es
necesario, esta temperatura se puede ajustar hasta cierto degrado.
A una temperatura ambiente de 68ºF y una temperatura central inicial de 185ºF,
estos ajustes de fábrica de temperatura de la unidad garantizan una temperatura
central constante de al menos 149ºF durante 4 horas.
Encendido de la unidad
1. Encienda el interruptor de encendido (los ventiladores comenzarán a soplar).
2. Encender la calefacción, mediante el controlador de temperatura.
3. Precaliente la unidad (puede tardar entre 30 y 90 minutos dependiendo de la configuración
del controlador).
MTT
USA 15/20
Carga de la unidad
Coloque únicamente productos que tengan una temperatura central de al menos 185ºF.
Los productos calientes deben envasarse en bolsas o recipientes adecuados para este fin.
Para garantizar un buen contacto con las bandejas calentadas, coloque únicamente una sola
capa de productos.
La altura máxima de carga es de 2 pulgadas debajo de la parte inferior de la plataforma /
guía de aire arriba.
La capacidad de soporte máxima por estante es 20.2 lb/ft en carga equilibrada.
Comprobación de la temperatura en la unidad
Durante el funcionamiento, el visor del termostato muestra la temperatura en la sonda de la
unidad. La indicación de ENCENDIDO se ilumina cuando los elementos están activos.
Comprobación de la temperatura establecida
1. Desplácese por las carpetas con y hasta encontrar la carpeta Pb1, Pb2 o Pb3.
2. Presione SET para ver el valor medido por la sonda correspondiente.
Regulación de la temperatura establecida
1. Durante el funcionamiento, la pantalla del termostato muestra la temperatura en la unidad.
2. Pulse dos vez el botón SET. La temperatura establecida aparecerá en la pantalla.
3. Presione el botón y el botón dentro de los 15 segundos.
4. Ajuste la temperatura establecida mediante el botón y el botón .
5. Presione una vez el botón SET para almacenar la nueva temperatura establecida.
Comprobación de la temperatura del producto
Debe comprobarse la temperatura del producto con un termómetro digital una vez cada hora.
Lleve un registro de los valores medidos.
Desinfecte siempre el sensor del termómetro.
Apagado
1. Retire todos los productos de la unidad. Para evitar una caída de temperatura de los
productos, almacénelos en otra unidad de mantenimiento en caliente.
2. Apague el calentamiento.
3. Apague la alimentación principal.
MTT
USA 16/20
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Nunca utilice una manguera de agua para la limpieza. El agua puede penetrar en la
unidad por los orificios de ventilación.
El electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier operación de limpieza o mantenimiento y al reemplazar piezas.
Por motivos de higiene y para mantener un estado óptimo de la unidad, es de suma
importancia mantener un calendario de limpieza diaria desde el primer uso en
adelante.
5.1 Programa de mantenimiento
Elemento
Acción
Frecuencia
Interior
Limpie, consulte la sección 5.2.
Diaria
Exterior
Limpie, consulte la sección 5.3.
Utilice espray de limpieza para acero inoxidable para
eliminar manchas y restaurar el brillo.
Semanal
Paneles de
cristal
Limpie Paneles de cristal, consulte la sección 5.4.
Semanal
5.2 Limpieza diaria
Limpie el interior de la unidad con agua caliente y un limpiador adecuado.
Tras la limpieza, limpie el interior con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de eliminar el
detergente totalmente.
5.3 Limpieza semanal
ADVERTENCIA
El panel de control sólo puede limpiarse con un paño húmedo.
Limpie el exterior de la unidad con una pequeña cantidad de agua caliente y un producto de
limpieza suave, utilizando un cepillo suave o una esponja. Tras la limpieza, seque el exterior
con un paño.
Trate todas las superficies limpias con un producto antibacteriano adecuado.
Seque con un paño suave o papel de cocina.
MTT
USA 17/20
5.4 Limpieza de cristales
Limpieza de la guía de aire superior
ADVERTENCIA
No utilice detergentes y otros productos de limpieza que puedan dañar el
policarbonato. El uso de productos inadecuados para limpiar puede empañar, rayar
o incluso agrietar cualquier superficie de policarbonato.
El panel de conducción de aire transparente se puede quitar para limpiarlo.
Levante la parte posterior de la guía
de aire superior.
Deslice la guía de aire superior
hacia el frente, inclinándola
ligeramente hacia abajo en el
extremo para quitarla por completo.
Después de limpiar, deslice el panel
superior de la guía de aire hacia
atrás a su posición, asegurándose
de que descanse sobre los dos
pasadores en las columnas
traseras.
Limpieza del panel de vidrio superior
Para limpiar el interior del panel de
vidrio superior, se debe quitar la
guía de aire superior.
Limpieza del cristal doble lateral
Para limpiar el interior de los
paneles laterales de vidrio doble,
se deben quitar los bloqueadores
de aire (consulte la sección 3.4
para obtener instrucciones).
MTT
USA 18/20
6. FALLOS Y SERVICIO
Antes de contactar con su proveedor / distribuidor en caso de un fallo, hay ciertos elementos que
puede comprobar usted mismo:
¿Funciona correctamente el suministro eléctrico? Compruebe los fusibles y el interruptor
diferencial.
¿Están todos los interruptores en la posición correcta?
Elemento
Fallo
Posible acción
Unidad
La unidad no funciona
Compruebe el suministro de alimentación.
¿Están todos los interruptores en la
posición correcta?
Unidad
El visor muestra el código de
error
Contacte con su distribuidor o centro de
servicio técnico.
Unidad
La unidad no alcanza la
temperatura establecida
Compruebe la correcta colocación de los
bloqueadores de aire, consulte la sección
3.4.
Lámpara
No se enciende
Encender.
Cable de red
Dañado
Sustituya, consulte la sección 6.1.
Ventana
Dañado
Sustituya, contacte con su distribuidor o
centro de servicio técnico.
6.1 Sustitución cable de alimentación
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse, comuníquese con su proveedor o
agente de servicio.
MTT
USA 19/20
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ADVERTENCIA
Consulte la placa de identificación para obtener las especificaciones adecuadas de
la unidad. Los datos eléctricos pueden variar en función del país.
Modelos
MTT 24-2
MTT 36-2
Aprobado para
USA / CAN
USA / CAN
Anchura
23 5/9 pulgada
35 7/16 pulgada
Fondo
24 pulgada
24 pulgada
Fondo sin parachoques
25 3/16 pulgada
25 3/16 pulgada
Altura en las piernas
26 3/8 pulgada
26 3/8 pulgada
Peso Neto aprox.
130 lbs (SB)
139 lbs (PT)
174 lbs (SB)
187 lbs (PT)
Ambiente Temperatura
min. 68ºF
max. 86ºF
min. 68ºF
max. 86ºF
Humedad relativa
max. 60%
max. 60%
Nivel de ruido (en el lugar
de trabajo)
<55 dB(A)
<55 dB(A)
Tensión
1~ 208 V
1~ 208 V
Frecuencia
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
Corriente nominal máx.
5.6 A
8.4 A
Enchufe
NEMA 6-15P
NEMA 6-15P
Longitud del cable
eléctrico.
6 pies
6 pies
MTT
USA 20/20
Fri-Jado B.V.
Blauwhekken 2
4751 XD Oud Gastel
The Netherlands
Tel: +31 (0) 76 50 85 400
Fri-Jado Inc.
1401 Davey Road, Suite 100
Woodridge IL 60517
USA
Tel: +1-630-633-7950
www.frijado.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fri-Jado MTT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario