Fri-Jado MDD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Fri-Jado MDD es una pantalla de múltiples pisos diseñada para uso comercial en cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales, panaderías y carnicerías. Es ideal para exhibir y mantener calientes alimentos preparados, como platos principales, guarniciones y postres. Cuenta con estantes de vidrio ajustables para adaptarse a diferentes tamaños de platos, y bloqueadores de aire para mantener el calor y la humedad. La unidad también está equipada con frenos en las ruedas delanteras para mayor seguridad y estabilidad.

El Fri-Jado MDD es una pantalla de múltiples pisos diseñada para uso comercial en cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales, panaderías y carnicerías. Es ideal para exhibir y mantener calientes alimentos preparados, como platos principales, guarniciones y postres. Cuenta con estantes de vidrio ajustables para adaptarse a diferentes tamaños de platos, y bloqueadores de aire para mantener el calor y la humedad. La unidad también está equipada con frenos en las ruedas delanteras para mayor seguridad y estabilidad.

MDD
US ES 9124755 / 2310
MANUAL DE USO
Pantalla de múltiples pisos
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina.
MDD
US 2/20
Instrucciones originales
Las instrucciones originales de este manual están en inglés. Las versiones en otros idiomas de este
manual son una traducción de las instrucciones originales.
CONSERVE ESTE MANUAL DE USO PARA FUTURA REFERENCIA
© 2023 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Holanda.
Para la validez y las condiciones de la garantía, le aconsejamos se dirija a su proveedor. Asimismo,
le remitimos a nuestras condiciones generales de venta y entrega que se encuentran disponibles,
previa petición.
El fabricante no acepta ningún tipo de responsabilidad por daños o lesiones provocados por el
incumplimiento de estas normas o por no tomar las precauciones o medidas normales en las
acciones, el manejo o las actividades de mantenimiento y reparación, incluso si dichas medidas no
se describen explícitamente en este manual.
Debido a nuestro compromiso constante de mejora, puede suceder que su unidad se diferencie en
los detalles de lo que se describe en el presente manual. Por este motivo, las instrucciones dadas
sirven únicamente de orientación para la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación de la
unidad descrita en este manual. Se ha empleado el máximo cuidado al redactar este manual. No
obstante, el fabricante no podrá ser considerado responsable de errores en el manual, ni de las
consecuencias derivadas de los mismos. Se permite al usuario la copia de este manual para su
propio uso. Cualquier derecho adicional queda reservado y ninguna parte de este manual podrá
reproducirse ni divulgarse en modo alguno.
Modificaciones:
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que se realicen modificaciones no autorizadas
en el interior o exterior de la unidad.
MDD
US 3/20
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 4
1.1 Generalidades .................................................................................................................. 4
1.2 Identificación de la unidad ................................................................................................ 4
1.3 Pictogramas y símbolos .................................................................................................... 4
1.4 Instrucciones de seguridad ............................................................................................... 5
1.4.1 Generalidades ............................................................................................................. 5
1.4.2 Mudanza (cuando sea aplicable) ................................................................................. 6
1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior ............................................................................. 6
1.5 Higiene ............................................................................................................................. 6
1.6 Servicio y soporte técnico ................................................................................................. 6
1.7 Almacenamiento ............................................................................................................... 6
1.8 Eliminación ....................................................................................................................... 6
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD....................................................................................... 7
2.1 Descripción técnica ........................................................................................................... 7
2.2 Uso previsto ...................................................................................................................... 7
2.3 Accesorios ........................................................................................................................ 7
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO....................................................................................... 8
3.1 Desembalaje de la unidad .............................................................................................. 8
3.2 Instalación y colocación .................................................................................................... 9
3.2.1 Colocación de una etiqueta de precio .......................................................................... 9
3.3 Reposicionar los estantes de vidrio ................................................................................... 9
3.4 Instalación de bloqueadores de aire MDD ........................................................................ 9
3.5 Primer uso ...................................................................................................................... 10
4. FUNCIONAMIENTO Y USO ........................................................................................... 11
4.1 Funcionamiento .............................................................................................................. 12
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................... 14
5.1 Programa de mantenimiento ........................................................................................... 14
5.2 Limpieza diaria................................................................................................................ 14
5.3 Limpieza semanal ........................................................................................................... 14
5.4 Limpieza de cristales ...................................................................................................... 15
6. FALLOS Y SERVICIO .................................................................................................... 17
6.1 Sustitución cable de alimentación ................................................................................... 17
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................. 18
MDD
US 4/20
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Generalidades
Este manual está destinado al usuario del MDD (Multi Deck Display: Pantalla de múltiples pisos).
En él se describen las funciones y controles, junto con indicaciones para el uso más seguro y
eficiente, para garantizar una duración larga de la unidad.
Estos aparatos están diseñados para ser utilizados con fines comerciales, como por ejemplo en
cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales, así como en empresas comerciales como
panaderías, carnicerías, etc., pero no para una producción continua y en masa de alimentos.
Todos los pictogramas, símbolos y dibujos de este manual son aplicables al MDD (US) modelos.
1.2 Identificación de la unidad
La placa de identificación se encuentra en el exterior de la máquina y contiene los siguientes datos:
Nombre del proveedor o fabricante
Modelo
Número de serie
Año de fabricación
Tensión
Frecuencia
Consumo eléctrico
1.3 Pictogramas y símbolos
En este manual se utilizan los siguientes pictogramas y símbolos:
ADVERTENCIA
Posibilidad de lesiones físicas o daños graves a la unidad, si no se siguen
detenidamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por superficies calientes.
Sugerencias y recomendaciones para simplificar las acciones indicadas.
Símbolo de reciclaje.
MDD
US 5/20
1.4 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
El exterior y los estantes de la unidad pueden estar muy calientes.
ADVERTENCIA
La carga máxima encima de la unidad nunca puede superar 22 lb.
ADVERTENCIA
Consulte las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Utilice siempre los frenos de ambas ruedas delanteras:
1.4.1 Generalidades
El usuario de la unidad debe responsabilizarse de respetar las normas y reglamentos sobre
seguridad vigentes localmente.
Únicamente personas con la debida cualificación y autorización deben manejar la unidad. Cualquier
persona que trabaje en o con esta unidad debe conocer el contenido de este manual y debe seguir
estrictamente todas las directrices e instrucciones. Nunca cambie el orden de los pasos a seguir.
Los responsables deben instruir al personal de acuerdo a lo establecido en este manual y deben
seguir todas las instrucciones y reglamentos.
Los pictogramas, las etiquetas, las instrucciones y las señales de advertencia adheridas a la unidad,
forman parte de las medidas de seguridad. Éstas nunca deben cubrirse ni retirarse y tienen que
estar claramente visibles durante toda la vida útil de la unidad.
Repare o sustituya inmediatamente cualquier pictograma, advertencia e instrucción que sea ilegible
o que haya sufrido daños.
Para evitar cortocircuitos, nunca limpie la unidad con una manguera de agua. Consulte las
instrucciones de limpieza en la sección 5.
Las estanterías, el vidrio y la parte trasera de la unidad caliente pueden calentarse.
La unidad debe limpiarse con regularidad para garantizar su correcto funcionamiento.
NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un
propelente inflamable.
Los niños de a partir de 8 años pueden utilizar el dispositivo, al igual que personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia
o el conocimiento necesarios, si se les supervisa o instruye en el uso del dispositivo de una
manera segura y entienden los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento no puede llevarlos a cabo un niño sin supervisión.
MDD
US 6/20
1.4.2 Mudanza (cuando sea aplicable)
Al mover la unidad:
Antes de mover la unidad, primero apague la tensión de red tirando del enchufe de la toma
de corriente.
Retire sartenes que contengan un producto líquido de la unidad.
Mantenga siempre la unidad en posición vertical.
Asegúrese de que las ruedas se puedan mover libremente, para que
nunca toquen el cable de alimentación.
1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior
ADVERTENCIA
Debido al peligro de cortocircuito, el aparato no debe utilizarse bajo la lluvia ni tampoco
en un ambiente muy húmedo.
1.5 Higiene
ADVERTENCIA
Retire inmediatamente los productos con envases dañados del equipo. Destruya los
productos. Limpie todos los componentes que hayan estado en contacto con productos
cuyo envase estaba dañado.
La calidad de un producto fresco siempre depende de la higiene. Es fundamental que los productos
se envasen inmediatamente después de su preparación. Para productos calientes, la temperatura
central de los productos en el empaque debe ser de al menos 185ºF.
Consulte las instrucciones de limpieza de la sección 5.
1.6 Servicio y soporte técnico
Se incluyen los diagramas eléctricos de la unidad. En caso de fallos, puede contactar con su
distribuidor/centro de servicio técnico. Asegúrese de disponer de los siguientes datos:
Modelo.
Número de serie.
Estos datos pueden encontrarse en la placa de identificación.
1.7 Almacenamiento
Si la unidad no va a utilizarse temporalmente y va a almacenarse, siga estas instrucciones:
Limpie bien la unidad.
Envuelva la unidad para que no coja polvo.
Almacene la unidad en un entorno seco, sin condensación.
Garantizar una buena ventilación.
1.8 Eliminación
Elimine la máquina, los componentes o los lubricantes extraídos de ésta con seguridad de
conformidad con todos los requisitos locales y nacionales de seguridad y medio ambiente.
MDD
US 7/20
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
2.1 Descripción técnica
Los paneles están hechos de acero galvanizado, acero inoxidable o aluminio. Algunas de las partes
internas y externas visibles han sido provistas de un recubrimiento en polvo. El vidrio utilizado es
templado. Los controles para operar el aparato se han montado en el lado del operador de la unidad.
Las piezas de contacto del producto están hechas de acero inoxidable AISI 304 o AISI 430 y vidrio
templado.
La calefacción en la unidad se logra mediante estantes calefactados en combinación con una cortina
de aire caliente por estante. La cortina de aire aísla el aire caliente dentro de la unidad del aire
ambiente.
Un termostato electrónico controla la temperatura. Hay dos variantes de control en los modelos
MDD; un solo controlador de temperatura y un controlador de temperatura múltiple que permite que
cada estante tenga su propia temperatura de funcionamiento. En ambas variantes, el termostato
electrónico se ha ajustado al valor correcto en la fábrica. La temperatura establecida se puede
cambiar entre 104ºF y 158ºF. Un módulo LED por nivel proporciona la iluminación de los productos.
La iluminación LED y la calefacción se encienden y apagan por separado. Hay dos variantes de
usuario de MDD; una versión de respaldo sólido y una versión de paso que permite al usuario (re)
llenar los productos a través de la parte posterior.
2.2 Uso previsto
Los modelos MDD se han diseñado únicamente para mantener calientes los productos envasados
y mostrarlos.
Cualquier otro uso no se considerará uso previsto. El fabricante no acepta responsabilidad alguna
por pérdidas o lesiones causadas por no cumplir estrictamente con las pautas e instrucciones de
seguridad de este manual o por descuido durante la instalación, uso, mantenimiento y reparación
de la unidad a la que se hace referencia en este manual y cualquiera de sus accesorios.
Utilice la unidad sólo si se encuentra en perfecto estado técnico.
2.3 Accesorios
La unidad contiene los siguientes accesorios estándar:
Manual de uso.
Para conocer los accesorios opcionales consulte www.frijado.com.
MDD
US 8/20
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO
Todos los materiales de embalaje utilizados para esta unidad son adecuados para
reciclar.
Antes y durante el desembalaje, compruebe el estado de la unidad. En caso de daños, almacene el
material de embalaje y contacte con el transportista en un plazo inferior a quince días desde la
recepción de las mercancías.
3.1 Desembalaje de la unidad
1. Desempaquete la unidad como se inició en la instrucción de desembalaje en el empaque.
2. Retire todos los materiales de embalaje restantes de la unidad.
3. Retire la lámina protectora de las partes metálicas.
4. Saque los accesorios estándar.
MDD
US 9/20
3.2 Instalación y colocación
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico. Instrucciones de puesta a tierra: conecte el aparato
únicamente a una corriente alterna proporcionada por un enchufe de pared con
puesta a tierra, con una tensión de red de acuerdo con la información indicada en la
placa de características del aparato.
Es responsabilidad del consumidor asegurarse de que la instalación eléctrica cumpla
con los códigos y regulaciones de cableado nacionales y locales vigentes.
No utilice un enchufe múltiple ni un cable de extensión. Esto puede provocar
incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Coloque la unidad sobre una superficie plana y horizontal. Se permite un plano
inclinado temporal de un máximo del 5º.
Asegúrese de que el personal tenga suficiente espacio para trabajar con la unidad.
Mantenga una distancia de al menos 6 pulgada entre la pared trasera y la unidad.
Mientras la coloca, mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
No coloque una unidad cerca de una entrada, un dispositivo de ventilación o un refrigerador
para evitar efectos negativos en el funcionamiento de la unidad debidos a una corriente de
aire frío. La unidad se ha diseñado para una corriente máxima de 0.65 ft./sec.
No la coloque en un lugar donde reciba luz solar directa.
La unidad no debe usarse por debajo de los 68ºF de temperatura ambiente.
La unidad tiene un enchufe eléctrico y debe conectarse a una toma de corriente con la
tensión de red adecuada. Un electricista homologado debe encargarse de montar la toma
de corriente.
3.2.1 Colocación de una etiqueta de precio
Los rieles de precios opcionales se pueden montar usando los tornillos frontales debajo de cada
uno de los estantes. Consulte el manual de instalación.
3.3 Reposicionar los estantes de vidrio
Los estantes de vidrio se pueden colocar en dos posiciones anguladas (0º y 3º). Consulte el manual
de instalación.
3.4 Instalación de bloqueadores de aire MDD
Es importante que los bloqueadores de aire se instalen en los estantes. ¡Porque sin los
bloqueadores de aire no se puede garantizar el rendimiento del MDD! La instalación de los
bloqueadores de aire se muestra en la página siguiente.
Los bloqueadores de aire tienen los siguientes números:
MDD
US 10/20
Instalación de bloqueadores de aire MDD
Hay 4 tipos de bloqueadores de aire que deben instalarse de acuerdo con los siguientes pasos:
1. Monte los bloqueadores de aire debajo de los estantes en las 4 posiciones.
2. Monte el bloqueador de aire 1 y 2 en el lado izquierdo del estante con 4 tornillos (apretados
a mano).
3. Repita el paso 2 con los bloqueadores de aire 3 y 4 en el lado derecho del estante.
4. Repita los pasos 2 y 3 para todos los estantes.
1.
2.
3.
4.
3.5 Primer uso
Antes de empezar a utilizar la unidad, limpie el interior exhaustivamente con un detergente suave y
agua. Tras limpiarla, aclare la unidad con un paño humedecido en agua limpia para eliminar los
restos de detergente y, posteriormente, seque toda la unidad.
MDD
US 11/20
4. FUNCIONAMIENTO Y USO
La indicación y/o el valor ajustado no es la temperatura del producto/la un.
Panel de control
Interruptores de encendido / apagado: Modelo de 3 niveles: interruptor en la parte superior de la
parte posterior de la unidad. Modelo de 4 y 5 niveles: Interruptores ubicados en la parte superior del
frente junto a la iluminación y uno ubicado en la parte superior de la parte trasera.
El Control :
Nota: Los modelos con
respaldo sólido tienen el panel
de control ubicado detrás del
panel frontal.
1 Controlador de
temperatura
(calefacción)
2 Interruptor de luz
Controlador de
temperatura único
Controlador de temperatura múltiple
(MDD Se muestran los estantes MDD 4)
Controlador de temperatura simple
Un controlador para encender / apagar y controlar todos los estantes. Un interruptor de iluminación
para encender / apagar todas las luces.
Pantalla controlador de temperatura múltiple
Un controlador para encender / apagar y controlar cada estante por solo. Un interruptor de
iluminación para encender / apagar cada luz por solo. Los controladores y los interruptores de
iluminación se colocan de la misma manera que los estantes y las luces. Entonces, la letra ´A´
muestra el controlador / interruptor de luz del estante superior y la letra ´B´ muestra el interruptor /
controlador de luz del estante inferior. El número de controladores depende de la cantidad de
estantes.
Usando un controlador de temperatura múltiple
Con la tecnología multi temperatura, los estantes se pueden controlar individualmente o incluso
apagar por completo. De esta manera, se pueden lograr condiciones de conservación óptimas para
diferentes grupos de alimentos (por ejemplo, según el tiempo de conservación, la calidad del
producto, el embalaje y los accesorios utilizados). Cuando se ajusta a la misma temperatura, se
pueden alcanzar temperaturas uniformes en todo el gabinete y se puede ahorrar energía. Aunque
todas las combinaciones de ajustes son posibles (desde completamente apagado hasta un punto
de ajuste entre 104ºF y 158ºF), ciertos ajustes pueden influir en el tiempo que tarda un estante en
alcanzar la temperatura de funcionamiento. Por ejemplo, si solo se enciende un estante, esto puede
tardar más de 60 minutos en lugar de aprox. 30 minutos cuando los estantes estén todos a la misma
temperatura. Si se desea un rango de puntos de ajuste, se recomienda asignar el punto de ajuste
más alto al estante superior y el punto de ajuste más bajo al estante inferior para un rendimiento
óptimo y ahorro de energía. Si necesita ayuda para determinar la mejor configuración para su oferta
de comida para llevar caliente (por ejemplo, punto de ajuste de temperatura, empaque y accesorios),
comuníquese con Fri-Jado.
Usando los modelos MDD-60: Siempre encienda dos estantes adyacentes para
lograr la temperatura deseada.
MDD
US 12/20
Controlador de temperatura
Botón de encendido/apagado*
Botón ARRIBA
Botón ABAJO
SET, Botón de ajuste
Imagen solo como referencia.
* Encendido/apagado: mantenga presionado durante varios segundos.
4.1 Funcionamiento
La unidad está configurada a 149ºF de temperatura del aire de admisión. Si es
necesario, esta temperatura se puede ajustar hasta cierto degrado.
A una temperatura ambiente de 68ºF y una temperatura central inicial de 185ºF, estos
ajustes de fábrica de temperatura de la unidad garantizan una temperatura central
constante de al menos 149ºF durante 4 horas.
Encendido de la unidad
Encienda uno de los dos interruptores de alimentación principales (los ventiladores
comenzarán a soplar).
Encender la calefacción, mediante el controlador de temperatura.
Precaliente la unidad (puede tardar entre 30 y 90 minutos dependiendo de la configuración
del controlador).
Encienda la iluminación.
Carga de la unidad
Coloque únicamente productos que tengan una temperatura central de al menos 185ºF.
Los productos calientes deben envasarse en bolsas o recipientes adecuados para este fin.
Para garantizar un buen contacto con las bandejas calentadas, coloque únicamente una sola
capa de productos.
La altura máxima de carga es de 2 pulgadas debajo de la parte inferior de la plataforma /
guía de aire arriba.
La capacidad de soporte máxima por estante es 66 lbs/m, en carga equilibrada.
Comprobación de la temperatura en la unidad
Durante el funcionamiento, el visor del termostato muestra la temperatura en la sonda de la
unidad. La indicación de ENCENDIDO se ilumina cuando los elementos están activos.
Comprobación de la temperatura AJUSTADA
Desplácese por las carpetas con y hasta encontrar la carpeta Pb1, Pb2 o Pb3.
Presione SET para ver el valor medido por la sonda correspondiente.
MDD
US 13/20
Regulación de la temperatura ajustada
Durante el funcionamiento, la pantalla del termostato muestra la temperatura en la unidad.
Pulse dos vez el botón SET. La temperatura establecida aparecerá en la pantalla.
Presione el botón ARRIBA y ABAJO dentro de los 15 segundos.
Ajuste la temperatura establecida mediante el botón ARRIBA y el botón ABAJO.
Presione una vez el botón SET para almacenar la nueva temperatura establecida..
Comprobación de la temperatura del producto
Debe comprobarse la temperatura del producto con un termómetro digital una vez cada hora.
Lleve un registro de los valores medidos.
Desinfecte siempre el sensor del termómetro.
Apagado
Retire todos los productos de la unidad. Para evitar una caída de temperatura de los
productos, almacénelos en otra unidad de mantenimiento en caliente.
Apague el calentamiento.
Apague la iluminación.
Apague la alimentación principal.
MDD
US 14/20
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Nunca utilice una manguera de agua para la limpieza. El agua puede penetrar en la
unidad por los orificios de ventilación.
El electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier operación de limpieza o mantenimiento y al reemplazar piezas.
Por motivos de higiene y para mantener un estado óptimo de la unidad, es de suma
importancia mantener un calendario de limpieza diaria desde el primer uso en
adelante.
5.1 Programa de mantenimiento
Elemento
Acción
Frecuencia
Interior
Limpie, consulte la sección 5.2.
Diaria
Exterior
Limpie, consulte la sección 5.3.
Utilice espray de limpieza para acero inoxidable para
eliminar manchas y restaurar el brillo.
Semanal
Paneles de
cristal
Limpie Paneles de cristal, consulte la sección 5.4.
Semanal
5.2 Limpieza diaria
Limpie el interior de la unidad con agua caliente y un limpiador adecuado.
Tras la limpieza, limpie el interior con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de eliminar el
detergente totalmente.
5.3 Limpieza semanal
ADVERTENCIA
El panel de control sólo puede limpiarse con un paño húmedo.
Limpie el exterior de la unidad con una pequeña cantidad de agua caliente y un producto de
limpieza suave, utilizando un cepillo suave o una esponja. Tras la limpieza, seque el exterior
con un paño.
Trate todas las superficies limpias con un producto antibacteriano adecuado.
Seque con un paño suave o papel de cocina.
MDD
US 15/20
5.4 Limpieza de cristales
Limpieza del cristal superior (modelos de 3 niveles)
Levante y sostenga el vidrio
superior mientras limpia el panel
de vidrio superior.
Limpieza de las guías de aire superiores (modelos de 3 niveles)
ADVERTENCIA
No use detergentes y otros productos de limpieza que puedan dañar el
policarbonato. El uso de productos inapropiados para limpiar puede empañar, rayar
o incluso agrietar cualquier superficie de policarbonato.
El panel de conducción de aire transparente se puede quitar para limpiarlo.
Levante y sostenga el cristal
superior durante todo el proceso.
El panel de guía de aire se coloca
libremente y de alguna manera
flexible y, como tal, se puede
quitar fácilmente de su soporte en
la parte posterior aplicando una
ligera cantidad de torsión.
Después de la limpieza, vuelva a
colocar el panel de la guía de aire
aplicando un poco de torsión.
Cerrar el cristal superior.
MDD
US 16/20
Limpieza del panel lateral de doble vidrio (todos los modelos)
Deslice el doble panel de vidrio hacia el
frente a lo largo de los rieles guía
superior (A) e inferior (B). El panel lateral
se puede quitar de la unidad una vez
que se ha deslizado en su totalidad más
allá de la guía superior.
PRECAUCIÓN: una vez pasada la guía
superior, el cristal puede caerse si no se
sujeta correctamente. Por lo tanto, no lo
deje en posición vertical sin ser
sostenido por ambos rieles guía o
sosteniéndolo.
Se recomienda mover solo el panel
hasta el punto de que se puedan limpiar
las áreas del panel junto a las columnas
de soporte.
Para limpiar los rieles guía, el panel se
puede quitar en su totalidad.
Si el panel se retiró y necesita volver a
colocarse, antes de volver a deslizar el
panel en los rieles, asegúrese de que los
lados transparentes del panel estén
orientados hacia adelante y hacia arriba.
Luego deslícelo completamente hacia
atrás hasta que el frente del panel esté
en línea con el revestimiento frontal.
B
A
MDD
US 17/20
6. FALLOS Y SERVICIO
Antes de contactar con su proveedor/distribuidor en caso de un fallo, hay ciertos elementos que
puede comprobar usted mismo:
¿Funciona correctamente el suministro eléctrico? Compruebe los fusibles y el interruptor
diferencial?
¿Están todos los interruptores en la posición correcta?
Elemento
Fallo
Posible acción
Unidad
La unidad no funciona
Compruebe el suministro de alimentación.
¿Están todos los interruptores en la
posición correcta?
Unidad
El visor muestra el código de
error
Contacte con su distribuidor o centro de
servicio técnico.
Unidad
La unidad no alcanza la
temperatura establecida
Compruebe la correcta colocación de los
bloqueadores de aire, consulte la sección
3.4.
Lámpara
No se enciende
Encender.
Cable de red
Dañado
Sustituya, consulte la sección 6.1.
Ventana
Dañado
Sustituya, contacte con su distribuidor o
centro de servicio técnico.
6.1 Sustitución cable de alimentación
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona cualificada similar para evitar peligros.
MDD
US 18/20
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ADVERTENCIA
Consulte la placa de identificación para obtener las especificaciones adecuadas de
la unidad. Los datos eléctricos pueden variar en función del país.
Modelos
MDD 24-3
MDD 36-3
MDD 48-3
Aprobado para
USA / CAN
USA / CAN
USA / CAN
Anchura
23 5/8 pulgada
35 7/16 pulgada
47 1/4 pulgada
Fondo
31 7/8 pulgada
31 7/8 pulgada
31 7/8 pulgada
Fondo sin parachoques
29 1/2 pulgada
29 1/2 pulgada
29 1/2 pulgada
Altura en las piernas
55 15/16 pulgada
55 15/16 pulgada
55 15/16 pulgada
Peso Neto aprox.
335 lbs
397 lbs
459 lbs
Ambiente Temperatura
min. 68ºF
max. 86ºF
min. 68ºF
max. 86ºF
min. 68ºF
max. 86ºF
Humedad relativa
max. 60%
max. 60%
max. 60%
Nivel de ruido (en el lugar
de trabajo)
<70 dB(A)
<70 dB(A)
<70 dB(A)
Tensión
1~ 208 V
1~ 208 V
1~ 208 V
Frecuencia
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Corriente nominal máx.
10.5 A
14.4 A
19.1 A
Enchufe
NEMA 6-20P
NEMA 6-20P
NEMA 6-30P
Longitud del cable
eléctrico.
10 pies
10 pies
10 pies
Modelos
MDD 24-4
MDD 36-4
MDD 48-4
Aprobado para
USA / CAN
USA / CAN
USA / CAN
Anchura
23 5/8 pulgada
35 7/16 pulgada
47 1/4 pulgada
Fondo
31 7/8 pulgada
31 7/8 pulgada
31 7/8 pulgada
Fondo sin parachoques
29 1/2 pulgada
29 1/2 pulgada
29 1/2 pulgada
Altura en las piernas
67 7/8 pulgada
67 7/8 pulgada
67 7/8 pulgada
Peso Neto aprox.
419 lbs
485 lbs
551 lbs
Ambiente Temperatura
min. 68ºF
max. 86ºF
min. 68ºF
max. 86ºF
min. 68ºF
max. 86ºF
Humedad relativa
max. 60%
max. 60%
max. 60%
Nivel de ruido (en el lugar
de trabajo)
<70 dB(A)
<70 dB(A)
<70 dB(A)
Tensión
1~ 208 V
3~ 208 V
3~ 208 V
Frecuencia
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Corriente nominal máx.
12.5 A
14.7 A
19.5 A
Enchufe
NEMA 6-20P
NEMA 15-30P
NEMA 15-30P
Longitud del cable
eléctrico.
10 pies
10 pies
10 pies
MDD
US 19/20
Modelos
MDD 24-5
MDD 36-5
MDD 48-5
Aprobado para
USA / CAN
USA / CAN
USA / CAN
Anchura
23 5/8 pulgada
35 7/16 pulgada
47 1/4 pulgada
Fondo
31 7/8 pulgada
31 7/8 pulgada
31 7/8 pulgada
Fondo sin parachoques
29 1/2 pulgada
29 1/2 pulgada
29 1/2 pulgada
Altura en las piernas
77 3/4 pulgada
77 3/4 pulgada
77 3/4 pulgada
Peso Neto aprox.
461 lbs
560 lbs
661 lbs
Ambiente Temperatura
min. 68ºF
max. 86ºF
min. 68ºF
max. 86ºF
min. 68ºF
max. 86ºF
Humedad relativa
max. 60%
max. 60%
max. 60%
Nivel de ruido (en el lugar
de trabajo)
<70 dB(A)
<70 dB(A)
<70 dB(A)
Tensión
3~ 208 V
3~ 208 V
3~ 208 V
Frecuencia
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Corriente nominal máx.
11.2 A
14.7 A
19.5 A
Enchufe
NEMA 15-30P
NEMA 15-30P
NEMA 15-30P
Longitud del cable
eléctrico.
10 pies
10 pies
10 pies
MDD
US 20/20
Fri-Jado B.V.
Blauwhekken 2
4751 XD Oud Gastel
The Netherlands
Tel: +31 (0) 76 50 85 400
Fri-Jado Inc.
1401 Davey Road, Suite 100
Woodridge IL 60517
USA
Tel: +1-630-633-7950
www.frijado.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fri-Jado MDD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Fri-Jado MDD es una pantalla de múltiples pisos diseñada para uso comercial en cocinas de restaurantes, cafeterías, hospitales, panaderías y carnicerías. Es ideal para exhibir y mantener calientes alimentos preparados, como platos principales, guarniciones y postres. Cuenta con estantes de vidrio ajustables para adaptarse a diferentes tamaños de platos, y bloqueadores de aire para mantener el calor y la humedad. La unidad también está equipada con frenos en las ruedas delanteras para mayor seguridad y estabilidad.