LG MCD102-A0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, lea
detenida y completamente este manual de instrucciones.
SISTEMA MINI Hi-Fi
MANUAL DEL USUARIO
MODELOS: MCD202
MCD202
MCS20
2F
MCD102
MCD102
MCS10
2F
LGEAR_MCD102_SPA_MFL36641603
2
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha
dentro de un triángulo equilátero está destinado para
alertar al usuario de la presencia de una potencia no
aislada peligrosa dentro del producto que puede ser
de la magnitud suficiente como para constituir un ries-
go de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero está destinado para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de mantenimiento y fun-
cionamiento en la documentación que acompaña al
producto.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado,
como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de venti-
lación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de
ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y
a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada,
como una librería o estante, a menos que se proporcione una
correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instruc-
ciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER
AL ABRIR LA UNIDAD, INTERBLOQUEO RECHAZADO.
PRECAUCIÓN:
Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar un uso
apropiado de este producto por favor, lea cuidadosamente este
manual del propietario y consérvelo para futuras consultas. Si la
unidad necesitara de mantenimiento, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos, a
excepción de los aquí especificados, puede dar lugar a una
exposición peligrosa a la radiación.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no intente abrir
el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE LA
VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o
salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos
de líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser
emplazados sobre un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente
este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados
adicionales. Revise la página de especificaciones de este manual
del propietario para asegurarse.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de
alimentación pelados, o el aislamiento dañado o agrietado del
cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones
podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine per-
iódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto
indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del elec-
trodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio
exacta por un distribuidor de servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o mecáni-
cos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una
puerta cerrada, o ser pisado continuamente. Preste especial
atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el
cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable princi-
pal de alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIER-
TA (O PARTE POSTERIOR).NO HAY EN EL INTERI-
OR NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL
USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO A PER-
SONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE
A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD Y PARA EVITAR E
RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
MODO AHORRO DE ENERGÍA
Puede configurar la unidad en un económico modo de ahorro de
energía. En estado encendido, mantenga presionado el botón
/
]
(POWER) durante cerca de 3 segundos.
- No aparece nada en la ventana de visualización cuando la
unidad pasa al modo de ahorro de energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía pulse
/
]
(POWER).
Este logo sólo es aplicable a los
modelo MCD202.
USB
3
Previo al uso
Índice
Previo al uso
Acerca de los símbolos incluidos en las
instrucciones / Notas sobre los discos /
Notas sobre las cintas . . . . . . . . . . . . . . . .3
Panel delantero / posterior . . . . . . . . . . . .4
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexiones
Conexiones del sistema de bocinas /
Conexiones de antena /
Función auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funcionamiento
Función USB - OPCIONAL
/
Acerca de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste de audio / Configuración del reloj . .8
Función de temporizador /
Función de temporizador de apagado . . . .9
Presintonización de emisoras de radio /
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Función RDS - OPCIONAL . . . . . . . . . . .11
Reproducción de cintas /
Grabación de cintas . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de CD . . . . . . . . . . . . . . . .13
Programar la reproducción / Repetir /
Para verificar la información de los
archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Referencia
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Acerca de los símbolos incluidos
en las instrucciones
Indica peligros que pueden causar daños
al equipo u otros daños materiales.
Indica características especiales de
funcionamiento de esta unidad.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sostenga el disco por los bordes para no dejar
huellas marcadas en la superficie.
No adhiera papel o cinta sobre el disco.
Almacenamiento de los discos
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja. No exponga el disco a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche
aparcado expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden provocar
mala calidad de la imagen y la distorsión del
sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con
un paño limpio. Limpie desde el centro del disco
hacia afuera.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en
los comercios o aerosoles antiestáticos que se
solían usar en los viejos discos de vinilo.
Notas sobre las cintas
Para evitar la grabación
Si retira las pestañas de la cinta (con ayuda de
un destornillador pequeño), evitará que la
grabación se borre por accidente.
Si desea volver a grabar, cubra el orificio de la
pestaña con cinta adhesiva.
Previo al uso
Nota
Cinta adhesiva
Cara A
Pestaña de la cara B
Pestaña de la
cara A
4
1. PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
2. • Botón
1/
]
(POWER)
• Botón Z OPEN/CLOSE
3. • Botón XDSS/MP3 OPT.
• Botón XTS - PRO
4. • Botón USB (OPCIONAL)/DEMO
Conector USB (OPCIONAL)
• PHONES (Toma p auriculares)
: 3,5mm
5. • Botón TUNER
• Botón AUX
6. Posición Z PUSH EJECT - TAPE 1
7. Posición Z PUSH EJECT - TAPE 2
8. • Botón TUNING (-/+)
Botones
bbbb
/
BBBB
(REWIND/FAST FORWARD)
Botones .
bbbb
/
BBBB
>
(CD SKIP/SEARCH)
• Botón PRESET (-/+)
Botón FORWARD PLAY (
BB
)
• Botón x STOP
9. • Botón CD
• Botón TAPE
10. • Botón CLOCK
• Botón TIMER
• Botón RDS(OPCIONAL)/SET/CD
[]
• Botón EQ.
• Botón CD SYNC./DUBB/ST./MONO
• Botón REC/
[]
• VOLUME CONTROL KNOB
11. Botón DISC SELECT
(DISC1, DISC2, DISC3)
12.
DISC TRAY
13. Toma AM/FM ANTENNA
14. Conector AUX IN (AUXILIARY INPUT)
15. CABLE DE ALIMENTACIÓN
16. TERMINAL DE LOS ALTAVOCES
Panel delantero / posterior
1
2
3
4
5
6
12
11
10
9
8
7
16
13
14
15
Previo al uso
5
Instalación de las pilas del control remoto
Quite la tapa del compartimento
para las pilas en la parte
posterior del control remoto e
inserte dos pilas R03 (tamaño
AAA) alineando correcta-
mente las polaridades 3 y #.
Precaución
: No combine pilas nuevas y usadas.
Nunca combine diferentes tipos de pilas
(estándar, alcalinas, etc.).
Distancia de funcionamiento del control
remoto
Apunte con el control remoto hacia el sensor
remoto y pulse los botones.
• Distancia: Aproximadamente 7 m desde la
parte delantera del sensor remoto.
• Ángulo : Alrededor de 30° a cada lado de la
parte delantera del sensor remoto.
Control remoto
AAA
AAA
3#
Botón POWER
Botones PRESET/FOLDER( )
Botón SLEEP
Botones CD FUNCIÓN
Botón PLAY/PAUSE (
BB
/
[]
) •
Botón CD STOP(
x
) •
Botones CD SKIP/SEARCH •
(.
bbbb
/
BBBB
>)
Botones TUN.(-/+) •
Botón REPEAT •
Botón D.SKIP
Botón EQ •
Botón XTS Pro •
Botón XDSS plus •
Botones NUMÉRICOS
Botón MUTE
• Botón USB (OPCIONAL)
• Botón FUNCTION
Botones VOLUME ( )
Botón DIMMER
Botón PROGRAM/MEMO
Botones TAPE FUNCIÓN
• Botón FORWARD PLAY (
BB
)
• Botón FAST REWIND PLAY (
bbbb
)
• Botón FAST FORWARD PLAY (
BBBB
)
• Botones TAPE-1/2 SELECT
• Botón RECORD/RECORD PAUSE
(z/
[]
)
• Botón TAPE STOP (
x
)
Botón RANDOM
Botón INFO
(pantalla de visualización de la
información del archivo MP3/WMA)
6
Conexiones
Conexiones del sistema de bocinas
Conecte los cables de las bocinas al terminal para bocinas.
Notas:
Asegúrese de hacer coincidir el cable de la bocina con el terminal correcto en los componentes: + a
+ y – a –. Si los cables están invertidos, el sonido estará distorsionado y perderá base.
Si utiliza las bocinas delanteras con la tasa de entrada mínima baja, ajuste cuidadosamente el
volumen para evitar la salida excesiva en la bocina.
Conecte correctamente la bocina izquierda/derecha. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la
conexión las bocinas.
Bocina delantera
(derecha)
Bocina delantera
(izquierda)
Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM que se suministran
para escuchar la radio.
Notas:
•Para evitar las interferencias mantenga la
antena de cuadro AM lejos de la unidad y de
otros componentes.
Asegúrese de extender totalmente la antena
FM.
Después de conectar la antena FM,
manténgala tan horizontal como sea posible.
Función auxiliar
Conecte un dispositivo auxiliar, tal como un TV o
un VCR a través del conector AUX montado en la
parte posterior y pulse FUNCTION.
Nota:
Apague la unidad y, a continuación, conecte un
dispositivo externo. Se podrían producir ruidos.
Dispositivo externo
A la salida AUDIO OUT
A la salida
AUDIO IN
Antena de FM (incluida)
Antena de
cuadro
AM (MW)
(incluida)
Para recepción de AM (MW),
conecte la antena de cuadro al
terminal marcado como AM
7
Funcionamiento
Función USB - OPCIONAL
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
canciones (MP3/WMA) guardadas en un repro-
ductor MP3 o en una memoria USB conectando
el dispositivo de almacenamiento a un puerto
USB de la unidad.
Dispositivos compatibles
1. Los dispositivos que requieran la instalación
de programas adicionales una vez conecta-
dos a un ordenador no están admitidos.
2. Reproductor MP3 : Reproductor MP3 tipo
flash.
• No se admitirá un reproductor MP3 que requiera
la instalación de un controlador.
3. Unidad USB flash : Dispositivos que
admiten USB2.0 o
USB1.1.
Reproducción básica
1. Conecte el dispositivo USB al conector USB
de su unidad.
2. Pulse USB para seleccionar la función USB.
CHECKING” aparecerá en la pantalla de y, a
continuación, el número total de archivos.
3. Pulse PLAY/PAUSE (
BB
/
[[]]
).
Además, también podrá activar la reproduc-
ción mediante los botones NUMÉRICOS.
Extracción del USB de la unidad
1.
Escoja alguna de las demás opciones,
excepto la función USB, para poder extraer
el USB.
2.
Extraiga el USB de la unidad.
Nota:
Además de la reproducción básica, si desea
activar otras funciones, consulte la sección
Reproducción de CD.
Desplazarse a otras tarjetas
Cuando utilice un reproductor de MP3 o tarjeta
de memoria, pulse D.SKIP en el control remoto
durante la reproducción o la parada.
Notas:
No extraiga el dispositivo USB mientras
está en funcionamiento.
Una copia de seguridad evitará cualquier daño
o pérdida de datos.
Si utiliza un cable alargador USB o concentrador
USB el dispositivo USB puede no ser
reconocido por la unidad.
No admite dispositivos que utilicen un sistema
de archivos NTFS (Sólo es compatible con el
sistema de archivos FAT (16/32).).
La función USB de esta unidad no admite
todos los dispositivos USB.
No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
Esta unidad no es admisible cuando el
número total de archivos es 1.000 ó más.
Acerca de MP3/WMA
La compatibilidad de los discos MP3/WMA
con esta unidad está limitada como sigue:
1. Frecuencia de muestreo
8 - 48kHz(MP3), 32 - 48kHz(WMA)
2. Velocidad de transmisión de bits
8 - 320kbps(MP3), 48 - 320kbps(WMA)
3. El formato físico del CD-R debe cumplir con
“ISO 9660”.
4. Si usted graba archivos MP3/WMA usando
un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo
“Direct-CD” etc., no será posible reproducir
los archivos MP3. Le recomendamos que
use “Easy-CD Creator”, que sí crea un
sistema de archivos tipo ISO 9660.
5. Los nombres de archivos deberán contener
30 letras o menos, y deben incorporar la
extensión “.mp3”,“.wma”, por ejemplo,
“********.MP3” o “********.WMA”.
6. No utilice caracteres especiales como
“/ : * ? “ < > ” etc.
7. Aunque el número total de archivos en el
disco sea de más de 1.000, sólo se mostrarán
999.
Acerca de MULTI-SESIÓN
- Esta función reconoce el disco multi-sesión
según el tipo de disco CD-ROM del que se trate.
p. ej.) Si existen archivos MP3/WMA en la
primera sesión, sólo los archivos
MP3/WMA son reproducidos en la
primera sesión.
Si en toda la sesión sólo hay archivos
MP3/WMA, se reproducen todos los
archivos MP3/WMA de la sesión.
Si un CD de audio contiene más de una
sesión, sólo se reproducirá la primera.
Funcionamiento
Memoria USB, reproductor
MP3 (o lector de tarjetas
de memoria, etc.)
8
Ajuste de audio
Toma para auriculares
Conecte una toma estéreo para bocinas
( 3,5 mm) en la toma para auriculares para poder
escuchar el sonido a través de los auriculares.
Las bocinas quedan automáticamente
desconectados cuando conecte los auriculares
(no suministrados).
MUTE
Pulse MUTE para detener temporalmente el
sonido, por ejemplo si desea contestar al
teléfono. El indicador “ parpadea en la
pantalla de visualización.
Para cancelar, pulse de nuevo VOLUME
()o MUTE.
Efecto ECUALIZADOR
Puede escoger entre 12 estilos musicales fijos y
ajustar BASS (GRAVES), MIDDLE (MEDIOS) y
TREBLE (AGUDOS).
-Podrá escoger el modo de sonido deseado
utilizando el botón EQ. en el panel delantero o
el botón EQ en el mando a distancia.
NORMAL USER EQ POP CLASSIC
JAZZ DRAMA ROCK
-
Pulse EQ. o EQ para seleccionar USER EQ.
1. Cuando aparezca USER EQ, pulse SET.
“BASS 0” aparecerá en la pantalla de
visualización.
2.
Pulse . bb/BB > para seleccionar el
ajuste que desee (pasos MIN, -4 ~ +4, MAX).
3. Seleccione los BASS (GRAVES), MIDDLE
(MEDIOS) o TREBLE (AGUDOS), que
desee pulsando PRESET (-/+) en el panel
frontal.
4. Ajuste los MIDDLE (MEDIOS), y TREBLE
(AGUDOS) como se muestra.
Optimizador MP3
Esta función está optimizada para archivos MP3
comprimibles. Mejora el sonido de los bajos para
que resulte más melodioso.
Cada vez que pulse MP3 OPT. en el panel
delantero, el ajuste cambia en el siguiente orden.
XDSS ON MP3 -- OPT ON NORMAL
ATENUADOR
Esta función apaga el LED (diodo emisor de luz)
del panel delantero y oscurece la pantalla de
visualización hasta el nivel de encendido medio.
Pulse DIMMER una vez.
Para cancelarlo, pulse DIMMER de nuevo.
XDSS plus
(sistema de sonido dinámico externo)
Pulse XDSS en el panel frontal para reforzar los
agudos, medios y graves y el efecto surround. Se
ilumina el indicador “XDSS ON”o “NORMAL”.
Alternativamente pulse XDSS plus en el control
remoto.
CD de Audio : XDSS ON NORMAL
MP3/WMA : XDSS ON MP3 -- OPT ON
NORMAL XDSS ON ...
XTS Pro
Esta exclusiva calidad de sonido desarrollada
por nuestra tecnología crea un efecto óptimo
para que pueda llevar a cabo una reproducción
perfecta del sonido original y sentir una fuente
de sonido en vivo.
Cada vez que pulse XTS Pro el ajuste cambia
en el siguiente orden.
XTS -- PRO ON XTS -- PRO OFF
Nota:
La función XTS Pro no estará disponible al
conectar auriculares.
DEMO
Pulse DEMO con el aparato apagado para
probar la función en la pantalla de visualización.
Para cancelar, pulse de nuevo
/
]]
(POWER) o
DEMO.
Configuración del reloj
1. Pulse CLOCK.
2. Seleccione un sistema horario de 24 ó 12
horas pulsando . bb/BB >.
3. Pulse SET para confirmar el sistema horario
seleccionado.
4. Pulse . bb/BB > en el panel frontal
para ajustar las horas correctas.
5. Pulse SET.
6. Pulse . bb/BB > en el panel frontal
para ajustar los minutos correctos.
7. Pulse SET y se mostrará la hora correcta en
la pantalla de visualización.
8. Pulse CLOCK para visualizar la hora
durante 5 segundos, en cualquier momento.
Nota:
Si desea reiniciar el reloj, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos.
v
v
v
vvvvvv
v
v
v
vvvvvv
v
(12HR) (24HR)
o
→→
→→
9
Función de temporizador
Con la función TIMER podrá activar o desactivar
la recepción de radio, la reproducción de CDs, la
reproducción de cintas y la reproducción desde
un dispositivo USB (en modelos con USB) a la
hora que prefiera.
1. Pulse CLOCK para chequear la hora actual.
(Si no ajusta el reloj, la función del
temporizador no funciona.)
2. Pulse TIMER para entrar al modo de ajuste
del temporizador.
Si desea corregir el ajuste TIMER previa-
mente memorizado, mantenga pulsado
TIMER durante más de 2 segundos.
- La hora anteriormente memorizada y el
indicador “ ” aparecen en la pantalla de
visualización.
3. Cada función [TUNER
CD
USB (en
modelos con USB)
TAPE] parpadea en la
pantalla de visualización, una por una. Pulse
SET cuando la función deseada parpadee.
4. a.
1) Cuando seleccione la función TUNER
(sintonizador), el indicador ‘PLAY’y
‘REC’ parpadeará alternativamente en la
pantalla de visualización durante unos 3
segundos.
Indicador ‘PLAY’ : sólo reproducción del
SINTONIZADOR
Indicador ‘REC’ : reproducción del SIN-
TONIZADOR y
grabación.
2) Pulse SET cuando la función deseada
esté parpadeando.
3) Seleccione el número de presintonía
memorizado anteriormente con .
bb/BB > y pulse SET.
b. Cuando seleccione las funciones de CD
,
TAPE o USB, en modelos con USB)
- El indicador ‘ON TIME’ aparece durante
0,5 segundos en la pantalla de visualización
a continuación desaparecerá.
5. Ajuste la hora de encendido pulsando
. bb/BB > en el panel frontal.
6. Pulse SET.
7. Ajuste el minuto de encendido pulsando
. bb/BB > en el panel frontal.
8. Pulse SET para confirmar los minutos de
encendido.
- El indicador ‘OFF TIME’ aparecerá durante
0,5 segundos en la pantalla de visualización
y, a continuación, desaparecerá.
9. Ajuste la hora de apagado pulsando
. bb/BB > en el panel frontal.
10. Pulse SET.
11. Ajuste el minuto de apagado pulsando
. bb/BB > en el panel frontal.
12. Pulse SET.
13. Ajuste el nivel de volumen pulsando
. bb/BB > en el panel frontal.
14. Pulse SET.
Verá aparecer en la pantalla de
visualización y se habrá completado el
ajuste del temporizador.
15. Apague el sistema.
La función seleccionada se encenderá y
apagará a la hora establecida.
Cancelación o comprobación del
temporizador
Cada vez que pulse TIMER, podrá ajustar el
temporizador o cancelarlo.También podrá
comprobar el estado del temporizador.
Para activar o comprobar el temporizador, pulse
TIMER y aparecerá
“”
en la pantalla de
visualización.
Para cancelar el TIMER, pulse
TIMER y “ desaparecerá de la pantalla de
visualización.
Función de temporizador de apagado
Cuando se usa el temporizador de apagado
automático, la unidad se apaga automáticamente
al pasar el tiempo especificado.
1.
Pulse SLEEP para establecer el tiempo deseado.
El indicador SLEEP y el tiempo de apagado
aparecen en la pantalla de visualización.
2. Cada vez que pulse SLEEP, el tiempo cambia
en el siguiente orden.
SLEEP 180
150
120
90
80
70
60
50
40
30
20
10
OFF (Ninguna visualización)
SLEEP 180 ...
Nota:
Si pulsa el botón SLEEP mientras se muestra el
tiempo de apagado, el tiempo de apagado se
reiniciará.
Cancelar el ajuste de temporizador de apagado
Si desea detener la función, pulse repetidamente
el botón SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10”
y, a continuación, pulse una vez más SLEEP una
vez “SLEEP 10” aparezca en pantalla.
Funcionamiento
10
Presintonización de emisoras de
radio
Puede presintonizar hasta 50 emisoras para FM
y AM.
1. Pulse
TUNER
en el panel delantero o
FUNCTION en el control remoto para
seleccionar la frecuencia (AM o FM) que prefiera.
2. Seleccione la emisora que prefiera empleando
el botón TUNING (-/+) en el panel delantero.
Alternativamente pulse TUN. (-/+) en el
control remoto.
Sintonización automática
-
Pulse TUNING (-/+) en el panel frontal por
más de 0,5 segundos.
Alternativamente pulse TUN. (-/+) en el
control remoto por más de 0,5 segundos.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
sintoniza una emisora.
Sintonización manual
-
Pulse TUNING (-/+) en el panel frontal
[Alternativamente pulse TUN. (-/+) en el
control remoto] de forma breve y repetida.
3. Pulse PROGRAM/MEMO en el control
remoto. Parpadeará un número de
presintonía en la pantalla de visualización.
4. Pulse PRESET (-/+) [o PRESET/FOLDER
()en el control remoto] para
seleccionar el número de presintonía que
desee.
5. Pulse
PROGRAM/MEMO
de nuevo.
Se memoriza la estación.
6. Repita los pasos 1 (o 2) a 5 para memorizar
otras emisoras.
Para borrar las emisoras de la memoria
Mantenga pulsado PROGRAM/MEMO durante
unos dos segundos, “ERASE ALL” aparecerá en
la pantalla de visualización; y, a continuación,
pulse PROGRAM/MEMO de nuevo, así se
eliminarán las emisoras.
Para su referencia
Si todas las emisoras han sido ya introducidas,
aparecerá en la pantalla de visualización el
mensaje “FULL y, a continuación, parpadeará un
número de presintonía. Para cambiar el número
de presintonía, siga los pasos 4 - 5.
Para acceder a las presintonías
Mantenga pulsado PRESET/FOLDER ( )
en el control remoto hasta que el número de
presintonía deseado aparezca en pantalla, o
púlselo repetidamente.
Escuchar la radio
1. Pulse
TUNER
en el panel delantero o
FUNCTION
en el control remoto para
seleccionar la frecuencia (AM o FM) deseada.
Se sintoniza la última emisora recibida.
2. Pulse repetidamente PRESET/FOLDER
()en el control remoto para seleccionar
el número de presintonía que desee.
- Cada vez que se pulsa el botón, la unidad
sintoniza las emisoras de una en una.
3. Ajuste el volumen girando el dial de
VOLUMEN [o pulsando repetidamente
VOLUMEN (
)
en el control remoto].
Para escuchar emisoras de radio no
presintonizadas
• Para conocer la sintonización manual,
consulte “Sintonización manual” en el paso 2
de la parte izquierda.
• Para conocer la sintonización automática,
consulte “Sintonización automática” en el paso
2 de la parte izquierda.
Para apagar la radio
Pulse
1
/
]]
(POWER) para apagar el unidad o
seleccionar otro modo de función [CD, AUX,
TAPE, USB (en modelos con USB)].
Para su referencia
Si un programa FM tiene interferencias;
Pulse
ST./MONO en el panel frontal de
modo que
STEREOdesaparezca en la
ventana de pantalla. Así no se recibirá en
estéreo, pero mejorará la recepción.
Presione
ST./MONO nuevamente para
restaurar el efecto estéreo.
Para mejorar la recepción;
Reoriente las antenas provistas con el
equipo.
11
Funcionamiento
Función RDS - OPCIONAL
Acerca de la función RDS
Esta unidad está equipada con la función RDS
(Radio Data System), que transmite información
muy variada a las emisoras de radio FM.
Este sistema, que se emsioras ya en uso en muchos
países, se utiliza para la transmisión de señales de
llamada de las emisoras de radio o información de
las redes de transmisión, con
descripciones del tipo de programación de la emiso-
ra mediante mensajes, o información específica
acerca de las selecciones musicales disponibles y la
información horaria exacta.
Sintonización RDS
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que
contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma
automática la señal de llamada de la emisora y el
indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual
que los indicadores de detección del tipo de progra-
ma (PTY), servicio de Radio Texto (RT), información
horaria (CT) y programas de servicios RDS (PS),
siempre que la emisora los transmita.
Opciones RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una
amplia variedad de información además de la
señal de llamada inicial que aparece la primera
vez que se sintoniza una emisora. En condiciones
normales, el sistema RDS mostrará el nombre
de la emisora, la red de emisora o las letras de
llamada. Pulsar RDS le permitirá realizar ciclos a
través de los distintos tipos de datos según la
secuencia:
(FREQUENCY t PTY t RT t CT t PS )
PTY (Programme type recognition) El nombre
del tipo de programa aparece en la pantalla de
visualización.
RT (Radio text recognition) El nombre del texto
de radio aparecerá en la pantalla de visual-
ización.
CT (Time controlled by the channel) Gracias a
la función CT, la unidad podrá recibir la
información horaria, que aparecerá en la
pantalla de visualización.
PS (Programme Service name) El nombre del
canal aparecerá en la pantalla de visualización.
Nota:
Algunas emisoras RDS pueden decidir no incluir
algunas de estas características adicionales.
Si la emisora no está transmitiendo los datos
solicitados para la función seleccionada, la
pantalla de visualización mostrará alguno de los
siguientes mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT
NONE, PS NONE.
Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su
capacidad para codificar emisiones con códigos
de tipo de programa (PTY), que indican la clase
de programa que se está emitiendo. La lista que
aparece a continuación muestra las abreviaturas
normalmente usadas para indicar cada PTY, junto
con una explicación de la misma.
Podrá buscar un tipo específico de programa
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
1. Pulse TUNER (o FUNCTION) para
seleccionar el modo FM.
2. Pulse RDS la pantalla mostrará el último
PTY utilizado.
3. Pulse PRESET (-/+) repetidamente para
seleccionar el PTY que desee.
4. Cuando seleccione el PTY, mantenga
pulsado TUNING (-/+). La unidad pasará al
modo de búsqueda automática.
5. Cuando se sintoniza una emisora, la
búsqueda se detiene.
NEWS Noticias
AFFAIRS Actualidad
INFO Información
SPORT Deportes
EDUCATE Educación
DRAMA Drama
CULTURE Cultura
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de tertulia variada
POP M Música Pop
ROCK M Música Rock
EASY M Música ambiental
LIGHT M Música ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Otros géneros musicales
WEATHER Información meteorológica
FINANCE Programas financieros
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Programas de sociedad
RELIGION Programas religiosos
PHONE IN Programas con participación telefónica
de los oyentes
TRAVEL Viajes y turismo
LEISURE Ocio y pasatiempo
JAZZ Música Jazz
COUNTRY Música Country
NATION M Música nacional
OLDIES Música de ayer
FOLK M Música Folk
DOCUMENT Programas documentales
TEST
Mensaje de prueba de alarma de la estación
ALARM !
Información radiofónica urgente
12
Reproducción de cintas
Use sólo cintas normales.
Reproducción básica
1. Pulse TAPE (o FUNCTION) para
seleccionar la función TAPE (CINTA).
(Se muestra “NO TAPE” en la pantalla de
visualización.)
2. Introduzca una cinta.
3. Pulse PLAY (
BB
o
bb
: OPCIONAL).
Para detener la reproducción
Pulse
xx
STOP durante la reproducción.
Para rebobinar y pasar hacia adelante
Una vez pulsado bb/BB en el panel delantero o
en el control remoto durante la reproducción o
parada, pulse PLAY(
BB
) en el punto que desee.
PLETINA AUTO STOP (CINTA 1/2)
Una vez reproducida una cara de la cinta, la
unidad se para automáticamente.
Copiado
Esta función muestra cómo grabar de cinta a
cinta
.
1. Pulse TAPE (o FUNCTION) para
seleccionar la función cinta.
• Cassette TAPE
1
:Inserte una cinta
grabada para copiarla.
• Cassette TAPE 2: Inserte una cinta virgen.
2. Pulse DUBB como se muestra a
continuación.
Para dejar de grabar, pulse
xx
STOP.
Grabación de cintas
Rebobine la cinta hasta el punto de inicio de la
grabación. Use sólo cintas normales.
Configuración básica
1. Selecciona la función que desee para
grabar, excepto la función cinta.
2. Abra la pletina CINTA 2 e inserte una cinta
virgen en la pletina.
Grabación normal
1. Pulse REC/
[[]]
en el panel delantero o z/
[]
en
el control remoto.
- Parpadea “REC” y mantiene la pletina en
el modo de pausa.
2. Pulse REC/
[[]]
en el panel delantero o de
nuevo z/
[]
en el control remoto; y, a
continuación, pulse PLAY (
BB
) para iniciar la
reproducción de la fuente que desea grabar.
Comienza la grabación.
Para pausar la grabación
Mantenga pulsado z/
[]
durante el proceso de
grabación.
- Parpadea “REC” en la pantalla de visualización.
Para detener la grabación
Pulse
xx
STOP.
Grabación sincronizada de CD a cinta
La función de grabación sincronizada de CD
graba un CD completo y los títulos programados
automáticamente en una cinta.
1. Pulse CD e introduzca el disco que desea
grabar.
2. Pulse CD SYNC. en el modo de parada.
Parpadea “REC” y “CD SYNC” se muestra
en la pantalla de visualización.
3. Se inicia la grabación sincronizada
automáticamente después de
aproximadamente 7 segundos.
Notas:
Si desea grabar desde una pista concreta,
seleccione la pista con CD SKIP/SEARCH
(. bb/BB >) antes de comenzar la
grabación sincronizada de CD.
No puede cambiar de modo durante la
grabación.
title
title
title title
13
Funcionamiento
Reproducción de CD
Reproducción básica
1. Pulse CD (o FUNCTION) para seleccionar
la función CD. Si no hay ningún disco, se
muestra “NO DISC”.
2. Pulse Z OPEN/CLOSE y coloque el disco
en la bandeja.
El disco a la izquierda (DISCO 1) se reproduce
primero.
Nota:
Para cargar un disco de 8 cm, colóquelo en el
círculo interior de la bandeja.
3.
Pulse
Z OPEN/CLOSE
para cerrar el
compartimento para discos
.
CD de audio
: “READING” aparece en la pantalla de
visualización.Y, a continuación, aparece el
número total de pistas y el tiempo de
reproducción.
CD de MP3/WMA
: “READING” aparece en la pantalla de
visualización.Y, a continuación, aparece el
número total de archivos.
4. Pulse PLAY (
BB
) en el panel delantero o
PLAY/PAUSE (
BB
/
[[]]
)
en el control remoto.
Además, también puede reproducir un CD
de audio o MP3 usando los botones de los
NUMÉRICOS.
Pausar la reproducción
Pulse CD
[[]]
en el panel delantero
o
PLAY/PAUSE
(
BB
/
[[]]
)
en el control remoto durante la reproducción.
Pulse este botón de nuevo para reanudar la
reproducción.
Detener la reproducción
Pulse STOP
xx
en el panel delantero o CD STOP(
xx
)
en el control remoto durante la reproducción.
Buscar una pista
Pulse . bb/BB > en el panel delantero y,
a continuación, pulse una vez más sobre el
punto que desee.
Alternativamente mantenga pulsado
.bb/BB> en el control remoto durante la
reproducción y, a continuación, aparecerá en el
punto deseado.
Nota:
Esta función sólo está disponible para reproducir
un CD de audio.
Saltar una pista
Pulse BB > para pasar a la pista siguiente.
Si pulsa una vez .bb en el control remoto
mientras se está reproduciendo una pista, la
reproducción vuelve al principio de esa pista.
Cuando se pulsa de nuevo, se salta una pista
cada vez que se pulsa el botón.
Para ir a los siguientes discos
Pulse DISC SELECT o D.SKIP durante la repro-
ducción o la parada.
Para seleccionar directamente un disco
Pulse DISC SELECT o D.SKIP durante la
reproducción o la parada.
Cuando pulse DISC 1-3 antes de reproducir un
disco, la unidad automáticamente comenzará a
reproducir el disco seleccionado.
Cambio de disco durante la reproducción
Puede abrir la bandeja durante la reproducción
de un disco para ver qué discos se reproducirán
a continuación y cambiar los discos sin
interrumpir la reproducción del disco que suena.
1. Pulse Z OPEN/CLOSE.
Se abre la bandeja. Aparecen dos
compartimentos para discos. Incluso si la
unidad está reproduciendo un disco, no
interrumpe dicha reproducción.
2. Cambie los discos de los compartimentos
por otros nuevos.
La unidad reproduce el disco del compartimen-
to de la izquierda al acabar de reproducir el
disco actual y, a continuación, el de la
derecha.
3. Pulse Z OPEN/CLOSE.
Se cierra la puerta del CD.
Notas:
No coloque más de un CD en una bandeja al
mismo tiempo.
No empuje la bandeja para cerrar la puerta del
CD, podría dañar la unidad.
ORDEN ALEATORIO
Pulse RANDOM en el control remoto durante la
reproducción. Las pistas/archivos del CD/MP3
/WMA/USB (en modelos con USB) se reproducirán
en un orden aleatorio.“RANDOM”
aparecerá en la pantalla de visualización.
Para cancelarlo, pulse RANDOM de nuevo.
Función de carpetas con archivos MP3/WMA
Pulse PRESET/FOLDER ( ) en el control
remoto para seleccionar la carpeta que prefiera.
Nota:
Aplicable en caso de que tenga varias carpetas
con archivos MP3/WMA.
Con la etiqueta hacia arribaDISCO 1
14
Programar la reproducción
Puede organizar el orden de las pistas en los
discos y crear su propio programa. El programa
puede contener hasta 20 pistas.
1. Pulse PROGRAM/MEMO en el control
remoto en modo de parada.
“PROG. aparecerá en la pantalla de
presentación.
a. Audio/MP3/WMA CD
1)Pulse D.SKIP, DISC SKIP o CD SELECT
(DISCO 1/2/3) para seleccionar el disco.
2)Pulse . bb/BB > para selec-
cionar la pista.
b. USB (en modelos con USB)
-
Pulse
. bb/BB >
para seleccionar
el archivo.
2
.
Pulse PROGRAM/MEMO.
3
.
Repita los pasos 1 - 2 anteriores.
4. Pulse PLAY/PAUSE (
BB
/
[[]]
) en el control
remoto o PLAY (
BB
) en el panel frontal.
Para comprobar el contenido del programa
Pulse PROGRAM/MEMO en modo de parada.
- La pantalla de visualización mostrará el disco,
la pista y el número de programa.
Para borrar el contenido del programa
Pulse PROGRAM/MEMO en modo de parada.
Y, a continuación, pulse CD STOP (
xx
).
Para añadir contenidos al programa
1.
Pulse PROGRAM/MEMO repetidamente en
modo de parada de programa hasta que
parpadee el número de pista.
2. Repita los pasos 2 - 4 anteriores.
Para modificar el contenido del programa
1. Pulse PROGRAM/MEMO para visualizar el
número de programa que desee modificar.
2. Repita los pasos 2 - 4 anteriores.
Repetir
Pulse REPEAT una vez durante la reproducción.
Audio CD
REPEAT : Para reproducir repetidamente
una pista.
REPEAT DISC : Para reproducir un disco
repetidamente.
REPEAT ALL DISC:Para reproducir todas las
pistas varias veces.
OFF(No display): Para cancelar la reproducción.
MP3/WMA
REPEAT : Para reproducir repetidamente
un archivo.
REPEAT FOLDER :Para reproducir
repetidamente una carpeta.
REPEAT DISC : Para reproducir repetidamente
un disco.
REPEAT ALL DISC:Para reproducir repetidamente
todos los archivos de todos
los discos.
OFF(No display): Para cancelar la reproducción.
USB (en modelos con USB)
REPEAT : Para reproducir repetidamente
un archivo.
REPEAT FOLDER :Para reproducir
repetidamente una carpeta.
REPEAT ALL : Para reproducir repetidamente
todos los archivos.
OFF(No display): Para cancelar la reproducción.
Reproducción repetida del programa
REPEAT : Para reproducir repetidamente
una pista.
REPEAT ALL DISC(CD)
o REPEAT ALL(USB): Para reproducir repetida-
mente todo el programa.
OFF(No display): Para cancelar la reproducción
repetida.
Para verificar la información de los
archivos MP3/WMA
Pulse INFO durante la reproducción de archivos
MP3/WMA.
- La información (el título, el artista o el álbum)
del archivo MP3/WMA se mostrará en la
pantalla de visualización.
- No existe información acerca del archivo
MP3/WMA, el indicador “NO ID3 TAG” o “NO
WMA TAG” aparecerá en la pantalla de
visualización.
Nota: La unidad puede reproducir discos CD-R
o CD-RW con pistas o archivos MP3/WMA
Número de
pista
Número de
programa
Número del
fichero
Número de
programa
Número de disco
→→
→→
→→
→→
15
Referencia
Solución de problemas
Causa
• El cable de alimentación está
desenchufado.
Los cables de audio (o la toma del conector
del SISTEMA) no están bien conectados.
La alimentación del equipo de la fuente
externa está desconectada.
• El cable de la bocina se encuentra en
posición incorrecta.
• Ningún disco insertado.
Se ha insertado un disco no reproducible.
El disco se ha colocado al revés.
• El disco no está colocado en la guía.
• El disco está sucio.
El control remoto no apunta hacia sen-
sor de la unidad.
• El control remoto está demasiado lejos
de unidad.
• Hay un obstáculo en la trayectoria
entre el control remoto y la unidad.
• Las pilas del control remoto están
agotadas.
Solución
• Enchufe el cable en la toma de pared
de forma segura.
• Conecte correctamente el cable de
audio (la toma del conector del SISTEMA)
en las tomas de forma segura.
• Conecte el equipo conectado con el
cable de audio.
• Coloque el cable de la bocina en la
posición correcta y vuelva a encender
la unidad pulsando POWER.
• Inserte un disco.
• Inserte un disco reproducible.
• Ponga el disco con el lado de
reproducción hacia abajo.
• Ponga el disco correctamente en la
bandeja dentro de la guía.
• Limpie el disco.
• Apunte con el control remoto hacia el
sensor remoto de la unidad.
• Utilice el control remoto en un rango de
7 m.
• Elimine el obstáculo.
• Cambie las pilas por unas nuevas.
Referencia
Problema
No hay
alimentación
No hay sonido
La unidad no
comienza la
reproducción
El control remoto
no funciona
correctamente
Especificaciones
General
Alimentación Consulte el panel posterior de la unidad.
Consumo de energía Consulte el panel posterior de la unidad.
Peso neto 5,57kg (Modelo MCD202)
5,36kg (Modelo MCD102)
Dimensiones externas (A x A x P)
273 x 371 x 326 mm
Sintonizador
FM Rango de sintonía 87,5 - 108,0MHz o 65 - 74MHz, 87,5 - 108,0MHz
Frecuencia intermedia 10,7MHz
Relación señal-ruido 60/55dB
Respuesta en frecuencia 50 - 10000Hz
AM Rango de sintonía 522 - 1620kHz o 520 - 1720kHz
Frecuencia intermedia 450kHz
Relación señal-ruido 30dB
Respuesta en frecuencia 140 - 1800Hz
Amplificador
Potencia de salida 100W + 100W (Modelo MCD202)
50W + 50W (Modelo MCD102)
T.H.D 0,5%
Respuesta en frecuencia 40 - 20000Hz
Relación señal-ruido 75dB
CD
Respuesta en frecuencia 40 - 20000Hz
Relación señal-ruido 75dB
Rango dinámico 75dB
Reproductor de cinta cassette
Velocidad de la cinta 3000 ± 3% (MTT-111. NORMAL-SPEED)
Coloro y fluctuación 0,25% (MTT -111, JIS-WTD)
Tiempo F.F/REW 120sec (C-60)
Frequency Response 250 - 8000Hz
Relación señal-ruido 43dB
Separación de canales 50dB (P/B)/45 dB (R/P)
Tasa de borrado 55dB (MTT-5511)
Bocinas
Nombre de la bocina MCS202F MCS102F
Tipo Reflexión de los bajos Reflexión de los bajos
2 vías 2 bocinas 2 vías 2 bocinas
Impedancia 4 4
Respuesta en frecuencia 60 - 20000Hz 60 - 20000Hz
Nivel de presión de sonido 84dB/W (1m) 85dB/W (1m)
Potencia de entrada 100W 50W
Máxima potencia de entrada 200W 100W
Dimensiones netas (A x Ax P) 220 x 342 x 270mm 200 x 337 x 228 mm
Peso neto (1EA) 3,46kg 2,92kg
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
P/NO : MFL36641603
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG MCD102-A0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para