LG LM-D4960A El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Por favor lea atentamente este manual antes de poner en
funcionamiento su aparato.
Consérvelo para referencia futura.
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso con fines de mejora.
LGEMS_LM-D4960A_SPA_MFL39518843
MINI SISTEMA DE TEATRO EN
CASA
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO:LM-D4960
LM-D496A
LMS-D4960V, LMS-D4960C
LMS-D4960W
CD - R/RW
USB
2
Precauciones de seguridad
El rayo con un símbolo de flecha dentro de un trián-
gulo equilatero sirve para alertar al usuario sobre la
presencia de voltaje peligroso al interior de este
producto cuya magnitud es suficiente para causar
un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero sirve para alertar al usuario sobre la
presencia de instrucciones de operación y manten-
imiento (o servicio) importantes en los documentos
que acompañan al aparato.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios de venti-
lación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de
ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto,
y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación empotra-
da, como una librería o estante, a menos que se proporcione
una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso apropiado de este producto, por lfavor
lea este manual atentamente y consérvelo para referencia
futura. En caso de que la unidad requiera mantenimiento con-
tacte a un centro de servicio técnico autorizado, vea el proced-
imiento de servicio.
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos
distintos a los especificados en este manual podría resultar en
exposición peligrosa a la radiación.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no trate de
abrir el gabinete. La radiación láser es visible cuando se abre.
NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ DE LUZ LÁSER.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua, goteo
o salpicaduras y no se deben colocar objetos que contengan
líquidos sobre el mismo, como floreros
PRECAUCIÓN:
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR LA
UNIDAD, INTERBLOQUEOS RECHAZADOS
CUIDADO en relación al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser ubi-
cados sobre un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un único enchufe que sólo acciona este
electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adi-
cionales. Revise la página de especificaciones de este manual
del propietario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables
de alimentación deshilachados, o el aislamiento dañado o agri-
etado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas
condiciones podría causar descargas eléctricas o fuego.
Examine regularmente el cable de su electrodoméstico, ya que
su aspecto indica daños o deterioro, retírelo de la toma de ali-
mentación, interrumpa el uso del electrodoméstico, y haga que
un distribuidor de servicio autorizado le cambie el cable por
una pieza de recambio exacta.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o
mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado
bajo una puerta cerrada, o ser pisado continuamente. En par-
ticular, preste atención a los enchufes, tomas de pared, y al
punto donde el cable sale del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR).
EL USUARIO NO PUEDE DAR MANTENIMIENTO A
NINGUNA PARTE INTERNA.
EL SERVICIO DEBE SER EFECTUADO POR
PERSONAL CAPACITADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN-
DIO O DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Modo ahorro energético
Puede configurar la unidad en un modo económico
de ahorro de energía.
En estado encendido, mantenga presionado el botón
POWER ( STANDBY/ON) (potencia) durante cerca
de 3 segundos.
- La ventana de visualización no mostrará nada cuando
la unidad esté apagada.
Para cancelar, presione POWER ( STANDBY/ON)
(potencia), CLOCK (reloj), TIMER (temporizador) o
DEMO.
INTRODUCCIÓN
3
Contenido
INTRODUCCIÓN
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panel frontal y Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PREPARACIÓN
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Antes de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
OPERACIÓN
Funcionamiento con DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-21
Funcionamiento con CD de audio, CD-G y MP3/WMA . 21-22
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funcionamiento con discos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento con discos DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamiento con RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Funcionamiento con CINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
REFERENCIA
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista de códigos de países. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Acerca de los símbolos
Acerca de los símbolos mostrados
” podría mostrarse en la pantalla de la TV durante
la operación. Este icono significa que la función explica-
da en este manual no está disponible para el disco DVD
en específico.
Acerca de los símbolos para instrucciones
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes sím-
bolos es aplicable únicamente al disco representado por
el símbolo.
DVD
CD de audio
Discos MP3
Discos WMA
Discos JPEG
Discos DivX
Discos CD-G
Acerca de los símbolos para instrucciones
Indica peligros que pueden causar daños al equipo u
otros daños materiales.
Indica funciones de operación especiales de esta unidad.
Indica consejos para facilitar la tarea.
CD-G
DivX
JPEG
WMA
MP3
CD
DVD
Antes del uso
Discos que se pueden reproducir
DVD
(disco de 8 cm / 12 cm)
CD de audio
(discos de 8 cm/12 cm)
Además, este aparato puede reproducir cualquier DVD±R,
DVD±RW y CD-R o CD-RW que contenga temas de
audio, archivos MP3, WMA, JPEG o DivX.
Notas
Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación
o del disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos
podrían no ser reproducidos por la unidad.
No adhiera etiquetas o sellos en ninguno de los lados
del disco (ni el lado rotulado, ni el lado grabado).
No utilice discos con formas irregulares (por ejemplo
corazones u octagonos). Podrían producirse fallas en
el funcionamiento.
Código regional para reproductor de DVD y DVDs
Este DVD está diseñado y fabricado para la
reproducción de software de DVD con encodifi-
cación de región "4". El código de la región en
las etiquetas de algunos discos DVD indica en
que tipo de reproductor se pueden reproducir esos dis-
cos. Esta unidad puede reproducir únicamente discos
DVD etiquetados con "4" o "ALL" (multiregión). Si intenta
reproducir cualquier otro disco, aparecerá el mensaje
"Chequee Código Regional" en la pantalla de TV.
Algunos discos DVD podrían no tener una etiqueta con
código de la región aunque su reproducción este prohibi-
da por límites de área.
4
4
Panel frontal y Panel posterior
1. Ventana del display
2. Botón POWER ( STANDBY/ON)
3. • Botón PROGRAMA/MEMORIA (PROG./MEMO.)
• Botón ESTÉREO/MONO (ST./MO.),
DOBLAJE ALTO (HI-DUBB.)
• Botón GRABACIÓN SINCRON. DE CD (CD
SYNC.), DOBLAJE NORMAL (NOR-DUBB.)
Botón GRABAR/PAUSAR GRABACIÓN (zREC/[])
4. TOMA de AURICULARES (PHONES): 3,5 mm
5. Conector USB
6. • Botones de SELECCIÓN DE FUNCIÓN
(TUNER, DVD/CD, TAPE, USB, AUX)
• Botón SET/CD
[]
, RDS (OPCIONAL)
• Botón XDSS plus
• Botón XTS Pro
• Botón Virtual E.X
• Botón EQ master
• Perilla de VOLUMEN
7. Posición Z PUSH EJECT (expulsar) (CINTA 1)
8. Posición Z PUSH EJECT (expulsar) (CINTA 2)
9. • Botón PRESET (-/+)
Botón REPRODUCCIÓN INVERSA DE LA CINTA (
bb
)
• Botón REPRODUCCIÓN (
BB
)
• Botón INTERRUMPIR (xSTOP)
• Botones de CD SKIP/SEARCH (.
bbbb
/
BBBB
>), TAPE REWIND/ FAST FORWARD (.
bbbb
/
BBBB
>), TUNING (-/+)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
13
10. • TOMAS PARA MICRÓFONO (MIC VOL.)
• BOTÓN DE VOLUMEN DEL MICRO (MIC1,
MIC2): 6,3 mm : OPCIONAL
11.• Botón OMITIR DISCO (D.SKIP)
• Botón CLOCK
• Botón TIMER
• Botón PLAY MODE, DEMO
12. • Botón ABRIR/CERRAR (ZOP./CL.)
Botones de SELECCIÓN DE DISCO (DISC1, DISC2,
DISC3)
13. PUERTA DE DISCO
14. • Toma de SALIDA de VIDEO COMPONENTE
(PROGRESSIVE SCAN) (Y Pb Pr)
• Salida VIDEO OUT
15. • Conector de ANTENA FM/AM
• Entradas AUXILIARES (AUX IN)
16. CABLE CORRIENTE
17.
Conector BOCINA
18. • Salida S-VIDEO
• Salida OPTICAL IN
Pr
Pb
Y
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
CENTER
(8 )
WOOFER
(3 )
FRONT
R (4 )
FRONT
L (4 )
AUX IN
COMPONENT
(PROGRESSIVE SCAN)
VIDEO OUT
16
14
17
18
15
5
INTRODUCCIÓN
Control remoto
Rango de operación del Control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor remoto y pre-
sione los botones.
Distancia: Aproximadamente 7 m (23 pies) desde el
frente del sensor remoto
Angulo: Aproximadamente 30°en el sensor remoto
Instalación de las baterías en el control remoto
Extraiga la cubierta de las
pilas en la parte trasera del
control e inserte dos pilas
R03 de 1,5 Vcc (tamaño
AAA) y colóquelas cor-
rectamente.
Precaución
No mezcle baterías viejas con nuevas. Nunca mezcle
diferentes tipos de baterías (estándar , alcalinas, etc.).
1. Botón ENCENDIDO (POWER)
2. Botón SELECCIONAR FUNCION
(TUNER/BAND, DVD, AUX, USB)
3. Botón NUMERICOS (0-9)
4. Botones de FUNCIÓN DE LA CINTA
- REPRODUCCIÓN INVERSA (
F
)
- REPRODUCCIÓN (
G
)
- REPRODUCCIÓN CON REBOBINAR/AVANCE
RÁPIDO (
FF
/
GG
)
- Botones de SELECCIÓN DE CINTA 1-2 (1-CINTA-2)
- GRABAR/PAUSAR GRABACIÓN (z/[])
- INTERRUMPIR CINTA (x)
5. Botón SET UP
6. • Botones de FLECHA ( / //)
(Se usan para resaltar una selección en un menú
GUI, en una pantalla de TITULO y de MENU)
Botones PRESET (-/+) ( / )
Botones TUN. (-/+) ( / )
7. Botón SELECT/ENTER
8. Botón MENU
(Use el botón MENU para mostrar la pantalla de
menú incluida en los discos de video DVD)
9. Botones STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (
G
)
10. Botones PROG./MEMO., REPEAT, REPEAT A-B
11. Botones
EQ master, XTS Pro, SOUND,
AUDIO,
SUBTÍTULOS (S-TITLE), CLEAR
12. Botones ECHO VOL. ( / )
13. Botones MIC VOL. ( / )
14. Botones RDS, PTY (OPCIONAL)
15. Botones
XDSS plus, VIRTUAL E.X,
RETURN, ZOOM
16. Botones SCAN (
FF
/
GG
)/ SCAN (-/+)/ SKIP (-/+)/
SKIP (./>), MARKER, SEARCH, MUTE
17. Botones VOLUME -/+
18. Botón TITLE
(Use el botón TITULO para mostrar la pantalla de
título incluida en los discos de video DVD)
19. Botón DISPLAY
20. Botón DIMMER
21. Botón SLEEP
22. Botón OMITIR DISCO (D.SKIP)
PRESET +
PRESET -
SETUP
SCAN
MENU
REPEAT
MARKER SEARCH
REPEAT A-B
PROG./MEMO.
XTS Pro
XDSS plus
VIRTUAL E.X
ZOOM
EQ master
SOUND AUDIO
S-TITLE
RETURN
RDS PTY
CLEAR
TITLE
DISPLAY
SLEEP
DIMMER
AUX
DVD
POWER
/ENTER
SELECT
MUTE
TUNER/BAND
USB
D.SKIP
STOP PLAY
PAUSE/STEP
TUN. - TUN. +
1 - TAPE - 2
SKIP
ECHO VOL.
MIC VOL.
1
6
5
4
3
2
8
9
21
20
18
16
17
19
7
10
12
13
15
11
22
14
Conexiones
6
Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo
de la capacidad de su equipo existente.
Consejos
Dependiendo de su TV y otros equipos que desee
conectar, existen diversas maneras en que puede
conectar el reproductor. Use una de las conexiones
descritas a continuación.
Consulte los manuales de su TV, VCR, sistema de
sonido u otros dispositivos si es necesario para hacer
las mejores conexiones.
Precaución
Cerciórese de que el aparato esté directamente
conectado al televisor. Seleccione la entrada AV
correcta en su TV.
No conecte su aparato al televisor por intermedio de
una videograbadora. La imagen podría distorsionarse
debido al sistema de protección de copiado.
Conexión de video
Conecte la toma VIDEO OUT del aparato a la toma
VIDEO IN de la TV mediante el cable de video que se
provee (V).
Conexión de S-Video
Conecte la toma S-VIDEO OUT del aparato a la toma
S-VIDEO IN de la TV mediante el cable de S-Video (S)
opcional.
Conexión de video componente (ColorStream
®
)
(preferible)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT (PRO-
GRESSIVE SCAN) (Y Pb Pr) del aparato a las corre-
spondientes tomas del televisor mediante un cable Y Pb
Pr (C) opcional.
Conexión de barredura progresiva
(ColorStream
®
pro)
Si su televisión es de alta definición o “preparada
para digital”, podrá beneficiarse de la salida de barri-
do progresivo de la unidad para disfrutar de la resolu-
ción de video más alta posible.
Si su TV no es compatible con el formato de barredu-
ra progresiva, la imagen aparecerá movida si trata de
usar ese recurso del reproductor de DVD.
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT (PRO-
GRESSIVE SCAN) (Y Pb Pr) del aparato a las corre-
spondientes tomas del televisor mediante un cable Y Pb
Pr (C) opcional.
Nota
Ajuste la barredura progresiva en ‘On’ en el menú de
configuración para señal progresiva, como se indica
en la página 15.
Conexión al aparato de TV
Pr
Pb
Y
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
MIC ANT.
C
H
A
N
N
E
L
AUX IN
WOOFER
PRE-OUT
REAR
R (8 )
REAR
L (8 )
CENTER
(8 )
WOOFER
(3 )
FRONT
R (4 )
FRONT
L (4 )
S-VIDEO
IN
Rear of TV
S
Pr
Y
Pb
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
C
L
VIDEO
IN
V
COMPONENT
(PROGRESSIVE SCAN)
VIDEO OUT
Parte posterior TV
7
Conexiones
PREPARACIÓN
COMPONENT
Pr
Pb
Y
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
EURO AV
TO TV
AUX IN
CENTER
(8 )
WOOFER
(3 )
FRONT
R (4 )
FRONT
L (4 )
Conexiones de antena
Conecte las antenas provistas FM/AM para escuchar la
radio.
- Conecte la antena de cuadro AM al conector de ante-
na AM.
- Conecte la antena aérea de FM al conector corre-
spondiente.
Nota
Para evitar la captación de ruidos, mantenga la antena
de cuadro AM lejos de la unidad y otros componentes.
Asegurese de extender totalmente la Antena FM de cable.
Luego de conectar la antena FM de cable, manten-
gala tan horizontal como sea posible.
Antena de cuadro
AM(MW) (incluida)
Para recepción de AM(MW),
conecte la antena de cuadro al
terminal marcado AM
Antena
al
á
mbrica
FM (incluida)
Conexión de equipos auxiliares
Puede usarse una videograbadora u otro aparato
conectado al conector AUX.
Esta unidad recibe la señal analógica desde el equipo
auxiliar.
AUX IN
VIDEO
OUTIN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
CENTER
(8 )
WOOFER
(3 )
FRONT
R (4 )
FRONT
L (4 )
1
Conecte la videograbadora o el dispositivo aux-
iliar al conector AUX.
22
Pulse el botón AUX del panel frontal o el control
remoto hasta que el indicador “AUX” aparezca
en la ventana de visualización.
VCR (o Dispositivo
auxiliar, etc)
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la SALIDA DE AUDIO
Conexiones
8
Conexión con USB
1
Conecte la puerta USB de la memoria USB (o
del reproductor MP3, etc.) al conector USB del
panel frontal.
22
Seleccione la función USB pulsando el botón
USB del panel frontal o el control remoto.
"USB" aparecerá en la ventana de visualización.
Para retirar el USB de la unidad
1. Elija un modo de funcionamiento distinto o presione
STOP (x) dos veces seguidas.
2. Saque el USB de la unidad.
Notas
No extraiga el dispositivo de USB en funcionamiento.
Reproduce archivos de música (MP3/WMA), archivos
de imagen (JPEG) y archivos DivX.
Esta unidad no puede utilizar un HUB USB.
•Tarjetas de memoria recomendadas:
Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart
Media Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure
Digital Card (SD), Multi Media Card (MMC), Memory
Stick Pro (MS-Pro)
- Compatible con: FAT 16, 32
- Utilice sólo las tarjetas de memoria recomendadas.
No es compatible con dispositivos que requieran la
instalación de programas adicionales cuando usted
ha conectado la unidad a una computadora.
En el caso de un disco rígido de USB, asegúrese de
conectar un cable eléctrico auxiliar al disco rígido de
USB para su correcto funcionamiento. Compatible
con una partición principal de disco de hasta cuatro.
Si hay una extensión, la partición no es compatible.
Si la unidad del dispositivo de USB es dos o más,
aparecerá una carpeta de la unidad en la pantalla. Si
desea volver al menú anterior después de haber
elegido una carpeta, presione RETURN (VOLVER).
No compatible con cámaras digitales y teléfonos
celulares.
Memoria USB,
reproductor de
MP3 (o Lector
de Tarjeta de
Memoria, etc.)
Conexión al equipo opcional
Puede utilizar una salida óptica del dispositivo digital al
conector de OPTICAL IN.
Esta unidad recibe la señal digital óptica desde el
equipo opcional.
Pr
Pb
Y
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
COMPONENT
(PROGRESSIVE SCAN)
VIDEO OUT
1
Conecte una salida opcional del reproductor de
DVD (o un dispositivo digital, etc.) al conector
de OPTICAL IN.
2
Pulse el botón AUX del panel frontal o el control
remoto hasta que el indicador “OPT IN” aparez-
ca en la ventana de visualización.
Reproductor de
DVD (o dispositivo
digital, etc.)
Conexiones
PREPARACIÓN
9
Pr
Pb
Y
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
AUX IN
COMPONENT
(PROGRESSIVE SCAN)
VIDEO OUT
CENTER
(8 )
WOOFER
(3 )
FRONT
R (4 )
FRONT
L (4 )
Notas
Asegúrese de hacer corresponder los cables de las bocinas en la terminal apropiada en los componentes: + a +
y – a –. Si los cables están invertidos, el sonido estará distorsionado y perderá base.
Si utiliza las bocinas frontales con la tasa máxima de entrada baja. ajuste el volumen con cuidado para evitar
una salida excesiva en las bocinas.
Conecte correctamente el altavoz frontal izquierdo/derecho. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la conex-
ión de los altavoces.
Conexión del sistema de bocinas
Conecte los altavoces mediante los cables de altavoz incluidos haciendo coincidir los colores de los terminales y los de
los cables.
Altavoz frontal
(derecha)
Altavoz central
Altavoz frontal
(izquierda)
Altavoz de graves
Antes de la operación
10
Ajuste de volumen
Gire la perilla VOLUMEN en sentido del reloj para
aumentar el nivel de sonido y en sentido contrario al
reloj para disminuirlo.
Presione VOLUME + para aumentar el nivel de sonido o
use VOLUME – para disminuirlo, desde el control remoto.
SILENCIO
Presione MUTE para apagar el sonido, presione nueva-
mente para restablecerlo.
“” parpadeará en la ventana del display.
Salida a auriculares
Conecte una clavija de auriculares estereo ( 3,5mm) en
la entrada para auriculares.
Los altavoces se desactivarán automáticamente al
enchufar los auriculares (no incluidos).
Efecto ECUALIZADOR
Puede escoger entre 7 modos fijos de sonido y ajustes
de BAJOS (BASS), MEDIOS (MIDDLE) Y AGUDOS
(TREBLE).
- Puede seleccionar el modo de sonido deseado mediante
el botón EQ master del panel frontal o el control remoto.
Cuando desee cambiar a otro modo de sonido, pulse
repetidamente el botón EQ master en los siguientes
3 segundos.
Cada vez que pulse el botón modificará la configu-
ración que aparece en la ventana de visualización,
como se muestra a continuación:
NORMAL USER EQ POP CLASSIC
JAZZ DRAMA ROCK
- Podrá establecer BAJOS, MEDIOS y AGUDOS en el
modo EC del USUARIO.
1.Seleccione el modo EC del USUARIO utilizando el
botón EQ master.
“USER EQ” aparecerá en pantalla.
2.Pulse el botón SET/CD
[[
del panel frontal cuando
“USER EQ” aparezca en pantalla.
El indicador “BASS 0” aparecerá en pantalla.
3.Seleccione BASS, MIDDLE o TREBLE que desee
pulsando los botones PRESET (-/+) del panel frontal.
4.Pulse los botones TUNING (-/+) del panel frontal
para configurar el nivel de sonido deseado.
(MIN. -4 - +4 MAX. pasos)
5.Repita los pasos 3 a 4 detallados con anterioridad.
6.Una vez finalizada la configuración del nivel de
sonido, pulse el botón SET/CD
[[
del panel frontal.
DEMO
Con el aparato apagado, pulse DEMO para probar la
función en la ventana de visualización.
Para cancelar esta función, presione
POWER (
STANDBY/ON)
o DEMO nuevamente. Durante la prue-
ba con el aparato encendido, puede cancelarla usando
los otros botones.
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
Podrá mejorar la calidad del sonido durante la reproducción.
Pulse repetidamente XDSS plus en el control remoto.
NORMAL y XDSS ON
NORMAL XDSS ON MP3 - OPT ON
XTS/XTS pro
Cada vez que pulse XTS pro la configuración cambiará
de la siguiente manera.
XTS ON NORMAL XTS-P ON XTS ON ...
XTS-P ON
El sonido de la tecnología LG es único, y ofrece una
calidad óptima; de manera que usted podrá repro-
ducir el sonido original perfectamente, sintiendo la
fuerza de éste.
XTS ON
Cuando esté viendo una película con una reproduc-
ción débil de los graves debido a la música general,
XTS reforzará el sonido en el woofer para su disfrute.
En el modo de 2 canales (2 CH BYPASS), crea un
efecto desplegable mediante la reproducción de la
fuente de sonido a través de los altavoces.
Nota
Esta función no se activa con el micrófono en uso.
Sonido VIRTUAL
Pulse VIRTUAL E.X la configuración de sonido VIRTUAL.
3D STEREO
Realtime 3D ha posicionado la tecnología de dis-
tribución de sonido con fuentes estéreo optimizadas
para parlantes estéreo. Los oyentes pueden experi-
mentar sorprendentes efectos surround de sonido
virtual con sus propios players multimedios.
•Sonido virtual
Una tecnología de baja mezcla, pendiente de
patente, transforma el canal 5.1 en sonido de 2
canales que tiene información direccional de audio.
Y hace que un canal 2 ó 2.1 parezca un sonido de
canal 5.1.
OSCURECIMIENTO
Esta función atenúa a la mitad el LED (diodo emisor de
luz) del panel frontal en estado de encendido.
Pulse DIMMER una vez. El LED (diodo emisor de luz)
del panel frontal se apaga y la ventana de visualización
se oscurece parcialmente (50 %). Para cancelar esta
función, presione el botón nuevamente.
FUENTE Display EFECTO
2.1 c. VIRTUAL ESTÉREO 3D
5.1 c. VIRTUAL Sonido virtual
MP3/WMA
DVD/DivX/CD
PREPARACIÓN
11
Antes de la operación
Ajuste del reloj
1
Presione CLOCK.
(Si el reloj requiere ajuste, mantenga presionado
CLOCK por más de 2 segundos).
- Comezarán a parpadear las horas.
22
. Seleccione un ciclo de 24 horas o de 12 horas
con el
.. bbbb
/
BBBB >>
.
33
Presione SET/CD
[[
para confirmar el ciclo
seleccionado.
44
Use el
.. bbbb
/
BBBB >>
para ajustar la hora
actual.
5
Presione SET/CD
[[
.
6
. Use el
.. bbbb
/
BBBB >>
para ajustar los minu-
tos actuales.
7
Presione SET/CD
[[
y se mostrará la hora correc-
ta en el display.
Función de dormir
Cuando se ajusta la función de dormir, la unidad se
apaga automáticamente después de que ha transcurri-
do el tiempo especificado.
1
Para especificar el tiempo que transcurre antes
de que se apague la unidad, presione SLEEP.
En la ventana del display puede ver SLEEP 180
por aproximadamente 5 segundos. Esto significa
que el sistema se apaga automáticamente después
de 180 minutos.
2
Cada vez que se pulsa SLEEP el ajuste cambia
en el siguiente orden.
SLEEP 180 150 120 908070 60 50 40
30 20 10 OFF (Ninguna visualización) SLEEP 180...
.
3
Para verificar el tiempo restante para apagar la
unidad.
Mientras la función de dormir está activa, presione breve-
mente SLEEP. Se mostrará el tiempo restante para apa-
gar la unidad durante aproximadamente 5 segundos.
Nota
Si presiona SLEEP mientras se muestra el tiempo para
dormir, el tiempo se restablece a su condición original.
Para cancelar el ajuste de tiempo para Dormir
Si desea detener la función, presione repetidamente el
botón SLEEP hasta que se muestre “SLEEP 10” y
luego presione una vez más SLEEP después que se
haya mostrado “SLEEP 10” en el display.
Uso del micrófono
Se puede cantar con un acompañamiento musical
conectando un micrófono al aparato.
1
Conecte su micrófono a la toma MIC.
“” aparecerá en la ventana de visualización.
22
Reproduzca el tema musical que desee.
33
Cante con ese acompañamiento.
Ajuste el volumen del micrófono girando el botón
MIC VOLUME. (MIN. 1 - 14 MAX. pasos)
Notas
Cuando no esté usando el micrófono, regule su volu-
men al mínimo o apáguelo y desconéctelo de la toma
MIC.
Si el micrófono se encuentra demasiado cerca de la
caja acústica, puede producirse un ruido agudo. En
tal caso, aleje el micrófono de la caja acústica o dis-
minuya el volumen usando el correspondiente botón
de control.
Puede haber distorsión si el sonido de micrófono es
muy alto. En tal caso, disminuya al mínimo el volu-
men del micrófono.
Para ajustar el volumen de ECO
Puede aplicarse un efecto de eco al sonido captado por
los micrófonos.
Pulse ECHO VOL. ( / ) en el control remoto para
aumentar o reducir el volumen eco. (MIN. 1 - 14 MAX.
pasos)
(12h)
(24h)
o
Antes de la operación
12
Función de temporizador
Con la función TIMER (temporizador) usted podrá dis-
frutar de la recepción de radio, reproducción de CDs,
reproducción USB y reproducción de cintas encendida
y apagada a la hora deseada.
1
Presione CLOCK para ver la hora actual.
Para su referencia
Si no ajusta la hora en el reloj, no podrá utilizar el tem-
porizador.
22
Presione TIMER para entrar al modo de ajuste
del temporizador.
Las opciones “TUNER
t
DVD/CD
t
USB
t
TAPE”
destellan alternadamente en la ventana de visual-
ización.
Para su referencia
Si desea corregir el ajuste del temporizador previa-
mente seleccionado, mantenga presionado el botón
TIMER por más de 2 segundos.
- Se mostrará en la pantalla el ajuste previo en memo-
ria para la hora de encendido y “ ”.
33
Presione SET/CD
[[
cuando parpadee la función
deseada.
4
1. a.Cuando seleccione la función TUNER, el
indicador ‘PLAY’ y ‘REC’ parpadearán en
pantalla durante cerca de 3 segundos.
Indicador ‘PLAY’: Sólo reproducción del SIN-
TONIZADOR
Indicador ‘REC’: Reproducción del SIN-
TONIZADOR y grabación
b.Pulse SET/CD
[[
cuando la función deseada
comience a parpadear.
c.Seleccione el número de preselección
memorizado con anterioridad mediante
..
bbbb
/
BBBB >>
en el panel frontal, y pulse SET.
El indicador ‘ON TIME’ aparecerá durante 0,5
segundos en pantalla y después desaparecerá.
2. Cuando seleccione la función DVD/CD, USB
o TAPE,
el indicador ‘ON TIME’ aparecerá durante 0,5
segundos en pantalla y después desaparecerá.
5
Establezca la hora de encendido que desee
pulsando
.. bbbb
/
BBBB >>
.
6
Presione SET/CD
[[
para confirmar la hora de
encendido.
7
Establezca los minutos de encendido que desee
pulsando
.. bbbb
/
BBBB >>
.
88
Presione SET/CD
[[
para confirmar los minutos
de la hora de encendido.
El indicador ‘TIME OFF’ aparecerá por 0,5 segun-
dos en el display y luego desaparecerá.
99
Establezca la hora de apagado que desee pul-
sando
.. bbbb
/
BBBB >>
.
1100
Presione SET/CD
[[
.
11
Establezca los minutos de apagado que
desee pulsando
.. bbbb
/
BBBB >>
.
12
Presione SET/CD
[[
.
1133
Ajuste el volumen pulsando
.. bbbb
/
BBBB
>>
.
1144
Presione SET/CD
[[
.
“” se mostrará en el displat y se habrá
completado el ajuste del temporizador.
1155
Apagado del sistema.
Las funciones del temporizador seleccionadas
se encienden y apagan automáticamente a las
horas fijadas.
Para cancelar o revisar el temporizador
Cada vez que presiona el botón TIMER puede selec-
cionar el ajuste o cancelación del temporizador.
También puede verificar la condición de ajuste del tem-
porizador.
Para activar o verificar el temporizador, presione el
botón TIMER varias veces para que “”e muestre en
la ventana del display.
Para cancelar el TEMPORIZADOR, presione el botón
TIMER varias veces hasta que “ ” desaparezca del
display.
Notas
Si inserta un DVD o DivX, excepto CD/MP3/WMA de
audio en la unidad, la función temporizador será ges-
tionada por el SINTONIZADOR.
No compatible con lectora de tarjetas.
PREPARACIÓN
13
Antes de la operación
Miniglosario del Flujo de Sonido
& del Modo Surround
El formato de sonido envolvente Dolby Digital le permite
disfrutar de hasta 5.1 canales de sonido envolvente desde
una fuete de programa DolbyDigital. Si reproduce DVDs
con la marca “ ” podrá disfrutar una mejor calidad de
sonido, mayor precisión espacial y un mejor rango dinámi-
co. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby”,
“Pro Logic” y el símbolo de la double-D son marcas com-
erciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no
publicados. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories.
Reservados todos los derechos.
BYPASS
El sonido proviene de las bocinas frontales izquierda y
derecha.
Modo Sonido
Puede disfrutar del sonido envolvente simplemente
seleccionando uno de los campos de sonidos pre
programados conforme al programa que desee oir.
Cuando se inserta un DVD
Puede cambiar el modo sonido de DVD presionando el
botón AUDIO en el remoto durante la reproducción.
Aunque los contenidos DVD difieren de disco a disco,
lo siguiente explica el funcionamiento básico cuando se
usa esta función.
Cada vez que oprime el botón SOUND, “BYPASS” o
“ON STAGE” aparezca en la ventana del display.
Al insertar un CD
Cada vez que pulse el botón SOUND, el modo de
sonido del Video CD cambiará en la ventana desple-
gable siguiendo el orden que se indica.
BYPASS
ON STAGE STUDIO CLUB HALL
THEATER 1 CHURCH BYPASS...
Para su referencia
El modo de sonido inicial es BYPASS.
Puede identificar el formato de codificación del
software de programa mirando su embalaje.
- Los discos Dolby Digital están etiquetados con el
logotipo .
- Los programas codificados como Dolby Surround
están etiquetados con el logotipo .
Notas
Cuando se reproducen pistas de sonido con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz las señales de salida se convertirán a 48
kHz (frecuencia de muestreo).
CDDVD
Antes de la operación
14
Importante:
Antes de usar el control remoto, presione el botón DVD
para escoger el dispositivo que será accionado.
Explicación general
Este manual contiene instrucciones básicas para el uso
del aparato. Algunos DVDs requieren una operación
específica o sólo posibilitan un uso limitado durante la
reproducción. Cuando esto sucede, el símbolo
aparece en la pantalla de TV, indicando que la función
no puede ser usada en el aparato o no se encuentra
disponible en el disco.
Display en pantalla
El estado general de la reproducción puede mostrarse
en la pantalla de la TV. Se pueden cambiar algunos
elementos en el menú.
Operación del display en pantalla
11
Presione DISPLAYdurante la reproducción.
22
Presione / para seleccionar un elemento.
El elemento seleccionado será realzado.
33
Presione
o
para cambiar el ajuste de un ele-
mento.
Los botones numéricos se pueden usar para ajus-
tar números (por ejemplo, número de título). Para
algunas funciones, presione SELECT/ENTER para
ejecutar el ajuste.
Iconos de información temporal
Repetición de trecho
Repetición de secuencia
Reanudación de la reproducción desde este
punto.
Acción prohibida o no disponible
Notas
Algunos discos podrían no proporcionar todas las
características en el ejemplo de display en pantalla
que se muestra a continuación.
Si no se presiona un botón por 10 segundos, desa-
parecerá el display en pantalla.
A - B
Title
Elementos
Número de título
Número de
capítulo
Búsqueda por
tiempo
Idioma del audio
y audio digital
Modo de salida
Idioma de
subtítulos
Angulo
Sonido
Método de selección
/
, Numérico o
SELECT/ENTER
/
, Numérico o
SELECT/ENTER
Numérico, SELECT/ENTER
/
o
AUDIO
/
o
S-TITLE
/
/
o
SOUND
1 / 3
1 / 12
0:20:09
ABC
1 ENG
1 / 3
Bypass
Ejemplo: Visualización en pantalla al repro-
ducir un DVD
Ejemplo: Visualización en pantalla durante la
reproducción de una película en DivX
Elementos
Número de título
Número de
capítulo
Búsqueda por
tiempo
Idioma del audio
y audio digital
Modo de salida
Idioma de
subtítulos
Sonido
Método de selección
/
, Numérico o
SELECT/ENTER
/
, Numérico o
SELECT/ENTER
Numérico, SELECT/ENTER
/
o
AUDIO
/
o
S-TITLE
/
o
SOUND
1 / 3
1 / 12
0:20:09
ABC
1 ENG
Bypass
PREPARACIÓN
15
Antes de la operación
Parámetros iniciales
Con el menú de configuración, puede efectuar varios
ajustes en opciones tales como la imagen y el sonido.
Asimismo, puede configurar, entre otras cosas, un
idioma para los subtítulos y el menú de configuración.
Para conocer más detalles sobre cada opción del menú
de configuración, véanse las páginas 15 a 18.
Para entrar y salir del menú:
Pulse SETUP para entrar en el menú. Pulsando de
nuevo SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente:
Pulse en el mando a distancia.
Para volver a la categoría anterior:
Pulse en el mando a distancia.
Funcionamiento general
1
Pulse SETUP.
Aparecerá el menú de configuración.
2
Utilice los botones / para seleccionar la
opción deseada y pulse para pasar a la
segunda categoría.
La pantalla muestra la configuración actual de la
opción elegida, así como los parámetros alternativos.
33
Utilice los botones / para seleccionar la
segunda opción deseada y pulse para pasar a
la tercera categoría.
4
Utilice los botones / para seleccionar la
configuración deseada y pulse SELECT/ENTER
para confirmar su elección.
Algunas opciones requieren pasos adicionales.
5
Pulse SETUP o PLAY para salir del menú de
Configuración.
Nota
Si hay un CD-G colocado, la operación de SETUP sólo está
disponible cuando el menú del disco aparece en la pantalla de la TV.
IDIOMA
Idioma del Menú
Elija un idioma para el menú de configuración y el
visualizador en pantalla.
Audio / Subtítulo / Menú Del Disco
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio
(audio del disco), subtítulos y menú del disco.
Original: Hace referencia al idioma original en el que
se grabó el disco.
Otros : Para seleccionar otro idioma, presione los
botones numéricos para ingresar el código de 4 dígitos
correspondiente de acuerdo con la lista de códigos de
idiomas en la página 29. Si ingresa un código equivoca-
do, presione CLEAR en el control remoto.
PANTALLA
Aspecto TV
4:3 : Seleccione cuando esté conectada una TV están-
dar 4:3.
16:9 : Seleccione cuando esté conectada una TV 16:9.
Pantalla
La configuración del modo de visualización sólo fun-
ciona cuando el modo de aspecto del televisor se
encuentra en "4:3".
Letterbox: Muestra una imagen alargada con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
Panscan: Muestra de forma automática la imagen en la
pantalla completa y corta las partes de la imagen que
no se ajusten a la misma.
Progressive Scan
El video con barrido progresivo proporciona imágenes
de la más alta calidad, donde casi no hay parpadeo.
Si va a utilizar tomas de vídeo de componente para
conexión a un televisor o monitor que sea compatible
con una señal de barrido progresivo, ajuste el barrido
progresivo a On.
Para ACTIVAR el barrido progresivo:
Conecte el componente del DVD a la entrada de su
monitor/televisor y ajuste su televisor o monitor a la
entrada de componente.
1. Seleccione "Progressive Scan" en el menú
PANTALLA y, a continuación, pulse .
2. Seleccione "On" usando los botones / .
3. Pulse SELECT/ENTER para confirmar su selección.
Aparecerá el menú de confirmación.
4. Cuando el menú de confirmación aparezca en
pantalla, se iluminará “Cancelar” por defecto. Use los
botones / para iluminar “Intro”.
5. Pulsar SELECT/ENTER ajustará el reproductor al
modo de barrido progresivo.
Cuidado
Una vez que se ha configurado el aparato para la salida
de barredura progresiva, las imágenes sólo podrán ser vis-
tas en un televisor o monitor compatible con ese formato
de señal. Si se ajusta Progressive Scan en ‘On’ (activado)
por equivocación, será necesario reiniciar el aparato.
1) Quite el disco que esté en el aparato y cierre la ban-
deja de discos. Vea que ‘NO DISC’ aparezca en la
ventana de visualización.
2) Presione STOP (
x
) y manténgalo presionado por
cinco segundos. Será restablecida la salida de video
en el formato estándar y así se podrá ver la imagen
en un televisor o monitor analógico convencional.
DVD
DVD
DVD
DVD
PANTALLA
Aspecto TV
Widescreen
16 : 9
Pantalla
OffProgressive Scan
Mover
Select
Antes de la operación
16
AUDIO
Control de rango dinámico (DRC)
Con el formato DVD, puede escuchar la banda sonora de
un programa con la presentación más precisa y realista
posible, gracias a la tecnología de audio digital. No
obstante, tal vez desee comprimir el rango dinámico de la
salida de audio (diferencia entre los sonidos más altos y
los más bajos). Esta opción le permite escuchar una
película a un volumen más bajo sin perder la claridad del
sonido. Para ello, active el DRC.
Notas
La función DRF funciona sólo durante la lectura de
discos grabados en Dolby Digital.
El nivel de compresión de la gama dinámica puede
variar dependiendo del disco de DVD.
Vocal
Active Vocal (On) sólo si está reproduciendo un DVD de
Karaoké multicanal. Los canales de karaoké del disco
se mezclarán para producir un sonido estéreo normal.
DVD
DVD
OnDRC
OnVocal
Mover
Select
AUDIO
Antes de la operación
PREPARACIÓN
17
BLOQUEO
Indice
Algunas películas contienen escenas que no son ade-
cuadas para los niños. Muchos de estos discos
incluyen información para el control parental que se
aplica al disco completo o a ciertas escenas del disco.
Las películas y escenas se clasifican del 1 al 8 en fun-
ción del país. Algunos discos ofrecen otras escenas
más apropiadas como alternativa.
La función de control parental le permite bloquear el
acceso a escenas que se encuentren por debajo de la
clasificación que realice, evitando con ello que sus hijos
puedan ver material que usted no considera adecuado.
11
Seleccione "Indice" en el menú de BLOQUEO y
pulse .
22
Para acceder a las opciones de Indice, Contrase
ña
y
Código de área
, debe introducir el código de
seguridad de 4 dígitos que haya creado.
Si no aún no ha creado un código de seguridad, se
le pedirá que lo haga.
Introduzca un código de 4 dígitos y pulse
SELECT/ENTER. Introduzca de nuevo el código y
pulse SELECT/ENTER para confirmar. Si se equiv-
oca antes de pulsar SELECT/ENTER, pulse
CLEAR.
33
Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los
botones / .
Indice 1-8: La clasificación uno (1) es la que tiene
más restricciones y la ocho (8) la que menos.
Desbloqueo
Si selecciona la opción de desbloqueo, el control
parental no estará activado y el disco se repro-
ducirá en su totalidad.
Notas
Si establece una clasificación para el reproductor, se
reproducen todas las escenas del disco con una clasifi-
cación igual o inferior. Las escenas con clasificación
mayor no se reproducirán a menos que existan esce-
nas alternativas en el disco. Las escenas alternativas
deberán tener una clasificación igual o inferior. Si no se
encuentra una alternativa adecuada, la reproducción se
detiene. Debe introducir la clave de 4 dígitos o cambiar
el nivel de clasificación para poder reproducir el disco.
4
Pulse
SELECT/ENTER
para confirmar la clasifi-
cación elegida, a continuación, pulse SETUP para
salir del menú.
Contraseña (Código de seguridad)
Puede introducir o cambiar la clave.
1 Seleccione Contraseña en el menú de BLOQUEO y
pulse .
2 Siga el paso 2 indicado a la izquierda (Indice). Se
marcará la opción "Cambiar" o "Nueva".
3 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos y pulse
SELECT/ENTER. Introduzca el código de nuevo
para confirmarlo.
4 Pulse SETUP para salir del menú.
Si olvida su código de seguridad
Si olvida su código de seguridad puede anularlo
siguiendo los pasos siguientes:
1 Seleccione Contraseña en el menú de BLOQUEO.
2 Introduzca el número de 6 dígitos "210499" y el
código de seguridad se anulará.
3 Introduzca un código nuevo siguiendo los pasos ya
indicados.
Nota
Cuando “ ” aparezca en la pantalla de TV,
presione STOP (x) y después SETUP para entrar en el
menú de ajuste.
Código de área
Introduzca el código del país / área cuya normativa
haya sido utilizada para clasificar el disco de vídeo
DVD, según la lista incluida en el capítulo de referencia.
1
Seleccione "Código de área" en el menú de
BLOQUEO y pulse .
22
Siga el paso 2 indicado a la izquierda (Indice).
33
Elija el primer carácter utilizando los botones
/.
4
Mueva el cursor utilizando los botones y
seleccione el segundo caracter utilizando los
botones / .
5
Para completar la selección del código de zona,
pulse SELECT/ENTER.
DVD
PASSWD
DVD
BLOQUEO
Indice
****
M X
Desbloqueo
Mover
Select
MX
Antes de la operación
18
Funcionamiento con DVD
OTROS
PBC (Playback Control)
El control de lectrura ofrece características especiales
de navegación que están disponibles en algunos dis-
cos.
Escoja [On] para usar esta característica.
Registro DivX ®
Usted puede visualizar el código de registro DivX DRM
(Administración de Derechos Digitales) sólo para su
unidad.
El código de registro se utiliza para el agente de servi-
cio VOD (Vídeo Bajo Demanda). Usted puede adquirir o
alquilar un archivo de película codificado.
Notas
Si usted decide alquilar un archivo DivX VOD, tendrá
varias opciones de visualizar los límites, como se
muestra a continuación.
Visualizar el número en el que puede ver el archivo.
El alquiler ha finalizado.
Visualizar el error de autorización.
Reproducción de un DVD
Configuración para reproducción
Encienda la TV y seleccione la entrada de video
conectada al aparato.
Sistema de audio: Encienda el sistema de audio y
seleccione la entrada conectada al aparato.
11
Presione el botón
ZZ
OP./CL. para abrir la bande-
ja del disco.
22
Ponga en la bandeja el disco que haya escogi-
do, con el lado reproducible hacia abajo.
33
Presione el botón
ZZ
OP./CL. para cerrar la ban-
deja.
La reproducción se inicia automáticamente. Si no
se inicia la reproducción, pulse PLAY. En algunos
casos, puede que aparezca el menú del disco.
Si aparece la pantalla de menú
Es posible que la pantalla de menú aparezca primero después
de cargar un DVD que incluya un menú.
Utilice los botones / //para elegir el título /
capítulo que desee ver, seguidamente, pulse
SELECT/ENTER para iniciar la reproducción. Pulse
TITLE o MENU para volver a la pantalla del menú.
Notas
Si ha configurado el control parental y el disco no se
ajusta a los parámetros de clasificación, deberá intro-
ducir la clave. (Véase el apartado "BLOQUEO" en la
página 17.)
–Puede que los DVDs tengan un código de zona. Su
reproductor no reproduce discos que tengan un códi-
go de zona distinto al de éste. El código de zona de
este reproductor es 4.
Seleccionar un disco directamente
Pulse DISC 1, DISC 2 o DISC 3 en el panel frontal
durante la reproducción o la pausa.
La unidad iniciará automáticamente la reproducción del
disco seleccionado.
DVD
DVD
DivX
PBC
Mover
OTROS
On
Select
Select:Registro DivX ®
Yes No
!
!
!
Funcionamiento con DVD
OPERACIÓN
19
Características generales
Nota
A menos que se indique de otro modo, todas las opera-
ciones descritas están basadas en el uso del control
remoto. Algunas operaciones pueden llevarse a cabo
usando el menú de configuración.
Para pasara a otro TÍTULO
Cuando el disco tiene más de un título se puede pasar
a otro de los títulos. Presione DISPLAY mientras la
reproducción está detenida y después teclee el número
correspondiente (0-9) o use / para pasar a otro
título. Para reproducir el título que desee, ingrese su
número mientras la reproducción está detenida.
Moverse a otro CAPITULO/PISTA
Cuando el título en un disco tiene más de un capítulo,
puede moverse a otro capítulo como sigue:
Pulse . o > durante la reproducción para
seleccionar el capítulo / pista siguiente o regresar
al inicio del capítulo / pista actual.
Pulse dos veces brevemente . para volver al
capítulo / pista anterior.
Para ir directamente a un capítulo durante la repro-
ducción de un DVD, pulse DISPLAY y los botones
/ para seleccionar el icono del capítulo / pista.
A continuación, introduzca el número del capítulo /
pista o utilice los botones / .
Búsqueda
1 Pulse m o
BBBB
durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función de BÚSQUEDA.
2 Pulse m o
BBBB
repetidamente para seleccionar la
velocidad deseada: mX2, mX4, mX8, mX16,
mX100 (hacia atrás) o MX2, MX4, MX8,
MX16, MX100 (hacia delante).
DivX la velocidad de búsqueda cambiará: mX2,
mX4, mX8, mX16 (hacia atrás) o MX2,
MX4, MX8, MX16 (hacia delante).
Reproducción en imagen fija y cuadro a
cuadro
1 Pulse PAUSE/STEP el mando a distancia durante la
reproducción.
El reproductor se encuentra ahora en modo PAUSA.
2
Puden avanzar la imagen marco a marco pulsando
PAUSE/STEP repetidamente con el mando a distancia.
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse PLAY.
Reproducción lenta
1 Pulse PAUSE/STEP el mando a distancia durante la
reproducción.
El reproductor se encuentra ahora en modo PAUSA.
2 Utilice el rebobinado m o M avance lento (SLOW)
para elegir la velocidad deseada: t 1/2, t 1/4, t
1/8 o t 1/16 [(hacia detrás) – sólo DVD] o T 1/2,
T 1/4, T 1/8 o T 1/16 (hacia adelante).
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse PLAY.
Repetir
Puede reproducir un título / capítulo / todo / pista de un
disco.
Pulse REPEAT durante la reproducción para elegir el
modo de repetición deseado.
Discos de vídeo DVD – Repetición de Capítulo /
Título / Desactivada
• Capítulo: repite el capítulo en reproducción.
• Título: repite el título en reproducción.
• Off: no repite la reproducción.
DivX - Repetición de Pista / Todo / Desactivada
• Track: repite la pista en reproducción.
• Todo: repite todas las pistas de un disco.
• Off: no repite la reproducción.
Repetir A-B
Para repetir una secuencia de un título:
1 Pulse REPEAT A-B en el punto de inicio deseado.
“ A -
aparecerá brevemente en la pantalla del televisor.
2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de final-
ización elegido.
“A - B” aparecerá brevemente en la pantalla del televisor y
la secuencia a repetir dará comienzo.
3 Pulse REPEAT A-B para cancelar la secuencia.
DVD
DivXDVD
DVD
DivXDVD
DivXDVD
DivXDVD
DivXDVD
Funcionamiento con DVD
20
Características generales (continuación)
Buscar por tiempo
La función Time Search permite comenzar la reproducción
en el tiempo elegido en el disco.
1 Pulse DISPLAY durante la reproducción. El visor de
pantalla aparece en la pantalla.
La caja de Time Search muestra el tiempo de reproducción
transcurrido del disco actual.
2
Antes de que pasen 10 segundos, pulse
/
para
seleccionar el icono de Time Search en el visor de pantalla.
“-:--:--” aparece en la caja de Time Search.
3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones
numéricos para introducir el tiempo de comienzo
requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de
izquierda a derecha en la caja.
Si introduce números erróneos, pulse CLEAR para borrar
los números que ha introducido. A continuación, introduzca
los números correctos.
4 Durante los 10 segundos siguientes, pulse
SELECT/ENTER para confirmar la hora de inicio.
La reproducción comienza a partir del tiempo seleccionado
en el disco. Si introduce un tiempo no válido, la
reproducción continuará desde el punto actual.
Zoom
La función Zoom le permite agrandar la imagen de
vídeo y moverse por la imagen agrandada.
1 Pulse ZOOM durante la reproducción o con la imagen
en pausa para activar la función ZOOM.
Si pulsa ZOOM varias veces, el nivel aumenta hasta 4
veces el tamaño.
100 % tamaño 400 % tamaño 800 % tamaño
1 600 % size 100 % tamaño
2 Utilice los botones / //para desplazarse
por la imagen aumentada.
Nota
Puede que la función de zoom no funcione en algunos
DVD.
Búsqueda por marcador
Puede comenzar la reproducción desde un punto
memorizado. Se pueden memorizar hasta nueve puntos.
Siga los siguientes pasos para introducir una marca.
1 Pulse MARKER durante la reproducción del disco
cuando ésta alcance el punto que quiere memorizar.
El icono de Marker aparecerá brevemente en la pantalla de TV.
2 Repita el paso 1 para introducir hasta nueve puntos
del marcador en un disco.
Para volver a una escena marcada
1 Pulse SEARCH durante la reproducción del disco.
El menú MARKER SEARCH aparecerá en la pantalla.
2 Presione / o use los botones numéricos durante
10 segundos para seleccionar el número del
Marcador al que quiera volver.
3 Pulse SELECT/ENTER.
La reproducción comenzará desde la escena marcada.
4 Pulse SEARCH para que deseparezca el menú
MARKER SEARCH.
Para borrar una escena marcada
1 Pulse SEARCH durante la reproducción del disco.
El menú MARKER SEARCH aparecerá en la pantalla.
2 Pulse / para seleccionar el número del mar-
cador que desea borrar.
3 Pulse CLEAR.
El número del marcador se borrará de la lista.
4 Repita los pasos 2 y 3 si desea borrar más números
de marcadores.
5 Pulse SEARCH para que deseparezca el menú
MARKER SEARCH.
Funciones especiales del DVD
Comprobación de los contenidos de
los discos de vídeo de DVD: Menús
Los CDs de DVD pueden ofrecer menús que le
permitan el acceso a funciones especiales. Para usar
este menú del disco, pulse MENÚ. Después, pulse la
tecla numérica apropiada para seleccionar una opción.
O utilice los botones / //para marcar su
selección y luego pulse SELECT/ENTER.
Menú del título
1 Pulse TITLE.
Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en la
pantalla. De lo contrario aparecerá el menú del disco.
2 En la lista del menú puede aparecer los ángulos de
cámara, idiomas hablados, opciones de subtítulo y
capítulos para el título.
3 Para que el menú del título desapareza, pulse de
nuevo TITLE.
Menú del disco
Pulse MENU.
El menú del disco se muestra.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene escenas grabadas desde ángulos
de grabación diferentes, usted podrá cambiar a otro
ángulo de grabación durante la propia reproducción.
1 Pulse DISPLAY y después pulse / para
seleccionar un ángulo.
El número del ángulo actual aparecerá en la pantalla de
visualización.
2 Seleccione el ángulo deseado pulsando los botones
/.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
DivXDVD
Funcionamiento con DVD
OPERACIÓN
21
Funciones especiales del DVD
(continuación)
Cambio del idioma del audio
Pulse varias veces AUDIO durante la reproducción para
escuchar los distintos idiomas del audio o de la pista de
audio.
Subtítulos
Pulse varias veces
S-TITLE
durante la reproducción para
ver los distintos idiomas de los subtítulos.
Nota
Si aparece, la función no se encuentra disponible en
el disco.
Memoria de la Última Condición
Este reproductor memoriza la última condición del último
disco que ha visto. Las configuraciones permanecen
memorizadas incluso si ha quitado el disco del reproduc-
tor o si lo ha desconectado. Si introduce un disco que
tenga memorizada su configuración, se vuelve a la últi-
ma posición de parada de forma automática.
Nota
Este reproductor no memoriza las configuraciones de
un disco si desconecta el reproductor antes de que
comience a reproducir.
Protector de pantalla
El protector de pantalla aparece cuando se deja el
reproductor de DVD en modo de detención (Stop)
alrededor de cinco minutos.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
Funcionamiento con CD de audio , CD-G y MP3/WMA
Reproducción de CD de audio, CD-G
y MP3/WMA
Esta unidad reproduce CDs de audio, CD-G y MP3/WMA.
CD de audio/CD-G
Cuando introduce un CD de audio o CD-G aparece un
menú en la pantalla del televisor. Pulse / para selec-
cionar una pista y PLAY o SELECT/ENTER y la reproduc-
ción se pondrá en marcha. Para ver el menú del CD-G
durante la reproducción presione STOP (
x) dos veces.
Menú del CD de audio Menú del CD-G
MP3 / WMA
1
Pulse / para seleccionar una carpeta y SELECT/
ENTER para ver el contenido de la carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista y PLAY o
SELECT/ENTER. La reproducción se pondrá en marcha.
Notas
Si se encuentra en una lista de ficheros en el menú
MUSIC y desea volver a la lista de carpetas, utilice
/ para destacarla en el modo parada y
pulse SELECT/ENTER.
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
En un CD mixto que contenga archivos MP3/WMA y
JPEG, puede cambiar del menú MP3/WMA al de
JPEG. Pulse TITLE y se marcará MP3/WMA o JPEG
en la parte superior del menú.
Después, utilice / para seleccionar MP3/WMA o
JPEG y después pulse SELECT/ENTER.
El nombre del archivo MP3 y la ETIQUETA de ID3
deberá estar en inglés.
Pausa
1 Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción.
2 Para volver a la reproducción, pulse REPRODUC-
CIÓN o pulse de nuevo PAUSE/STEP.
Moverse a otra pista
Pulse . o > brevemente durante la reproducción
para volver al comienzo de la pista que se está repro-
duciendo o para ir a la pista siguiente.
Pulse . dos veces para volver a la pista anterior.
En el caso del CD de audio, introduzca el número uti-
lizando los botones numéricos (0-9) para ir a una pista
durante la reproducción.
CD-G
WMA
MP3CD
CD-G
WMA
MP3CD
WMA
MP3CD
Programa
Lista de usuario
Tra ck1
Tra ck2
Tra ck3
Tra ck4
Tra ck5
Tra ck6
Tra ck7
Tra ck8
1:04:36
1 / 12
CD-G
0:00:00
1 / 104
MUSIC
PHOTO MOVIE
Music2
Music1
Music3
Music4
Music5
Music6
Music7
Programa
Lista de usuario
22
Repetición de Pista / Todo / Desactivada
Puede reproducir un pista / todo de un disco.
1 Pulse REPEAT durante la reproducción de un disco.
Aparecerá el icono de repetición.
2 Pulse REPEAT para elegir el modo de repetición
deseado.
• TRACK (PISTA): repite la pista en reproducción.
• TODO: repite todas las pistas de un disco.
• Off (Desactivada): no repite la reproducción.
Búsqueda
1 Pulse
bbbb
o
BBBB
durante la reproducción.
El reproductor se encuentra ahora en modo BUSQUEDA.
2 Pulse
bbbb
o
BBBB
repetidamente para seleccionar la
velocidad requerida:
mX2, mX4, mX8 (hacia
atrás) o MX2, MX4, MX8 (hacia delante).
La velocidad de búsqueda y el sentido vienen indicados en la
pantalla del menú.
3 Para salir del modo de SEARCH, pulse PLAY.
WMA
MP3CD
CD-G
WMA
MP3CD
La compatibilidad del disco MP3 / WMA con este
reproductor queda limitada como sigue:
•Frecuencia de muestra: entre a 32 - 48kHz (MP3),
entre 24 -48 kHz (WMA)
Régimen binario: entre 32 - 320 kb/s (MP3),
40 - 192 kb/s (WMA)
El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA
que no tenga la extensión ".mp3" / ".wma".
El formato físico de CD-R será ISO 9660.
Si graba archivos MP3 / WMA con un programa de
software que no cree un sistema de archivos (por
ejemplo: Direct-CD), será imposible la reproducción
de archivos MP3 / WMA. Le recomendamos que
utilice el programa Easy-CD Creator para crear un
sistema de archivos ISO 9660.
El nombre de los archivos tendrá un máximo de 8
letras y llevará la extensión .mp3 o .wma.
No llevarán caracteres especiales como / ? * : " < >
l etc.
El número total de archivos en el disco deberá ser
inferior a 999.
El reproductor exige que los discos y las grabaciones
cumplan ciertas normas técnicas estándar para poder
obtener una calidad de reproducción óptima. Los
DVDs ya grabados se adaptan automáticamente a
estas normas. Existen muchos tipos diferentes de for-
matos de discos grabables (incluidos CD-R con
archivos MP3 o WMA) y éstos exigen ciertas condi-
ciones previas (véanse las indicaciones anteriores)
para garantizar una reproducción compatible.
Los clientes no deberán olvidar que es necesaria
una autorización para descargarse archivos MP3 /
WMA y música desde Internet. Nuestra empresa
no goza del derecho para garantizar dicha autor-
ización. La autorización deberá solicitarse siem-
pre al propietario del copyright.
Funcionamiento con CD de audio , CD-G y MP3/WMA
Reproducción programada
CD-G
WMA
MP3
CD
La función de programación le permite almacenar sus pistas
favoritas de cualquier disco en la memoria del reproductor. Un
programa puede contener 300 (Audio CD/CD-G/MP3/WMA).
1
Inserte un disco.
Discos CD de audio, CD-G o MP3/WMA:
Aparece el menú del AUDIO CD, CD-G o MP3/WMA.
Menú del CD de audio Menú del MP3/WMA Menú del CD-G
22
Seleccione una pista en Lista de usuario.
33
Pulse PROG./MEMO.. O, seleccione “ (Add)”
y pulse SELECT/ENTER para añadir la pista
seleccionada a la lista “Programa”. Repita para
añadir otras pistas a la lista.
Nota
Puede añadir todas las pistas del disco. Seleccione el
icono “ (Add All)” y después pulse SELECT/ENTER.
4
Seleccione la pista que desee empezar a repro-
ducir en la lista “Programa”.
Sugerencia
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
5
Pulse PLAY o SELECT/ENTER para iniciar la
reproducción.
La reproducción se inicia en el orden en que programó
las pistas. Y
PROG.
” aparezca en la ventana del display.
La reproducción se detiene después de que todas las pis-
tas de la lista “Programa” se hayan reproducido una vez.
Nota
Para volver a la reproducción normal desde la reproduc-
ción programada, seleccione una pista de la lista AUDIO
CD (o MP3/WMA) y, a continuación, pulse PLAY.
Repetir pistas programadas
Puede reproducir un título / capítulo / todo / pista de un disco.
1 Pulse REPEAT cuando reproduzca un disco. Aparece
el icono de repetición.
2 Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición
deseado.
• TRACK: repite la pista actual.
• TODO:
repite todas las pistas de la lista programada.
Off: no reproduce repetidamente.
Eliminación de una pista de la lista “Programa”
1 Utilice / //para seleccionar la pista que
desea eliminar de la lista Program.
2 Pulse CLEAR. O seleccione el icono “ (Delete)” y
después pulse SELECT/ENTER para colocar la pista
seleccionada en la lista de programas. Repetir para
eliminar pistas adicionales de la lista.
Eliminación de toda la lista de programas
Seleccione “ (Del all)”, y después pulse SELECT/
ENTER. Eliminará el programa completo del disco.
Nota
Los programas se borran cuando se extrae el disco.
Programa
Lista de usuario
Trac k1
Trac k2
Trac k3
Trac k4
Trac k5
Trac k6
Trac k7
Trac k8
1:04:36
1 / 12
Audio CD
0:00:00
1 / 104
MUSIC PHOTO MOVIE
Music2
Music1
Music3
Music4
Music5
Music6
Music7
Programa
Lista de usuario
Programa
Lista de usuario
Trac k1
Trac k2
Trac k3
Trac k4
Trac k5
Trac k6
Trac k7
Trac k8
1:04:36
1 / 12
CD-G
Funcionamiento con disco en JPEG
OPERACIÓN
23
Visionado de un disco JPEG
Este reproductor puede reproducir discos con ficheros
en formato JPEG.
Antes de reproducir grabaciones en JPEG, Lea las
notas acerca de las grabaciones en formato JPEG que
aparecen a la derecha.
1
Introduzca un disco y cierre la bandeja.
El menú de PHOTO aparecerá en pantalla del televisor.
22
Pulse / para seleccionar una carpeta y
SELECT/ENTER. Aparecerá una lista de
archivos de la carpeta.
Sugerencia
Si está en una lista de ficheros y desea volver a la lista
de Carpetas, puede usar los botones / del
mando a distancia para marcar “
y pulsar luego
SELECT/ ENTER para volver a la pantalla del menú
anterior.
33
Si desea
visualizar un fichero en particular, pulse
/
para marcar y luego SELECT/ENTER o
PLAY.
La exhibición de diapositivas comienza desde el
fichero seleccionado su la opción de velocidad no
está apagada.
Mientras ve un archivo, puede pulsar STOP(x)
para ir al menú anterior (menú JPEG).
Sugerencia
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
Existen tres opciones de velocidad de proyección:
: > (Alto), >> (Normal), >>> (Bajo) y II (off).
Utilice los botones / //para marcar la
velocidad. A continuación, utilice / para selec-
cionar la opción que desee y pulse SELECT/ENTER.
•Si establece la opción Velocidad en apagado, la
exhibición de diapositivas no estará activa.
Mostrar (Proyección de diapositivas)
Utilice los botones / //para marcar la
opción de (Slide Show) proyección de diapositivas
y pulse SELECT/ENTER.
Mover a otro Fichero
Pulse . o > una vez durante la visualización de una
imagen para avanzar al fichero siguiente o al anterior.
Imagen estática
1 Pulse PAUSE/STEP durante la visualización de una
diapositiva.
El reproductor entrará en la función de PAUSE.
2 Para volver a la visualización de diapositivas, pulse
PLAY o pulse de nuevo PAUSE/STEP.
Para rotar la imagen
Presione / / / mientras se exhibe una ima-
gen para rotarla en sentido horario o antihorario.
Zoom
La función de Zoom le permitirá aumentar o reducir la
imagen de video.
1 Pulse ZOOM repetidamente.
Zoom on y Zoom off
2 Utilice los botones / / / en el modo “Zoom
encendido”.
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEGJPEG
La compatibilidad del disco JPEG con este repro-
ductor queda limitada como sigue:
Dependiendo del tamaño y número de los ficheros
JPEG, podría tardarse mucho tiempo en que el
reproductor DVD lea todos los contenidos del disco.
Si no ve un mensaje en pantalla transcurridos varios
minutos, algunos de los ficheros tal vez sean demasi-
ado grandes. Reduzca la resolución de los ficheros
JPEG a menos de 2M píxeles, como 2 760 X 2 048
píxeles y grabe otro disco.
El número total de archivos y carpetas en el disco
deberá ser inferior a 999.
Algunos discos pueden ser incompatibles por haber
sido grabados en un formato diferente o por el esta-
do del disco.
•Asegúrese de que todos los archivos seleccionados
tengan la extensión ".jpg" cuando los copie en el
CD.
Si la extensión de los archivos es ".jpe" o ".jpeg",
cámbiela por ".jpg".
Este receptor DVD/CD no podrá leer archivos
cuyos nombres no tengan la extensión ".jpg". No
obstante, los archivos se muestran como archivos
de imagen JPEG en el Explorador de Windows.
PHOTO
JPEG Folder 1
JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
JPEG Folder 4
JPEG Folder 5
JPEG Folder 6
JPEG Folder 7
JPEG Folder 8
Imagen
Lista de usuario
24
Funcionamiento con discos DivX
El aparato puede reproducir los archivos DivX.
1
Ponga un disco y cierre la bandeja.
El menú DivX aparece en la pantalla de TV.
22
Pulse / seleccionar una carpeta, y pulse
SELECT/ENTER para consultar el contenido de
la carpeta.
Sugerencia
Si se encuentra en una lista de archivos y quiere volver
a la lista de Carpetas, use los botones / del con-
trol remoto para resaltar “
y pulse SELECT/ENTER
para volver a la anterior pantalla de menú.
33
Si desea ver un determinado archivo, presione
/ para resaltarlo y después
SELECT/ENTER o PLAY.
Se inicia la lectura.
4
Pulse STOP(x) para salir.
Notas
Cerciórese de elegir el modo ‘SUBTITLE ON’ presionando
siempre el archivo de subtítulos antes de reproducir un
archivo DivX. '
Cuando has más de dos idiomas en el archivo de subtítulos,
únicamente los subtítulos originales están disponibles.
No es posible reproducir archivos DivX que se encuentren
en su tarjeta de memoria.
El micrófono no funcionará durante la lectura de un archivo
DivX.
No podrá ajustar el modo de sonido y el sonido VIRTUAL
durante la reproducción de un archivo DivX.
Aviso sobre la exhibición del subtítulo del DivX
Si el subtítulo no aparece correctamente durante la repro-
ducción, presione y mantenga presionado S-TITLE
durante alrededor de 3 segundos; luego, presione S-
TITLE para seleccionar otro código de idioma hasta que
aparezca el subtítulo.
0:00:00
MOVIE
1 / 12
Movie Folder 1
Movie Folder 2
Movie Folder 3
Movie Folder 4
Movie Folder 5
Movie Folder 6
Movie Folder 7
Movie Folder 8
Lista De Usuario
La compatibilidad de los discos DivX con este
reproductor está limitada del siguiente modo:
El tamaño de resolución disponible del archivo
DivX está por debajo de 720 x 576 (W x H) píxeles.
El nombre de fichero de los subtítulos en DivX está
disponible en 20-40 caracteres (difiere del idioma).
Si no se puede expresar el código en el archivo
DivX, se visualizará " _ " en la pantalla.
Si el número de fotogramas en la pantalla es
superior a 30 por segundo, la unidad no fun-
cionará con normalidad.
Si la estructura de vídeo y audio del archivo
grabado no está intercalada, se emitirá vídeo o
audio.
Ficheros de subtítulos DivX reproducibles
zz
SubRip(*.srt/*.txt)
SAMI(*.smi)
SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)
MicroDVD(*.sub/*.txt)
SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
VobSub(*.sub)
Archivo DivX reproducible
zz
".avi ", ".mpg ", ".mpeg "
Formato de codificación reproducible
zz
"DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ",
"MP43 ", "3IVX ", "MP42 ".
Formato de audio reproducible
zz
"AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
• Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3),
entre 24 - 48kHz (WMA)
• Tasa de bits: entre 32 - 320 kb/s (MP3),
40 - 192 kb/s (WMA)
OPERACIÓN
25
Funcionamiento con RADIO
Sintonía de estaciones de radio
Puede seleccionar hasta 50 estaciones para FM y AM.
Antes de sintonizarlas. asegúrese que ha ajustado el
volumen abajo en el nivel mínimo.
1
Presione TUNER/BAND en el control remoto
para mostrar FM o AM en la pantalla de display.
O pulse TUNER en el panel frontal.
Cada vez que presiona este botón, se cambia alter-
nativamente entre AM y FM.
22
Seleccione la emisora que desee pulsando TUN-
ING (-/+) en el panel frontal o / en el control
remoto.
Notas
•Sintonía automática
Presione TUNING (-/+) o / durante más de 0,5
segundos.
- La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza
una estación.
Sintonización manual
Presione TUNING (-/+) o / de forma breve y
repetidamente.
33
Pulse PROG./MEMO. en el control remoto.
Parpadeará un número en el visor.
4
Presione / en el mando a distancia para
seleccionar el número de presintonía que desee.
5
Pulse PROG./MEMO. de nuevo.
Se memoriza la emisora.
6
Repita los pasos 1 (o 2) a 5 para memorizar
otras emisoras.
Para borrar las estaciones de la memoria
Pulse y mantenga presionado el botón PROG./MEMO.
situado en el panel frontal, durante unos dos segundos. El
texto “ERASE ALLaparecerá en la pantalla y presione
después STOP (x): las emisoras quedarán borradas.
Para su referencia
Si todas las estaciones han sido ya introducidas,
aparecerá en la ventana de la pantalla por un momento
el mensaje “FULL” y luego destellará un número prede-
terminado. Para cambiar el número de presintonía, siga
los pasos 4-5.
Para sintonizar estaciones en memoria
Presione / en mando a distancia hasta que el
número de memoria aparezca en el vizualidor.
Para escuchar la radio
1
Presione TUNER/BAND en el control remoto
para mostrar FM o AM en la pantalla de display.
O pulse TUNER en el panel frontal.
Se sintoniza la última emisora recibida.
22
Pulse / repetidas veces para seleccionar
la estación presintonizada que desea.
Cada vez que se pulsa el botón, el aparato
sintoniza una emisora cada vez.
33
Ajuste el volumen girando VOLUME
CONTROL KNOB en el panel frontal o pulsando
VOLUME (-/+) repetidamente en el mando a dis-
tancia.
Para oír emisoras sin configuración previa
Para la sintonización manual, consulte el apartado de
"Sintonización manual".
Para la sintonización automática, consulte el apartado
de "Sintonización automática".
Para seleccionar directamente una estación de
radio previamente ajustada
Puede usar los botones numéricos en el control remoto
para seleccionar directamente una estación de radio
previamente ajustada.
Por ejemplo, para oír la estación previamente ajustada
4, pulse 4 en el control remoto. Para oír la estación
previamente ajustada 19, pulse 1 y después 9 (antes
de pasar 3 segundos).
Para apagar la radio
Presione POWER para apagar el unidad o seleccionar
otro modo de función (DVD, TAPE, AUX o USB).
Para su referencia
Si un programa FM tiene ruidos
Presione ST./MO. en el panel frontal de modo que.
“” desaparezca en la ventana de pantalla. Esto
no tendrá efectos estéreo, pero mejorará la recep-
ción. Presione ST./MO. nuevamente para restaurar
el efecto estéreo.
Para mejorar la recepción
Reoriente las antenas provistas con el equipo
Funcionamiento con RADIO
26
Función RDS : OPCIONAL
Acerca de la función RDS : OPCIONAL
Esta unidad está equipada con la función RDS (Radio Data
System), que transmite información muy variada a las
emisoras de radio FM. Este sistema, que se encuentra ya
en uso en muchos países, se utiliza para la transmisión de
señales de llamada de las estaciones de radio o información
de las redes de transmisión, con descripciones del tipo de
programación de la emisora mediante mensajes, o
información específica acerca de las selecciones musicales
disponibles y la información horaria exacta.
Sintonización RDS : OPCIONAL
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que contiene
datos RDS, la unidad mostrará de forma automática la
señal de llamada de la emisora y el indicador RDS se
iluminará en la pantalla, al igual que los indicadores de
detección del tipo de programa (PTY), servicio de Radio
Texto (RT), información horaria (CT) y programas de
servicios RDS (PS), siempre que la emisora los transmita.
Opciones RDS : OPCIONAL
El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia
variedad de información además de la señal de llamada
inicial que aparece la primera vez que se sintoniza una
emisora. En condiciones normales, el sistema RDS
mostrará el nombre de la emisora, la red de emisión o
las letras de llamada. Si pulsa el botón RDS situado en
el panel frontal, podrá visualizar los distintos tipos de
datos que haya en la secuencia:
(FREQUENCY PTY RT CT PS)
PTY (Programme type recognition)- El nombre del
tipo de programa aparece en la pantalla.
RT (Radio text recognition)- El nombre del radio
texto aparecerá en la pantalla.
CT (Time controlled by the channel)- Gracias a la
función CT, la unidad podrá recibir la información
horaria, que aparecerá en la pantalla.
PS (Programme Service name)- El nombre del
canal aparecerá en la pantalla.
Nota
Algunas estaciones RDS pueden decidir no incluir algu-
nas de estas características adicionales. Si la emisora
no está transmitiendo los datos solicitados para la fun-
ción seleccionada, la pantalla mostrará alguno de los
siguientes mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT
NONE, PS NONE.
Búsqueda de programas (PTY) : OPCIONAL
La mejor prestación del sistema RDS es su capacidad
para codificar emisiones con códigos de tipo de progra-
ma (PTY), que indican la clase de programa que se está
emitiendo. La lista que aparece a continuación muestra
las abreviaturas normalmente usadas para indicar cada
PTY, junto con una explicación de la misma.
Podrá buscar un tipo específico de programa siguiendo
los pasos que se indican a continuación:
1
Pulse TUNER (o TUNER/BAND) para seleccionar
la función de FM.
22
Pulse PTY en el control remoto; la pantalla
mostrará el último PTY en uso.
33
Pulse repetidamente PTY a fin de seleccionar el
PTY deseado.
4
Cuando PTY esté seleccionado, apriete y man-
tenga apretado PTY.
La unidad pasará a un modo de búsqueda automático.
La búsqueda parará cuando sintonice una emisora.
Funcionamiento con CINTA
OPERACIÓN
27
Reproducción básica
1
Presione TAPE 1-2 (o TAPE) para seleccionar la
función de cinta.
(Se mostrará “NO TAPE ” en la ventana de display.)
22
Abra la puerta de TAPE 1-2 presionando en
PUSH EJECT.
33
Inserte una o dos cintas con el lado de la cinta
hacia el fondo y cierre TAPE1 (y/o 2) la puerta.
4
Presione
G
(o
F
: OPCIONAL).
CASETE AUTO STOP (CINTA 1)
Después que la reproductora de cintas con paro
automático reproduce la parte frontal de la cinta, la
unidad se detiene automáticamente.
CASETE AUTO REVERSE (CINTA 2)
Puede seleccionar la dirección de la cinta que desea
presionando PLAY MODE.
Para detener la reproducción
Presione STOP(x) en el panel frontal o TAPE
STOP(x) en el control remoto durante la reproduc-
ción.
Para retroceder o avanzar rápidamente
la cinta
Después de presionar .
bbbb
/
BBBB
> en el panel
frontal o
FF
/
GG
en el control remoto durante la
reproducción, presione
G
(o
F
) en la posición de la
cinta que desea.
Duplicación
Esta función muestra como grabar de una cinta a otra.
1
Presione TAPE 1-2 (o TAPE).
Cintae TAPE 1- Insertela cinta que va a copiar.
Cintae TAPE 2
- Inserte una cinta virgen.
22
Presione NOR-DUBB./HI-DUBB..
• NORMAL DUBBING - Copiado a velocidad normal
• HIGH DUBBING - Copiado a velocidad double
Para detener la grabación, presione STOP (x).
Configuración básica
1
Elija una función para grabar, salvo la función
de cinta.
22
Abra el compartimiento de la TAPE 2 e inserte
unacinta en blanco.
Ajuste la dirección de grabación
Presione PLAY MODE repetidamente para ajustar
la dirección de la grabación.
Grabación de la radio, CD o fuente Auxiliar
1
Presione zREC/[] en el panel frontal o z/[] en el
control remoto.
“REC” parpadea y mantiene la cinta en modo de
pausa.
22
Presione
G
(o
F
).
Así se inicia la grabación.
Para Pausar la grabación
Presione z/[] o zREC/[].
Para Detener la grabación
Presione STOP(x).
Grabación sincronizada de CD a cinta
La función de grabación sincronizada CD graba un CD
completo y títulos programados automáticamente en
una cinta.
11
Pulse el botón DVD del control remoto.
22
Presione CD SYNC. en modo de paro.
"REC" parpadeará y se mostrará "CD SYNC" en
el display.
33
Se inicia la grabación sincronizada automática-
mente después de 7 segundos.
Notas
Si desea grabar desde una pista, seleccione la pista
que desea con el . bb/BB > o
FF
/
GG
antes
de comenzar la grabación CD sincronizada.
No es posible un cambio de función durante la
grabación.
Grabación
Presionardo
-
Una vez
Dos veces
Visualización
Función
Se detiene automáticamente
después de reproducir uno de los
lados de la CINTA 1 o 2.
Se detiene automáticamente
después de reproducir los dos
lados de la CINTA 1 o 2.
Se detiene automáticamente después
de reproducir seis veces seguidas los
dos lados de la CINTA 1 o 2.
28
Solución de problemas
Revise la siguiente guía en busca de la posible causa para un problema antes de contactar al departamento de servicio.
Síntoma
No hay energía.
El aparato está encendido
pero no funciona.
No hay imagen.
No hay sonido o se
escucha el sonido en un
volumen demasiado bajo.
La imagen es mala.
El aparato no empieza a
reproducir.
El DVD no inicia la repro-
ducción.
No se puede sintonizar
emisoras de radio.
Se oye un zumbido o
ruido.
La bandeja de discos no
está abierta.
Causa
El cable de corriente está desconectado.
No se ha insertado un disco.
La TV no está ajustada para recibir salida de
señal DVD.
No está conectado el cable de video
firmemente.
La TV conectada está apagada.
El equipo conectado con el cable de
audio no está ajustado para recibir sali-
da de señal DVD.
Los cables de audio no están conecta-
dos firmemente.
El equipo conectado con el cable de
audio está apagado.
El cable de conexión del audio está dañado.
El disco está sucio.
No se ha insertado un disco.
Se ha insertado un disco que no puede ser
reproducido.
•El disco está colocado en posición invertida.
El disco no está colocado dentro de la guía.
El disco está sucio.
El menú está en la pantalla de TV.
Se ha fijado el nivel de clasificación.
Las clavijas y conectores están sucios.
El disco está sucio.
•Las bocinas y componentes están mal
conectados.
El aparato está situado demasiado cerca del
televisor.
La antena está mal posicionada.
La señal de la emisora es muy débil (al sin-
tonizar por sintonía automática).
No se ha presintonizado ninguna emisora o
se ha borrado la presintonía (al sintonizar
barriendo las emisoras presintonizadas)
El control remoto no está apuntando al sen-
sor del aparato.
El control remoto está demasiado alejado del
aparato.
Hay algún obstáculo en el espacio entre el
control remoto y el aparato.
Se han agotado las baterías en el control
remoto.
La función DVD/CD no está seleccionada.
Corrección
Conecte el cable a la toma de corriente
firmemente.
Inserte un disco. (Verifique que el indicador del DVD o
de CD de audio en el display del DVD esté encendido)
Elija el modo de entrada de video adecuado
en la TV, para que la imagen del aparato
aparezca en la pantalla.
Conecte el cable de video en las salidas
firmemente.
Encienda la TV.
Elija el modo de entrada de audio adecuado
para poder oír el sonido que viene del aparato.
Conecte los cables de audio en las salidas
firmemente.
Encienda el equipo conectado con el cable
de audio.
Reemplace con un nuevo cable.
Limpie el disco.
Inserte un disco. (Verifique que el indicador del DVD o
de CD de audio en el display del DVD esté encendido)
Inserte un disco que pueda ser reproducido (Verifique
el tipo, color, sistema, y código regional del disco).
Coloque el disco con el lado de reproducción hacia abajo.
Coloque el disco correctamente en la bande-
ja dentro de la guía.
Limpie el disco.
Presione el botón SET-UP para quitar el
menú de pantalla.
Cancele la función de clasificación o cambie
el nivel de clasificación.
Límpielos con un paño humedecido ligera-
mente con alcohol.
Limpie el disco.
Conéctelas bocinas y componentes firme-
mente.
Aleje su TV de los componentes de audio.
Conecte la antena firmemente.
•Oriente las antenas y conecte una antena
externa si es necesario.
Sintonice la emisora manualmente.
Presintonice las emisoras.
Apunte el control remoto hacia el sensor del
aparato.
Opere el control remoto en un rango de
hasta 7 m (23 pies).
•Quite el obstáculo.
Reemplace las baterías con unas nuevas.
Seleccione la función DVD/CD pulsando el
botón DVD. A continuación, pulse el botón
ZOP./CL..
REFERENCIA
29
Lista de códigos de países
Idioma Código
Abjaso 6566
Afaro 6565
Afrikáans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymara 6588
Azerbaijano 6590
Basquiro 6665
Eusquera 6985
Bengalí; Bangla 6678
Bhután 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Burmese 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checoslovaco 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Canarés 7578
Cachemiro 7583
Kazakh 7575
Kirguizo 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Lao 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malagasy 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Retorromano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Suahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tártaro 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tongo 8479
Turco 8482
Turkmenistán 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolf 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Ingrese el número de código apropiado para los ajustes iniciales de "Audio Del Disco", "Subtítulo Del Disco" y/o
"Menú Del Disco".
País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bhután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
País Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald
HM
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
País Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
País Código
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de Eslovaquia
SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Seleccione un código de área de esta lista.
Lista de códigos de área
Especificación
General
Tipo de corriente 120 V ~ 60 Hz
Potencia nominal 90 W
Peso neto 6,5 kg
Dimensiones externas
(Ancho x Alto x Profundidad) 272 X 322 X 354 mm
Sección sintonizador/amplificador
FM Rango de sintonía 87,5 - 108,0 MHz o 65 -74 MHz 87,5 -108,0 MHz
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Razón señal-ruido 60/55 dB (Mono/Stereo)
Respuesta en frecuencia 140 - 10 000 Hz
AM Rango de sintonía 522 - 1 620 kHz o 520 - 1 720 kHz
Frecuencia intermedia 450 kHz
Razón señal-ruido 30 dB
Respuesta en frecuencia 140 - 1 800 Hz
Potencia de salida Frontal: 130 W + 130 W (4 THD 10 %),
Central: 60 W (8 THD 10%)
Altavoz de graves: 180 W (3 THD 10 %)
T.H.D 0,5 %
Respuesta en frecuencia 140 - 20 000 Hz
Razón señal-ruido 75 dB
Reproductor de DVD/CD
Respuesta en frecuencia (audio) 40 - 20 000 Hz
Razón señal-ruido (audio) 75 dB (1 kHz)
Razón señal-ruido (video) 55 dB (1 kHz)
Rango dinámico (audio) 80 dB
Salida del de vídeo 1,0 V (p-p) 75
Salida del de S-vídeo (Y) 1,0 V (p-p) 75
(C) 0,3 V (p-p) 75
Salida del componente de vídeo (Y) 1,0 V (p-p) 75
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p)
Altavoces
Nombre del altavoz Altavoz frontal (Izq./Der.) Altavoz central
Tipo
Reflexión de bajos, 2 vías y 3 parlantes Reflexión de bajos, 2 vías y 3 parlantes
Impedancia 4 8
Respuesta en frecuencia 55 - 20 000 Hz 130 - 20 000 Hz
Nivel de presión de sonido 86 dB/W (1m) 84 dB/W (1m)
Potencia de entrada 130 W 60 W
Máxima potencia de entrada 260 W 120 W
Dimensiones netas (Ax Ax P) 214 X 386 X 318 mm 310 X 115 X 136 mm
Peso neto 6,3 kg 1,5 kg
Nombre del altavoz Altavoz de graves
Tipo
Reflexión de bajos, 1 vías y 1 parlantes
Impedancia 3
Respuesta en frecuencia 50 - 15 000 Hz
Nivel de presión de sonido 84 dB/W (1m)
Potencia de entrada 180 W
Máxima potencia de entrada 360 W
Dimensiones netas (Ax Ax P) 273 X 325 X 384 mm
Peso neto 6,5 kg
Reproductor de casete
Velocidad cinta 3 000 ± 3 % (MTT-111.
NORMAL-SPEED)
Coloro y fluctuación 0,25 %
(MTT -111, JIS-WTD)
Tiempo F.F/REW 120 s (C-60)
Respuesta en frecuencia 250 - 8 000 Hz
Razón señal-ruido 43 dB
Separación de canales 50 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Tasa de borrado 55 dB (MTT-5511)
30
P/NO : MFL39518843
LG Electronics México S.A. de C.V
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México Cp 54033
Tel. (55) 5321-1919 Fax. 01 (800) 347 1296
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG LM-D4960A El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario