LG XB12-D0U Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
SPANISH
Este símbolo de un relámpago con cabeza de
flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado
para alertar al usuario de la presencia de una
potencia no aislada peligrosa dentro del producto
que puede ser la magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero está destinado para alertar al usuario de
la presencia de instrucciones de mantenimiento y
funcionamiento en la documentación que acom-
paña al producto.
PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de venti-
lación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de
ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto,
y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación empotra-
da, como una librería o estante, a menos que se proporcione
una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar un uso
apropiado de este producto por favor, lea cuidadosamente
este manual del propietario y consérvelo para futuras consul-
tas. Si la unidad necesitara de mantenimiento, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos,
a excepción de los aquí especificados, puede dar lugar a una
exposición peligrosa a la radiación.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no intente
abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO
FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo
o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos
llenos de líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN:
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR LA
UNIDAD CON LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INHAB-
ILITADOS
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan
ser emplazados sobre un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona
solamente este electrodoméstico y no tiene enchufes o
circuitos derivados adicionales. Revise la página de
especificaciones de este manual del propietario para
asegurarse.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes
de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de
extensión, cables de alimentación pelados, o el ais-
lamiento dañado o agrietado del cable son elementos
peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar
lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine per-
iódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que su
aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el
uso del electrodoméstico y haga cambiar el cable por
una pieza de recambio exacta por un distribuidor de
servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o
mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atra-
pado bajo una puerta cerrada, o ser pisado continua-
mente. Preste especial atención a los enchufes, tomas
de pared y al punto donde el cable sale del elec-
trodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el
cable principal de alimentación. Durante la instalación
del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácil-
mente accesible.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA.
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA
PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO
REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE A
LA LLUVIA O A LA HUMEDAD, PARA EVITAR EL RIESGO
DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
MODO AHORRO DE ENERGÍA
Puede configurar la unidad en un económico modo
de ahorro de energía. En estado encendido, manten-
ga presionado el botón
1/
[
(POWER)
durante cerca
de 3 segundos.
- No aparece nada en la ventana de visualización
cuando la unidad pasa al modo de ahorro de
energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía pulse
1/
[
(POWER).
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos
y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado, significa
que éste se acoge a la Directiva europea
2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos
se deben desechar de forma distinta del
servicio municipal de recogida de basura, a
través de puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente
y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto
con su ayuntamiento, el servicio de recogi-
da de basuras o el establecimiento donde
adquirió el producto.
Este producto está fabricado para cumplir
con la DIRECTIVA CEE
2004/108/EC
y
2006/95/EC.
2
Instalación
Conexión a la TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones de antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexión del sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . 3
Funcionamiento
Funcionamiento utilizando el panel frontal . . . . . . . . . 4
Funcionamiento utilizando el mando a distancia . . . 5-7
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuración
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Reproducción de un CD de audio o un
archivo MP3/WMA/JPG/DivX
Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA
. . 9
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visionado de un disco JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de un archivo de película DivX . . . . . 11
Función del temporizador
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Función del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
SINTONIZADOR
Preselección de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . 12
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Función RDS - OPCIONAL. . . . . . . . . . . . . . 13
Referencias
Códigos del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones
El visualizador de símbolos
El símbolo “ ” puede aparecer en la pantalla de su
televisor durante el funcionamiento e indica que la fun-
ción explicada en este manual del usuario no está
disponible para ese disco de vídeo DVD específico.
Acerca de los símbolos de disco incluidos en
las instrucciones
Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos sigu-
ientes, indica que éste es aplicable exclusivamente al
disco representado con el símbolo.
DVD
CDs de audio
Archivos MP3
Archivos WMA
Archivos JPEG
Archivos DivX
Acerca de los símbolos incluidos en las
instrucciones
Precaución
Precaución
Indica que los riesgos pueden causar daño a la
unidad o a otros materiales.
Nota
Nota
Indica las características operativas especiales
de esta unidad.
Consejo
Consejo Indica consejos y sugerencias para facilitar su
tarea.
Tipos de discos reproducibles
DVD
(disco de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disco de 8 cm / 12 cm)
Asimismo, esta unidad reproduce archivos DivX,
DVD±R/RW y CD-R / CD-RW con títulos de audio,
MP3, WMA y archivos JPEG o DivX.
Nota :
Nota :
En función de las condiciones del equipo de
grabación o del propio disco CD-R/RW
(o DVD±R/RW) algunos discos CD-R/RW
(o DVD±R/RW) no pueden ser reproducidos en esta
unidad.
No pegue etiquetas ni sellos en ninguno de los dos
lados del disco (el lado etiquetado o el lado grabado).
No utilice CDs con forma irregular (por ejemplo, con
forma de corazón u octogonal) pues podrían provocar
el funcionamiento incorrecto de la unidad.
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su
parte inferior. Esta unidad sólo puede reproducir discos
DVD con el mismo código que el mostrado en la parte
posterior de la unidad “ALL”.
Notas sobre los códigos regionales
La mayoría de los discos DVD tiene un globo con uno
o más números en su interior claramente visible en la
cubierta. Este número debe coincidir con el código
regional de su reproductor de DVD o el disco no
podrá ser reproducido.
Si intenta reproducir un DVD con un código de zona
distinto al de su reproductor, aparecerá en la pantalla
del televisor el mensaje “Revise Código Regional”.
DivX
JPEG
WMA
MP3
ACD
DVD
Introducción
3
SPANISH
Instalación
Rear of TV
VIDEO
INPUT
Para recepción de AM
(MW), conecte la antena
de cuadro la terminal
marcado AM
(incluida) -
OPCIONAL
Antena
alámbrica
FM (inclui-
da)
Conexión a la TV
Conexión de vídeo
Conecte la toma VIDEO OUT de la unidad a la toma
VIDEO IN de su televisor mediante el cable de video
suministrado (V).
Consejo
Consejo
Consulte los manuales de su TV, Vídeo, Sistema
Estéreo o de cualquier otro dispositivo para conseguir
las mejores conexiones.
Precaución
Precaución
Asegúrese de que la unidad está conectada directa-
mente al TV. Seleccione la entrada AV correcta de su
TV.
No conecte la unidad a la TV por el VCR. La imagen
del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema
de protección contra copia.
Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM (opcional) suministradas
para escuchar la radio.
Conecte la antena AM de cuadro al conector de ante-
na AM. (opcional)
Conecte la antena FM por cable al conector de ante-
na FM.
Nota :
Nota :
Para evitar la captación de ruidos, mantenga la ante-
na de cuadro AM (opcional) lejos de la unidad y otros
componentes.
Asegúrese de extender totalmente la antena FM de
cable.
Después de conectar la antena FM de cable, mantén-
gala tan horizontal como sea posible.
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables del altavoz al terminal del altavoz.
Nota :
Nota :
Cerciórese hacer coincidir el cable del altavoz al ter-
minal apropiado de los componentes: + a + y – a –.
Si se invierten los cables, se distorsionará el sonido y
faltarán los bajos.
Si utiliza los altavoces delanteros con un índice de
entrada máxima bajo, ajuste el volumen con cuidado
para evitar una salida excesiva a través de dichos
altavoces.
OPCIONAL
Parte posterior TV
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz frontal
(izquierdo)
4
Funcionamiento
1.Conecte la toma de ENTRADA PORTÁTIL de este
dispositivo a una toma de auriculares o a otro dispos-
itivo portátil mediante un cable.
2.
Pulse FUNC. repetidamente en el panel frontal o el
botón PORTABLE (PORTÁTIL) en el mando a distancia.
3.Inicie la reproducción en el dispositivo portátil conec-
tado.
4.Ajuste el volumen mediante el control VOLUMEN.
5. Puerto USB
Función USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como sin-
tonizaciones (Archivo MP3/WMA/PHOTO/VIDEO)
guardadas en un reproductor de MP3 o en una memo-
ria USB conectando el dispositivo de almacenamiento a
un puerto USB de la unidad.
Dispositivos compatibles
1. Los dispositivos que requieran la instalación de pro-
gramas adicionales una vez conectados a un orde-
nador no están admitidos.
2.Reproductor MP3: Reproductor MP3 tipo flash.
• No se admitirá un reproductor MP3 que requiera la
instalación de una unidad.
3.Unidad USB flash: Dispositivos que admiten USB2.0
o USB1.1.
Desmontaje del USB de la unidad
1. Escoja las demás opciones, excepto la función
USB, a fin de desmontar éste.
2. Retire el USB de la unidad.
6. • TEMPORIZADOR
• RELOJ
7. Pletina del DISCO
Funcionamiento utilizando el panel frontal
1. VENTANA DE VISUALIZACIÓN
2.
1/
[
POWER (potencia)
FUNC.
botón (selección de función)
(DVD/CD, PORTÁTIL, FM, AM (opcional),
USB)
3. • STOP /MO./ ST. SET(
xx
)
• PLAY /PAUSA (
BB
//[[]]
)
• SINTONIZACIÓN (-) - Sintonizador
CD SKIP/ SCAN (
..
)
• SINTONIZACIÓN (+) - Sintonizador
CD SKIP/ SCAN (
>>
)
• Dial de control de volumen
4. Toma de ENTRADA PORTÁTIL
Utilizar el dispositivo PORTÁTIL
Al conectar un dispositivo de reproducción de música
portátil a la ENTRADA PORTÁTIL de este dispositivo
mediante un minicable estéreo de 3,5 mm (no inclui-
do), podrá escuchar el sonido emitido por el dispositi-
vo portátil a través de los altavoces.
ALL
ALL
Memoria USB, Reproductor
MP3 (o lector de tarjeta de
memoria, etc.)
Dispositiv
o portátil
Cable de
entrada
portátil
No extraiga el dispositivo USB mientras está
en funcionamiento.
Una copia de seguridad evitará cualquier daño o
pérdida de datos.
Si utiliza un cable alargador USB o USB hub, el
dispositivo USB puede no ser reconocido por la
unidad.
Un dispositivo que utiliza un sistema de archivos
NTFS no se admitirá. (Sólo es admisible el sis-
tema de archivos FAT (16/32).
La función USB de esta unidad no admite todos
los dispositivos USB.
No admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
Esta unidad no es admisible cuando el número
total de archivos es 1.000 o más.
Si la unidad del dispositivo USB es dos o más,
se mostrará una carpeta de unidad en pantalla.
Si desea regresar al menú anterior tras selec-
cionar una carpeta, presione INTRO.
5
SPANISH
2
3
4
1
16
15
14
13
9
10
11
12
5
6
7
8
RDS PTY
Funcionamiento utilizando el mando a distancia
1. POWER( 1)
2. FUNCTION SELECT
(TUNER/BAND,DVD, PORTÁTIL, USB)
3. Botones NUMERIC (0-9)
Seleccione un número de programa directamente o
una de las opciones numeradas de un menú.
4.
EQ (
EQUALIZER Effect)
Puede elegir entre 4 impresiones de sonido pre-
determinadas. Cada vez que pulse el botón, la
configuración en pantalla cambiará como se
muestra a continuación.
NORMAL ROCK POP CLASSIC
NORMAL...
XDSS plus
Pulse XDSS plus para reforzar los bajos, los agu-
dos y el efecto envolvente. Verán encenderse las
luces de indicación “XDSS” o “NORMAL”.
: XDSS NORMAL
: XDSS MP3 -- OPT
NORMAL XDSS
5. • SOUND MODE (Modo Sonido)
Puede disfrutar del sonido envolvente simple-
mente seleccionando uno de los campos de
sonidos pre programados conforme al programa
que desee oír. (Sólo sonido del canal 2)
Presione repetidamente el botón SOUND MODE.
BYPASS
STUDIO CLUB HALL
THEATER 1 CHURCH BYPASS...
Nota:
Nota:
El modo inicial de sonido es BYPASS.
• AUDIO
Idioma del AUDIO
: Durante la reproducción, pre-
sione AUDIO repetidamente para escuchar un
idioma de audio distinto o pista de audio.
Canal de AUDIO: Pulse AUDIO repetidas veces
durante la reproducción para oír un canal de audio
diferente (Stereo, Diestro o Derecho).
• SUBTITLE
Durante la reproducción, presione repetidamente
SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítu-
los deseado.
RETURN ( )
Oculta el menú de configuración
6. SETUP (CONFIGURACIÓN)
7. b/B/v/V (
izquierda/derecha/arriba/abajo
)
(Selecciona una opción del menú)
PRESET -/+ (
vv
/
VV
)
(Le permite seleccionar un programa de radio)
Presione PRESET
-/+ (
vv
/
VV
) repetidamente para
seleccionar la emisora presintonizada que desee.
Cada vez que presione el botón, la unidad sin-
tonizará una nueva emisora presintonizada.
En primer lugar, configure las emisoras de radio
predeterminadas en la memoria de la unidad
(consulte “Configuración de emisoras de radio
predeterminadas” en la página 12)
TUN. -/+ (b/B)
Para la sintonización manual, pulse
TUN. -/+
(b/B) repetidamente
Para la sintonización automática, pulse
TUN. -/+
(b/B) durante dos segundos.
SELECT/ ENTER
Le permite confirmar la selección del menú.
DivX
DVD
DivX
DVD
MP3/WMA
DVD/DivX/ACD
6
8. MENU
El menú del disco aparecerá en pantalla.
9. • PROG./MEMO.
Le permite acceder u ocultar el menú Programa.
También sirve para introducir la frecuencia de una
emisora de radio en el sintonizador.
• REPEAT
Durante la reproducción, presione repetidamente
REPEAT para seleccionar el modo de repetición
deseado.
Discos de vídeo en DVD:
Capítulo/Título/Desactivado
CD de audio, discos DivX/MP3/WMA:
Pista/Todas/Desactivado.
REPEAT A-B
Durante la reproducción, cada vez que presione
el botón A-B para seleccionar el punto A y el
punto B se repetirá la secuencia desde el punto A
(punto de inicio) al punto B (punto final). Presione
REPEAT A-B para salir.
Nota
Nota
:
:
La función repetición A-B sólo está disponible en
el título actual.
10.STOP/MO./ST.(x)
Para su referencia
Si un programa FM resulta ruidoso,
Presione MO./ST.(
xx
) de forma que “STEREO” desa-
parezca de la pantalla. No emitirá efecto ESTÉREO,
pero la recepción mejorará.
Presione MO./ST.(
xx
) de nuevo para restaurar el
efecto estéreo.
Para mejorar la recepción
Reoriente las antenas provistas con el equipo.
• PAUSE/ STEP([])
Durante la reproducción, presione PAUSE/
STEP([]) a fin de pausar la reproducción.
Presione repetidamente
PAUSE/ STEP ([]) para
lograr una reproducción fotograma a fotograma.
• PLAY (
BB
)(REPRODUCIR) - Le permite repro-
ducir discos y archivos
11.• CLEAR
Le permite eliminar el número de una pista en el
menú Programa o un marcador en el menú
BÚSQUEDA DE MARCADOR.
• ZOOM
Durante la reproducción o el modo de pausa, pre-
sione ZOOM para aumentar la imagen de vídeo (3
pasos). Podrá desplazarse a través de la imagen
ampliada mediante los botones bBvV.
Nota :
Nota :
Puede que la opción de zoom no funcione en
algunos DVDs.
• Búsqueda de marcadores
Para introducir un marcador
Puede iniciar la reproducción desde un máximo de
nueve puntos memorizados. Para introducir un
marcador, pulse MARKER en el punto del disco
que desee marcar. El icono de marcador aparece
brevemente en la pantalla del televisor. Repita
esta operación para introducir hasta nueve mar-
cadores.
Para mostrar o anular una escena marcada
1. Durante la reproducción del disco, pulse SEARCH.
El menú de búsqueda de marcadores aparecerá en
pantalla.
2. En los 10 segundos siguientes, pulse b / B para
elegir un número de marcador que desee mostrar o
anular.
3. Pulse SELECT/ENTER y la reproducción se inicia a
partir de la escena marcada. O, pulse CLEAR y el
número del marcador se borrará de la lista.
4. Puede reproducir cualquier marcador introduciendo
su número en el menú de búsqueda del marcador.
• SLEEP
Puede configurar la unidad para apagarse
automáticamente a una hora específica.
1.
Presione SLEEP para establecer el tiempo deseado.
El indicador SLEEP y tiempo hasta apagarse
aparecen en el visor de la ventana.
2. Cada vez que presione SLEEP el tiempo cam-
bia en el siguiente orden.
SLEEP180
150
120
90
80
70
60
50
40
30
20
10
OFF (No display)
SLEEP 180...
Nota
Nota :
Puede comprobar el tiempo restante hasta el apaga-
do de la unidad. Pulse SLEEP (dormir) El tiempo
restante aparecerá en la ventana de visualización.
• RDS,PTY - OPCIONAL
Le permite ver las diferentes pantallas de las
opciones RDS.
12.VOLUME -/+
Le permite ajustar el volumen del altavoz.
13.• SKIP (
..
/
>>
)
Durante la reproducción, presione SKIP (. o
>) para dirigirse al siguiente capítulo/pista o
para regresar al inicio del capítulo/pista actual.
Presione SKIP . brevemente dos veces para
regresar al capítulo/pista anterior.
• SCAN (
mm
/
MM
)
Durante la reproducción, presione SCAN (m o
M) repetidamente para seleccionar la velocidad
de barrido necesaria.
DVD : 5 pasos
(BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB),
(
bbbb
,
bbbbbb
,
bbbbbbbb
,
bbbbbbbbbb
,
bbbbbbbbbbbb
)
WMA/MP3, Audio CD m (X2, X4, X8)
o
BB (X2, X4, X8)
• SLOW
En modo de pausa, presione t o T para selec-
cionar la velocidad necesaria.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) o
T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
14.TITLE
(Utilice el botón TITLE para visualizar el título del
disco DVD).
DivX
DVD
ALL
DVD
7
SPANISH
15.DISPLAY
Usted podrá visualizar en pantalla información variada
acerca del disco cargado.
1. Presione DISPLAY para mostrar información vari-
ada sobre la reproducción.
Los elementos en pantalla difieren dependiendo
del tipo de disco o estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento presionando v /
V y cambiar o seleccionar la configuración pre-
sionando b / B.
Título (pista) – Número del título actual
(o pista)/número total de títulos (o pistas)
Capítulo – Número del capítulo actual/número
total de capítulos
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido
Audio – Idioma seleccionado de audio o canal
Subtítulos – Subtítulos seleccionados
Ángulo – Ángulo seleccionado/número total de
ángulos
Sonido – Modo de sonido seleccionado
Nota :
Nota :
Si no se presiona ningún botón durante algunos segun-
dos, la visualización en pantalla desaparecerá.
16. MUTE( )
Presione MUTE para que su unidad quede sin
sonido. Puede silenciar su unidad por ejemplo para
atender el teléfono.
Características adicionales
Búsqueda por tiempo
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
seleccionado del disco:
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse v / V para seleccionar el icono del tiempo y
“--:--:--” aparecerá.
3. Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas,
minutos y segundos de izquierda a derecha. En
caso de que introduzca un número equivocado,
pulse CLEAR y borre los números que haya intro-
ducido. A continuación, introduzca los números cor-
rectos.
4. Pulse el botón SELECT/ENTER para confirmar. La
reproducción se iniciará a partir del momento selec-
cionado.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando el reproductor de
DVD se encuentra en la posición de parada durante
unos cinco minutos.
Memoria de la última escena
Este receptor memoriza la última escena del último
disco que se ha visualizado. La última escena visualiza-
da permanece en memoria incluso si retira el disco del
receptor o lo apaga. Si carga un disco con la escena
memorizada, ésta aparecerá automáticamente.
Nota :
Nota :
Este receptor no memoriza la escena de un disco si apaga el
receptor antes de empezar a reproducir el disco.
Reproducción rápida 1,5
Puede disfrutar rápidamente de música y películas.
La velocidad 1,5 le permite mirar fotografías y escuchar
la reproducción rápida en lugar de un disco a velocidad
normal.
1. Presione el botón PLAY durante la reproducción
normal. La pantalla aparecerá a una velocidad de
1,5 con sonido.
2. Presione PLAY para volver a la reproducción nor-
mal.
Selección de Sistema
Debe seleccionar un modo de sistema adecuado para
su sistema de TV. Si aparece el mensaje NO DISC (NO
HAY DISCO) en la pantalla de visualización, pulse
PAUSE/STEP ([]) en el mando a distancia o PLAY
/PAUSE (
BB//[[]]
) en el panel frontal durante más de 5
segundos para poder seleccionar un sistema (PAL,
NTSC o AUTO).
- Cuando el sistema seleccionado no coincida con el
sistema de su TV, es posible que no se visualice en la
pantalla un cuadro de color normal.
NTSC: Seleccionar cuando la unidad esté conectada
con NTSCTV.
PAL: Seleccionar cuando la unidad esté conectada
con PALTV.
AUTO: Seleccionar cuando la unidad esté conectada
con Multi system -TV.
Ángulo de la cámara
Si el disco contiene escenas grabadas desde diferentes
ángulos, podrá cambiar a un ángulo de cámara distinto
durante la reproducción.
1.Presione DISPLAY y después presione v / V para
seleccionar un ángulo.
El número del ángulo actual aparecerá en la pantalla de
visualización.
2.Seleccione el ángulo deseado presionando los
botones b / B.
DVD
ACD
WMA
MP3DVD
DVD
DivXDVD
8
Parámetros iniciales
Con el menú de configuración, puede efectuar varios
ajustes en opciones tales como la imagen y el sonido.
Asimismo, puede configurar, entre otras cosas, un
idioma para los subtítulos y el menú de configuración.
Para conocer más detalles sobre cada opción del menú
de configuración, véanse las páginas 8 a 9.
Para entrar y salir del menú:
Pulse SETUP para entrar en el menú. Pulsando de
nuevo SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente: Pulse B.
Para volver a la categoría anterior: Pulse b.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Pulse SETUP. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción
deseada y pulse B para pasar a la segunda cate-
goría. La pantalla muestra la configuración actual de
la opción elegida, así como los parámetros alterna-
tivos.
3. Utilice los botones v / V para seleccionar la segun-
da opción deseada y pulse B para pasar a la ter-
cera categoría.
4. Utilice los botones v / V para seleccionar la configu-
ración deseada y pulse SELECT/ENTER para con-
firmar su elección. Algunas opciones requieren
pasos adicionales.
5. Pulse SETUP o PLAY para salir del menú de Con-
figuración.
11
IDIOMA
Idioma del Menú
Elija un idioma para el menú de Configuración y el
visualizador en pantalla.
Audio / Subtítulo / Menú Del Disco
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio
(audio del disco), subtítulos y menú del disco.
Original – Hace referencia al idioma original en el que
se grabó el disco.
Other – Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y a continuación pulse
SELECT/ENTER para introducir el correspon-
diente número de 4 dígitos según la lista de
códigos de idiomas de la página 14. Si intro-
duce el código de idioma equivocado, presione
CLEAR.
22
PANTALLA
Aspecto TV
4:3: Opción para la conexión de un televisor 4:3 estándar.
16:9: Opción para la conexión de un televisor ancho 16:9.
Pantalla
La configuración del modo de visualización sólo
funciona cuando el modo de aspecto del televisor
se encuentra en "4:3".
LetterBox: Muestra una imagen alargada con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
PanScan: Muestra de forma automática la imagen en
la pantalla completa y corta las partes de la imagen que
no se ajusten a la misma.
33
AUDIO
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida
de audio. Ajuste las opciones de AUDIO de la unidad
según el tipo de sistema de audio que utilice.
Para mostrar y salir del Menú:
Presione SETUP para visualizar el menú. Una segunda
pulsación de SETUP le devolverá a la pantalla inicial.
Control dinámico de rango (DRC)
Con el formato DVD*
1
puede escuchar la pista de audio
de un programa con la presentación más precisa y real-
ista posible, gracias a la tecnología de audio digital. No
obstante, usted podría desear comprimir el rango
dinámico de la salida de audio (la diferencia entre los
sonidos más fuertes y los más suaves). Por lo tanto,
puede escuchar una película en un volumen más bajo
sin perder la nitidez del sonido. Seleccione DRC en
encendido para lograr este efecto.
*1: Sólo Dolby Digital
Vocal
Encienda Vocal solamente cuando esté reproduciendo
un DVD karaoke multicanal.
Los canales de karaoke en el disco se mezclarán con el
sonido normal de estéreo.
44
BLOQUEO
Indice
Presionar Enter ajustará el reproductor en modo
Barrido progresivo.
1. Seleccione "Indice" en el menú de BLOQUEO y
pulse B.
2. Para acceder a las opciones LOCK (de bloqueo),
deberá introducir la contraseña que ha creado. Si
aún no ha introducido una contraseña, se le solici-
tará que lo haga.
Introduzca una contraseña y presione
SELECT/ENTER. Introdúzcalo de nuevo y presione
SELECT/ENTER para verificarlo. Si ha cometido un
error antes de presionar SELECT/ENTER, presione
CLEAR.
Configuración
a
b
c
d
e
9
SPANISH
3. Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los
botones v / V.
Indice 1-8: La clasificación uno (1) es la que tiene
más restricciones y la ocho (8) la que menos.
Desbloqueo: Si selecciona la opción de desblo-
queo, el control parental no estará activado y el
disco se reproducirá en su totalidad.
4. Pulse SELECT/ENTER para confirmar la clasifi-
cación elegida, a continuación, pulse SETUP para
salir del menú.
Contraseña (Código de seguridad)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione Contraseña en el menú LOCK y, a con-
tinuación, presione B.
2. Siga el paso 2 como se ha indicado (Clasificación).
Si desea cambiar la contraseña, presione
SELECT/ENTER cuando la opción "Cambiar" esté
señalada. Introduzca una contraseña y pulse
SELECT/ENTER. Escríbala de nuevo y pulse
SELECT/ENTER para confirmar.
3. Presione SETUP para salir del menú.
Si olvida su contraseña
Si olvidara su contraseña, podrá borrarla siguiendo
estos pasos:
1. Presione SETUP para acceder al menú Setup.
2.
Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y presione
SELECT/ENTER. La contraseña ha sido eliminada.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares se uti-
lizaran para clasificar el disco de vídeo DVD, consultan-
do la lista de la página 14.
1. Seleccione "Código de área" en el menú de BLO-
QUEO y pulse B.
2. Siga el paso 2 como se muestra en el párrafo ante-
rior (régimen).
3. Elija el primer carácter utilizando los botones v / V.
4. Presione B y seleccione el segundo carácter medi-
ante los botones v / V.
5. Pulse SELECT/ENTER para confirmar el Código de
área que haya elegido.
55
OTROS
Registro DivX (R)
Le proporcionamos el código de registro DivX
®
VOD
(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y com-
prar vídeos mediante el servicio DivX
®
VOD. Para
obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1. Seleccione la opción “DivX(R) Registration” y
presione B.
2. Presione SELECT/ENTER mientras “Select” está
seleccionado y aparecerá el código de registro.
Emplee el código de registro para adquirir o alquilar
vídeos del servicio VOD de DivX
®
VOD en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descar-
gue el vídeo a un disco para la reproducción en
esta unidad.
3. Presione SELECT/ENTER para salir.
Nota :
Nota : Todos los vídeos descargados de DivX
®
VOD
sólo podrán reproducirse en esta unidad.
Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA/JPG/DivX
Reproducción de un CD de audio o
un archivo MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir CDs de audio o archivos
MP3/WMA.
MP3/ WMA/ CD de audio
Una vez insertado un archivo MP3/WMA o CD de audio,
aparecerá un menú en la pantalla de TV.
Presione v / V para seleccionar una pista/archivo y pre-
sione PLAY o SELECT/ENTER para iniciar la reproduc-
ción. Usted puede utilizar funciones variables de repro-
ducción. Consulte la página del Mando a distancia.
ID3 TAG
Si reproduce un archivo que contenga información,
como los títulos de las pistas, podrá verla pulsando
DISPLAY.
[ Song, Artist, Album, Genre, Comment ]
Consejo
Consejo
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
En un CD mixto que contenga archivos MP3/WMA y
JPEG, puede cambiar del menú MP3/WMA al de
JPEG. Pulse TITLE y se marcará MUSIC o PHOTO
en la parte superior del menú.
10
Reproducción programada
La función de programación le permite almacenar sus
pistas favoritas de cualquier disco en la memoria de la
unidad. Un programa puede contener 300 pistas.
1. Inserte un disco.
Discos CD de audio o MP3/WMA:
2. Seleccione una pista de la “Lista”, después
presione PROG./MEMO. o seleccione el icono “
Añadir)" y presione SELECT/ENTER para situar la
pista seleccionada en la lista de “Programa”.
Nota:
Nota: Usted puede añadir todas las pistas del disco.
Seleccione el icono “ (Agregar todas)” y
después presione SELECT/ENTER.
3. Seleccione la pista que desee empezar a
reproducir en la lista “Programa”.
Escoja MENU para pasar a la página siguiente.
4. Pulse PLAY o SELECT/ENTER para iniciar la repro-
ducción. La reproducción se inicia en el orden en
que programó las pistas.
La reproducción se detiene después de que todas
las pistas de la lista “Programa” se hayan reproduci-
do una vez.
5. Para volver a la reproducción normal desde la
reproducción programada, seleccione una pista de
la lista AUDIO CD (o MP3/WMA) y, a continuación,
pulse PLAY.
Repetición de las pistas programadas
1. Pulse REPEAT cuando reproduzca un disco.
Aparece el icono de repetición.
2. Pulse REPEAT para seleccionar el modo de
repetición deseado.
• Track: repite la pista actual.
• Todo:
repite todas las pistas de la lista programada.
Off: no reproduce repetidamente.
Eliminación de una pista de la lista “Programa”
1. Utilice vVpara seleccionar la pista que desea elim-
inar de la lista Program.
2. Pulse CLEAR. O seleccione el icono “ (Borrar)" y
presione SELECT/ENTER para situar la pista selec-
cionada en la lista de Programa.
Repita para eliminar otras pistas de la lista.
Eliminación de toda la lista de programas
Utilice v / V para seleccionar “ (Del all)” Borrar
todo)” y, a continuación, pulse SELECT/ENTER.
Nota:
Nota: Los programas se borran cuando se extrae el
disco.
Visionado de un disco JPEG
Esta unidad puede realizar lectura de discos con
archivos JPEG.
Antes de reproducir grabaciones de archivos JPEG, lea
las indicaciones referentes a este tipo de archivos en la
página 16.
1. Introduzca un disco y cierre la bandeja.
El menú PHOTO aparecerá en la pantalla del televisor.
2. Pulse v / V para seleccionar una carpeta y, a con-
tinuación, pulse SELECT/ENTER.
Aparecerá una
lista con los archivos de la carpeta.
Si se encuentra en una lista de archivos y quiere
volver a la lista de carpetas anterior, utilice v / V
hasta señalar y pulse SELECT/ENTER.
3. Si desea ver un archivo particular, pulse v / V para
marcarlo y SELECT/ENTER o PLAY. Mientras ve
un archivo, puede pulsar STOP(
xx
) para ir al menú
anterior (menú JPEG).
Consejo
Consejo
Existen cuatro opciones de velocidad de diapositiva
:
> (Lenta), >> (Normal), >>> (Rápida) y II (Apagada).
Utilice v /V /b /B para resaltar la Velocidad.
Después, utilice b / B para seleccionar la opción
que desea utilizar, a continuación, presione
SELECT/ENTER.
Si ajusta la opción de Velocidad a apagada, la dia-
positiva no está activa.
Mostrar (Proyección de diapositivas)
Utilice los botones vVbBpara marcar la opción de
proyección de diapositivas y pulse
SELECT/ENTER.
Imagen congelada
1. Pulse PAUSE/STEP durante la proyección de dia-
positivas.
La unidad entrará ahora en el modo pausa.
2. Para volver a la proyección de diapositivas, pulse
PLAY o pulse de nuevo PAUSE/STEP.
Mover a otro Fichero
Pulse SKIP (. o >) una vez mientras visualiza una
imagen para avanzar al fichero siguiente o al anterior.
Para rotar la imagen
Pulse v /V /b /B mientras se muestra una imagen para
hacerla rotar en sentido horario o antihorario.
Zoom
Pulse repetidamente ZOOM.
Zoom on y Zoom off
Presione v, B o M para aumentar la imagen de
vídeo.
Presione V, b o m para reducir la imagen de vídeo.
11
SPANISH
Función del temporizador
Configuración del reloj
1 Presione CLOCK.
2 Seleccione un ciclo horario de 24 ó 12 horas
presionando
.. >>
en el panel frontal.
3 Presione SET
(
xx
)
para confirmar el ciclo horario
seleccionado.
4
Utilice
.. >>
en el panel frontal para establecer
las horas correctas y después presione SET
(
xx
).
5.
Utilice
.. >>
en el panel frontal para establecer
los minutos correctos y después presione SET
(
xx
).
6. Presione CLOCK en cualquier momento para
mostrar la hora durante aprox. 5 segundos.
Nota :
Nota : Si desea reiniciar el reloj, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos.
Función del temporizador
Con la función TEMPORIZADOR, puede activar o
desactivar la recepción de radio, reproducir un CD o un
dispositivo USB en cualquier momento.
1. Pulse CLOCK (reloj) para comprobar la hora actual.
(Si no establece la hora, el temporizador no fun-
cionará).
2. Pulse TIMER para introducir el modo de establec-
imiento del temporizador.
Si desea corregir el ajuste TIMER previamente mem-
orizado, mantenga pulsado TIMER durante más de 2
segundos. (Si desea comprobar la configuración de
TIMER (TEMPORIZADOR) anterior, pulse el botón
TIMER brevemente).
- La hora anteriormente memorizada del temporizador
y el indicador “ ” aparecerá en el display.
3. Cada función (TUNER DVD USB)
parpadea en la ventana de presentación, una por
una. Pulse SET(
xx
) cuando la función deseada
parpadee.
4.a. Al seleccionar la función TUNER (SIN-
TONIZADOR), seleccione el número predetermina-
do memorizado anteriormente pulsando . >
en el panel frontal y después pulse SET(
xx
) (CON-
FIGURAR).
b. Cuando seleccione las funciones de DVD
o USB,
- El indicador “ON TIME” aparecerá en la pantalla
durante unos 0,5 segundos, antes de desapare-
cer.
5. Ajuste la hora de encendido presionando . >
en el panel frontal y presione SET(
xx
).
6. Ajuste los minutos de encendido presionando
. > en el panel frontal y presione SET(
xx
).
- El indicador 'OFF TIME' aparece durante 0,5 segundos
en pantalla y después desaparece.
7. Consulte los pasos 5 - 6 y establezca las horas/minu-
tos para el apagado.
8. Ajuste el nivel de volumen presionando . > en
el panel frontal y presione SET(
xx
).
9. Desconecte el sistema.
La función seleccionada se encenderá y
apagará a la hora establecida.
Reproducción de un archivo de
película DivX
Con esta unidad puede reproducir archivos DivX.
1. Inserte un disco y cierre la bandeja.
El menú MOVIE aparece en la pantalla del televisor.
2. Pulse v / V para seleccionar una carpeta y, a con-
tinuación, pulse SELECT/ENTER.
Aparecerá una
lista de archivos de la carpeta.
Si se encuentra en
una lista de archivos y quiere volver a la lista de car-
petas anterior, utilice v / V hasta señalar y
pulse SELECT/ENTER.
3. Si desea ver un archivo en particular, pulse
v / V para resaltar el archivo y pulse
SELECT/ENTER o PLAY.
4. Pulse STOP(
xx
) para salir.
Consejo
Consejo
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
En un CD con archivo MP3/WMA, JPEG y MOVIE,
puede cambiar entre los menús MUSIC, PHOTO y
MOVIE. Si pulsa TITLE, se iluminarán las palabras
MUSIC, PHOTO y MOVIE en la parte superior del
menú.
Nota :
Nota :
Asegúrese de seleccionar el modo “SUBTITLE ON”
antes de reproducir un archivo DivX presionando
cada vez el archivo de subtítulos.
Cuando los subtítulos tengan más de dos idiomas en
el archivo, sólo estarán disponibles los subtítulos orig-
inales.
No podrá ajustar el modo de sonido y el sonido VIR-
TUAL durante la reproducción de un archivo DivX.
El nombre del archivo de los subtítulos DivX debe
corresponder al nombre del archivo DivX para vision-
arlos en esta unidad.
Aviso para la visualización de subtítulos en DivX
Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la
reproducción, mantenga presionado SUBTITLE durante
cerca de 3 segundos y, a continuación, presione
SUBTITLE para seleccionar otro código de idioma hasta
que los subtítulos puedan visualizarse correctamente.
12
Preselección de emisoras de
radio
Puede configurar hasta 50 emisoras predeterminadas
FM y AM (opcional) (MW). Antes de sintonizarlas,
asegúrese de haber disminuido el volumen.
1.
Pulse TUNER/BAND para seleccionar la
frecuencia (AM o FM) que desee.
2. Pulse TUN. (-/+) para seleccionar la emisora que
desee.
Sintonización automática
-
pulse TUN. (-/+) durante más de 0,5 segundos
. La
exploración finaliza cuando el aparato sintoniza
una emisora.
Sintonización manual
-
Pulse TUN.
(-/+)
de forma breve y repetida.
3.
Pulse
PROG./MEMO..
Parpadeará un número en el visor.
4.
Pulse
PRESET-/+ (v/V) para seleccionar la presin-
tonía que desee.
5.
Pulse
PROG./ MEMO. de nuevo.
Se memoriza la emisora.
6. Repita los pasos 1 (ó 2) a 5 para memorizar otras
emisoras.
Para borrar las estaciones de la memoria
Mantenga pulsado PROG./ MEMO. durante dos segundos.
“CLEAR” aparecerá en la pantalla de visualización y, a contin-
uación, PROG./ MEMO. de nuevo. Las emisoras se borran.
Para su referencia
Si todas las estaciones han sido ya introducidas,
aparecerá en la ventana de la pantalla por un momento
el mensaje “FULL” y luego destellará un número prede-
terminado. Para cambiar el número de presintonía, siga
los pasos 4-5.
Para sintonizar estaciones en memoria
Mantenga pulsado PRESET-/+ (v/V) hasta que aparez-
ca el número de presintonía deseado o púlselo repeti-
damente.
Escuchar la radio
1.
Pulse TUNER/BAND para seleccionar la
frecuencia (AM o FM) que desee.
Se sintoniza la última emisora recibida.
2.
Pulse
PRESET-/+ (v/V) repetidamente para selec-
cionar la presintonía que desee.
- Cada vez que se pulsa el botón, el aparato
sintoniza una emisora cada vez.
3.
A
juste el volumen pulsando VOLUME (-/+) repetida-
mente.
Para apagar la radio
Presione
1
(POWER) para apagar el unidad o selec-
cionar otro modo de función.
(DVD/CD, USB, PORTÁTIL, AM(opcional)/FM).
Cancelación o comprobación del temporizador
Cada vez que pulse TIMER, podrá ajustar el tempo-
rizador o cancelarlo. También podrá comprobar el esta-
do del temporizador.
Para activar o comprobar el temporizador, pulse TIMER
y aparecerá “ ” en la ventana de
visualización.
Para cancelar el TIMER, pulse TIMER y “ ” desapare-
cerá de la ventana de visualización.
Nota:
Nota:
Al insertar un DVD o DivX, no CD/MP3/WMA, en la
unidad, la función del temporizador se controlará con
TUNER (SINTONIZADOR).
Función no compatible en el lector multitarjetas.
SINTONIZADOR
13
SPANISH
Función RDS - OPCIONAL
Esta unidad está equipada con la función RDS (Radio Data
System), que transmite información
muy variada a las emisoras de radio FM.
Este sistema, que se encuentra ya en uso en muchos país-
es, se utiliza para la transmisión de señales de llamada de
las estaciones de radio o información de las redes de trans-
misión, con descripciones del tipo de programación de la
emisora mediante mensajes o información específica acer-
ca de las selecciones musicales disponibles y la información
horaria exacta.
Sintonización RDS
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que contiene
datos RDS, la unidad mostrará de forma automática la
señal de llamada de la emisora y el indicador RDS se ilumi-
nará en la pantalla, al igual que los indicadores de detec-
ción del tipo de
programa (PTY), servicio de Radio Texto (RT),
información horaria (CT) y programas de servicios RDS
(PS), siempre que la emisora los transmita.
Opciones RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia var-
iedad de información además de la señal de llamada
inicial que aparece la primera vez que se sintoniza una
emisora. En condiciones normales, el sistema RDS
mostrará el nombre de la emisora, la red de emisión o
las letras de llamada. Si pulsa el botón RDS situado en
el panel frontal, podrá visualizar los distintos tipos de
datos que haya en la secuencia:
(PS
FREQUENCY PTY RT CT)
PS (Programme Service name)- El nombre del
canal aparecerá en la pantalla.
PTY (Programme type recognition)- El tipo de
programa aparecerá en el visor.
RT (Radio Texto) – El mensaje de "texto" contiene
información especial acerca de la emisora. Tenga en
cuenta que este mensaje puede trasladarse en la
pantalla de modo que se pueda ver todo el mensaje.
CT (Time controlled by the channel)- Gracias a la
función CT, la unidad podrá recibir la información
horaria, que aparecerá en la pantalla.
Nota :
Nota :
Algunas estaciones RDS pueden decidir no incluir algu-
nas de estas características adicionales. Si la emisora
no está transmitiendo los datos solicitados para la fun-
ción seleccionada, la pantalla mostrará alguno de los
siguientes mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT
NONE, PS NONE
Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su capacidad
para codificar emisiones con códigos de tipo de progra-
ma (PTY), que indican la clase de programa que se
está emitiendo. La lista que aparece a continuación
muestra las abreviaturas normalmente usadas para
indicar cada PTY, junto con una explicación de la
misma.
Podrá buscar un tipo específico de programa siguiendo
los pasos que se indican a continuación:
1. Presione repetidamente el botón TUNER/BAND
para seleccionar el modo FM.
2. Presione PTY en el mando a distancia, la pantalla
mostrará el último PTY en uso.
3. Presione repetidamente PTY para seleccionar el
PTY deseado.
4. Cuando PTY esté seleccionado, presione
TUN (-/+). La unidad entrará en un modo automáti-
co de búsqueda. La búsqueda cesará al sintonizar
una estación.
Referencias
14
País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bhután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
País Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald
HM
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
País Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación Rusa RU
País Código
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de Eslovaquia
SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Idioma Código
Abjaso 6566
Afaro 6565
Afrikáans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymara 6588
Azerbaijano 6590
Basquiro 6665
Eusquera 6985
Bengalí; Bangla 6678
Bhután 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Burmese 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checoslovaco 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Canarés 7578
Cachemiro 7583
Kazakh 7575
Kirguizo 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Lao 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malagasy 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Retorromano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Suahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tártaro 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tongo 8479
Turco 8482
Turkmenistán 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolf 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Códigos del idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado en los parámetros iniciales siguientes. Audio del disco,
Subtítulos del disco, Menú del disco.
15
SPANISH
Compruebe la siguiente guía para la posible causa de un problema antes de contactar con el servicio.
Problema
No hay energía eléctrica.
La unidad está encendi-
da, pero no funciona.
No hay imagen.
No hay sonido o se
escucha el sonido en un
volumen demasiado bajo.
La reproducción de la imagen
es pobre.
La unidad no comienza la
reproducción.
Se escucha un zumbido o
ruido intenso.
Las estaciones de radio
no pueden ser sin-
tonizadas.
El mando a distancia no
funciona adecuadamente.
Causa
El cable eléctrico está desconectado.
No hay disco insertado.
El TV no está programado para recibir la
señal de salida del DVD.
La conexión del cable de video no está asegurado.
La energía eléctrica del TV está apagada.
El equipo conectado con el cable de cable
de audio no está programado para recibir la
señal de salida de DVD
Los cables de audio no tienen una conexión
segura.
La energía del equipo conectado con cable
de audio está cortada.
El cable de conexión de audio está dañado.
El disco está sucio.
No hay discos insertados.
Un disco no reproducible está insertado.
El disco está colocado al revés.
El disco no está colocado dentro de la guía.
El disco está sucio.
Un menú está en la pantalla del TV.
El nivel de calificación está determinado.
Los enchufes y las tomas están sucios.
El disco está sucio.
Los altavoces y componentes están conecta-
dos deficientemente.
La unidad está demasiado cerca del TV.
La antena está mal orientada o conectada
deficientemente.
La señal "fuerza" de las estaciones es
demasiado débil (al sintonizar con sintonía
automática).
Las estaciones no han sido preprogramadas
o estaciones preprogramadas han sido
limpiadas (cuando se sintoniza por escanea-
do estaciones prefijadas).
El mando a distancia no está señalando al
sensor de la unidad.
El mando a distancia está demasiado lejos
de unidad.
Hay un obstáculo en el camino entre el
mando a distancia y la unidad.
Solución
Asegure el enchufe del cable de energía
eléctrica en la toma de corriente de la pared.
Inserte un disco. (Compruebe que el DVD o
indicador de CD de audio en el display de DVD
está encendido).
Seleccione el modo de entrada de vídeo apropia-
do en el televisor de modo que la imagen de la
unidad aparezca en la pantalla del televisor.
Asegure la conexión del vídeo cable en los
enchufes.
Encienda el TV.
Seleccione el modo de entrada correcto en el
receptor de audio de modo que pueda
escuchar el sonido de la unidad.
Ajuste el cable de audio en sus enchufes
para asegurarlos.
Conecte el equipo con el cable de audio.
Reemplácelo por uno nuevo.
Limpie el disco.
Inserte un disco. (Compruebe que el DVD, o
indicador de CD de audio en el display del
DVD esté encendido.)
Inserte un disco reproducible. (Compruebe el tipo
de disco, el sistema de color y Código regional).
Coloque el disco con el lado reproductor
hacia abajo.
Coloque el disco sobre la bandeja correcta-
mente dentro de la guía
Limpie el disco.
Presione el botón SET-UP para desconectar
la pantalla del menú.
Cancele la función Calificación o cambie el
nivel de calificación.
Límpielos con un paño humedecido con alco-
hol.
Limpie el disco.
Asegure la conexión de los altavoces y com-
ponentes.
Aleje su TV de los componentes de audio.
Asegure la antena.
Ajuste las antenas y conecte a una antena
externa si es necesario.
Sintonice la estación manualmente.
Restablezca las estaciones.
Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la unidad.
Opere el mando a distancia dentro de la 23 ft
(7 m).
Elimine el obstáculo.
Solución de problemas
Especificaciones
General
Tipo de corriente Consulte la etiqueta principal
Consumo de energía Consulte la etiqueta principal
Peso 1,5 kg
Dimensiones externas (Ancho x Alto x Largo)
150 X 150 X 205 mm
Sintonizador/Amplificador
FM Margen de sintonización 87,5 - 108,0 MHz ó 65 -74 MHz, 87,5 -108,0 MHz
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Índice de ruido 60/55 dB (Mono/Estéreo)
Respuesta de frecuencia 140 - 10,000 Hz
AM (opcional) Margen de sintonización 522 - 1,620 kHz ó 520 - 1,720 kHz
Frecuencia intermedia 450 kHz
Índice de ruido 30 dB
Respuesta de frecuencia 140 - 1800 Hz
Potencia de salida Frontal: 5 W + 5 W (6Ω, THD 10 %)
Respuesta en frecuencia 30 - 20000 Hz
Razón señal-ruido 75 dB
Altavoces
Nombre del altavoz (I/D) XBS12V
Tipo 1 altavoz de bajos de 1 vía
Impedancia 6 Ω
Dimensiones netas (anchoxaltoxprofundo)
150 X 150 X 150 mm
Peso neto 1,05 kg
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
La compatibilidad del disco MP3 / WMA con este
reproductor queda limitada como sigue:
Frecuencia de muestreo: dentro de los 32 - 48 kHz
(MP3), dentro de los 24 - 48 kHz (WMA)
Tasa de bits: dentro de los 32 - 320kbps (MP3), 40 -
192kbps (WMA)
Extensiones de archivo: “.mp3” / “.wma”
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660
Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO 9660.
Número total de caracteres permitido en el nombre
de archivo: máx. 8 caracteres (sin incluir las exten-
siones, como mp3/wma).
Estos no deberán contener letras especiales, como /
? * : “ < > l, etc.
El número total de archivos del disco deberá ser
menor a 999.
Los clientes no deberán olvidar que es necesaria
una autorización para descargar archivos MP3 /
WMA y música de Internet. Nuestra empresa no
goza del derecho para garantizar dicha autor-
ización. La autorización deberá solicitarse siempre
al propietario del copyright.
La compatibilidad de los discos JPEG con este
reproductor está limitada como sigue:
Tamaño de los archivos de imagen: inferior a 2M
píxeles (2.760 x 2.048 píxeles) recomendado (Puede
tardar más tiempo en visualizar archivos superiores
a 2M píxeles).
Máximo número de archivos: menos de 999.
Algunos discos pueden no funcionar debido a difer-
entes formatos de grabación o al estado del disco.
Extensiones de archivo: “.jpg”
La compatibilidad de los archivos DivX con este
reproductor queda limitada de la siguiente manera:
El tamaño de resolución disponible del archivo DivX
está por debajo de 800x600 (W x H) píxeles.
El nombre del archivo de los subtítulos DivX pueden
tener hasta 45 caracteres.
Si no se puede expresar el código en el archivo
DivX, se visualizará " _ " en la pantalla.
Velocidad de fotogramas: inferior a 30 fps.
Si la estructura de vídeo y audio del archivo graba-
do no está intercalada, se emitirá vídeo o audio.
Archivo DivX reproducible: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg
", ".divx"
Formatos de subtítulos reproducibles:
SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer
2.0(*.sub/*.txt), VobSub(*.sub)
Formato de codificación reproducible: DIVX3.xx ",
"DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ".
Formato de audio reproducible: "AC3 ", "PCM ",
"MP3 ", "WMA ".
Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3),
entre 24 - 48kHz (WMA)
Tasa de bits: entre 32 - 320kbps (MP3),
40 - 192kbps (WMA)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG XB12-D0U Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para