Silvercrest 282713 El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario
DESIGNER POWER BANK
CARGADOR CENTRAL SPBD 5000 A1
IAN 282713
DESIGNER POWER
BANK
Operating instructions
CARGADOR CENTRAL
Instrucciones de uso
US-EN Operating instructions Page 1
US-ES Instrucciones de uso Página 23
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarize yourself with all functions of the device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funcio-
nes del dispositivo.
SPBD 5000 A1 US-EN 1
Contents
Introduction ..............................3
Information about these operating instructions ...........3
Copyright .......................................3
Intended use .....................................4
Safety ..................................6
Basic safety instructions ............................6
Description of components .................9
Use ....................................10
Check package contents ......................... 10
Disposal of the packaging ........................ 10
Charging the power bank ........................ 11
Checking the charge level ........................ 12
Handling and use ........................13
Charging mobile devices with the power bank ........ 13
Troubleshooting .........................14
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Storage when not in use ..................15
Disposal ................................16
SPBD 5000 A1
2 US-EN
Appendix ...............................17
Technical data ................................. 17
FCC Compliance Statement ....................... 18
Warranty ..................................... 20
Distributor ..................................... 22
SPBD 5000 A1 US-EN 3
Introduction
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Information about these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new
device.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety, use and
disposal.
Before using the product, please familiarize yourself with
all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the range of
applications specified.
Retain these instructions for future reference.
Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owner.
SPBD 5000 A1
4 US-EN
Intended use
This device is an information technology device and is
intended exclusively for charging mobile devices that are
charged via a USB port as standard.
The device is not intended for any other purpose, nor for
use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or indus-
trial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage
caused by failure to observe these instructions, improper
use or repairs, unauthorized modifications, or the use of
unapproved replacement parts. The risk is borne solely by
the user.
Warnings used
The following warning types are used in these operating
instructions:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
SPBD 5000 A1 US-EN 5
NOTICE indicates information, which is considered impor-
tant, but not hazardous (e. g. messages related to property
damage).
A "Tip" indicates additional information that will assist you in
using the device.
Terminology
As used in this instruction manual in general and with
regard to safety information and warnings, the following
words are assumed to mean:
May: This word is understood to be permissive.
Shall: This word is understood to be mandatory.
Should: This word is understood to be advisory.
SPBD 5000 A1
6 US-EN
Safety
This section contains important safety instructions for hand-
ling the device. This device complies with statutory safety
regulations. Improper use may result in personal injury and
property damage.
Basic safety instructions
Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device that has been damaged or
dropped.
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
This device may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge.
Only, if it is provided that they are under supervision or
have been told how to use the device safely and are
aware of the potential risks.
Children must not play with the device.
Cleaning and maintenance shall not be carried out by
children unless they are supervised.
Always place the device on a stable
and level surface. It can be damaged if dropped.
SPBD 5000 A1 US-EN 7
Do not place the product near heat sources such as radia-
tors or other heat-generating devices.
Do not operate the device close to
open flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high
temperatures or humidity (e.g. bathrooms) or where there
is excessive dust.
Do not expose the device to direct
sunlight or high temperatures and do not cover it during
charging. Otherwise, it may overheat and be irreparably
damaged. This particularly applies to storage in a car.
Extreme temperatures can occur in car interiors and glove
compartments during long periods of immobilization.
Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it from a
cold room to a warm room. Always allow the device to
acclimatize before turning it on.
Never open the device housing.
None of the components in the device can be serviced or
replaced by the user.
Do not make any unauthorized modifications or altera-
tions to the device.
SPBD 5000 A1
8 US-EN
All repairs must be carried out by
authorized service centers or by the customer service
department. Improper repairs may put the user at risk. It
will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping
water, and do not place liquid-filled objects such as
vases or open drink containers on or near the device.
Turn the device off immediately and disconnect any con-
nected charging cables from the device if you smell
fumes, or notice any smoke. Have the device checked
by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the socket you use
must always be easily accessible so that the USB power
supply can be quickly disconnected from the socket in a
hazardous situation. You should also observe the operat-
ing instructions for the USB power supply.
Improper use of the batteries can cause
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw
the device into a fire as the integrated battery could
explode.
SPBD 5000 A1 US-EN 9
Note any restrictions or prohibitions on use for battery-
powered appliances in locations with specific hazard
risks, such as gas stations, airplanes, hospitals, etc.
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Power Bank SPBD 5000 A1 (model example)
micro-USB charging port (IN)
Charge level LEDs
USB socket (OUT)
ON/OFF button (ON/OFF)
Charging cable (USB to micro-USB)
Operating instructions (symbol image)
SPBD 5000 A1
10 US-EN
Use
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Designer Power Bank SPBD 5000 A1
Charging cable
These operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact
the service hotline (see Warranty section).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage
during transport. The packaging materials have
been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal and are therefore recyclable.
SPBD 5000 A1 US-EN 11
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery must be
fully charged.
Due to the high battery capacity and bearing in mind the
charging time, the power bank must be charged using a
USB power adapter.
Use only a USB power adapter with an output voltage of
5V and an output current of at least 2.1A to charge the
power bank.
Charging takes about 3 hours.
Connect the USB plug of the charger cable to suitable
USB power supply (not supplied).
Connect the micro-USB plug on the charging cable to
the micro-USB charging port (IN) on the power bank.
The current charge level is shown during charging by
means of the charge level LEDs :
LED display Charge level
One LED is flashing < 20%
SPBD 5000 A1
12 US-EN
LED display Charge level
One LED is on, the second
LED is flashing 20–49%
Two LEDs are on, the third
LED is flashing 50–74%
Three LEDs are on, the fourth
LED is flashing 75–99%
All LEDs are on 100%
Checking the charge level
You can also check the charge level of the power bank when
it is not charged or while it is being used for charging.
Press the ON/OFF button briefly. The charge level
LEDs show the current charge level of the power bank
for about 30 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 100%
Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49%
One LED is flashing < 20%
All LEDs off 0%
SPBD 5000 A1 US-EN 13
Handling and use
Charging mobile devices with the power
bank
Connect the micro-USB plug on the charging cable
to the micro-USB port on the mobile device and the USB
plug to the USB socket (OUT) on the power bank. The
charging process starts automatically.
If charging does not start automatically, press the ON/
OFF button briefly to start the charging process.
Alternatively, you can also use the original charging cable
(USB cable) provided by the respective device manufacturer.
Some devices cannot be charged due to the high start-up
charging current required (higher than 2.1 amps).
During the charging process, the current Power Bank
charge level is shown via the charge level LEDs (see
table in section entitled "Checking the charge level").
To stop charging, disconnect the charging cable from
the mobile device and the power bank. The charge level
LEDs switch off.
SPBD 5000 A1
14 US-EN
Troubleshooting
The power bank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery.
No connection to the device. Check the connection.
Press the ON/OFF button briefly to start the charging
process.
The charging current of the connected device is too low
(< 80 mA) or too high (> 2.1 A).
If you cannot solve the problem with the above-mentioned
solutions, please contact the service hotline (see Warranty
section).
SPBD 5000 A1 US-EN 15
Cleaning
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning
inside the power bank. Moisture can cause damage to the
device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
moisture cannot penetrates the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened
cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location that is clean, dry, dust-free
and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should be
fully charged to extend its operating life.
SPBD 5000 A1
16 US-EN
Disposal
Electronic devices may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electronic
device, dispose of it in accordance with the legal provisions
applicable in your state. This will allow you to ensure that old
electronic devices are recycled and environmental pollution is
kept to a minimum.
Additional information about disposal is available on the
Internet at www.epa.gov.
SPBD 5000 A1 US-EN 17
Appendix
Technical data
Integrated battery
(lithium-polymer)
3.7 V / 5000 mAh / 18.5 Wh
Input 5V ,2.1A
Output 5V ,2.1A
Minimum discharge
current 80 mA
Charging time approx. 3 hours
Working temperature 41°F to 95°F
(5°C to 35°C)
Storage temperature 32°F to 113°F
(0°C to 45°C)
Relative humidity
(no condensation) 10 %–70 %
Dimensions
approx. 3.6 in x 2.4 in x 0.5in
(approx. 9.3 cm x 6.3 cm x
1.5 cm)
Weight approx. 4oz
(approx. 115g)
SPBD 5000 A1
18 US-EN
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15
of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful inter ference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a parti cular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
SPBD 5000 A1 US-EN 19
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the
receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Modifications not approved by the party responsible for com-
pliance could void user’s authority to operate this unit.
SPBD 5000 A1
20 US-EN
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to defect.
Damage not accounted by normal wear and tear or fol-
lowing the safety and maintenance instructions provided
in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile
parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire, water,
etc.).
Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
SPBD 5000 A1 US-EN 21
What is the period of coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our
discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
We will not repair product.
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have
the following available:
The original sales receipt that includes the date pur-
chased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
SPBD 5000 A1
22 US-EN
What must you do to keep the warranty in
effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty listed
here to the consumer’s benefit will be followed.
Distributor
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service information provided in the
section Warranty.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SPBD 5000 A1 US-ES 23
Contenido
Introducción ............................25
Información acerca de este instructivo de operación .... 25
Derechos de autor .............................. 25
Uso previsto ................................... 26
Seguridad ..............................28
Instrucciones básicas de seguridad ................. 28
Descripción de los componentes ............31
Uso ....................................32
Revisión del contenido del paquete ................. 32
Eliminación del empaque ......................... 32
Carga de la batería externa ...................... 33
Revisión del nivel de carga ........................ 34
Manejo y uso ...........................35
Carga de dispositivos móviles con la batería externa ... 35
Solución de problemas ....................36
Limpieza ...............................37
Almacenamiento cuando no se usa .........37
Eliminación .............................38
SPBD 5000 A1
24 US-ES
Apéndice ...............................39
Datos técnicos ................................. 39
Declaración de conformidad de la FCC ............. 40
Garantía ...................................... 42
Importador .................................... 44
SPBD 5000 A1 US-ES 25
Introducción
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Información acerca de este instructivo de
operación
Felicidades por la compra de su nuevo disposi-
tivo.
Ha seleccionado un producto de alta
calidad.
El instructivo de operación es parte de este producto.
Contiene información importante sobre seguridad, uso y
eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
instrucciones de operación y seguridad.
Use el producto solamente como se describe y para la
variedad de aplicaciones especificadas.
Conserve este instructivo para referencia futura.
También entregue este instructivo de operación a cual-
quier propietario futuro.
Derechos de autor
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers
Forum, Inc. Todos los demás nombres y productos pueden ser
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
SPBD 5000 A1
26 US-ES
Uso previsto
Este dispositivo es un dispositivo de tecnología de
información y tiene exclusivamente el propósito de cargar
dispositivos móviles que se cargan a través de un puerto
USB como estándar.
El dispositivo no está diseñado para ningún otro propósi-
to ni para usarse fuera del uso descrito.
Este dispositivo no está diseñado para usarse en ambien-
tes comerciales ni industriales.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por
daños causados por el incumplimiento de estas instruc-
ciones, uso inadecuado, reparaciones, modificaciones no
autorizadas o por el uso de refacciones no aprobadas. El
riesgo deberá es asumido exclusivamente por el usuario.
Advertencias usadas
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instruc-
tivo de operación:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
SPBD 5000 A1 US-ES 27
AVISO indica información que se considera importante, pero
no está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes
relacionados con daños materiales).
Un consejo contiene información adicional que le ayudará a
usar el dispositivo.
Terminología
Según se usan en este manual de instrucciones en general y
con respecto a la información de seguridad y advertencias,
las siguientes palabras tienen los siguientes significados:
Puede: Esta palabra se entiende que denota opción.
Deberá: Esta palabra se entiende que denota obligación.
Debería: Esta palabra se entiende que denota
recomenda ción.
SPBD 5000 A1
28 US-ES
Seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el manejo del dispositivo. Este dispositivo cumple con
las normas de seguridad legales. El uso inadecuado puede
provocar lesiones personales y daños materiales.
Instrucciones básicas de seguridad
Verifique si el dispositivo muestra daño externo visible
antes de usarlo. No opere un dispositivo que haya sido
dañado o se haya caído.
¡Riesgo de asfixia!
¡No permita que los niños jueguen con el material de
empaque! Mantenga todos los materiales de empaque
lejos de los niños.
Este dispositivo puede ser usado por niños de 8 años de
edad y mayores, y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia o
conocimiento. Sólo con la condición de que sean supervi-
sadas o se les haya explicado cómo usar el dispositivo en
forma segura y estén conscientes de los riesgos potenciales.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento no pueden ser llevados a
cabo por niños, a menos que sean supervisados.
Coloque siempre el dispositivo sobre
una superficie estable y nivelada. Si se cae, puede dañarse.
SPBD 5000 A1 US-ES 29
No coloque el producto cerca de fuentes de calor como
radiadores u otros dispositivos que generan calor.
No opere el dispositivo cerca de
flamas abiertas (por ejemplo, velas).
El dispositivo no está diseñado para usarse en habita-
ciones con temperatura o humedad elevada (como en
baños) o donde existe exceso de polvo.
No exponga el dispositivo a la luz
solar directa ni a temperaturas elevadas, y no lo cubra
durante la carga. De lo contrario, puede sobrecalentarse
y sufrir daños irreparables. Esto aplica en especial a
guardarlo dentro de un automóvil. En el interior de los au-
tomóviles pueden ocurrir temperaturas extremas durante
periodos largos de inmovilización. Retire los dispositivos
eléctricos y electrónicos del vehículo.
No use el dispositivo inmediatamente después de moverlo
de una habitación fría a una habitación cálida.
Espere siempre que el dispositivo se aclimate antes de
encenderlo.
Nunca abra la carcasa del dispo-
sitivo. Ninguno de los componentes del dispositivo puede
recibir servicio o ser reemplazado por el usuario.
SPBD 5000 A1
30 US-ES
No haga ninguna modificación o alteración que no esté
autorizada al dispositivo.
Todas las reparaciones deben
ser realizadas por centros de servicio autorizados o por
el departamento de servicio al cliente. Las reparaciones
inadecuadas pueden poner en riesgo al usuario. También
invalidarán cualquier reclamación de garantía.
No exponga el dispositivo a rocío de agua o a agua
goteando, y no coloque objetos llenos de líquido como
floreros o recipientes de bebidas abiertos sobre el dispo-
sitivo o cerca de este.
Apague el dispositivo de inmediato y desconecte cualquier
cable de carga conectado del dispositivo si huele vapores
o detecta humo. Solicite a un especialista calificado que
revise el dispositivo antes de volver a usarlo.
Si está utilizando una fuente de alimentación USB, el
contacto usado siempre debe ser fácilmente accesible,
de manera que la fuente de alimentación USB pueda
desconectarse rápidamente del contacto en una situación
peligrosa. También deberá observar el instructivo de
operación de la fuente de alimentación USB.
¡El uso inadecuado de las bate-
rías puede provocar incendios, explosiones, derrames u
otros riesgos! No arroje el dispositivo al fuego, ya que la
batería integrada puede explotar.
SPBD 5000 A1 US-ES 31
Observe todas las restricciones y prohibiciones sobre el
uso de dispositivos que funcionan con baterías en lugares
con riesgos de peligro específicos tales como gasolinerías,
aviones, hospitales, etc.
Descripción de los componentes
(Vea las imágenes en la página desplegable)
Batería externa SPBD 5000 A1 (modelo de ejemplo)
Puerto de carga micro USB (IN)
Luces LED de nivel de carga
Entrada USB (OUT)
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Cable de carga (USB a micro USB)
Instructivo de operación (imagen de símbolo)
SPBD 5000 A1
32 US-ES
Uso
Revisión del contenido del paquete
(Vea las imágenes en la página desplegable)
El producto incluye los siguientes componentes:
Cargador central SPBD 5000 A1
Cable de carga
Este instructivo de operación
Retire todas las partes del dispositivo del empaque y
saque todos los materiales de empaque.
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño.
Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño debido
al empaque defectuoso o durante el transporte, póngase
en contacto con la línea directa de servicio (vea la sección
Garantía).
Eliminación del empaque
El empaque protege al dispositivo contra daños
durante el transporte. Los materiales de empaque
han sido seleccionados por su compatibilidad
ambiental y facilidad de eliminación y, por lo
tanto, son reciclables.
SPBD 5000 A1 US-ES 33
Devolver el empaque al ciclo de materiales conserva las
materias primas y reduce la cantidad de desechos que se
generan. Elimine los materiales de empaque que ya no se
necesitan de conformidad con las normas locales aplicables.
Carga de la batería externa
Antes de usar la batería externa, la batería integrada debe
estar cargada completamente.
Debido a la alta capacidad de la batería, y teniendo en
cuenta el tiempo de carga, la batería externa debe car-
garse con un adaptador de alimentación USB.
Use solamente un adaptador de alimentación USB con un
voltaje de salida de 5 V y una corriente de salida de por
lo menos 2.1 A para cargar la batería externa.
La carga se completa en aproximadamente 3 horas.
Conecte el enchufe USB del cable del cargador a una
fuente de alimentación USB (no incluida).
Conecte el enchufe micro USB del cable de carga al
puerto de carga micro USB (IN) en la batería externa.
El nivel de carga actual se muestra durante la carga por
medio de los LED indicadores de nivel de carga :
SPBD 5000 A1
34 US-ES
Pantalla de LED Nivel de carga
Un LED está parpadeando < 20%
Un LED está encendido, el se-
gundo LED está parpadeando 20–49%
Dos LED están encendidos, el
tercer LED está parpadeando 50–74%
Tres LED están encendidos, el
cuarto LED está parpadeando 75–99%
Todos los LED están encendidos 100%
Revisión del nivel de carga
También puede revisar el nivel de carga la batería externa
cuando no está cargada o mientras se está usando para
cargar.
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)
brevemente. Los LED de nivel de carga muestran
el nivel de carga actual de la batería externa durante
aproximadamente 30 segundos.
Pantalla de LED Nivel de carga
Todos los LED están encendidos 100%
Tres LED están encendidos 75–99%
Dos LED están encendidos 50–74%
SPBD 5000 A1 US-ES 35
Pantalla de LED Nivel de carga
Un LED está encendido 20–49%
Un LED está parpadeando < 20%
Todos los LED están apagados 0%
Manejo y uso
Carga de dispositivos móviles con la batería
externa
Conecte el enchufe micro USB del cable de carga al
puerto micro USB en el dispositivo móvil y el enchufe USB
a la entrada USB (OUT) en la batería externa.
El proceso de carga comienza automáticamente.
Si la carga no comienza inmediatamente, presione el
botón ON/OFF (encendido/apagado) brevemente
para iniciar el proceso de carga.
En forma alternativa, también puede usar el cable de carga
original (cable USB) del fabricante del dispositivo corres-
pondiente.
Algunos dispositivos no pueden cargarse debido a la alta
corriente de carga de arranque que se requiere (mayor de
2.1 amperios).
SPBD 5000 A1
36 US-ES
Durante el proceso de carga, el nivel actual de carga de
la Batería externa se muestra a través de los LED de nivel
de carga (vea la tabla en la sección "Revisión del
nivel de carga").
Para detener la carga, desconecte el cable de carga
del dispositivo móvil y de la batería externa. Los LED de
nivel de carga se apagan.
Solución de problemas
La batería externa no carga
La conexión puede estar defectuosa. Revise la conexión.
Un dispositivo conectado no carga
La batería integrada está vacía. Cargue la batería.
No hay conexión con el dispositivo. Revise la conexión.
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)
brevemente para comenzar el proceso de carga.
La corriente de carga del dispositivo conectado es dema-
siado baja (< 80 mA) o demasiado alta (> 2.1 A).
Si no puede resolver el problema con las soluciones descritas
anteriormente, póngase en contacto con la línea de aten-
ción de servicio (vea la sección Garantía).
SPBD 5000 A1 US-ES 37
Limpieza
Daño posible al dispositivo.
No hay partes que requieran servicio o partes que requieran
limpieza dentro de la batería externa. La humedad puede
causar daño al dispositivo.
Para evitar daño irreparable al dispositivo, asegúrese
de que no penetre humedad en el dispositivo durante la
limpieza.
No use materiales de limpieza cáusticos, abrasivos ni a
base de solventes. Estos pueden dañar las superficies del
dispositivo.
Limpie la carcasa del dispositivo solamente con una tela
ligeramente humedecida y con detergente suave.
Almacenamiento cuando no se usa
Guarde el dispositivo en un lugar limpio, seco, sin polvo
y protegido de la luz solar directa.
Para almacenamiento a largo plazo, la batería integrada
debe estar completamente cargada para extender su
vida operativa.
SPBD 5000 A1
38 US-ES
Eliminación
Los dispositivos electrónicos no deben desecharse como
parte de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar
su dispositivo electrónico, elimínelo de conformidad con las
disposiciones legales aplicables en su estado. Esto le permi-
tirá asegurar que los dispositivos electrónicos usados sean
reciclados y la contaminación ambiental se mantenga a un
nivel mínimo.
Puede encontrar más información acerca de la eliminación
de desechos en la Internet en www.epa.gov.
SPBD 5000 A1 US-ES 39
Apéndice
Datos técnicos
Batería integrada
(polímero de litio)
3.7 V / 5000 mAh / 18.5 Wh
Entrada 5 V ,2.1A
Salida 5 V ,2.1A
Corriente mínima
de descarga 80 mA
Tiempo de carga aprox. 3 horas
Temperatura de
operación
+41 °F a +95 °F
(De 5°C a 35°C)
Temperatura de
almacenamiento
+32 °F a +113 °F
(De 0°C a 45°C)
Humedad relativa
(sin condensación) 10%–70%
Dimensiones
aprox. 3.6 pulg. x 2.4 pulg.
x 0.5 pulg.
(aprox. 9,3cm x6,3cm
x1,5cm)
Peso aprox. 4 oz
(aprox. 115g)
SPBD 5000 A1
40 US-ES
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la
FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar operación no
deseable.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
normativo podrían invalidar la autoridad del usuario de
operar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B,
de conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferencia
en una instalación en particular.
SPBD 5000 A1 US-ES 41
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico
diferente a donde está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio o televisión para solicitar ayuda.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable
del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad
del usuario de operar esta unidad.
SPBD 5000 A1
42 US-ES
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
Daños que no se expliquen por el desgaste propio del
uso o al seguir las instrucciones de seguridad y manten-
ción incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos,
incendio, inundación, etc.).
Falsificación o alteración del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
SPBD 5000 A1 US-ES 43
¿Período de cobertura y resolución de la
garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime conveniente,
devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el
cambio del producto.
Realizará reparación del producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier
inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
SPBD 5000 A1
44 US-ES
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía
vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con
esta garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifique
la presente garantía en beneficio del cliente.
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direc-
ción de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con
el centro de asistencia técnica especificado.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 282713
MADE IN / HECHO EN: CHINA
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Last Information Update · Estado de las informaciones:
01 / 2017 · Ident.-No.: SPBD5000A1-112016-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Silvercrest 282713 El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas