Silvercrest 296016 El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario
IAN 296016
SOLAR POWER BANK /
BATERÍA DE RESPALDO SOLAR
SPBS 5000 B2
SOLAR POWER BANK
Operating instructions
BATERÍA DE RESPALDO SOLAR
Instrucciones de uso
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all
functions of the device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili-
arícese con todas las funciones del dispositivo.
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 19
US-EN 1
SPBS 5000 B2
Contents
Introduction ...................................... 2
Information concerning these operating instructions ............... 2
Copyright ................................................ 2
Notes on trademarks ....................................... 2
Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used ............................................ 3
Safety .......................................... 4
Basic safety guidelines ...................................... 4
Description of components .......................... 6
Operation ....................................... 6
Unpacking ............................................... 6
Check the package contents ................................. 7
Disposal of packaging materials .............................. 7
Attaching the suction cups ...................................8
Charging with the solar panel ................................ 9
Charging with the charging cable ............................10
Handling and operation ........................... 11
Switch the device on/off ...................................11
Display charge level .......................................11
Compatible devices .......................................12
Charging external devices ..................................12
Troubleshooting ................................. 13
Cleaning ........................................ 14
Storage when not in use .......................... 14
Disposal ........................................ 14
Appendix ....................................... 15
Technical data ...........................................15
FCC Compliance Statement .................................16
3 year limited warranty ....................................17
Distributor ...............................................18
2 US-EN SPBS 5000 B2
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, familiarize yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the
specified areas of application.
Keep these operating instructions as a reference and store them near the
product. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the
written authorization of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owner.
All other names and products may be trademarks or re gistered trademarks
of their respective owners.
Proper use
This information technology device is designed solely for the charging of
batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other bat-
tery-powered devices, that have a USB port as standard. To do this, the
device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal
battery. The device is not intended for any other purpose, nor for use be-
yond the scope described.
US-EN 3
SPBS 5000 B2
The device is not intended for use in commercial or industrial environ-
ments. The manu facturer accepts no responsibility for damage caused by
failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorized
modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall
be borne solely by the user.
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not
hazard-related (e. g. messages related to property damage).
A tip provides additional information that will assist you in using the device.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
Terminology
As used in this instruction manual in general and with regard to safety
information, safety information and safety messages and warnings in
particular, the following words have the following means:
May: This word is understood to be permissive.
Shall: This word is understood to be mandatory.
Should: This word is understood to be advisory.
4 US-EN SPBS 5000 B2
Safety
This section contains important safety instructions for using the product.
This product complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set
out below:
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried out by children unless they
are supervised.
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children. Risk of
suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do not oper-
ate a device that has been damaged or dropped.
Do not place objects filled with liquids, such as vases or open drinks,
on or next to the device.
Be sure to provide sufficient air circulation to avoid
a heat build-up. Never cover the device! Risk of fire!
Never operate the device in the vicinity of naked
flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to
the device. This will help to prevent fires.
Do not operate the device near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
US-EN 5
SPBS 5000 B2
Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to
storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and
glove compartments during long periods of immobilization. Remove
electrical and electronic devices from the vehicle.
Never open the housing of the device. There are
no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorized modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorized specialist companies or by
the Customer Service department. Improper repairs may put the user at
risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the device during the warranty period may only be carried
out by a customer service department authorized by the manufacturer.
Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
Switch the device off immediately and disconnect any connected charg-
ing cables from the device if you smell fumes or notice any smoke.
Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used must al-
ways be easily accessible so that the USB power supply can be quickly
disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also
observe the operating instructions for the USB power supply.
Mishandling the batteries can cause fires, explo-
sions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire,
since the integrated battery may explode.
Risk of fire and burns.
Do not open, crush, heat above 95°F or incinerate.
Follow manufacture's instructions.
Comply with all conditions for and prohibitions on use for battery-pow-
ered devices in locations with specific hazard risks, such as gas stations,
airplanes, hospitals, etc.
6 US-EN SPBS 5000 B2
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Solar panel
Solar LED
LED (5V USB active output)
ON/OFF button
Charge level LEDs
Protective cover
USB port (output: 5 V , 2100 mA)
Micro-USB port (input: 5 V , 2100 mA)
Brackets for suction cups
Suction cups
Charging cable (USB to micro-USB)
Operating instructions (symbol)
Operation
Unpacking
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging materials or the small
components included.
Remove all parts and the operating instructions from the packaging.
Remove all packaging material.
US-EN 7
SPBS 5000 B2
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Power Bank with supporting solar charging function SPBS 5000 B2
Charging cable
2 x brackets for suction cups
4 x suction cups
These operating instructions
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of
defective packaging or during transport, contact the service hotline
(see section 3 year limited warranty).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental friend-
liness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste generated. Dis-
pose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Note the marking on the different packaging materials and
separate them as necessary. The packaging materials are
marked with abbreviations (b) and numbers (a) with the
following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
8 US-EN SPBS 5000 B2
Attaching the suction cups
To make sure that the suction cups hold firmly, the surface must be
completely free of dust, oil and grease.
Variant A
Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface.
Attach all four suction cups to the underside of the device, as shown
in "Figure A."
Push the suction cups into the large holes.
Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings.
Figure A
You can now attach the device on a flat, level surface using the suction
cups .
US-EN 9
SPBS 5000 B2
Variant B
Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass.
Attach the four suction cups to the two brackets , as shown in
"Figure B."
Push the suction cups into the large holes.
Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings.
Now mount the brackets on the underside of the device by pushing
the retaining lugs into the corresponding slots on the rear of the device
and locking them in place.
Figure B
You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups .
Charging with the solar panel
Ensure that the ambient temperature does not exceed 95°F. This is
particularly important when using the device inside a motor vehicle.
You can charge the battery of the device with the solar panel . Ensure
that the solar panel is receiving sufficient sunlight. As soon as there
is sufficient sunlight, the solar LED lights up orange to show that the
battery is being charged. If the solar LED does not light up, there is not
enough sunlight available. In this case, change the location of the device
or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up
green, the battery is fully charged.
10 US-EN SPBS 5000 B2
Charging with the charging cable
If no sunlight is available, you can also charge the device's battery using the
charging cable .
Only charge the device in dry, indoor areas. When the protective cover
is removed, the device is no longer splash-proof.
Due to high power consumption, a USB power supply (not included
in package contents) must be used to charge the power bank. Do not
charge the power bank on a desktop computer or laptop USB port.
To charge the power bank, only use USB power supplies with an output
voltage of 5V and an output current of at least 2.1A.
Only use the supplied charging cable to charge the power bank!
Be sure to remove the charging cable after charging is complete
and put the protective cover back in place.
Open the protective cover and connect the Micro-USB plug of the
charging cable to the Micro-USB port of the device.
Connect the USB plug of the charging cable to the USB port on a
USB power supply.
An estimate of the charge level is shown by means of the charge level LEDs .
Charge level LEDs Charge level
One LED is flashing < 25%
One LED is on, the second LED is flashing 25 – 49%
Two LEDs are on, the third LED is flashing 50 – 74%
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75 – 99%
All LEDs are on 100%
US-EN 11
SPBS 5000 B2
Handling and operation
Switch the device on/off
Switching on
Press the ON/OFF button briefly to switch on the device.
The charge level LEDs light up for about 10 seconds.
The LED lights up blue as long as a connected device is being
charged.
Automatic switch-off
If no device is connected for charging within 10 seconds, the charger
switches off automatically to conserve its battery.
Switching off
Press and hold the ON/OFF button for at least 2 seconds to switch
off the device and stop the charging process.
The LED goes out.
Display charge level
Press the ON/OFF button briefly to show the charge level of the
non-loaded battery for a few seconds.
The charge level LEDs show you an approximate indication of the
charge level.
Charge level LEDs Charge level
All LEDs are on 75 – 100 %
Three LEDs are on 50 – 74 %
Two LEDs are on 25 – 49 %
One LED is on 5 – 24 %
One LED is flashing < 5 %
All LEDs off 0 %
12 US-EN SPBS 5000 B2
Compatible devices
You can use the device to charge end devices that require a charging
current of at least 70 mA and a maximum of 2.1A.
If the connected end device requires a current of less than 70 mA or
more than 2.1A, the device will switch itself off immediately after being
switched on with the ON/OFF button . In this case, check the charger’s
suitability for your end device on the basis of the technical data of your
end device.
If the device turns off automatically due to overload, it can only be
turned back on if it has been charged briefly with a USB power supply
first. The device has turned off automatically due to overload.
Charging external devices
Connect the charging cable of your end device to the USB port on the
device and to your end device.
If charging does not start automatically, press the ON/OFF button
briefly to start the charging process.
The LED lights up for as long as the connected device is being
charged. Once your device is fully charged, the device switches off. To
interrupt the charging process, you can disconnect the end device. If your
end device is not fully charged and the LED goes out during charg-
ing, this means the device’s battery is discharged.
The device’s battery must be recharged again before you can charge end
devices. Simultaneous charging of the built-in battery and a connected
device is possible in solar operation and via the micro-USB port .
US-EN 13
SPBS 5000 B2
Troubleshooting
A connected end device is not charging.
Press the ON/OFF button briefly to start the charging process.
The device’s battery is empty. Charge the battery.
No connection to the device. Check the connection.
The device can be used for end devices that require a charging current
of no more than 2.1A. If the connected end device requires a current of
more than 2.1A, the device will switch itself off immediately after being
switched on with the ON/OFF button . In this case, check the charg-
er’s suitability for your end device on the basis of the technical data of
your end device.
The device can not be switched on.
The device has turned off automatically due to overload. You need to
charge the device for a short while with a USB power adapter before
you can switch the device back on.
The device’s battery is not charging via the solar panel.
Check that the solar panel is receiving sufficient sunlight.
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please
contact Customer Service (see chapter 3 year limited warranty).
14 US-EN SPBS 5000 B2
Cleaning
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during cleaning. Make sure the connectors
( + ) form a good seal with the protective cover .
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These
can damage the surfaces of the device.
A dirty solar panel will generate less power.
Clean the surfaces of the device and the solar panel with a soft, dry
cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
If you do not intend to use the device for a long time, store it in a clean,
dry place away from direct sunlight.
If the device is not going to be used for some time, the battery should
be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery perfor-
mance.
Disposal
Electronic devices may not be thrown away as part of normal household
trash. If you can no longer use your electronic device, dispose of it in ac-
cordance with the legal provisions applicable in your state. This will allow
you to ensure that old electronic devices are recycled and environmental
pollution is kept to a minimum. Additional information about disposal is
available on the Internet at www.epa.gov.
US-EN 15
SPBS 5000 B2
Appendix
Technical data
Integrated battery (lithium polymer) 3.7V/5000mAh
(18.5 Wh)
Input voltage/current 5 V , max. 2100 mA
Output voltage, current 5 V , max. 2100 mA
Minimum discharge current 70 mA
Charging time, battery
— Solar panel
— Charging cable
approx. 22–30 hours*
approx. 3–4 hours**
Protection class IPX4
Operating temperature +41°F to +95°F
Storage temperature +32°F to +104°F
Relative humidity
(no condensation) 10%–70%
Dimensions (without accessories) approx. 5.66" x 3.18" x 0.94"
Weight (without accessories) approx. 7.05 oz.
* The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (inten-
sity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any
of these factors can lead to longer charging times.
** When using the supplied charging cable and a USB power supply
with 5V/2100mA.
16 US-EN SPBS 5000 B2
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for Class B digital devices, pursuant to part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could
void user’s authority to operate this unit.
US-EN 17
SPBS 5000 B2
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the
safety and maintenance instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as
switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under this
warranty. However, some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not
apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
18 US-EN SPBS 5000 B2
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the following
available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. All implied warranties are limited by
the duration and terms of this warranty. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
US-ES 19
SPBS 5000 B2
Contenido
Introducción .................................... 20
Información acerca de este instructivo de operación .............. 20
Derechos de autor ........................................20
Notas sobre marcas comerciales .............................20
Uso adecuado ...........................................20
Advertencias usadas ......................................21
Seguridad ...................................... 22
Guía básica de seguridad ..................................22
Descripción de los componentes .................... 24
Operación ...................................... 24
Desempaque ............................................24
Revisión del contenido del paquete ...........................25
Eliminación de materiales de empaque ........................25
Fijación de las ventosas ....................................26
Carga con el panel solar ...................................27
Carga con el cable de carga ................................ 28
Manejo y operación .............................. 29
Encendido y apagado del dispositivo .........................29
Mostrar el nivel de carga ...................................29
Dispositivos compatibles ....................................30
Carga de dispositivos externos ..............................30
Solución de problemas ............................ 31
Limpieza ....................................... 32
Almacenamiento cuando no se usa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eliminación ..................................... 32
Apéndice ....................................... 33
Datos técnicos ...........................................33
Declaración de conformidad de la FCC .......................34
Garantía limitada de 3 años ................................35
Importador ..............................................36
20 US-ES SPBS 5000 B2
Introducción
Información acerca de este instructivo de operación
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de operación
es parte de este producto. Contiene información importante sobre seguri-
dad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las instrucciones de operación y seguridad. Use el producto solamente
como se describe y para las áreas de aplicación especificadas.
Conserve este instructivo de operación como referencia y manténgalo
cerca del producto. También entregue este instructivo de operación a
cualquier propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier copia o reproducción, tales como los extractos, o cualquier
reproducción de imágenes (incluso en una condición modificada), se per-
mite solamente mediante autorización escrita del fabricante.
Notas sobre marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
La marca comercial SilverCrest y el nombre comercial son propiedad
de sus respectivos propietarios.
Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso adecuado
Este dispositivo de tecnología de información está diseñado solamente para
cargar baterías en teléfonos celulares, reproductores de MP3, cámaras
digitales u otros dispositivos que funcionan con baterías, que tienen un
puerto USB estándar. Para hacer esto, el dispositivo convierte la luz solar en
energía eléctrica y la almacena en su batería interna. El dispositivo no es
diseñado para ningún otro propósito ni para usarse fuera del uso descrito.
US-ES 21
SPBS 5000 B2
Este dispositivo no está diseñado para usarse en ambientes comerciales ni
industriales. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños
causados por el incumplimiento de estas instrucciones, uso inadecuado,
reparaciones, modificaciones no autorizadas o por el uso de refacciones no
aprobadas. El riesgo deberá ser asumido exclusivamente por el usuario.
Advertencias usadas
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de operación:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no está
relacionada con peligro (p. ej., mensajes relacionados con daños
materiales).
Una sugerencia contiene información adicional que le ayudará a usar
el dispositivo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO!
Terminología
Según se usan en este manual de instrucciones en general y con respecto
a la información de seguridad y a mensajes y advertencias de seguridad,
las siguientes palabras tienen los siguientes significados:
Puede: Esta palabra se entiende que denota opción.
Deberá: Esta palabra se entiende que denota obligación.
Debería: Esta palabra se entiende que denota recomendación.
22 US-ES SPBS 5000 B2
Seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso
del producto. Este producto cumple con las normas de seguridad legales. El
uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Guía básica de seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del producto, siga la guía de
seguridad descrita a continuación:
Este dispositivo puede ser usado por niños de 8 años y mayores, y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas
o falta de experiencia o conocimiento, con la condición de que sean
supervisadas o se les haya explicado cómo usar el dispositivo en
forma segura y estén conscientes de los riesgos potenciales. Los niños
no deben jugar con el dispositivo. Las tareas de limpieza y manten-
imiento no pueden ser llevadas a cabo por niños, a menos que sean
supervisados.
¡No permita que los niños jueguen con el
material de empaque! Mantenga todos los materiales de empaque
lejos de los niños. ¡Riesgo de asfixia!
Verifique si el dispositivo muestra daño externo visible antes de usarlo.
No opere un dispositivo que haya sido dañado o se haya caído.
No coloque objetos llenos con líquidos, tales como floreros o bebidas
abiertas, sobre o cerca del dispositivo.
Asegúrese de proporcionar suficiente circu-
lación de aire para evitar acumulación de calor. ¡Nunca cubra el dis-
positivo! ¡Riesgo de incendio!
Nunca opere el dispositivo cerca de flamas abier-
tas (como velas), y no coloque velas prendidas sobre o cerca del disposi-
tivo. Esto ayudará a prevenir incendios.
No opere el dispositivo cerca de fuentes de calor como radiadores u
otros dispositivos que generan calor.
US-ES 23
SPBS 5000 B2
Nunca exponga el dispositivo al calor extremo. Esto aplica en especial
a guardarlo dentro de un automóvil. En el interior de los automóviles
pueden ocurrir temperaturas extremas durante periodos largos de inmo-
vilización. Retire los dispositivos eléctricos y electrónicos del vehículo.
Nunca abra la carcasa del dispositivo. El dis-
positivo no tiene componentes a los que el usuario pueda dar servicio
ni que puedan reemplazarse.
No haga ninguna modificación o alteración que no esté autorizada al
dispositivo.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por compañías especial-
istas autorizadas o por el departamento de Servicio al cliente.
Las reparaciones inadecuadas pueden poner en riesgo al usuario.
También invalidarán cualquier reclamación de garantía.
Solamente el departamento de servicio al cliente autorizado por el
fabricante puede llevar a cabo reparaciones al dispositivo durante el
periodo de garantía. De lo contrario, no se aceptarán reclamaciones
de garantía por cualquier daño subsecuente.
Apague el dispositivo de inmediato y desconecte cualquier cable de carga
conectado del dispositivo si huele vapores o detecta humo. Solicite a un
especialista calificado que revise el dispositivo antes de volver a usarlo.
Si está utilizando una fuente de alimentación USB, el conector de la
red eléctrica usado siempre debe ser fácilmente accesible, de manera
que la fuente de alimentación USB pueda desconectarse rápidamente
del conector en una situación peligrosa. También deberá observar el
instructivo de operación de la fuente de alimentación USB.
¡El manejo inadecuado de las baterías puede
causar incendios, explosiones, derrames u otros riesgos! No arroje el
dispositivo al fuego, ya que la batería integrada puede explotar.
Riesgo de incendio y quemaduras.
No abra, aplaste, caliente por encima de 95 °F o incinere.
Siga las instrucciones del fabricante.
24 US-ES SPBS 5000 B2
Cumpla con todas las condiciones y prohibiciones sobre el uso de dis-
positivos que funcionan con baterías en lugares con riesgos de peligro
específicos tales como gasolinerías, aviones, hospitales, etc.
Descripción de los componentes
(Vea las imágenes en la página desplegable)
Panel solar
LED solar
LED (salida activa USB de 5V)
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Luces LED de nivel de carga
Tapa protectora
Puerto USB (salida: 5 V , 2100 mA)
Puerto micro USB (entrada: 5 V , 2100 mA)
Soportes para ventosas
Ventosas
Cable de carga (USB a micro USB)
Instructivo de operación (símbolo)
Operación
Desempaque
¡Riesgo de asfixia!
No permita que los niños jueguen con el material de empaque o con
los componentes pequeños incluidos.
Retire todas las partes y el instructivo de operación del empaque.
Retire todo el material de empaque.
US-ES 25
SPBS 5000 B2
Revisión del contenido del paquete
(Vea las imágenes en la página desplegable)
El producto incluye los siguientes componentes:
Cargador de batería con función de carga solar SPBS 5000 B2
Cable de carga
2 soportes para ventosas
4 ventosas
Este instructivo de operación
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos visibles de
daño.
Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño debido al em-
paque defectuoso o durante el transporte, póngase en contacto con la
línea directa de servicio (vea la sección Garantía limitada de 3 años).
Eliminación de materiales de empaque
El empaque protege al dispositivo contra daños durante el transporte.
Los materiales de empaque han sido seleccionados por su compatibilidad
ambiental y facilidad de eliminación y, por lo tanto, son reciclables.
La devolución del empaque al ciclo de materiales conserva
las materias primas y reduce la cantidad de desechos que se
generan. Elimine los materiales de empaque que ya no se
necesitan de conformidad con las normas locales aplicables.
Observe las marcas en los diferentes materiales de em-
paquetado y sepárelos según sea necesario. Los materiales
de empaquetado están marcados con abreviaturas (b) y
números (a) con los siguientes significados:
1–7: Plásticos
20–22: Papel y cartón
80–98: Materiales compuestos
26 US-ES SPBS 5000 B2
Fijación de las ventosas
Para cerciorarse de que las ventosas se sujeten con firmeza, la
superficie debe estar completamente libre de polvo, aceite y grasa.
Opción A
La opción A es adecuada para fijar el dispositivo a una superficie plana
y nivelada.
Fije las cuatro ventosas en la parte inferior del dispositivo, como se
muestra en la "Figura A".
Presione las ventosas dentro de los orificios grandes.
Ahora sujete las ventosas
al deslizarlas dentro de las aberturas estrechas.
Figura A
Ahora puede fijar el dispositivo sobre una superficie plana y nivelada
con las ventosas .
US-ES 27
SPBS 5000 B2
Opción B
La opción B es adecuada para fijar el dispositivo a una panel de vidrio.
Fije las cuatro ventosas a los dos soportes , como se muestra en
la "Figura B".
Presione las ventosas dentro de los orificios grandes.
Ahora sujete las ventosas al deslizarlas dentro las aberturas estrechas.
Ahora monte los soportes en el lado inferior del dispositivo al pre-
sionar las salientes de retención dentro de las ranuras correspondientes
en la parte posterior del dispositivo y asegurarlas en su posición.
Figura B
Ahora puede fijar el dispositivo sobre un panel de vidrio mediante las
ventosas .
Carga con el panel solar
Cerciórese de que la temperatura ambiente no exceda 95 °F. Esto es de es-
pecial importancia cuando use el dispositivo dentro de un vehículo de motor.
Puede cargar la batería del dispositivo con el panel solar . Cerciórese
de que el panel solar reciba suficiente luz solar. Tan pronto como haya
suficiente luz solar, el LED solar se ilumina de color anaranjado para
mostrar que la batería está siendo cargada. Si el LED solar no se ilumi-
na, no hay suficiente luz solar disponible.
En este caso, cambie el dispositivo de lugar o coloque el dispositivo en
la luz solar directa. Cuando el LED solar se ilumina de color verde, la
batería está completamente cargada.
28 US-ES SPBS 5000 B2
Carga con el cable de carga
Si no hay luz solar disponible, también puede cargar la batería del dis-
positivo con el cable de carga .
Solamente cargue el dispositivo en áreas secas en interiores. Si se retira la
tapa protectora , el dispositivo deja de ser a prueba de salpicaduras.
Debido al alto consumo de energía, debe usarse alimentación de en-
ergía USB (no se incluye en el contenido del paquete) para cargar el
banco de energía. No cargue el banco de energía con el puerto USB
de una computadora de escritorio o portátil.
Para cargar el banco de energía, use solamente fuentes de ali-
mentación USB con un voltaje de salida de 5 V y una corriente de
salida de al menos 2.1 A.
¡Use solamente el cable de carga incluido para cargar el banco de
energía!
Asegúrese de desconectar el cable de carga una vez que la carga
esté completa y vuelva a colocar la tapa protectora en su lugar.
Abra la tapa protectora y conecte el conector micro USB del cable
de carga en el puerto micro USB del dispositivo.
Conecte el conector USB del cable de carga en el puerto USB en
una fuente de alimentación USB.
Se muestra una aproximación del nivel de carga por medio de los LED de
nivel de carga .
Luces LED de nivel de carga Nivel de carga
Un LED está parpadeando < 25%
Un LED está encendido,
el segundo LED está parpadeando 25–49%
Dos LED están encendidos,
el tercer LED está parpadeando 50–74%
Tres LED están encendidos,
el cuarto LED está parpadeando 75–99%
Todos los LED están encendidos 100%
US-ES 29
SPBS 5000 B2
Manejo y operación
Encendido y apagado del dispositivo
Encendido
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) brevemente
para encender el dispositivo. Los LED de nivel de carga se iluminan
durante aproximadamente 10 segundos.
El LED se ilumina de color azul siempre y cuando un dispositivo
conectado esté siendo cargado.
Apagado automático
Si no se conecta ningún dispositivo para cargar dentro de 10 segundos,
el cargador se apaga automáticamente para conservar la batería.
Apagado
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) durante por lo menos
2 segundos para apagar el dispositivo y detener el proceso de carga.
El LED se apaga.
Mostrar el nivel de carga
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) brevemente
para mostrar el nivel de carga de la batería sin carga durante varios
segundos.
Los LED de nivel de carga muestran una indicación aproximada del
nivel de carga.
Luces LED de nivel de carga Nivel de carga
Todos los LED están encendidos 75 - 100 %
Tres LED están encendidos 50 - 74 %
Dos LED están encendidos 25 - 49 %
Un LED está encendido 5 - 24 %
Un LED está parpadeando < 5 %
Todos los LED están apagados 0 %
30 US-ES SPBS 5000 B2
Dispositivos compatibles
Puede usar el dispositivo para cargar dispositivos terminales que requieran
una corriente de carga de por lo menos 70 mA y un máximo de 2.1A.
Si el dispositivo terminal conectado requiere una corriente de menos
de 70 mA o más de 2.1A, el dispositivo se apagará inmediatamente
después de encenderse con el botón ON/OFF (encendido/apagado) .
En este caso, verifique la idoneidad del cargador para su dispositivo ter-
minal de acuerdo con las características técnicas del dispositivo terminal.
Si el dispositivo se apaga automáticamente debido a sobrecarga,
solamente puede volver a encenderse si primero se ha cargado
brevemente con una fuente de alimentación USB. El dispositivo se ha
apagado automáticamente debido a una sobrecarga.
Carga de dispositivos externos
Conecte el cable de carga de su dispositivo terminal al puerto USB del
dispositivo y al dispositivo terminal.
Si la carga no comienza inmediatamente, presione el botón ON/OFF
(encendido/apagado) brevemente para iniciar el proceso de carga.
El LED se ilumina durante el tiempo que el dispositivo conectado
se esté cargando. El dispositivo se apaga una vez que su dispositivo está
completamente cargado. Para interrumpir el proceso de carga, puede
desconectar el dispositivo terminal. Si el dispositivo terminal no está com-
pletamente cargado y el LED se apaga durante la carga, significa
que la batería del dispositivo está descargada.
La batería del dispositivo debe recargarse antes de poder cargar dispositi-
vos terminales. La carga simultánea de la batería integrada y un dispositivo
conectado es posible en operación solar y a través del puerto micro USB
.
US-ES 31
SPBS 5000 B2
Solución de problemas
Un dispositivo terminal no se carga.
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) brevemente
para comenzar el proceso de carga.
La batería del dispositivo está agotada. Cargue la batería.
No hay conexión con el dispositivo. Revise la conexión.
El dispositivo puede usarse para dispositivos terminales que requieren
una corriente de carga no mayor de 2.1A. Si el dispositivo terminal
conectado requiere una corriente mayor de 2.1A, el dispositivo se apa-
gará solo inmediatamente después de ser encendido con el botón ON/
OFF (encendido/apagado) . En este caso, verifique la idoneidad del
cargador para su dispositivo terminal de acuerdo con las características
técnicas del dispositivo terminal.
El dispositivo no puede encenderse.
El dispositivo se ha apagado automáticamente debido a una sobrecarga.
Necesita cargar el dispositivo durante un tiempo breve con un adapta-
dor de energía USB para poder volver a encender el dispositivo.
La batería del dispositivo no carga a través del panel solar.
Cerciórese de que el panel solar reciba suficiente luz solar.
Si las soluciones propuestas anteriormente no resuelven el problema,
póngase en contacto con el Servicio al cliente (vea el capítulo Garantía
limitada de 3 años).
32 US-ES SPBS 5000 B2
Limpieza
¡Daño al dispositivo!
Para evitar daño irreparable al dispositivo, asegúrese de que no
penetre humedad en el dispositivo durante la limpieza. Asegúrese de
que los conectores ( + ) formen un sello adecuado con la tapa
protectora .
No use materiales de limpieza cáusticos, abrasivos ni a base de sol-
ventes. Estos pueden dañar las superficies del dispositivo.
Un panel solar sucio generará menos energía.
Limpie las superficies del dispositivo y del panel solar con un paño
suave y seco. Para manchas difíciles, use una tela ligeramente humede-
cida en detergente suave.
Almacenamiento cuando no se usa
Si no va a usar el dispositivo durante un tiempo largo, guárdelo en un
lugar limpio y seco, protegido de la luz solar directa.
Si no va a usar el dispositivo durante algún tiempo, la batería deberá
recargarse a intervalos regulares. Esto ayuda a preservar el desem-
peño de la batería.
Eliminación
Los dispositivos electrónicos no deben desecharse como parte de la
basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo electrónico,
elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplicables en su
estado. Esto le permitirá asegurar que los dispositivos electrónicos usados
sean reciclados y la contaminación ambiental se mantenga a un nivel
mínimo. Puede encontrar más información acerca de la eliminación de
desechos en la Internet en www.epa.gov.
US-ES 33
SPBS 5000 B2
Apéndice
Datos técnicos
Batería integrada (polímero de litio) 3.7V/5000mAh
(18.5 Wh)
Voltaje y corriente de entrada 5 V , máx. 2100 mA
Voltaje y corriente de salida 5 V , máx. 2100 mA
Corriente mínima de descarga 70 mA
Tiempo de carga de la batería
— Panel solar
— Cable de carga
aprox. 22–30 horas*
aprox. 3–4 horas**
Clase de protección IPX4
Temperatura de operación +41 °F a +95 °F
Temperatura de almacenamiento +32 °F a +104 °F
Humedad relativa
(sin condensación) 10% – 70%
Dimensiones (sin accesorios) approx. 5.66" x 3.18" x 0.94"
Peso (sin accesorios) approx. 7.05 oz.
*
El tiempo de carga depende en gran medida del grado de exposición
al sol (intensidad). La estación, la nubosidad y la ubicación pueden
influir en esto. Cualquiera de estos factores puede causar tiempos de
carga más largos.
** Cuando se usa el cable de carga proporcionado y una fuente de
alimentación USB con 5 V/2100 mA.
34 US-ES SPBS 5000 B2
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC.
La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar operación no deseable.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad
del usuario de operar este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con
los límites de los dispositivo digitales Clase B, de conformidad con la
parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferen-
cia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico diferente a
donde está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o tele-
visión para solicitar ayuda.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cum-
plimiento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario de operar
esta unidad.
US-ES 35
SPBS 5000 B2
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o
por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en
el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles
(como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor
(e.g. relámpagos, incendio, inundacn, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes. Sin
embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación pudiera
no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La empre-
sa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del
producto.
Reparará el producto.
36 US-ES SPBS 5000 B2
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo
siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera
usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados no
permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la garantía implí-
cita, por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 296016
MADE IN / HECHO EN: CHINA
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Last Information Update · Estado de las informaciones:
10 / 2017 · Ident.-No.: SPBS5000B2-102017-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Silvercrest 296016 El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas