Silvercrest 289647 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
IAN 289647
HAND MIXER SET
BATIDORA DE MANO SHMSB 250 A1
HAND MIXER SET
Operating instructions BATIDORA DE MANO
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 17
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
B
A
US-EN 1
SHMSB 250 A1
Contents
Introduction ............................2
Warning types ..........................2
Safety instructions .......................3
Important cord information ........................6
Proper use .............................7
Package contents ........................7
Appliance description ....................8
Technical details .........................8
Unpacking .............................9
Speed levels ............................9
Operation .............................10
Kneading and whisking .........................10
Pureeing .....................................11
Cleaning ..............................13
Storage ...............................14
Disposal ..............................14
Warranty .............................15
Distributor ............................16
2 US-EN SHMSB 250 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a part of this product. They con-
tain important information about safety, use and disposal. Before
using the product, familiarize yourself with all operating and
safety instructions. Use this product only as described and only
for the specified areas of application. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Warning types
The following warning types are used in these operating instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoid-
ed, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoid-
ed, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information, which is considered important,
but not hazardous (e. g. messages related to material damage).
US-EN 3
SHMSB 250 A1
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the
appliance. This appliance complies with statutory safety regu-
lations. Improper use may result in personal injury and material
damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plugs or the appliance in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care
should be taken when used near children.
4. Unplug the appliance from the outlet when not in use, before
attaching or removing parts, and before cleaning.
Allow the appliance to cool and unplug it before attaching
or removing parts, and before cleaning the appliance.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical/mechanical
adjustment.
7. The use of attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to
persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
4 US-EN SHMSB 250 A1
10. Do not allow for the cord to come into contact with hot
surface, including the stove.
11. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container
or process small quantities at a time to reduce spillage.
12. Keeps hands and utensils out of the container while blend-
ing to prevent the possibility of severe injury to persons or
damage to the unit. A scraper may be used but only when
the unit is not running.
13. Blades are sharp. Handle with caution.
14. Keep hands and utensils away from the cutting blade while
chopping food to avoid the risk of severe injury to persons
or damage to the food chopper. A scraper may be used but
only when the food chopper is not running.
15. To reduce risk of injury, never place cutting blade on base
without first putting bowl properly in place.
16. Never add to container while appliance is operating.
17. Container must be properly in place before operating
appliance.
18. Make sure that the cover of the chopper is securely locked
in place before operating appliance.
19. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
20. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
21. To disconnect the appliance, turn all controls to off, then
remove plug from wall outlet.
22. Do not use appliance for anything other than the intended
use.
US-EN 5
SHMSB 250 A1
23. Do not leave the appliance unattended while it is in use.
24. This appliance is for household use only.
25. This hand mixer is the multipurpose appliance, blender
create maximum rating. Other recommended attachments
my draw significantly less power.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not expose the appliance to humidity or use it outdoors.
Never immerse the hand blender’s motor unit in liquids,
or allow liquids to get into the motor unit housing.
If any liquid gets into the housing, unplug the appliance imme-
diately and have it repaired by a qualified technician.
Do not attempt to open the hand blender’s motor casing.
This is unsafe and invalidates the warranty.
Unplug the appliance if it malfunctions and before cleaning it.
Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched off
and unplugged.
Always unplug the appliance,...
when the appliance is unsupervised,
when you are cleaning the appliance,
when you are assembling or dismantling it.
This appliance should not be used by children.
Children must not play with the appliance.
The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
6 US-EN SHMSB 250 A1
The blades are extremely sharp! Handle them with great
care.
Handle the extremely sharp blades with caution, as they can
cause injuries.
Clean the appliance very carefully. The blades are extremely
sharp!
Always be careful when emptying the bowl! The blades are
extremely sharp!
This product contains chemicals known to the State of Califor-
nia to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
Important cord information
This appliance has a polarized plug (one prong is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, there is only one way
this plug is intended to fit into a polarized outlet. If the plug does
not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extensions cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is
used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance;
US-EN 7
SHMSB 250 A1
2) The cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or table where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally; and
3) If the appliance has a grounded plug, the cord set or
extension cord should also be a grounded 3-wire cord.
Arrange for damaged power cords and/or plugs
to be replaced as soon as possible by a qualified
specialist or by customer service.
Proper use
This appliance is only intended for kneading dough, mixing liquids
(e.g. fruit juice), whipping cream and pureeing fruit. It is only
suitable for processing food. Do not use the mixer to purée boiling
food (e.g. soups). This appliance is only intended for use in do-
mestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
1 Hand Mixer Set
2 kneading hooks
2 whisks
1 blender
1 measuring cup
Operating instructions
Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact customer service if necessary.
8 US-EN SHMSB 250 A1
Appliance description
Figure A:
1 Tool release button
2 Speed switch
3 Turbo button
4 Power cable with plug
5 Fixture with safety cover
6 Hand element
7 Slots for attachments
Figure B:
8 Whisks
9 Kneading hooks
0 Blender
q Measuring cup
Technical details
Rated voltage 120 V ~, 60 Hz
Rated power 250 W
CO time: Mixer: 10 min.
Blender: 1 min.
Capacity:
Measuring cup: 28 oz
Maximum fill level for food processing: 12 oz
US-EN 9
SHMSB 250 A1
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an
appliance can be operated without the motor overheating and
becoming damaged. After the appliance has been operated for
this duration of time, turn it off until the motor has cooled down.
Unpacking
Remove all components from the packaging.
Remove all packaging materials and transport restraints.
Check that all of the items listed are present and undamaged.
Clean all of the components as described in the "Cleaning"
section.
Speed levels
Speed switch
level 2Use
For operating the blender 0:
Only usable in combination with the turbo button 3.
0 Appliance is turned off.
1Good starting speed for mixing "soft" ingredients such
as flour, butter, etc.
2 For blending liquid ingredients.
3 For mixing cake and bread doughs.
4 For whipping butter, sugar, for desserts etc.
5 For beating meringue, icing, whipped cream, etc.
Turbo button 3: This button allows you to switch the appliance
to full power immediately.
10 US-EN SHMSB 250 A1
Operation
Kneading and whisking
Never use containers made from glass or other easily breakable
materials. These containers may be damaged and cause injuries.
Do not operate the mixer continuously for longer than 10
minutes. After 10 minutes, take a break in order to allow the
appliance to cool down.
The measuring cup q can be used to measure up to 28 oz
of liquid.
Do not fill the measuring cup q to more than the maximum
fill level of 12 oz when processing food, otherwise liquids
could overflow/splash.
Place the attachments inside the food to be beaten/ whisked/
kneaded before turning on the appliance.
1) Clean the attachments (8, 9) before using them for the first
time.
Kneading hook 9
for kneading heavy
doughs, e.g. yeast
dough.
Whisks 8 for mixing
batter or whipping
cream.
Blender 0 for blending
fruits / vegetables, e.g.
apples.
2) Push the whisks 8 or the kneading hooks 9 into the slots 7
until they click audibly into place and are secure.
US-EN 11
SHMSB 250 A1
Always insert the kneading hook 9 or the whisk 8
without the ring into the intended slot on the appli-
ance (labeled with an icon).
Always insert the kneading hook 9 or the whisk 8
with the ring on the shaft into the intended slot on the
appliance (labeled with an icon).
3) Insert the plug 4 into a power socket.
4) To start operating the appliance, move the speed switch 2 to
the desired speed setting. You can select between 5 speed
settings and also use the Turbo button 3 (see “Speed levels”
section).
5) Press the tool release button 1 to release the whisks 8 or
the kneading hooks 9.
For safety reasons, the whisks 8 and kneading hooks 9 can
only be released if the speed switch 2 is set to position "0".
Pureeing
Never use containers made from glass or other easily breakable
materials. These containers may be damaged and cause injuries.
Never use the blender 0 for hard food items such as: coffee
beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate, raw/hard vegeta-
bles etc. This could result in serious damage to the appliance.
Do not use blender 0 to purée boiling food (e.g. soups).
Remove the pot from the hotplate before puréeing.
1) Open the fixture with the safety cover 5 and hold the safety
cover firmly.
12 US-EN SHMSB 250 A1
The blender 0 can only be used if the whisks 8 or the
kneading hooks 9 are not attached.
2) Push the blender 0 into the fixture 5, push it down and
tighten it by turning it firmly several times in the direction of
the arrow .
3) To avoid overflowing, the container used for blending should
only be filled to about 2/3 of its capacity. Select a suitably
large container or use the supplied measuring cup q.
In order to ensure that the ingredients are properly mixed, the
food that is being processed should cover at least the lower
part of the blender 0.
Do not turn the hand mixer on until the blender 0 has been
inserted into the ingredients to be blended.
4) Move the speed switch 2 to the "Blender" setting (see
"Speed levels" section) and press the Turbo button 3. Keep
the Turbo button 3 pressed during the whole procedure.
The appliance stops as soon as it is released.
Do not operate the blender 0 continuously for longer than 1
minute. After one minute of use, allow the appliance to cool
down fully.
5) When you have finished working with the blender 0, move
the speed switch 2 back to the "0" position and disconnect
the plug 4 from the wall power socket.
US-EN 13
SHMSB 250 A1
Only clean the lower part of the blender 0 under running
water. Do not allow water to get inside the blender 0. This
could result in damage to the appliance.
6) To clean the blender 0, remove it from the fixture 5 by
turning it.
Cleaning
Always disconnect the plug 4 from the power socket before
cleaning the appliance! Risk of electric shock!
NEVER submerge the hand element 6 in water or
other liquids!
Proceed cautiously when cleaning the blender 0! The blade
is extremely sharp!
Never submerge the blender 0 completely
under water. If necessary, clean the lower part with the
blade under running water. Otherwise, the appliance
could be irreparably damaged.
Only clean the hand element 6 containing the motor with a
damp cloth and, if necessary, with a mild detergent.
The whisks 8 and the kneading hooks 9 can be cleaned
under running water or in warm water with detergent. Dry
everything well after cleaning.
We recommend cleaning the attachments directly after use.
This removes food residue and reduces the risk of bacterial
contamination.
14 US-EN SHMSB 250 A1
Clean the lower part of the blender 0 in warm water with a
little detergent or under running water. Wipe the upper part
with a damp cloth. If necessary, add a little mild detergent
onto the cloth. Afterwards, wipe it with a cloth and water to
ensure that no detergent remains on the appliance.
Only clean the lower part of the blender 0 under running
water. Do not allow water to get inside the blender 0. This
could result in damage to the appliance.
Clean the measuring cup q in warm water containing a mild
detergent.
The measuring cup q, the whisks 8 and the kneading hooks
9 can be cleaned in the dishwasher.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry
location.
Disposal
Electrical devices may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical device,
dispose of it in accordance with the legal provisions applicable
in your state. This will allow you to ensure that old electrical
devices are recycled and environmental pollution is kept to a
minimum. Further information about disposal is available on the
Internet at www.epa.gov.
The packaging is made of environmentally friendly materi-
als which can be disposed at your local recycling centre.
US-EN 15
SHMSB 250 A1
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to defect.
Damage not accounted by normal wear and tear or following
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire, water, etc.).
Tampering with the product (such as removing cover, unscrew-
ing screws etc.)
What is the period of coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our
discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
We will not repair product.
16 US-EN SHMSB 250 A1
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty listed here
to the consumer’s benefit will be followed.
Distributor
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service information provided in the section
Warranty.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
US-ES 17
SHMSB 250 A1
Contenido
Introducción ...........................18
Tipos de advertencias ...................18
Instrucciones de seguridad ...............19
Información importante sobre el cable ..............22
Uso adecuado .........................23
Contenido del empaque .................23
Descripción del electrodoméstico ..........24
Detalles técnicos ........................24
Desempaque ..........................25
Niveles de velocidad ....................25
Operación .............................26
Amasado y batido .............................26
Preparación de puré ............................27
Limpieza ..............................29
Almacenamiento .......................30
Eliminación ............................30
Garantía ..............................31
Importador ............................33
18 US-ES SHMSB 250 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo equipo.
Ha seleccionado un producto de alta calidad.
El instructivo de operación es parte de este producto. Contiene
información importante sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las instruc-
ciones de operación y seguridad. Use este producto solamente
como se describe y para las áreas de aplicación especificadas.
También entregue este instructivo de operación a cualquier
propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo
de operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero
no está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes rela-
cionados con daños materiales).
US-ES 19
SHMSB 250 A1
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el uso del dispositivo. Este equipo cumple con las normas
de seguridad legales. El uso inadecuado puede provocar
lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben observarse
precauciones básicas de seguridad, entre otras:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable, la clavija o el electrodoméstico en agua u otro líquido.
3. Los niños no deben usar este equipo, y se debe tener cuidado
cuando se usa cerca de niños.
4. Desenchufe el equipo de la toma eléctrica cuando no lo use,
antes de colocar o retirar partes y antes de limpiarlo.
Deje que el equipo se enfríe y desconéctelo antes de colocar
o retirar partes, y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con partes móviles.
6. No opere ningún electrodoméstico con el cable o clavija
dañados o después de que el mismo haya fallado, se haya
dejado caer o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva
el equipo al centro de servicio autorizado más cercano para
ser revisado, reparado o ajustado en sus sistemas eléctrico y
mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
equipo puede provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones
a las personas.
8. No lo use en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o barra.
20 US-ES SHMSB 250 A1
10. No permita que el cable entre en contacto con superficies
calientes, incluyendo la estufa.
11. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes,
use un recipiente alto o procese cantidades pequeñas cada
vez para reducir los derrames.
12. Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente mientras
licúa, para prevenir el riesgo de lesiones graves a personas
o daño a la unidad. Puede usar una espátula, pero solo
cuando la unidad no esté funcionando.
13. Las aspas son filosas. Manéjelas con cuidado.
14. Mantenga las manos y utensilios alejados del aspa de
corte mientras pica alimentos para evitar el riesgo de
lesiones graves a personas o daño al picador de alimen-
tos. Puede usarse una espátula, pero solamente cuando el
cortador no esté funcionando.
15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el aspa
de corte sobre la base sin colocar primero el recipiente
correctamente.
16. Nunca agregue ingredientes al recipiente cuando el electro-
doméstico está funcionando.
17. El recipiente debe estar colocado correctamente antes de
poner a funcionar el equipo.
18. Asegúrese de que la tapa del cortador esté bien asegurada
en su lugar antes de trabajar con el equipo.
19. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
20. No lo coloque sobre o cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o en un horno caliente.
21. Para desconectar el equipo, coloque todos los controles en
la posición APAGADO (OFF) y enseguida desconecte la
clavija de la toma de corriente de la pared.
22. No use el electrodoméstico para ningún otro fin que no sea
el previsto.
US-ES 21
SHMSB 250 A1
23. No deje el equipo desatendido cuando lo esté usando.
24. Este equipo es exclusivo para uso doméstico.
25. Esta mezcladora manual es un electrodoméstico de múltiples
usos; la batidora crea la máxima capacidad. Otros accesorios
recomendados pueden usar significativamente menos potencia.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
No exponga el equipo a la humedad ni lo use en el exterior.
Nunca introduzca la unidad del motor de la batidora
manual en líquidos ni permita que penetren líquidos en
la carcasa de la unidad del motor.
Si algún líquido penetra en la carcasa, desenchufe de inmedi-
ato el equipo y pida a un técnico calificado que lo repare.
No intente abrir la carcasa del motor de la batidora manual.
Esto es inseguro y anula la garantía.
Desenchufe el equipo si presenta una falla de funcionamiento
y antes de limpiarlo.
Antes de cambiar cualquier accesorio o partes adicionales
que se mueven durante el funcionamiento, el equipo debe
apagarse y desconectarse.
Desenchufe siempre el equipo:
cuando no lo esté supervisando,
cuando lo esté limpiando,
cuando lo esté armando o desmantelando.
Los niños no deben usar este equipo.
Los niños no deben jugar con el equipo.
El equipo y su cable de conexión deben mantenerse lejos de
los niños.
22 US-ES SHMSB 250 A1
¡Las aspas son sumamente filosas! Manéjelas con extremo
cuidado.
Maneje las aspas sumamente filosas con cuidado, ya que
pueden causar lesiones.
Limpie el electrodoméstico con mucho cuidado. ¡Las aspas
son sumamente filosas!
¡Siempre tenga cuidado al vaciar el recipiente! ¡Las aspas
son sumamente filosas!
Este producto contiene químicos que, en el Estado de Califor-
nia, se sabe que provocan cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
Información importante sobre el cable
Este electrodoméstico tiene una clavija polarizada (una patilla
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, solo hay una manera en que esta clavija puede intro-
ducirse en un contacto polarizado. Si la clavija no se introduce
en el contacto, inviértala. Si aún así no se introduce, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente modificar la
clavija de ningún modo.
Se deberá usar un cable de fuente de alimentación corto (o
cable de alimentación desprendible) para reducir los riesgos
resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Están disponibles cables de fuente de alimentación desprend-
ibles o extensiones más largas y pueden usarse si se tiene
cuidado en su uso.
Si se usa un cable de fuente de alimentación desprendible o
una extensión más largos:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de
cable o extensión deberán ser por lo menos similares a
las del electrodoméstico;
US-ES 23
SHMSB 250 A1
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuel-
gue sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por
niños o con el que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el electrodoméstico tiene una clavija de tipo aterriza-
do, el juego de cable o extensión también deberá ser
un cable de 3 hilos de tipo aterrizado.
Solicite que especialistas calificados o el Servicio
al cliente sustituyan los cables de alimentación y/o
clavijas dañados tan pronto como sea posible.
Uso adecuado
Este electrodoméstico está diseñado solamente para amasar
pasta, mezclar líquidos (por ejemplo, jugo de fruta), batir cre-
ma y preparar puré de fruta. No es adecuado para procesar
alimentos. No use la mezcladora para preparar puré de comida
hirviendo (como las sopas). Este dispositivo está diseñado ex-
clusivamente para uso doméstico. No debe utilizarse para fines
comerciales.
Contenido del empaque
1 juego de mezcladora manual
2 ganchos para amasar
2 batidores
1 batidora
1 vaso medidor
Instructivo de operación
Revise que el contenido esté completo y sin daños inmediata-
mente después de desempacarlo. Llame al servicio al cliente
si es necesario.
24 US-ES SHMSB 250 A1
Descripción del electrodoméstico
Figura A:
1 Botón para liberar la herramienta
2 Interruptor de velocidad
3 Botón turbo
4 Cable de energía con clavija
5 Unidad con cubierta de seguridad
6 Elemento manual
7 Ranuras para accesorios
Figura B:
8 Batidores
9 Ganchos para amasar
0 Batidora
q Vaso medidor
Detalles técnicos
Voltaje nominal 120 V ~, 60Hz
Potencia nominal 250 W
Tiempo OC: Mezcladora: 10 min
Batidora: 1 min
Capacidad:
Vaso medidor 28 oz
Nivel máximo de llenado para procesamiento de alimentos: 12 oz
US-ES 25
SHMSB 250 A1
Tiempo OC
El tiempo OC (tiempo de operación continua) es la cantidad de
tiempo que un electrodoméstico puede operarse sin que el motor
se sobrecaliente y se dañe. Una vez que el electrodoméstico se
haya usado durante este tiempo, apáguelo hasta que el motor se
enfríe.
Desempaque
Retire todos los componentes del empaque.
Retire todos los materiales de empaque e inmovilizadores de
transporte.
Revise que todos los artículos de la lista estén presentes e
intactos.
Limpie todos los componentes como se describe en la sección
"Limpieza".
Niveles de velocidad
Nivel del interruptor
de velocidad 2Uso
Para usar la batidora 0:
Solo se usa combinado con el botón turbo 3.
0 El electrodoméstico está apagado.
1Velocidad de inicio aceptable para mezclar ingre-
dientes "blandos" como harina, mantequilla, etc.
2 Para batir ingredientes líquidos.
3 Para mezclar pastas de pastel y pan.
4 Para batir mantequilla, azúcar, para postres, etc.
5 Para batir merengue, glaseado, crema batida, etc.
Botón turbo 3: Este botón le permite cambiar el electro-
doméstico a potencia total inmediatamente.
26 US-ES SHMSB 250 A1
Operación
Amasado y batido
Nunca use recipientes de vidrio o de materiales que se romp-
en fácilmente. Estos recipientes pueden dañarse y causar
lesiones.
No use la mezcladora continuamente durante más de 10
minutos. Después de 10 minutos, haga una pausa para per-
mitir que el equipo se enfríe.
El vaso medidor q puede usarse para medir hasta 28 oz de
líquido.
No llene el vaso medidor q por arriba del nivel de llenado
máximo de 12 oz cuando procese alimentos, ya que de lo
contrario los líquidos podrían derramarse y salpicar.
Coloque los accesorios dentro del alimento que va a batir o
amasar antes de encender el electrodoméstico.
1) Limpie los accesorios (8, 9) antes de usarlos por primera vez.
Gancho de amasar 9
para amasar pastas
pesadas, por ejemplo
pasta de levadura.
Batidores 8 para
mezclar y machacar o
para batir crema.
Batidora 0 para batir
frutas y verduras, tales
como manzanas.
2) Introduzca los batidores 8 o los ganchos de amasar 9 en las
ranuras 7 hasta que se escuche un clic y se fijen en su lugar.
US-ES 27
SHMSB 250 A1
Inserte siempre el gancho de amasar 9 o el
batidor 8 sin el anillo en la ranura prevista del
electrodoméstico (etiquetada con un icono).
Inserte siempre el gancho de amasar 9 o el
batidor 8 con el anillo en el eje en la ranura
prevista del electrodoméstico (etiquetada con un icono).
3) Inserte la clavija 4 en una toma de corriente.
4) Para comenzar a operar el electrodoméstico, cambie el inter-
ruptor de velocidad 2 al ajuste de velocidad deseado. Puede
seleccionar entre 5 ajustes de velocidad y también usar el
botón turbo 3 (consulte la sección "Niveles de velocidad").
5) Presione el botón de liberación de la herramienta 1 para
soltar los batidores 8 o los ganchos de amasar 9.
Por razones de seguridad, los batidores 8 y los ganchos de
amasar 9 solo pueden liberarse si el interruptor de velocidad
2 está en la posición "0".
Preparación de puré
Nunca use recipientes de vidrio o de materiales que se rompen
fácilmente. Estos recipientes pueden dañarse y causar lesiones.
Nunca use la batidora 0 para alimentos duros como granos
de café, cubos de hielo, azúcar, cereales, chocolate, verduras
crudas o duras, etc. Esto podría causar daños serios al equipo.
No use la batidora 0 para preparar puré de alimentos
hirviendo (como las sopas). Retire la olla de la placa caliente
antes de preparar puré.
1) Abra la unidad con la cubierta de seguridad 5 y sostenga
firmemente la cubierta de seguridad.
28 US-ES SHMSB 250 A1
La batidora 0 solo puede usarse si los batidores 8 o los
ganchos de amasar 9 no están colocados.
2) Inserte la batidora 0 en la unidad 5, empújela hacia abajo
y apriétela al girarla firmemente varias veces en dirección de
la flecha .
3) Para evitar derrames, el recipiente que se use para batir solo
debe llenarse aproximadamente a 2/3 de su capacidad.
Seleccione un recipiente suficientemente grande o use el vaso
medidor q incluido.
Para asegurar que los ingredientes se mezclen adecuada-
mente, el alimento que se está procesando deberá cubrir al
menos la parte inferior de la batidora 0.
No encienda la mezcladora manual hasta que la batidora
0 se haya introducido en los ingredientes que va a batir.
4) Cambie el interruptor de velocidad 2 al ajuste "Batidora"
(consulte la sección "Niveles de velocidad") y presione el
botón turbo 3. Mantenga el botón turbo 3 presionado
durante todo el procedimiento. El equipo se detiene cuando
se suelta.
No use la batidora 0 continuamente durante más de 1 minuto.
Después de un minuto de uso, permita que el equipo se enfríe
completamente.
5) Cuando termine de trabajar con la batidora 0, cambie el
interruptor de velocidad 2 nuevamente a la posición 0 y
desconecte la clavija 4 de la toma de corriente de pared.
US-ES 29
SHMSB 250 A1
Limpie solamente la parte inferior de la batidora 0 bajo el
chorro de agua. No permita que ingrese agua en la batidora
0. Esto podría dañar el equipo.
6) Para limpiar la batidora 0, retírela de la unidad 5 girándola.
Limpieza
¡Desconecte siempre la clavija 4 de la toma de corriente
antes de limpiar el equipo! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡NUNCA sumerja el elemento manual 6 en agua u otros
líquidos!
¡Proceda con cuidado cuando limpie la batidora 0! ¡El aspa
es sumamente filosa!
Nunca sumerja la batidora 0 completamente en agua. Si es
necesario, limpie la parte inferior con el aspa bajo el chorro
del agua. De lo contrario, el equipo podría dañarse irrepara-
blemente.
Limpie el elemento manual 6 que contiene el motor solamente
con una tela humedecida y, si es necesario, agregue un deter-
gente moderado.
Los batidores 8 y los ganchos de amasar 9 pueden limpiarse
bajo el chorro del agua o en agua tibia con detergente.
Seque bien todo después de limpiarlo.
Recomendamos limpiar los accesorios inmediatamente
después de usarlos. Esto remueve los residuos de alimentos y
reduce el riesgo de contaminación bacteriana.
30 US-ES SHMSB 250 A1
Limpie la parte inferior de la batidora 0 en agua tibia con un
poco de detergente o bajo el chorro del agua. Limpie la parte
superior con una tela humedecida. Si es necesario, agregue
un poco de detergente a la tela. Posteriormente, frote con una
tela y agua para asegurar que no quede detergente en el
equipo.
Limpie solamente la parte inferior de la batidora 0 bajo el
chorro de agua. No permita que ingrese agua en la batidora
0. Esto podría dañar el equipo.
Limpie el vaso medidor q en agua tibia con detergente mod-
erado.
El vaso medidor q, los batidores 8 y los ganchos de ama-
sar 9 pueden lavarse en una máquina lavaplatos.
Almacenamiento
Guarde el equipo limpio en un lugar limpio, libre de polvo y seco.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados como parte
de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispos-
itivo eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones
legales aplicables en su localidad. Esto le permitirá asegurar
que los dispositivos eléctricos usados sean reciclados y la
contaminación ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede
encontrar más información sobre la eliminación de desechos en
Internet en www.epa.gov.
El empaque está hecho de materiales que no dañan el
medio ambiente, los cuales puede eliminar en su centro
de reciclaje local.
US-ES 31
SHMSB 250 A1
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no se expliquen por el desgaste propio del uso o
al seguir las instrucciones de seguridad y mantención inclui-
das en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incen-
dio, inundación, etc.).
Falsificación o alteración del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de la fecha
de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá
el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cam-
bio del producto.
Realizará reparación del producto.
32 US-ES SHMSB 250 A1
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier in-
quietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar
con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía
vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con
esta garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifique la
presente garantía en beneficio del cliente.
US-ES 33
SHMSB 250 A1
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección
de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el
centro de Garantía especificado.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
34 US-ES SHMSB 250 A1
IAN 289647
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
03 / 2017 · Ident.-No.: SHMSB250A1-012017-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Silvercrest 289647 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas