Ryobi ELL1750 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
OPERATOR’S MANUAL
MULTI SURFACE
LASER LEVEL
ELL1750
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read
and understand the operator’s manual before
using this product.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS. Failure to follow all instructions listed
below, may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
CAUTION:
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
CAUTION:
The use of an optical instrument with this product
will increase eye hazard.
The laser guide radiation used in this laser level is
Class IIIa with < 5mW and 630-660 nm wavelengths.
These lasers do not normally present an optical
hazard although staring at the beam may cause
flash blindness.
Avoid direct eye exposure when using the laser
and do not project the laser beam directly into
the eyes of others. Serious eye injury could
result.
Do not remove or deface any product labels.
Removing product labels increases the risk of
exposure to laser radiation.
Do not place the laser level in a position that
may cause anyone to stare into the laser beam
intentionally or unintentionally. Serious eye
injury could result.
Do not operate the laser level around children
or allow children to operate the tool. Serious
eye injury could result.
Always turn the laser level off when not in use.
Leaving the tool on increases the risk of someone
inadvertently staring into the laser beam.
Do not operate the laser level in combustible
areas such as in the presence of flammable
liquids, gasses, or dust.
Always ensure the laser beam is aimed at a
surface without reflective properties. Shiny
reflective materials are not suitable for laser use.
Handle the laser level with care. Treat it as you
would any other optical device such as a camera
or binoculars.
Avoid exposing the laser level to shock,
continuous vibration or extreme hot or cold
temperatures. Damage to the tool and/or serious
injury to the user could result.
Save these instructions. Refer to them fre-
quently and use them to instruct others who may
use this laser level. If you loan someone this laser
level, loan them these instructions also.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Recommended Use.......................................Indoor
Length of Laser Line ............................. Up to 20 ft.,
Horizontal or Vertical
Laser .......................Class IIIa, <5mW, 630-660 nm
ASSEMBLY
OPERATION
UNPACKING
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.
OPERATION
TURNING ON/OFF
See Figure 1.
The on/off switch is located on the front of the laser
level. Depress the switch to turn the laser ON; Depress
the switch again to turn the laser OFF. Always wait for
at least 5 seconds between stopping and restarting
the laser level.
INSTALLING/REPLACING BATTERIES
See Figure 2.
Two AAA batteries are included.
Depress the ridged area on the back of the laser
level and remove the cover.
Install batteries according to polarity indicators
(+ or –) inside the battery compartment.
Position the battery cover over the compartment.
Slide and push the cover until it clicks into place.
WARNING:
When turning on the laser level, ALWAYS protect
the eyes of yourself and those around you. NEVER
point the laser beam at anyone’s face, including
your own.
USING THE LASER LEVEL
See Figures 3 - 5.
Always turn the laser beam off when mounting
the laser level.
Two bubble levels allow for either horizontal or
vertical leveling.
The laser level and cradle are preinstalled onto
the protractor base.
To remove the protractor base for other applica-
tions, loosen the screw and knob that hold it in
place.
The cradle provides hands-free use, but the laser
level may be used alone.
The protractor base with push pins can be used
on either a smooth or non-smooth surface. The
magnet can be used with or without the protractor
base, only on a smooth metal surface without the
push pins.
USING THE PROTRACTOR BASE
For projecting the laser beam at an angle, from 0°
to 90°.
Remove the push pins from the storage area.
Place the protractor base flat against the desired
surface.
NOTE: It may be helpful to place a push pin at
90° to hold the base steady while you level the
base at 0°.
Use the bubble levels to set the base horizontally
at 0°.
Push a pin into the lower hole at 0°.
Turn the laser on to project the laser beam.
Pivot the laser level to set the laser beam to the
desired angle.
MOUNTING WITH THE MAGNET
The magnet feature may be used with or without the
protractor base attached.
Attach the magnet to a clean metal surface.
Use the bubble levels to level the unit.
Turn the laser on to project the laser beam.
MOUNTING WITH THE SUCTION CUPS
For mounting to smooth surfaces.
Remove the protractor base.
Place the unit onto a smooth, nontextured surface
but do not press the suction cups into place.
Use the bubble levels to level the unit.
Hold the laser level in place and press the suction
cups onto a nontextured surface until they are
securely in place.
Turn the laser on to project the laser beam.
NOTICE:
To release suction cups from the surface, lift the
tabs on the sides of the suction cups. Pulling on
the unit without first loosening the suction cups
could damage the multisurface cradle.
MOUNTING WITH THE PUSH PINS
For securing the laser level on non-smooth surfaces.
Remove the protractor base.
Remove the push pins from the storage area.
Place the laser level onto the desired surface and
use the bubble levels to level the unit.
Insert a push pin into each hole on the sides of
the cradle and push the pins into the mounting
surface.
Turn the laser on to project the laser beam.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
ALWAYS BE AWARE of the location where the laser
light is emitted when using the level. ALWAYS MAKE
SURE that any bystanders in the vicinity of use are
made aware of the dangers of looking directly into
the laser beam.
A - Battery cover
B - AAA batteries
A - Multi surface cradle
B - Suction cups
C - Magnet
D - Tabs
A - Multi surface cradle
B - Push pins
A
B
B
Power Supply ..................2 AAA, 1.5 Volt Batteries*
Battery Life .........................1 Hour Continuous Use
Accuracy .......................................± 1/2 in. at 16 ft.
* Laser level performance is greatly enhanced when
using premium-branded alkaline batteries.
C
K
Fig. 1
A - Laser on/off switch
B - Bubble levels
C - Multi surface cradle
D - Suction cups
E - Magnet
F - Push pins
G - Protractor base
H - Screw
K - Knob
A
B
D
E
F
G
H
F
B
A
B
C
D
D
A
A - Protractor base
B - Push pins
C - Bubble levels
D - Knob
E - Laser line
A
B
E
B
C
D
LASER
APERTURE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove
the batteries from the tool when cleaning or
performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Store the laser level indoors.
Keep the laser level free of dust and liquids. Use
a damp cloth and mild soap to clean the outside
casing. Avoid using solvents when cleaning
plastic parts. Most plastics are susceptible
to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use.
MAINTENANCE
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chem-
icals can damage, weaken, or destroy plastic,
which may result in serious personal injury.
To clean the laser lens, if needed, use ONLY a
soft cloth or cotton swab moistened with glass
cleaner.
Check the batteries regularly to avoid deteriora-
tion. Remove the batteries from the laser level if
it is not going to be used for an extended time.
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used
pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
Do not disassemble the laser level. This could
cause exposure to hazardous laser radiation.
Do not attempt to change any part of the laser
lens.
MANUEL D’UTILISATION
NIVEAU LASER MULTISURFACE
ELL1750
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect
de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et /
ou des blessures graves.
ATTENTION :
L’usage de contrôles, de réglages ou de
procédures ne figurant pas dans ce manuel
peut entraîner l’exposition à des rayonnements
dangereux.
ATTENTION :
L’usage d’appareils optiques avec ce produit
présenterait un danger oculaire.
Le rayonnement du guide laser utilisé sur de niveau
est de classe IIIa, avec des longueurs d’onde de
5 mW, 630-660 nm maximum. Ces lasers ne
présentent généralement pas un danger pour la vue,
toutefois, regarder directement le rayon peut causer
un aveuglement temporaire.
Éviter le contact oculaire direct avec le laser
et ne pas projeter le rayon laser dans les yeux
de quiconque. Cela pourrait causer des lésions
oculaires graves.
Ne pas retirer ou altérer les autocollants
apposés sur le produit. Cela accroîtrait le risque
d’exposition aux rayonnements laser.
Ne pas placer le niveau à un endroit où
quiconque pourrait regarder directement
dans le faisceau laser, volontairement ou
accidentellement. Cela pourrait causer des
lésions oculaires graves.
Ne pas utiliser le niveau laser à proximité
d’enfants ou laisser des enfants l’utiliser. Cela
pourrait causer des lésions oculaires graves.
Toujours éteindre le laser lorsqu’il n’est pas
en usage. Laisser l’outil allumé accroît le risque
que quelqu’un regarde accidentellement dans le
faisceau laser.
Ne pas utiliser le niveau laser dans des
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Toujours s’assurer que le faisceau laser est
dirigé vers une pièce solide, ne présentant
pas de surfaces réfléchissantes. Les matériaux
brillants réfléchissants ne sont pas compatibles
avec l’utilisation du laser.
Manipuler le niveau laser avec précaution.
Le traiter comme tout autre appareil optique, tel
qu’un appareil photo ou des jumelles.
Éviter d’exposer le laser à des chocs, des
vibrations continues ou des températures
extrêmement basses ou élevées. Ceci pourrait
causer des dommages à l’outil et/ou des lésions
oculaires graves.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les
autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté,
il doit être accompagné de ces instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.
MARCHE/ARRÊT
Voir la figure 1.
L’interrupteur marche/arrêt se trouve sur le côté du
niveau laser. Appuyer sur l’interrupteur pour activer
(ON) le niveau laser et la pompe à vide ; tirer l’inter-
rupteur vers le haut pour désactiver (OFF) l’appareil.
Après avoir éteint le niveau laser, toujours attendre
au moins 5 secondes avant de le rallumer.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DU
PILES
Voir la figure 2.
Deux piles AAA incluses.
Appuyersurlapartiestriéeaubasducouvercle
des piles et retirer le couvercle du niveau laser.
Installer les piles, en observant la polarité (+ ou –)
à l’intérieur du compartiment des piles.
Placer le couvercle sur le logement des piles.
Glisser et pousser le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation du niveau laser l’opérateur
et toutes les personnes présentes doivent
TOUJOURS porter une protection oculaire. NE
JAMAIS pointer le laser en direction du visage.
UTILISATION DU NIVEAU LASER
Voir les figures 3 - 5.
Toujours éteindre le faisceau laser avant de
monter le niveau laser.
Deux fioles à bulle permettent d’effectuer le
nivellement horizontal ou vertical.
Le niveau laser et la bride de fixation sont déjà
installés sur la base du rapporteur.
Pour retirer la base du rapporteur à d’autres
fins, desserrer la vis et le bouton fixant la base
en place.
La bride de fixation offre une utilisation sans
avoir recours aux mains, mais le niveau laser
peut être utilisé indépendamment.
La base du rapporteur et les goupilles-poussoir
peuvent être utilisées sur une surface lisse
ou inégale. L’aimant peut être utilisé avec ou
sans la base du rapporteur, mais seulement
sur une surface métallique lisse et sans les
goupilles-poussoirs.
UTILISATION DE LA BASE DU RAPPORTEUR
Pour diriger le faisceau laser à un angle de 0° à 90°.
Sortir les goupilles-poussoir de l’espace de
rangement.
Placer la base du rapporteur à plat contre la
surface désirée.
TOUJOURSÊTRECONSCIENTdel’emplacement
du faisceau lors de l’utilisation du laser. TOUJOURS
S’ASSURER que toutes les personnes se trouvant
à proximité du lieu d’utilisation soient consciente
des risques présentés par un regard direct dans le
faisceau du laser.
FICHE TECHNIQUE
Usage recommandé ........................................................................................................................ à l’intérieur
Longueur du rayon laser ................................................jusqu’à 6,1 m (20 pi), à l’horizontale ou à la verticale
Laser .............................................................................................................. classe IIIa, < 5mW, 630-660 nm
Alimentation électrique ................................................................................................ 2 piles AAA de 1,5 volt*
Autonomie des piles ...................................... 1 heure de fonctionnement continu sur incluses piles alcalines
Précision ........................................................................................................± 13 mm à 4,9 m (1/2 po à 16 pi)
* L’utilisation de piles alcalines de haute qualité améliore sensiblement les performances du niveau à laser.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, toujours
retirer les piles de l’outil avant tout nettoyage
ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Remettre le niveau laser à l’intérieur.
Garder le niveau laser à l’abri de la poussière et
des liquides. Nettoyer l’extérieur avec un chiffon
humecté d’eau et de savon doux. Éviter d’utiliser
des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types
de solvants du commerce.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole,
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
ENTRETIEN
Au besoin, la lentille peut être nettoyée
SEULEMENT avec un chiffon doux ou un coton-
tige humecté de produit de nettoyage pour le
verre.
Vérifier régulièrement l’état des piles. Si le niveau
ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirer les piles.
Ne pas démonter le niveau laser. Cela pourrait
entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
Ne pas essayer de remplacer des pièces de la
lentille.
DÉPANNAGE
Ce laser ne contient aucune pièce réparable. En
cas de défaillance due à une usure normale au
cours d’une période de trois ans, à compter de la
date d’achat, le retourner, accompagné du reçu de
vente pour obtenir un nouveu niveau gratuitement.
NOTE : Il peut être utile de placer une
goupille-poussoir à un angle de 90° afin de
maintenir la stabilité de la base pendant le niv-
ellement de la base à un angle de 0°.
Utiliser les bulles pour niveler la base à 0° hori-
zontal.
Pousser une goupille-poussoir dans le trou
inférieur à 0°.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
Pivoter le niveau laser pour régler le faisceau
laser à l’angle désiré.
MONTAGE AVEC L’AIMANT
L’aimant peut être utilisé avec ou sans la base du
rapporteur fixée.
Fixer l’aimant sur une surface métallique propre.
Utiliser les bulles pour niveler l’appareil.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
MONTAGE AVEC LES VENTOUSES
Pour le montage sur des surfaces lisses.
Retirer la base du rapporteur.
Placer l’appareil sur une surface lisse et sans
texture sans toutefois appuyer sur les ventouses.
Utiliser les bulles pour niveler l’appareil.
Tenir le niveau laser en place et appuyer les
ventouses sur une surface lisse et sans texture
jusqu’à ce que ces dernières soient fixées fer-
mement.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
AVIS :
Pour décoller les ventouses de la surface,
soulever les languettes situées sur les côtés de
ventouses. Tirer l’appareil sans avoir décollé les
ventouses représente un risque de bris de l’étrier
multisurface.
MONTAGE AVEC LES GOUPILLES-POUSSOIRS
Pour sécuriser le niveau laser aux surfaces inégales.
Retirer la base du rapporteur.
Sortir les goupilles-poussoir de l’espace de
rangement.
Placer le niveau laser sur la surface désirée et
utiliser les bulles pour niveler l’appareil.
Insérer une goupille-poussoir dans chaque
trou situé sur les côtés de la bride de fixation et
enfoncer les goupilles-poussoirs dans la surface
de montage.
Allumer le laser et diriger le faisceau du laser
vers le projet.
OUVERTURE
LASER
ÉVITER L'EXPOSITION : Le rayonnement laser est émis de cette ouverture
DANGER
Éviter l’exposition oculaire directe puissance maximale classe IIIa produit laser, < 5mW, 630-660 nm
Français
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 •
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA,
Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée
en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
SERVICE
This laser level has no serviceable parts. If the
unit fails due to normal wear and tear within three
years of purchase, return with original receipt for a
replacement unit at no charge.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
ABERTURA
LÁSER
Fig. 1
A - Interrupteur de marche/arrêt du laser, Interruptor
de encendido/apagado del láser
B - Bulles pour niveler, nivel de burbuja
C - Bride de fixation multisurface, Soporte para
distintas superficies
D - Ventouse, Copas de aspiración
E - Aimant, Imán
F - Goupilles-poussoir, Pasadores
G - Base pour rapporteur, Base del transportador
H - Vis, Tornillo
K - Bouton, Perilla
A
B
D
E
F
G
H
F
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
A - Couvercle de pile, Tapa de la batería
B - Piles AAA, Baterías AAA
A - Base pour rapporteur, Base del transportador
B - Ventouse, Copas de aspiración
C - Aimant, Imán
D - Languettes, Orejetas
A - Bride de fixation multisurface, Soporte para
distintas superficies
B - Goupilles-poussoir, Pasadores
A
B
B
B
A
B
C
A
A - Bride de fixation multisurface, Soporte para
distintas superficies
B - Goupilles-poussoir, Pasadores
C - Niveau à bulle, Nivel de burbuja
D - Bouton, Perilla
E - Ligne laser, línea de láser
A
B
E
B
C
D
C
CARACTERÍSTICAS
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos
asistencia.
SIEMPRE TENGA PRESENTE la ubicación de donde
se emite el rayo láser al utilizar el nivel. SIEMPRE
ASEGÚRESE de explicar a todo circunstante en
las proximidades donde esté usándose la unidad
de los peligros de observar de frente el rayo láser.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Uso recomendado .......................................................................................................................... En el interior
Longitud de la línea láser ................................................................Hasta6,1m(20pies),horizontalovertical
Láser ................................................................................................................ Clase IIIa, < 5 mW, 630-660 nm
Suministro de corriente ......................................................................................... 2 baterías AAA de 1,5 Volts*
Duración de las baterías ........................................1 hora de uso continuo con las baterías alcalinas incluidas
Temperatura de funcionamiento...........................................................................De0˚Ca40˚C(32˚Fa104˚F)
Precisión .................................................................................................. ± 13 mm (1/2 pulg.) a 4,9 m (16 pies)
* El rendimiento del nivel de láser mejora mucho si se utilizan baterías alcalinas de máxima calidad.
MANUAL DEL OPERADOR
LASER LEVEL
ELL1750
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y lesiones
corporales serias.
PRECAUCIÓN:
Todo control, ajuste o procedimiento diferente
de los especificados aquí, puede causar una
exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN:
El empleo de un instrumento óptico con este
producto puede aumentar el peligro de dañar
los ojos.
La radiación de la guía láser empleada en este nivel
láser es de Clase IIIa, con una potencia máxima
de 5 mW, y una longitud de onda de 630-660 nm.
Estos rayos láser normalment e no presentan ningún
peligro óptico, aunque ver directamente el rayo puede
causar ceguera momentánea.
Evite toda exposición directa de los ojos
al utilizar el láser y no dirija el rayo láser
directamente a los ojos de otras personas.
Pueden producirse lesiones oculares serias.
No desprenda ni borre la inscripción de las
etiquetas del producto. Si se desprenden las
etiquetas del producto se aumenta el riesgo de
exposición a la radiación láser.
No coloque el nivel láser en ninguna posición
en la cual pueda causar que alguna persona
vea de frente el rayo láser, ya sea con o sin
intención. Pueden producirse lesiones oculares.
No utilice el nivel láser donde haya niños ni
permita que ningún niño utilice esta unidad.
Pueden producirse lesiones oculares.
Siempre apague el nivel láser cuando nadie
esté usándolo. Si se deja encendida la unidad
se aumenta el riesgo de que alguien vea
desprevenidamente de frente el rayo láser.
No utilice el nivel láser en áreas con peligro de
combustión, como las existentes alrededor
de líquidos, gases y polvos inflamables.
Siempre asegúrese de que el rayo láser esté
apuntando a una superficie no reflejante. La
chapa metálica o materiales brillantes similares
no son apropiados para usar el rayo láser.
Maneje con cuidado el nivel láser. Trátelo
como trataría cualquier dispositivo óptico, como
una cámara o unos binoculares.
Evite exponer el nivel láser a impactos,
vibraciones continuas o temperaturas altas
o bajas extremas. Pueden producirse daños a
la herramienta y serias lesiones corporales.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar este nivel láser.
Si presta a alguien este nivel láser, facilítele
también las instrucciones.
REGLAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
EVITE EXPONERSE: Hay radiación de rayo láser a través de esta abertura.
PELIGRO
Evite exponerse directamente de los ojos potencia máxima Clase IIIa producto láser, < 5 mW, 630-660 nm
Español
D
D
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales serias, siempre
retire las baterías de la herramienta al limpiarla
o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Guarde el nivel láser en el interior.
Mantenga el nivel láser limpio de polvo y
líquidos. Para limpiar la parte exterior de la
unidad, utilice jabón suave y un paño húmedo.
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diferentes tipos de solventes
comerciales y pueden resultar dañados.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo
cual a su vez puede producir lesiones corporales
serias.
MANTENIMIENTO
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme
a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
991000961
9-28-16 (REV:04)
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD
Vea la figura 1.
El interruptor de encendido está situado en un lado
del nivel de láser. Presionando el interruptor hacia
abajo, se encenderá el nivel de láser y se activará
la bomba de vacío; presionando el interruptor
hacia arriba, se apagará la unidad. Siempre espere
5 segundos por lo menos después de apagar y
volver a encender el nivel láser.
INSTALACIÓN/ REEMPLAZAR DE LAS
BATERÍAS
Vea la figura 2.
Two AAA batteries are required for operation.
Presioneeláreaestriadaubicadaalfondodela
cubierta de las baterías y quite la cubierta del
nivel de láser.
Instalelasbateríasdelaformaindicadaporlas
marcas de polaridad (+ o –) situadas en el interior
del compartimiento de las mismas.
Coloquedenuevolacubiertadelasbateríasen
el nivel de láser y asegúrela.
ADVERTENCIA:
Al encender el nivel láser, SIEMPRE protéjase los
ojos, y los de los circunstantes. NUNCA apunte
el rayo láser a la cara de nadie, incluida la suya.
USO DEL NIVEL LÁSER
Vea las figuras 3 - 5.
Siempre apague el haz del láser cuando monte
el nivel láser.
Los dos niveles de burbuja permiten el nivelado
horizontal o vertical.
El nivel láser y el soporte vienen instalados
previamente en la base del transportador.
Paraextraerlabasedeltransportadorparaotras
aplicaciones, aflojar el tornillo y la perilla que lo
sostienen en su lugar.
El soporte ofrece un uso sin manos, pero el nivel
láser puede usarse solo.
Labasedeltransportadorconpasadorespuede
usarse sobre una superficie rugosa o suave. El
imán se puede usar con o sin la base del trans-
portador, solo sobre una superficie de metal
suave sin los pasadores.
FUNCIONAMIENTO
USO DE LA BASE DEL TRANSPORTADOR
Para proyectar el hazdelláserhacia un ángulo,
de 0° a 90°.
Extraiga los pasadores del área de almace-
namiento.
Coloque la base del transportador contra la
superficie deseada.
NOTA: Es posible que sea útil colocar un pasa-
dor a 90° para sostener la base en forma estable
mientras se nivela la base a 0°.
Use los niveles de burbuja para fijar la base
horizontalmente a 0°.
Empuje un pasador en el orificio inferior a 0°.
Encienda el láser para proyectar el haz del láser.
Gire el nivel láser para fijar el haz del láser en el
ángulo deseado.
MONTAJE CON EL IMÁN
La función del imán se puede usar con o sin la
base del transportador conectada.
Conecte el imán a una superficie de metal limpia.
Use los niveles de burbuja para nivelar la unidad.
Encienda el láser para proyectar el haz del láser.
MONTAJE CON LAS COPAS DE ASPIRACIÓN
Para montar en superficies suaves.
Retire la base del transportador.
Coloque la unidad sobre una superficie suave
y no texturada, pero no presione las copas de
aspiración en su lugar.
Use los niveles de burbuja para nivelar la unidad.
Sostenga el nivel láser en su lugar y presione
las copas de aspiración en una superficie no
texturada hasta que estén firmes en su lugar.
Encienda el láser para proyectar el haz del láser.
AVISO :
Para liberar las copas de aspiración de la super-
ficie, levante las orejetas que están en los lados
de las copas de aspiración. Tirar de la unidad
sin primero aflojar las copas de aspiración puede
dañar el soporte para superficies múltiples.
MONTAJE CON LOS PASADORES
Para asegurar el nivel láser en superficies rugo-
sas.
Retire la base del transportador.
Extraiga los pasadores del área de almace-
namiento.
Coloque el nivel láser en la superficie deseada y
use los niveles de burbuja para nivelar la unidad.
Inserte un pasador en cada orificio de las partes
laterales del soporte y presione los pasadores
dentro de la superficie de montaje.
Encienda el láser para proyectar el haz del láser.
Para limpiar la lente del láser, si es necesario,
SÓLO utilice un paño suave o un hisopillo de
algodón humedecido con líquido limpiador para
vidrio.
Revise periódicamente las baterías para evitar
la deterioración de la unidad. Si no va a utilizar
el nivel láser durante un período de tiempo
prolongado, retire las baterías del mismo.
No desarme el nivel láser. Esto podría causar
una exposición a la radiación peligrosa del láser.
No intente cambiar ninguna pieza de la lente.
SERVICIO
Este nivel láser no tiene piezas a las que pueda
darse servicio. Si la unidad falla debido al desgaste
normal en menos de tres años a partir de la fecha de
compra, devuélvala junto con el recibo original para
que se la reemplacen sin costo alguno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ryobi ELL1750 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas