Caso PRO 3500 Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
caso Pro3500 Touch 9
45.2 Aanwijzingen voor kookgerei .................................................................. 100
45.3 Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 101
45.4 Gebruik van het apparaat ........................................................................ 102
45.4.1 Inschakelen ............................................................................................. 102
45.4.2 Vermogens ............................................................................................. 102
45.4.3 Temperatuur ........................................................................................... 102
45.4.4 Timer....................................................................................................... 102
46 Reiniging en onderhoud ............................................................. 103
46.1 Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 103
46.2 Reiniging ................................................................................................... 104
47 Storingen verhelpen .................................................................... 104
47.1 Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 104
47.2 Storingmeldingen ..................................................................................... 105
47.3 Oorzaken van storingen........................................................................... 105
48 Afvoer van het oude apparaat .................................................... 106
49 Garantie ........................................................................................ 106
50 Technische gegevens ................................................................. 107
51 Manual del usuario ...................................................................... 109
51.1 Generalidades ........................................................................................... 109
51.2 Información acerca de este manual ........................................................ 109
51.3 Advertencias ............................................................................................. 109
51.4 Limitación de responsabilidad ................................................................ 110
51.5 Derechos de autor (copyright) ................................................................ 110
52 Seguridad ..................................................................................... 111
52.1 Uso previsto .............................................................................................. 111
52.2 Instrucciones generales de seguridad ................................................... 111
52.3 Fuentes de peligro ................................................................................... 112
52.3.1 Peligro por campo electromagnético ...................................................... 112
52.3.2 Peligro de quemaduras ........................................................................... 113
52.3.3 Peligro de explosión ............................................................................... 113
52.3.4 Peligro de incendio ................................................................................. 113
52.3.5 Peligro de electrocución .......................................................................... 114
53 Puesta en marcha ........................................................................ 114
53.1 Instrucciones de seguridad ..................................................................... 115
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ................................ 115
caso Pro3500 Touch 10
53.3 Desembalaje ............................................................................................. 115
53.4 Eliminación del embalaje ......................................................................... 115
53.5 Colocación ................................................................................................ 116
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ...................................... 116
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ............................................................ 116
53.6 Conexión eléctrica ................................................................................... 117
54 Estructura y funciones ................................................................ 118
54.1 Mandos e indicadores .............................................................................. 118
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación ............................................... 118
54.1.2 Instrucciones en el equipo ...................................................................... 118
54.1.3 Señales acústicas ................................................................................... 119
54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento ................................................ 119
54.2 Placa de especificaciones ....................................................................... 119
55 Operación y funcionamiento ...................................................... 119
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ......................................................... 119
55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción ................................................. 120
55.2 Seguridad .................................................................................................. 121
55.3 Funcionamiento del aparato .................................................................... 121
55.3.1 Encendido ............................................................................................... 121
55.3.2 Nivel de potencia .................................................................................... 122
55.3.3 Nivel de Temperatura ............................................................................. 122
55.3.4 Temporizador .......................................................................................... 122
56 Limpieza y conservación ............................................................ 123
56.1 Instrucciones de seguridad ..................................................................... 123
56.2 Limpieza .................................................................................................... 123
57 Resolución de fallas .................................................................... 124
57.1 Instrucciones de seguridad ..................................................................... 124
57.2 Indicaciones de avería ............................................................................. 124
57.3 Posibles problemas y solución de problemas ....................................... 125
58 Eliminación del aparato usado ................................................... 125
59 Garantía ........................................................................................ 126
60 Datos técnicos ............................................................................. 126
caso Pro3500 Touch 108
Manual del usuario
Placa de inducción
Pro3500Touch (2366)
caso Pro3500 Touch 109
51 Manual del usuario
51.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse
rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
51.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo
sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la
puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser
leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación,
resolución de fallas y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a
las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
51.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte
o de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad
moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
caso Pro3500 Touch 110
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la
máquina.
51.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente
manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los
últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en
cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido
realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en
alemán tendrá carácter vinculante.
51.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción
fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej.
procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad
o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
caso Pro3500 Touch 111
52 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la
manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente.
No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
52.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para en habitaciones cerradas, para cocinar y
asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de
inducción. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido
del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar
peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso
no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
52.2 Instrucciones generales de seguridad
Precaución
Lea atentamente el manual de instrucciones antes del uso del aparato.
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones
generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el
aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en
el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los
niños menores de 8 años.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
caso Pro3500 Touch 112
Nota
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada
por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía
quedará anulada en caso de sufrir daños.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser
colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse.
El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador
externo o un sistema remoto separado.
No coloque ninguna lámina de aluminio o recipiente de plástico sobre la superficie
caliente. La superficie del aparato no es apta como superficie de almacenaje.
Actúe con precaución al operar el aparato, ya que los anillos, relojes u otros
objetos similares pueden calentarse mucho al encontrarse cerca de la superficie
caliente. Utilice exclusivamente recipientes del tipo y tamaño recomendados.
Después del uso, apague el aparato utilizando el panel de mando. No confíe en la
detección de recipiente.
¡No limpie el aparato con chorro de agua!
52.3 Fuentes de peligro
52.3.1 Peligro por campo electromagnético
Advertencia
Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato
pueden causar daños en el mismo.
Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:
Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más
tiempo del necesario cerca del aparato.
Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción
no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos
deben permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en
funcionamiento. Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar
previamente con su médico para tomar las medidas de precaución necesarias
antes del uso.
No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de
datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una
protección considerable frente al campo electromagnético.
No retire las tapas del aparato.
caso Pro3500 Touch 113
52.3.2 Peligro de quemaduras
Advertencia
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la
superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o
escaldarse usted o a otras personas.
Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina
utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros
objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos
pueden calentarse mucho.
No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de
cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.
52.3.3 Peligro de explosión
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión
generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
explosión:
Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de
conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente.
Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una
olla llena de un cuarto de agua.
52.3.4 Peligro de incendio
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
incendio:
Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej.
limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al
aparato.
Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa
sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
No coloque potas vacías sobre los fogones
caso Pro3500 Touch 114
Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:
Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de
cocina húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el
aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
52.3.5 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si
no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el
cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de
sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y
cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro
de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el
aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado
(electricista).
Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y
desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica.
No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones
conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación.
53 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha
del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
caso Pro3500 Touch 115
53.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación
debe ser realizado entre dos personas.
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción PRO3500 TOUCH incluye los siguientes componentes de
fábrica:
Placa de inducción PRO3500 TOUCH
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
53.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el
medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y
reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de
embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de
la garantía.
caso Pro3500 Touch 116
53.5 Colocación
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el aparato.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del aparato.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm
de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
No retire las patas de regulación del aparato.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que
contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a
campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato
ni las obstruya.
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos
similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato
posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y
los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin
de asegurar la buena recepción.
caso Pro3500 Touch 117
53.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las
siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia)
de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos
deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable
alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de
1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está
prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda
bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para
que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los
daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
caso Pro3500 Touch 118
54 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
54.1 Mandos e indicadores
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación
1 Encendido/Espera (An/Standby)
2 Pantalla
3 Muestra la función seleccionada
4 Flechas para ajustar el tiempo/temperatura/potencia
5 Tecla de función del temporizador (TIMER)
6
Tecla de función de la temperature (TEMP)
7 Tecla de función de la potencia (LEVEL)
54.1.2 Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de
advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La
propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de
cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el
aparato caliente:
Precaución
Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente
La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la
pantalla)
No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
caso Pro3500 Touch 119
54.1.3 Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
Nota
La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el
dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de
averia"
54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato
corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad.
Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.
Nota
La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el
dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de
averia"
54.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra
en la parte trasera del aparato.
55 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla
con un elevado rendimiento.
Calentamiento rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través
de la base de la olla.
Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
caso Pro3500 Touch 120
55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe
ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente
capacidad.
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:
Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en
cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:
Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra
magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una
fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina
de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
Vajilla de cocción correcta Vajilla de cocción incorrecta
Vajilla de cocción con base ferromagnética
(con contenido de hierro)
Recipientes de cobre, aluminio,
cristal refractario y otros recipientes
no metálicos
Recipiente de acero esmaltado con base
resistente
Recipiente de acero inoxidable sin
núcleo de acero magnético
Recipiente de hierro de fundición con base
esmaltada
Recipientes que no poseen base
llana sobre el fogón
Recipientes de acero multicapa inoxidable,
acero inoxidable ferrítico o aluminio con
base especial.
Recipientes con diámetro de base
inferior a 17,5 cm. y superior a 26
cm.
Nota
Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos
debidos al diseño de este tipo de ollas.
Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de
cocción adecuada:
Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6
kg.
Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas.
Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños
en la olla y el fogón.
Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción.
(aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen
funcionamiento del aparato).
caso Pro3500 Touch 121
55.2 Seguridad
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de
cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes
encima.
Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben
asentarse sobre el panel de control ni el marco.
No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de
cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal
encima del aparato.
Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base
de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia
arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.
Nota
Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía
innecesario y garantizará su seguridad.
55.3 Funcionamiento del aparato
55.3.1 Encendido
Introduzir a ficha numa tomada adequada.
No ecrã surge a temperatura da superfície da placa de indução. Se a temperatura da
superfície for inferior a 50 °C é exibido „L“, se a temperatura for superior a 50 °C é
exibido no ecrã „H“. Soa um sinal acústico. O aparelho encontra-se agora no modo
standby.
Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (Ø 175 mm - 260
mm).
Pulse la tecla de encendido (An/Standby). Al hacerlo, se emite una señal acústica.
Nota
Si en los siguientes 30 segundos después de encender el aparato no se pulsa
ninguna otra tecla, el indicador de la pantalla se apaga y el aparato se dispone en
modo de espera automáticamente. Para volver a activar el aparato vuelva a pulsar
la tecla de encendido.
caso Pro3500 Touch 122
55.3.2 Nivel de potencia
Con la tecla de función de potencia (LEVEL) es posible escoger entre diez niveles
de potencia. Ayudándose con las teclas en flecha escoja el nivel y éste aparecerá en
la pantalla. Los primeros tres niveles permiten mantener caliente comida y líquidos
sin cocinarlos.
55.3.3 Nivel de Temperatura
Con la tecla de función de temperatura (TEMP) puede escoger el nivel de
temperatura y éste aparecerá en la pantalla. La temperatura preajustada es de
120°C. Con las teclas en flecha puede escoger temperaturas entre 60°C y 240°C.
Nota
En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Si se
sobrepasara esta temperatura se dispararía el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para guisar platos en los que se
necesite calentar grasa a altas temperaturas.
55.3.4 Temporizador
Con la tecla de función de temporizador (TIMER) puede ajustar diferentes tiempos
de cocción. Al pulsar esta tecla se muestra el número cero en la pantalla. Con las
teclas en flecha puede escoger el tiempo deseado con intervalos de 1 minuto
(máximo 180 minutos). Al acabarse el periodo de tiempo ajustado se emite una
señal acústica y el aparato cambia automáticamente a modo de espera (standby).
Después de un periodo corto de tiempo, el indicador de la pantalla salta del
temporizador a la temperatura o a la potencia ajustada. El temporizador funciona en
segundo plano y se puede traer a un primer plano pulsando la tecla del
temporizador.
Consejo: con ayuda de las teclas en flecha puede modificar los tiempos en
cualquier momento. Los ajustes de temperatura y potencia seleccionados
anteriormente no se modifican. En caso de cambiar los ajustes de potencia o
temperatura, el ajuste de tiempo se mantendría invariado.
Nota:
Al acabar el proceso de cocción desconecte el cable de la toma eléctrica.
En modo de máximo rendimiento, la temperatura máxima que se puede alcanzar
es de 170°C. A mayor temperatura se dipararía el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para la cocción al vapor o para
calentar agua.
En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Si se
sobrepasara esta temperatura se dispararía el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para guisar platos en los que se
necesite calentar grasa a altas temperaturas.
caso Pro3500 Touch 123
Nota
Al apagar el aparato (mediante la tecla "An/Standby") se muestra en la pantalla el
calor residual de la superficie de la placa de inducción. Si la temperatura de la
superficie es menor de 50°C se muestra „L“; si la temperatura de la superficie es
mayor de 50°C se muestra „H“.
56 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
56.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a
limpiar el aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del
aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de
hongos y bacterias.
Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de
alimentación eléctrica.
El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras
Espere hasta que el aparato enfríe.
Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible.
Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden
resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las
ranuras de ventilación.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
56.2 Limpieza
Fogón de cerámica
Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución
jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un
poco de vinagre de vino blanco.
caso Pro3500 Touch 124
Carcasa y consola de mando
Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.
Precaución
No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los
componentes de plástico.
57 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y
resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y
daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños
en el aparato.
57.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo.
Código de fallo Motivo Solución
E01 Tensión de la red
demasiado baja (<160V)
Asegúrese de que la
tensión de la red coincide
con la indicada en la placa
del aparato.
E02 Tensión de la red
demasiado elevada
(>270V)
Asegúrese de que la
tensión de la red coincide
con la indicada en la placa
del aparato.
E03 Posible cortocircuito Por favor envíe el aparato
al servicio al cliente.
E05 Protección contra el
sobrecalentamiento (en
modo de máximo
rendimiento)
Saque la olla de la placa y
deje enfriar la placa. A
continuación apague el
aparato y vuélvalo a
encender.
caso Pro3500 Touch 125
E06 Sensor de temperatura
defectuoso.
Por favor envíe el aparato
al servicio al cliente.
E07 Protección contra el
sobrecalentamiento (en
modo de temperatura)
Saque la olla de la placa y
deje enfriar la placa. A
continuación apague el
aparato y vuélvalo a
encender.
E08 Fallo del sensor de
temperatura.
Por favor envíe el aparato
al servicio al cliente.
Nota
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema,
diríjase al servicio de atención al cliente.
57.3 Posibles problemas y solución de problemas
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de
pequeños fallos.
Problema Posible causa Solución
No Pantalla
El cable de alimentación no
está enchufado
El cable de alimentación está
enchufado
El fusible no se activa El fusible está enchufado
Precaución
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema,
diríjase al servicio de atención al cliente.
58 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en
peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su
aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el
servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su
eliminación
caso Pro3500 Touch 126
59 Garantía
Para la placa de inducción PRO3500 TOUCH se conceden 1 años de GARANTÍA.
Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de
venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la
ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso
indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el
valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en
cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de
transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a
las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso industrial y sus características de diseño y potencia
así lo confirman.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha
de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre
con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
60 Datos técnicos
Designación Placa de inducción PRO3500 Touch (2366)
Margen de temperatura: 60° bis 240° C
Potencia 3500 Watt/20-26 kHz
Modo espera Standby “según el ErP nivel 2”
Emisión acústica del aparato Menos que 70 dB (A)
Conexión: 220-240 V / 50 Hz
Dimensiones (An/H/P): 355 x 120 x 440 mm
Peso neto 6,5 kg

Transcripción de documentos

45.2 Aanwijzingen voor kookgerei .................................................................. 100 45.3 Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 101 45.4 Gebruik van het apparaat ........................................................................ 102 45.4.1 Inschakelen............................................................................................. 102 45.4.2 Vermogens ............................................................................................. 102 45.4.3 Temperatuur ........................................................................................... 102 45.4.4 Timer....................................................................................................... 102 46 Reiniging en onderhoud ............................................................. 103 46.1 Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 103 46.2 Reiniging ................................................................................................... 104 47 Storingen verhelpen .................................................................... 104 47.1 Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 104 47.2 Storingmeldingen ..................................................................................... 105 47.3 Oorzaken van storingen........................................................................... 105 48 Afvoer van het oude apparaat .................................................... 106 49 Garantie ........................................................................................ 106 50 Technische gegevens ................................................................. 107 51 Manual del usuario ...................................................................... 109 51.1 Generalidades........................................................................................... 109 51.2 Información acerca de este manual ........................................................ 109 51.3 Advertencias ............................................................................................. 109 51.4 Limitación de responsabilidad ................................................................ 110 51.5 Derechos de autor (copyright) ................................................................ 110 52 Seguridad ..................................................................................... 111 52.1 Uso previsto.............................................................................................. 111 52.2 Instrucciones generales de seguridad ................................................... 111 52.3 Fuentes de peligro ................................................................................... 112 52.3.1 Peligro por campo electromagnético ...................................................... 112 52.3.2 Peligro de quemaduras ........................................................................... 113 52.3.3 Peligro de explosión ............................................................................... 113 52.3.4 Peligro de incendio ................................................................................. 113 52.3.5 Peligro de electrocución.......................................................................... 114 53 Puesta en marcha ........................................................................ 114 53.1 Instrucciones de seguridad ..................................................................... 115 53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ................................ 115 caso Pro3500 Touch 9 53.3 Desembalaje ............................................................................................. 115 53.4 Eliminación del embalaje ......................................................................... 115 53.5 Colocación ................................................................................................ 116 53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje...................................... 116 53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ............................................................ 116 53.6 Conexión eléctrica ................................................................................... 117 54 Estructura y funciones................................................................ 118 54.1 Mandos e indicadores .............................................................................. 118 54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación ............................................... 118 54.1.2 Instrucciones en el equipo ...................................................................... 118 54.1.3 Señales acústicas ................................................................................... 119 54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento ................................................ 119 54.2 Placa de especificaciones ....................................................................... 119 55 Operación y funcionamiento ...................................................... 119 55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ......................................................... 119 55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción ................................................. 120 55.2 Seguridad .................................................................................................. 121 55.3 Funcionamiento del aparato.................................................................... 121 55.3.1 Encendido ............................................................................................... 121 55.3.2 Nivel de potencia .................................................................................... 122 55.3.3 Nivel de Temperatura ............................................................................. 122 55.3.4 Temporizador.......................................................................................... 122 56 Limpieza y conservación ............................................................ 123 56.1 Instrucciones de seguridad ..................................................................... 123 56.2 Limpieza .................................................................................................... 123 57 Resolución de fallas .................................................................... 124 57.1 Instrucciones de seguridad ..................................................................... 124 57.2 Indicaciones de avería ............................................................................. 124 57.3 Posibles problemas y solución de problemas....................................... 125 58 Eliminación del aparato usado................................................... 125 59 Garantía ........................................................................................ 126 60 Datos técnicos ............................................................................. 126 caso Pro3500 Touch 10 Manual del usuario Placa de inducción Pro3500Touch (2366) caso Pro3500 Touch 108 51 Manual del usuario 51.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 51.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:  la puesta en marcha,  operación,  resolución de fallas y/o  limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 51.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso Pro3500 Touch 109 Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 51.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  uso indebido  reparaciones indebidas  modificaciones técnicas, modificaciones del aparato  uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 51.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Pro3500 Touch 110 52Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 52.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 52.2 Instrucciones generales de seguridad Precaución ► Lea atentamente el manual de instrucciones antes del uso del aparato. Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. ► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ► El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños menores de 8 años. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. caso Pro3500 Touch 111 Nota ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación. ► Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. ► No coloque ninguna lámina de aluminio o recipiente de plástico sobre la superficie caliente. La superficie del aparato no es apta como superficie de almacenaje. Actúe con precaución al operar el aparato, ya que los anillos, relojes u otros objetos similares pueden calentarse mucho al encontrarse cerca de la superficie caliente. Utilice exclusivamente recipientes del tipo y tamaño recomendados. ► Después del uso, apague el aparato utilizando el panel de mando. No confíe en la detección de recipiente. ► ¡No limpie el aparato con chorro de agua! 52.3 52.3.1 Fuentes de peligro Peligro por campo electromagnético Advertencia Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo. Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad: ► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato. ► Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en funcionamiento. Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar previamente con su médico para tomar las medidas de precaución necesarias antes del uso. ► No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato. ► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético. ► No retire las tapas del aparato. caso Pro3500 Touch 112 52.3.2 Peligro de quemaduras Advertencia Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares. ► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. 52.3.3 Peligro de explosión Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: ► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua. 52.3.4 Peligro de incendio Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de incendio. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato. ► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. ► No coloque potas vacías sobre los fogones caso Pro3500 Touch 113 Nota Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:  Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).  Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina húmedo. NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!  Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco. 52.3.5 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. ► No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación. 53Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso Pro3500 Touch 114 53.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción PRO3500 TOUCH incluye los siguientes componentes de fábrica:  Placa de inducción PRO3500 TOUCH  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 53.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 53.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. caso Pro3500 Touch 115 53.5 Colocación 53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el aparato.  El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del aparato.  El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.  No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.  Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.  No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.  No retire las patas de regulación del aparato.  La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.  La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.  La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.  No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)  El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones. Limpie la puerta y las juntas del aparato. Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible. Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción. caso Pro3500 Touch 116 53.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso Pro3500 Touch 117 54Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 54.1 Mandos e indicadores 54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación 1 Encendido/Espera (An/Standby) 2 Pantalla 3 Muestra la función seleccionada 4 Flechas para ajustar el tiempo/temperatura/potencia 5 Tecla de función del temporizador (TIMER) 6 7 54.1.2 Tecla de función de la temperature (TEMP) Tecla de función de la potencia (LEVEL) Instrucciones en el equipo Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón. Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el aparato caliente: Precaución Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Pro3500 Touch 118 54.1.3 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. Nota ► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga. Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia" 54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad. Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse. Nota ► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga. Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia" 54.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 55Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla. Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada. Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento. Calentamiento rápido. Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla. Los residuos de cocción no se solidifican. Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía. caso Pro3500 Touch 119 55.1.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad. Consejo para determinar la idoneidad del recipiente: Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:  Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta: Vajilla de cocción correcta Vajilla de cocción incorrecta Vajilla de cocción con base ferromagnética (con contenido de hierro) Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario y otros recipientes no metálicos Recipiente de acero esmaltado con base resistente Recipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero magnético Recipiente de hierro de fundición con base esmaltada Recipientes que no poseen base llana sobre el fogón Recipientes de acero multicapa inoxidable, acero inoxidable ferrítico o aluminio con base especial. Recipientes con diámetro de base inferior a 17,5 cm. y superior a 26 cm. Nota ► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas. Precaución Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada: ► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción. ► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg. ► Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón. ► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato). caso Pro3500 Touch 120 55.2 Seguridad Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón. ► No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima. ► Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco. ► No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de cocción. Al encender el aparato podrían calentarse. ► Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima del aparato. ► Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones. Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad. 55.3 Funcionamiento del aparato 55.3.1 Encendido  Introduzir a ficha numa tomada adequada.  No ecrã surge a temperatura da superfície da placa de indução. Se a temperatura da superfície for inferior a 50 °C é exibido „L“, se a temperatura for superior a 50 °C é exibido no ecrã „H“. Soa um sinal acústico. O aparelho encontra-se agora no modo standby.  Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (Ø 175 mm - 260 mm).  Pulse la tecla de encendido (An/Standby). Al hacerlo, se emite una señal acústica. Nota ► Si en los siguientes 30 segundos después de encender el aparato no se pulsa ninguna otra tecla, el indicador de la pantalla se apaga y el aparato se dispone en modo de espera automáticamente. Para volver a activar el aparato vuelva a pulsar la tecla de encendido. caso Pro3500 Touch 121 55.3.2  Con la tecla de función de potencia (LEVEL) es posible escoger entre diez niveles de potencia. Ayudándose con las teclas en flecha escoja el nivel y éste aparecerá en la pantalla. Los primeros tres niveles permiten mantener caliente comida y líquidos sin cocinarlos. 55.3.3  Nivel de potencia Nivel de Temperatura Con la tecla de función de temperatura (TEMP) puede escoger el nivel de temperatura y éste aparecerá en la pantalla. La temperatura preajustada es de 120°C. Con las teclas en flecha puede escoger temperaturas entre 60°C y 240°C. Nota ► En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Si se sobrepasara esta temperatura se dispararía el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para guisar platos en los que se necesite calentar grasa a altas temperaturas. 55.3.4 Temporizador  Con la tecla de función de temporizador (TIMER) puede ajustar diferentes tiempos de cocción. Al pulsar esta tecla se muestra el número cero en la pantalla. Con las teclas en flecha puede escoger el tiempo deseado con intervalos de 1 minuto (máximo 180 minutos). Al acabarse el periodo de tiempo ajustado se emite una señal acústica y el aparato cambia automáticamente a modo de espera (standby).  Después de un periodo corto de tiempo, el indicador de la pantalla salta del temporizador a la temperatura o a la potencia ajustada. El temporizador funciona en segundo plano y se puede traer a un primer plano pulsando la tecla del temporizador.  Consejo: con ayuda de las teclas en flecha puede modificar los tiempos en cualquier momento. Los ajustes de temperatura y potencia seleccionados anteriormente no se modifican. En caso de cambiar los ajustes de potencia o temperatura, el ajuste de tiempo se mantendría invariado. Nota: ► Al acabar el proceso de cocción desconecte el cable de la toma eléctrica. ► En modo de máximo rendimiento, la temperatura máxima que se puede alcanzar es de 170°C. A mayor temperatura se dipararía el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para la cocción al vapor o para calentar agua. ► En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Si se sobrepasara esta temperatura se dispararía el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para guisar platos en los que se necesite calentar grasa a altas temperaturas. caso Pro3500 Touch 122 Nota ► Al apagar el aparato (mediante la tecla "An/Standby") se muestra en la pantalla el calor residual de la superficie de la placa de inducción. Si la temperatura de la superficie es menor de 50°C se muestra „L“; si la temperatura de la superficie es mayor de 50°C se muestra „H“. 56Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 56.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias. ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe. ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 56.2 Limpieza   Fogón de cerámica Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. caso Pro3500 Touch 123   Carcasa y consola de mando Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido. Precaución ► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico. 57Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 57.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 57.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. Código de fallo Motivo Solución E01 Tensión de la red demasiado baja (<160V) Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la indicada en la placa del aparato. E02 Tensión de la red demasiado elevada (>270V) Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la indicada en la placa del aparato. E03 Posible cortocircuito Por favor envíe el aparato al servicio al cliente. E05 Protección contra el sobrecalentamiento (en modo de máximo rendimiento) Saque la olla de la placa y deje enfriar la placa. A continuación apague el aparato y vuélvalo a encender. caso Pro3500 Touch 124 E06 Sensor de temperatura defectuoso. Por favor envíe el aparato al servicio al cliente. E07 Protección contra el sobrecalentamiento (en modo de temperatura) Saque la olla de la placa y deje enfriar la placa. A continuación apague el aparato y vuélvalo a encender. E08 Fallo del sensor de temperatura. Por favor envíe el aparato al servicio al cliente. Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 57.3 Posibles problemas y solución de problemas La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Problema Posible causa Solución No Pantalla El cable de alimentación no está enchufado El cable de alimentación está enchufado El fusible no se activa El fusible está enchufado Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 58Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. Nota ► ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación caso Pro3500 Touch 125 59Garantía Para la placa de inducción PRO3500 TOUCH se conceden 1 años de GARANTÍA. Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso industrial y sus características de diseño y potencia así lo confirman. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 60 Datos técnicos Designación Placa de inducción PRO3500 Touch (2366) Margen de temperatura: 60° bis 240° C Potencia 3500 Watt/20-26 kHz Modo espera Standby “según el ErP nivel 2” Emisión acústica del aparato Menos que 70 dB (A) Conexión: 220-240 V / 50 Hz Dimensiones (An/H/P): 355 x 120 x 440 mm Peso neto 6,5 kg caso Pro3500 Touch 126
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Caso PRO 3500 Touch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario