Transcripción de documentos
50.2
Información acerca de este manual ........................................................... 101
50.3
Advertencias ................................................................................................ 101
50.4
Limitación de responsabilidad ................................................................... 102
50.5
Derechos de autor (copyright) .................................................................... 102
51
Seguridad.................................................................................... 102
51.1
Uso previsto ................................................................................................. 103
51.2
Instrucciones generales de seguridad ....................................................... 103
51.3
51.3.1
51.3.2
51.3.3
51.3.4
51.3.5
Fuentes de peligro ....................................................................................... 104
Peligro por campo electromagnético............................................................... 104
Peligro de quemaduras ................................................................................... 104
Peligro de explosión........................................................................................ 105
Peligro de incendio ......................................................................................... 105
Peligro de electrocución .................................................................................. 105
52
Puesta en marcha....................................................................... 106
52.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................ 106
52.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte .................................... 106
52.3
Desembalaje ................................................................................................. 107
52.4
Eliminación del embalaje ............................................................................ 107
52.5
52.5.1
52.5.2
52.6
Colocación.................................................................................................... 107
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 107
Cómo evitar radioperturbaciones .................................................................... 108
Conexión eléctrica ....................................................................................... 108
52.7
Estructura y funciones ................................................................................ 109
52.8
52.8.1
52.8.2
52.8.3
52.8.4
52.9
Mandos e indicadores ................................................................................. 109
Panel de mando y pantalla de indicación ........................................................ 109
Instrucciones en el equipo .............................................................................. 109
Señales acústicas ........................................................................................... 110
Protección contra el sobrecalentamiento ........................................................ 110
Placa de especificaciones ........................................................................... 110
53
Operación y funcionamiento ..................................................... 110
53.1.1
53.2
Ventajas de la cocina de inducción ................................................................. 110
Instrucciones sobre la vajilla de cocción .................................................. 110
53.3
Seguridad ..................................................................................................... 112
53.4
53.4.1
53.4.2
53.4.3
53.4.4
53.4.5
Funcionamiento del aparato ....................................................................... 112
Encendido ....................................................................................................... 112
Nivel de potencia ............................................................................................ 112
Nivel de Temperatura ..................................................................................... 113
Temporizador .................................................................................................. 113
Apagado.......................................................................................................... 113
caso W2100 / S-LINE 2100
10
54
Limpieza y conservación ........................................................... 114
54.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................ 114
54.2
Limpieza........................................................................................................ 114
55
Resolución de fallos................................................................... 115
55.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................ 115
55.2
Indicaciones de avería ................................................................................. 115
55.3
Posibles problemas y solución de problemas .......................................... 115
56
Eliminación del aparato usado .................................................. 116
57
Garantía....................................................................................... 116
58
Datos técnicos ............................................................................ 117
caso W2100 / S-LINE 2100
11
Originele
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
W2100 (2220)
S-Line 2100 (2225)
caso W2100 / S-LINE 2100
82
Manual del usuario
Placa de inducción
W2100 (2220)
S-Line 2100 (2225)
caso W2100 / S-LINE 2100
100
50Manual del usuario
50.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
50.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo sucesivo
denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en
marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras
personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
50.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
caso W2100 / S-LINE 2100
101
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
50.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• uso indebido
• reparaciones indebidas
• modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
50.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
51Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido
puede causar lesiones a personas y daños materiales.
caso W2100 / S-LINE 2100
102
51.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas,
para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas
de inducción.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
51.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales
de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado
del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
► El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños
menores de 8 años.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
► Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
► Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser
colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse.
caso W2100 / S-LINE 2100
103
Nota
► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o
un sistema remoto separado.
51.3
51.3.1
Fuentes de peligro
Peligro por campo electromagnético
Advertencia
Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden
causar daños en el mismo.
Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:
► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo
del necesario cerca del aparato.
► Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no
representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben
permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en funcionamiento.
Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar previamente con su
médico para tomar las medidas de precaución necesarias antes del uso.
► No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o
casetes ni los coloque cerca del aparato.
► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección
considerable frente al campo electromagnético.
► No retire las tapas del aparato.
51.3.2
Peligro de quemaduras
Advertencia
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie
del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o
escaldarse usted o a otras personas.
► Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina
utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de
metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden
calentarse mucho.
► No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción,
aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.
caso W2100 / S-LINE 2100
104
51.3.3
Peligro de explosión
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión
generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
explosión:
► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de
conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos
calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto
de agua.
51.3.4
Peligro de incendio
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
incendio:
► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej.
limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al
aparato.
► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa
sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
► No coloque potas vacías sobre los fogones
Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:
Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina
húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato
se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
51.3.5
Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del
fabricante para que lo sustituya por otro especial.
caso W2100 / S-LINE 2100
105
Peligro
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no
funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la
disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte
el fusible para evitar una descarga eléctrica.
► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones
conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
► No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación.
52 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
52.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe
ser realizado entre dos personas.
52.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción W2100 / S-LINE 2100 incluye los siguientes componentes de
fábrica:
• Placa de inducción W2100 / S-LINE 2100
• Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
caso W2100 / S-LINE 2100
106
52.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
52.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
52.5 Colocación
52.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
• El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el horno.
• El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del horno.
• El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
• No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
• Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm
de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
• No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
• No retire las patas de regulación del aparato.
• La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
• La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
• La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que
contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
caso W2100 / S-LINE 2100
107
• No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a
campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
• El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del
aparato ni las obstruya.
52.5.2
Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
• Limpie la puerta y las juntas del aparato.
• Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato
posible.
• Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato
y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
• Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin
de asegurar la buena recepción.
52.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
• Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
• En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
• La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
• La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
• La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
caso W2100 / S-LINE 2100
108
52.7 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
52.8 Mandos e indicadores
52.8.1
Panel de mando y pantalla de indicación
W2100
S-Line 2100
1. Botón Encendido/Espera
2. Botón de función Tiempo
3. Botón de función Temperatura
4. Botón de función Nivel
5. Botón de selección (+), incremento del nivel de potencia, temperatura o tiempo
6. Botón de selección (-), reducción del nivel de potencia, temperatura o tiempo
7. Indicador de los ajustes seleccionados (Pantalla)
52.8.2
Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que
la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera
calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción
calienta el fogón.
Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse
con el aparato caliente:
Precaución
Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente
► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la
pantalla)
► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
caso W2100 / S-LINE 2100
109
52.8.3
Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
Nota
► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el
dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de averia"
52.8.4
Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la
alimentación eléctrica por motivos de seguridad.
Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.
Nota
► Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "resolución de fallos"
52.9 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
53Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
53.1.1
Ventajas de la cocina de inducción
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un
elevado rendimiento.
Calentamiento rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la
base de la olla.
Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
53.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de
metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
caso W2100 / S-LINE 2100
110
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:
Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina
de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:
Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la
base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción,
puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
Vajilla de cocción correcta
Vajilla de cocción incorrecta
Vajilla de cocción con base
ferromagnética (con contenido
de hierro)
Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario y
otros recipientes no metálicos
Recipiente de acero
Recipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero
esmaltado con base resistente magnético
Recipiente de hierro de
fundición con base esmaltada
Recipientes que no poseen base llana sobre el fogón
Recipientes de acero
multicapa inoxidable, acero
inoxidable ferrítico o aluminio
con base especial.
Recipientes con diámetro de base inferior a 12 cm. y
superior a 26 cm.
Nota
► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos
debidos al diseño de este tipo de ollas.
Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de
cocción adecuada:
► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg.
► Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este
tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y
el fogón.
► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la
superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento
del aparato).
caso W2100 / S-LINE 2100
111
53.3 Seguridad
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
► No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción,
Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
► No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima.
► Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben
asentarse sobre el panel de control ni el marco.
► No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de
cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
► Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima
del aparato.
► Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la
olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a
la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.
Nota
► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y
garantizará su seguridad.
53.4 Funcionamiento del aparato
53.4.1
Encendido
• Enchufe la clavija en una toma de red adecuada.
• No ecrã surge a temperatura da superfície da placa de indução. Se a temperatura da
superfície for inferior a 50 °C é exibido „L“, se a temperatura for superior a 50 °C é
exibido no ecrã „H“. Soa um sinal acústico. O aparelho encontra-se agora no modo
standby.
• Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (Ø 120 mm - 260
mm). Para encender la placa de inducción pulse el botón 1 “Encendido/Espera“. El
piloto del botón “Level“ y “Temp” parpadea y se emite una señal acústica.
53.4.2
Nivel de potencia
• Pulse a continuación el botón de función 4 Nivel. Se selecciona el nivel de potencia
preajustado “8“ y el aparato se enciende.
• Con los botones de selección 5 y 6 + / - puede cambiar este ajuste de 1 a 12.
Nota
► Quando cozinhar, recomendamos que utilize os níveis de temperatura 1 a 12 tal como
num fogão convencional.
caso W2100 / S-LINE 2100
112
54Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
54.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a
limpiar el aparato:
► El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del
aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de
hongos y bacterias.
► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación
eléctrica.
► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras
Espere hasta que el aparato enfríe.
► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se
acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de
ventilación.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
54.2 Limpieza
Fogón de cerámica
• Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución
jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un
poco de vinagre de vino blanco.
Carcasa y consola de mando
• Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.
Precaución
► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los
componentes de plástico.
caso W2100 / S-LINE 2100
114
55Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
55.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en
el aparato.
55.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del
fallo.
Pantella
Descripción
E05
Protección contra sobrecalentamiento
Se no ecrã surgir a indicação “E05” isso significa que a protecção contra
aquecimento excessivo foi activada, para proteger o aparelho e o recipiente. Ele
liga-se automaticamente, quando tiver seleccionado o modo de funcionamento
“Stufe” e a temperatura ultrapassa os 270 °C. Uma protecção contra aquecimento
excessivo activada é reposta mediante a remoção da ficha de rede e o aparelho
volta a funcionar normalmente em seguida.
Precaución
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
55.3 Posibles problemas y solución de problemas
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de
pequeños fallos.
Problema
Posible causa
Solución
El cable de alimentación está enchufado
No Pantalla
El cable de alimentación no está
enchufado
El fusible no se activa
El fusible está enchufado
Precaución
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio de atención al cliente.
caso W2100 / S-LINE 2100
115
56Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No
obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y
seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Nota
►
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
►
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su
eliminación.
57Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
caso W2100 / S-LINE 2100
116
58 Datos técnicos
Aparato
Placa de inducción
Modelo
W2100 (2220) / S-LINE 2100 (2225)
Conexión
220-240 V ~ 50 Hz
2100 W
Consumo de potencia
Standby “según el ErP nivel 2”
Rango de temperatura
60°C – 240 °C
Dimensiones exteriores (An/H/P)
275 x 58 x 386 mm
Peso net
2,46 kg
caso W2100 / S-LINE 2100
117