Transcripción de documentos
45.2
Aanwijzingen voor kookgerei .................................................................. 100
45.3
Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 101
45.4
Gebruik van het apparaat ........................................................................ 102
45.4.1
Inschakelen............................................................................................. 102
45.4.2
Vermogens ............................................................................................. 102
45.4.3
Temperatuur ........................................................................................... 102
45.4.4
Timer....................................................................................................... 102
46 Reiniging en onderhoud ............................................................. 103
46.1
Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 103
46.2
Reiniging ................................................................................................... 104
47 Storingen verhelpen .................................................................... 104
47.1
Veiligheidsvoorschriften.......................................................................... 104
47.2
Storingmeldingen ..................................................................................... 105
47.3
Oorzaken van storingen........................................................................... 105
48 Afvoer van het oude apparaat .................................................... 106
49 Garantie ........................................................................................ 106
50 Technische gegevens ................................................................. 107
51 Manual del usuario ...................................................................... 109
51.1
Generalidades........................................................................................... 109
51.2
Información acerca de este manual ........................................................ 109
51.3
Advertencias ............................................................................................. 109
51.4
Limitación de responsabilidad ................................................................ 110
51.5
Derechos de autor (copyright) ................................................................ 110
52 Seguridad ..................................................................................... 111
52.1
Uso previsto.............................................................................................. 111
52.2
Instrucciones generales de seguridad ................................................... 111
52.3
Fuentes de peligro ................................................................................... 112
52.3.1
Peligro por campo electromagnético ...................................................... 112
52.3.2
Peligro de quemaduras ........................................................................... 113
52.3.3
Peligro de explosión ............................................................................... 113
52.3.4
Peligro de incendio ................................................................................. 113
52.3.5
Peligro de electrocución.......................................................................... 114
53 Puesta en marcha ........................................................................ 114
53.1
Instrucciones de seguridad ..................................................................... 115
53.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte ................................ 115
caso Pro3500 Touch
9
53.3
Desembalaje ............................................................................................. 115
53.4
Eliminación del embalaje ......................................................................... 115
53.5
Colocación ................................................................................................ 116
53.5.1
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje...................................... 116
53.5.2
Cómo evitar radioperturbaciones ............................................................ 116
53.6
Conexión eléctrica ................................................................................... 117
54 Estructura y funciones................................................................ 118
54.1
Mandos e indicadores .............................................................................. 118
54.1.1
Panel de mando y pantalla de indicación ............................................... 118
54.1.2
Instrucciones en el equipo ...................................................................... 118
54.1.3
Señales acústicas ................................................................................... 119
54.1.4
Protección contra el sobrecalentamiento ................................................ 119
54.2
Placa de especificaciones ....................................................................... 119
55 Operación y funcionamiento ...................................................... 119
55.1.1
Ventajas de la cocina de inducción ......................................................... 119
55.1.2
Instrucciones sobre la vajilla de cocción ................................................. 120
55.2
Seguridad .................................................................................................. 121
55.3
Funcionamiento del aparato.................................................................... 121
55.3.1
Encendido ............................................................................................... 121
55.3.2
Nivel de potencia .................................................................................... 122
55.3.3
Nivel de Temperatura ............................................................................. 122
55.3.4
Temporizador.......................................................................................... 122
56 Limpieza y conservación ............................................................ 123
56.1
Instrucciones de seguridad ..................................................................... 123
56.2
Limpieza .................................................................................................... 123
57 Resolución de fallas .................................................................... 124
57.1
Instrucciones de seguridad ..................................................................... 124
57.2
Indicaciones de avería ............................................................................. 124
57.3
Posibles problemas y solución de problemas....................................... 125
58 Eliminación del aparato usado................................................... 125
59 Garantía ........................................................................................ 126
60 Datos técnicos ............................................................................. 126
caso Pro3500 Touch
10
Manual del usuario
Placa de inducción
Pro3500Touch (2366)
caso Pro3500 Touch
108
51 Manual del usuario
51.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse
rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
51.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo
sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la
puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser
leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallas y/o
limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a
las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
51.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte
o de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad
moderada a leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
caso Pro3500 Touch
109
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la
máquina.
51.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente
manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los
últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en
cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido
realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en
alemán tendrá carácter vinculante.
51.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción
fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej.
procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad
o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
caso Pro3500 Touch
110
52Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la
manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente.
No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
52.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para en habitaciones cerradas, para cocinar y
asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de
inducción. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido
del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar
peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso
no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
52.2 Instrucciones generales de seguridad
Precaución
► Lea atentamente el manual de instrucciones antes del uso del aparato.
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones
generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el
aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en
el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
► El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los
niños menores de 8 años.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
caso Pro3500 Touch
111
Nota
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada
por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía
quedará anulada en caso de sufrir daños.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
► Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
► Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser
colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse.
► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador
externo o un sistema remoto separado.
► No coloque ninguna lámina de aluminio o recipiente de plástico sobre la superficie
caliente. La superficie del aparato no es apta como superficie de almacenaje.
Actúe con precaución al operar el aparato, ya que los anillos, relojes u otros
objetos similares pueden calentarse mucho al encontrarse cerca de la superficie
caliente. Utilice exclusivamente recipientes del tipo y tamaño recomendados.
► Después del uso, apague el aparato utilizando el panel de mando. No confíe en la
detección de recipiente.
► ¡No limpie el aparato con chorro de agua!
52.3
52.3.1
Fuentes de peligro
Peligro por campo electromagnético
Advertencia
Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato
pueden causar daños en el mismo.
Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:
► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más
tiempo del necesario cerca del aparato.
► Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción
no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos
deben permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en
funcionamiento. Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar
previamente con su médico para tomar las medidas de precaución necesarias
antes del uso.
► No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de
datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una
protección considerable frente al campo electromagnético.
► No retire las tapas del aparato.
caso Pro3500 Touch
112
52.3.2
Peligro de quemaduras
Advertencia
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la
superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o
escaldarse usted o a otras personas.
► Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina
utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros
objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos
pueden calentarse mucho.
► No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de
cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.
52.3.3
Peligro de explosión
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión
generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
explosión:
► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de
conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente.
Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una
olla llena de un cuarto de agua.
52.3.4
Peligro de incendio
Advertencia
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de
incendio:
► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej.
limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al
aparato.
► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa
sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
► No coloque potas vacías sobre los fogones
caso Pro3500 Touch
113
Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:
Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de
cocina húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el
aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
52.3.5
Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si
no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el
cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de
sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y
cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro
de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el
aparato.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado
(electricista).
► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y
desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica.
► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones
conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
► No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación.
53Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha
del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
caso Pro3500 Touch
114
53.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación
debe ser realizado entre dos personas.
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción PRO3500 TOUCH incluye los siguientes componentes de
fábrica:
Placa de inducción PRO3500 TOUCH
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
53.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el
medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y
reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de
embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de
la garantía.
caso Pro3500 Touch
115
53.5 Colocación
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el aparato.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del aparato.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm
de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
No retire las patas de regulación del aparato.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que
contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a
campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato
ni las obstruya.
53.5.2
Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos
similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato
posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y
los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin
de asegurar la buena recepción.
caso Pro3500 Touch
116
53.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las
siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia)
de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos
deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable
alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de
1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está
prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda
bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para
que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los
daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
caso Pro3500 Touch
117
54Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
54.1 Mandos e indicadores
54.1.1
Panel de mando y pantalla de indicación
1
Encendido/Espera (An/Standby)
2
Pantalla
3
Muestra la función seleccionada
4
Flechas para ajustar el tiempo/temperatura/potencia
5
Tecla de función del temporizador (TIMER)
6
7
54.1.2
Tecla de función de la temperature (TEMP)
Tecla de función de la potencia (LEVEL)
Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de
advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La
propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de
cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el
aparato caliente:
Precaución
Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente
► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la
pantalla)
► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
caso Pro3500 Touch
118
54.1.3
Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
Nota
► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el
dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de
averia"
54.1.4
Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato
corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad.
Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.
Nota
► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el
dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "indicaciones de
averia"
54.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra
en la parte trasera del aparato.
55Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
55.1.1
Ventajas de la cocina de inducción
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla
con un elevado rendimiento.
Calentamiento rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través
de la base de la olla.
Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
caso Pro3500 Touch
119
55.1.2
Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe
ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente
capacidad.
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:
Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en
cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:
Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra
magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una
fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina
de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
Vajilla de cocción correcta
Vajilla de cocción incorrecta
Vajilla de cocción con base ferromagnética
(con contenido de hierro)
Recipientes de cobre, aluminio,
cristal refractario y otros recipientes
no metálicos
Recipiente de acero esmaltado con base
resistente
Recipiente de acero inoxidable sin
núcleo de acero magnético
Recipiente de hierro de fundición con base
esmaltada
Recipientes que no poseen base
llana sobre el fogón
Recipientes de acero multicapa inoxidable,
acero inoxidable ferrítico o aluminio con
base especial.
Recipientes con diámetro de base
inferior a 17,5 cm. y superior a 26
cm.
Nota
► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos
debidos al diseño de este tipo de ollas.
Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de
cocción adecuada:
► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6
kg.
► Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas.
Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños
en la olla y el fogón.
► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción.
(aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen
funcionamiento del aparato).
caso Pro3500 Touch
120
55.2 Seguridad
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
► No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de
cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
► No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes
encima.
► Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben
asentarse sobre el panel de control ni el marco.
► No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de
cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
► Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal
encima del aparato.
► Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base
de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia
arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.
Nota
► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía
innecesario y garantizará su seguridad.
55.3 Funcionamiento del aparato
55.3.1
Encendido
Introduzir a ficha numa tomada adequada.
No ecrã surge a temperatura da superfície da placa de indução. Se a temperatura da
superfície for inferior a 50 °C é exibido „L“, se a temperatura for superior a 50 °C é
exibido no ecrã „H“. Soa um sinal acústico. O aparelho encontra-se agora no modo
standby.
Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (Ø 175 mm - 260
mm).
Pulse la tecla de encendido (An/Standby). Al hacerlo, se emite una señal acústica.
Nota
► Si en los siguientes 30 segundos después de encender el aparato no se pulsa
ninguna otra tecla, el indicador de la pantalla se apaga y el aparato se dispone en
modo de espera automáticamente. Para volver a activar el aparato vuelva a pulsar
la tecla de encendido.
caso Pro3500 Touch
121
55.3.2
Con la tecla de función de potencia (LEVEL) es posible escoger entre diez niveles
de potencia. Ayudándose con las teclas en flecha escoja el nivel y éste aparecerá en
la pantalla. Los primeros tres niveles permiten mantener caliente comida y líquidos
sin cocinarlos.
55.3.3
Nivel de potencia
Nivel de Temperatura
Con la tecla de función de temperatura (TEMP) puede escoger el nivel de
temperatura y éste aparecerá en la pantalla. La temperatura preajustada es de
120°C. Con las teclas en flecha puede escoger temperaturas entre 60°C y 240°C.
Nota
► En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Si se
sobrepasara esta temperatura se dispararía el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para guisar platos en los que se
necesite calentar grasa a altas temperaturas.
55.3.4
Temporizador
Con la tecla de función de temporizador (TIMER) puede ajustar diferentes tiempos
de cocción. Al pulsar esta tecla se muestra el número cero en la pantalla. Con las
teclas en flecha puede escoger el tiempo deseado con intervalos de 1 minuto
(máximo 180 minutos). Al acabarse el periodo de tiempo ajustado se emite una
señal acústica y el aparato cambia automáticamente a modo de espera (standby).
Después de un periodo corto de tiempo, el indicador de la pantalla salta del
temporizador a la temperatura o a la potencia ajustada. El temporizador funciona en
segundo plano y se puede traer a un primer plano pulsando la tecla del
temporizador.
Consejo: con ayuda de las teclas en flecha puede modificar los tiempos en
cualquier momento. Los ajustes de temperatura y potencia seleccionados
anteriormente no se modifican. En caso de cambiar los ajustes de potencia o
temperatura, el ajuste de tiempo se mantendría invariado.
Nota:
► Al acabar el proceso de cocción desconecte el cable de la toma eléctrica.
► En modo de máximo rendimiento, la temperatura máxima que se puede alcanzar
es de 170°C. A mayor temperatura se dipararía el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para la cocción al vapor o para
calentar agua.
► En modo de temperatura, la máxima que se puede alcanzar es de 240°C. Si se
sobrepasara esta temperatura se dispararía el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Debería utilizar este modo para guisar platos en los que se
necesite calentar grasa a altas temperaturas.
caso Pro3500 Touch
122
Nota
► Al apagar el aparato (mediante la tecla "An/Standby") se muestra en la pantalla el
calor residual de la superficie de la placa de inducción. Si la temperatura de la
superficie es menor de 50°C se muestra „L“; si la temperatura de la superficie es
mayor de 50°C se muestra „H“.
56Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
56.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a
limpiar el aparato:
► El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del
aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de
hongos y bacterias.
► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de
alimentación eléctrica.
► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras
Espere hasta que el aparato enfríe.
► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible.
Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden
resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las
ranuras de ventilación.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
56.2 Limpieza
Fogón de cerámica
Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución
jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un
poco de vinagre de vino blanco.
caso Pro3500 Touch
123
Carcasa y consola de mando
Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.
Precaución
► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los
componentes de plástico.
57Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y
resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y
daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños
en el aparato.
57.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo.
Código de fallo
Motivo
Solución
E01
Tensión de la red
demasiado baja (<160V)
Asegúrese de que la
tensión de la red coincide
con la indicada en la placa
del aparato.
E02
Tensión de la red
demasiado elevada
(>270V)
Asegúrese de que la
tensión de la red coincide
con la indicada en la placa
del aparato.
E03
Posible cortocircuito
Por favor envíe el aparato
al servicio al cliente.
E05
Protección contra el
sobrecalentamiento (en
modo de máximo
rendimiento)
Saque la olla de la placa y
deje enfriar la placa. A
continuación apague el
aparato y vuélvalo a
encender.
caso Pro3500 Touch
124
E06
Sensor de temperatura
defectuoso.
Por favor envíe el aparato
al servicio al cliente.
E07
Protección contra el
sobrecalentamiento (en
modo de temperatura)
Saque la olla de la placa y
deje enfriar la placa. A
continuación apague el
aparato y vuélvalo a
encender.
E08
Fallo del sensor de
temperatura.
Por favor envíe el aparato
al servicio al cliente.
Nota
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema,
diríjase al servicio de atención al cliente.
57.3 Posibles problemas y solución de problemas
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de
pequeños fallos.
Problema
Posible causa
Solución
No Pantalla
El cable de alimentación no
está enchufado
El cable de alimentación está
enchufado
El fusible no se activa
El fusible está enchufado
Precaución
► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema,
diríjase al servicio de atención al cliente.
58Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en
peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su
aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
Nota
►
►
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el
servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su
eliminación
caso Pro3500 Touch
125
59Garantía
Para la placa de inducción PRO3500 TOUCH se conceden 1 años de GARANTÍA.
Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de
venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la
ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso
indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el
valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en
cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de
transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a
las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso industrial y sus características de diseño y potencia
así lo confirman.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha
de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre
con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
60 Datos técnicos
Designación
Placa de inducción PRO3500 Touch (2366)
Margen de temperatura:
60° bis 240° C
Potencia
3500 Watt/20-26 kHz
Modo espera
Standby “según el ErP nivel 2”
Emisión acústica del aparato
Menos que 70 dB (A)
Conexión:
220-240 V / 50 Hz
Dimensiones (An/H/P):
355 x 120 x 440 mm
Peso neto
6,5 kg
caso Pro3500 Touch
126