Monogram ZGU486NDPSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
31-11127-2
06-18 GEA
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Superficies de Cocción
Profesionales de 36” y 48”
2 31-11127-2
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS
Ŷ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado
o un mecánico gasista.
Ŷ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del
tipo de manija T.
Ŷ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5
pies.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños
sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un instalador
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
La instalación de esta superficie de cocción debe ser realizada
de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de
códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSI Z223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la
instalación deberá ser conforme con el Código de Instalación
de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1 o el Código de
Instalación de Propano (LP) actual, CAN/CGA-B149.2, y con
los códigos locales cuando corresponda. Esta superficie de
cocción fue diseñada y certificada por CSA International, de
acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y con la Canadian
Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) CAN/CGA-
1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones
personales. Siempre use un conector flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La superficie de cocción deberá estar eléctricamente
conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código
Nacional de Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA
NO. 70., última edición). En Canadá, la conexión a tierra
se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En
esta sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de superficies de cocción que funcione
llevando aire a la superficie de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de gas,
produciendo riesgos de incendio o explosión.
¿Preguntas? Llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visita
www.GEAppliances.com. En Canadá, llame 1.800.561.3344 o visita www.GEAppliances.ca.
31-11127-2 3
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Ŷ IMPORTANTE Conserve estas
instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
Ŷ IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Ŷ IMPORTANTE Retire todo el material de
embalaje y material escrito del electrodoméstico antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la superficie
de cocción.
Ŷ IMPORTANTE A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados no
descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro daño.
Este electrodoméstico fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de UL y CSA International y cumple con las
temperaturas máximas permitidas para gabinetes de
madera de 194°F (90°C).
Ŷ Nota para el Instalador Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Ŷ Nota para el Consumidor Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
Ŷ Servicio Técnico El diagrama eléctrico se encuentra
en un sobre adjunto al reverso de la superficie de cocción.
Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad
del instalador.
Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a
una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
Ŷ Para servicio técnico local Monogram en su área,
1.800.444.1845.
Ŷ Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al
1.800.561.3344.
Ŷ Para Piezas y accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
Ŷ Si la superficie de cocción que recibió está dañada, se
deberá comunicar con su vendedor minorista.
SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER
USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ
ADVERTENCIA
Si desea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de
10% de butano, debe comprar el paquete de conversión
para gas butano #WB28K10589. Para pedir, llame al
1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo puede
provocar un peligro de monóxido de carbono o de incendio.
COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE
VENTILACIÓN
Se requiere una campana superior de ventilación adecuada
para los modelos con parilla y también se recomienda para
todo los demás modelos.
Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad,
debe prestarse especial atención a la instalación de la
capucha y de la red de conductos para garantizar que
cumpla con los códigos de construcción locales.
Espacios en relación a las superficies horizontales sobre la
superficie de cocción, medidas en relación a la superficie
de cocción. No cumplir con esto puedo provocar un peligro
de incendio.
Ŷ Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de
48” respecto de elementos combustibles.
Ŷ Una instalación de capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Ŷ Para otras instalaciones con una capucha, consulte las
instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios
específicos para capuchas.
PRECAUCIÓN
Estas superficies de cocción son
extremadamente pesadas. Debido al peso y tamaño de la
superficie de cocción y a fin de reducir el riesgo de lesiones
personales o daños sobre el producto:
ES NECESARIO CONTAR CON DOS PERSONAS PARA
UNA CORRECTA INSTALACIÓN.
ES NECESARIO CONTAR CON TRES PERSONAS PARA
UNA CORRECTA INSTALACIÓN DE SUPERFICIES DE
COCCIÓN DE 48”.
4 31-11127-2
Contenidos
CONTENIDOS
Información de Seguridad .................................................... 2
Información de diseño
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 48” .................................................................... 5
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 36” .................................................................... 6
Opciones de Instalación .......................................................... 7
Información de Instalación
Materiales Provistos ................................................................ 8
Herramientas Requeridas ....................................................... 8
Instalación
Quite el Empaque.................................................................... 9
Corte la Abertura del Mostrador de Encimera ...................... 10
Instale la Estufa ..................................................................... 11
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural ........................ 11
Suministro de Gas ................................................................. 12
Conexiones Eléctricas ........................................................... 13
Controle los Quemadores ..................................................... 13
Controle las Cabezas de los Quemadores ........................... 13
Cuando Todas las Conexiones se Hayan Completado ........ 14
Finalice la Instalación ............................................................ 14
Lista de Control de la Instalación .......................................... 14
Instalación de accesorios UX12B36PSS
Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 15
Instale el Salpicadero de 12”................................................. 15
Instalación de accesorios
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS
Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 16
Instale los Paneles de Soporte de Pared.............................. 16
Instale los Paneles de Cubierta ............................................ 17
Instrucciones de instalación
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural
Herramientas Necesarias Para la Conversión ...................... 18
Soporte de Orificios ............................................................... 18
Convierta el Regulador.......................................................... 18
Cambie los Orificios de los Quemadores .............................. 18
Cambie el Orificio de la Parrilla ............................................. 19
Cambie el Orificio de la Plancha ........................................... 20
Ajuste a las Llamas de los Quemadores Superiores ............ 21
31-11127-2 5
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48”
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12”
respecto de una pared adyacente
sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la
estufa deben contar con un espacio
mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del
gabinete de pared. .
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½” entre la
abertura y el extremo trasero de la
mesada y un mínimo de 3” entre la
abertura y los extremos laterales de
la mesada (ver la vista superior).
ADVERTENCIA
Las
instalaciones sin capucha requieren un
mínimo de 48” respecto de elementos
combustibles. Una instalación de
capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función de
encendido automático. Consulte
las instrucciones de instalación de
la capucha para obtener espacios
específicos de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y debajo de la
campana deberá estar cubierta con
un material no combustible tal como
metal, azulejos de cerámica, ladrillo,
mármol u otra piedra.
PRECAUCIÓN
Para evitar
que una corriente de aire afecte el
funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
** De acuerdo con lo definido por el National
Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas
Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición
Actual). Los espacios de despeje para materiales
no combustibles no están dentro del alcance del
ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por
CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12”
deberán ser aprobados por los códigos locales
y/o por la autoridad con jurisdicción.
27-1/2” hasta el
frente del lado
redondeado
Altura
de 8-1/2”
Ancho de 47-7/8”
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
17”
16”
Ubique la entrada
de gas en la
pared trasera o en
el piso a 2” de la
pared trasera.
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
7/8”
12” mínimo
sobre cada
lado
46-1/4”
* La abertura entre un
salpicadero de 4” de
altura debe ser de 48”
para permitir que la
estufa se deslice de
vuelta contra la pared.
13” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
48” *
Material no combustible **
48”
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre la
superficie de cocción. **
0” de
espacio
Parte posterior
3” Min. 3” Min.
Corte para isla
Vista desde arriba
2-1/2” Min.
6 31-11127-2
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12”
respecto de una pared adyacente
sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la
estufa deben contar con un espacio
mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del
gabinete de pared. .
Para la instalación de la isla, deje
un espacio mínimo de 2-½” entre la
abertura y el extremo trasero de la
mesada y un mínimo de 3” entre la
abertura y los extremos laterales de
la mesada (ver la vista superior).
ADVERTENCIA
Las
instalaciones sin capucha requieren
un mínimo de 48” respecto de
elementos combustibles. Una
instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Consulte las instrucciones de
instalación de la capucha para obtener
espacios específicos de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y debajo de la
campana deberá estar cubierta con
un material no combustible tal como
metal, azulejos de cerámica, ladrillo,
mármol u otra piedra.
PRECAUCIÓN
Para evitar
que una corriente de aire afecte el
funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
** De acuerdo con lo definido por el National
Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas
Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición
Actual). Los espacios de despeje para materiales
no combustibles no están dentro del alcance del
ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por
CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12”
deberán ser aprobados por los códigos locales
y/o por la autoridad con jurisdicción.
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
17”
16”
Ubique la entrada
de gas en la
pared trasera o en
el piso a 2” de la
pared trasera.
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
1/2”
12” mínimo
sobre cada
lado
35”
* La abertura entre un
salpicadero de 4” de
altura debe ser de 36”
para permitir que la
estufa se deslice de
vuelta contra la pared.
13” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
36” *
Material no combustible **
36”
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
0” de
espacio
Parte posterior
3” Min. 3” Min.
Corte para isla
Vista desde arriba
2-1/2” Min.
Ancho de 35-7/8”
Altura
de 8-1/2”
27-1/2” hasta el
frente del lado
redondeado
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre la
superficie de cocción. **
31-11127-2 7
Información de diseño
OPCIONES DE INSTALACIÓN
Los proyectos del panel de control remiten de
los gabinetes estándares de la profundidad.
El frente de gabinetes profundos puede alinear
con el borde biselado del panel de control.
Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa por detrás
del producto. La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por
completo por los rebordes laterales.
* Profundidad mínima de abertura del gabinete desde la parte trasera del reborde trasero
respecto del borde acabado trasero del panel de control típicamente, la profundidad mínima
del gabinete (de atrás hacia adelante). La profundidad máxima de abertura del gabinete es de
26”. abertura del gabinete es de 26”.
** Profundidad máxima de abertura del mostrador de encimera desde la parte trasera del reborde
trasero respecto del borde trasero biselado a los lados del panel de control típicamente, la
profundidad máxima de la abertura del mostrador de encimera (del frente hacia atrás).
Cooktop
Estufa
1/2” por encima
de mostradores
de encimera
adyacentes
Cooktop
1/2” por encima
de mostradores
de encimera
adyacentes
Estufa
*
**
1-3/4Ý
28-13/16Ý
Hasta el frente de las perillas de control
27-1/2Ý
Hasta el frente del lado redondeado
26-3/4
Ý
Hasta el frente del panel de control
Nivel del
mostrador
de encimera
Hasta el centro
de la toma
de tuberia
8Ý Nivel
del mostrador
de encimera
8-1/2Ý
Altura
Borde trasero
biselado
Borde acabado trasero
del panel de control
8 31-11127-2
Información de Instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
MATERIALES REQUERIDOS
(NO PROVISTOS)
Llave ajustable
Llave de cubo o
llave de 1/4”
Gafas de seguridad
Perforadora y brocas
apropiadas
Cinta de medir
Destornillador
de estrella #2
Sierra sable
Regla de carpintero
Nivel
Carretilla de mano
Válvula de
apagado
Accesorios de tubería
Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de
gas de metal flexible aprobado por CSA
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
Sellador de Roscas
de Tuberías
MATERIALES PROVISTOS
Regulador
Abrazadera
de sujeción
31-11127-2 9
Instalación
1
QUITE EL EMPAQUE
PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia prudencial.
Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
Ŷ &RUWHORVSUHFLQWRVGHPHWDO
Ŷ 4XLWHODFLQWD\ODHVSXPDGHHPSDTXH'HVHFKHWRGRVORV
materiales de empaque de manera adecuada.
Ŷ 4XLWHODVWDSDVGHODSDUULOODSODQFKDODUHMLOODGHODSDUULOOD\
las rejillas de los quemadores.
Ŷ /HYDQWH\TXLWHODWDSDGHYHQWLODFLyQGHODSODQFKDGHKLHUUR
fundido, las canaletas para grasa y las almohadillas.
Ŷ &RUWHODVVXMHFLRQHVTXHVRVWLHQHQODUHMLOODGHODSDUULOODDO
armazón de la parrilla.
Ŷ /HYDQWHODVWDSDVGHORVTXHPDGRUHV\TXLWHODV
almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los
quemadores y quite las almohadillas de espuma.
Tapa de ventilación de la plancha
Canaletas para grasa
Sujeciones
Quite las almohadillas de espuma
10 31-11127-2
Instalación
2
CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador de encimera.
Asegúrese de que los lados de la abertura sean paralelos.
Ŷ 'HMH´GHHVSDFLROLEUHGHEDMRGHODVXSHUILFLHVXSHULRUGHO
mostrador de encimera.
Ŷ 'HMHHVSDFLRVDGLFLRQDOHVGHEDMRGHODFDMDGHOTXHPDGRU
para instalar el regulador y para efectuar conexiones de
suministro doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las
conexiones de gas y para limitar la interferencia con los
cajones y otros elementos de los gabinetes de cocina.
Ŷ (VWDVHVWXIDVHVWiQGLVHxDGDVSDUDFROJDUGHOPRVWUDGRUGH
encimera mediante las bridas laterales.
Ŷ $OLVHWRGRVORVERUGHViVSHURVGHOPRVWUDGRUGHHQFLPHUD
antes de instalar la estufa.
Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica
deben estar acabados.
El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso de la estufa.
Abertura de recorte con fondo falso
Ŷ 8VWHGSXHGHFRQVWUXLUHOUHFRUWHFRQXQIRQGRIDOVRSDUD
ocultar la parte inferior de la estufa.
Construya el fondo falso un material sólido; corte un
orificio de un diámetro de 7-1/2” x 11-1/8” en el extremo
trasero izquierdo para la entrada de gas y para los
espacios del cable de energía.
Dimensiones
A (Dia.) B C D
Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2”
7-1/2”
11-1/8”
Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse
en gabinetes con una base de 48” o más.
Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse
en gabinetes con una base de 36” o más.
Salpicadero
disponible
Salpicadero
disponible
Deje un espacio
adicional debajo de
la caja del quemador
de la estufa para
el regulador y las
conexiones de gas
Deje un espacio
adicional debajo de
la caja del quemador
de la estufa para
el regulador y las
conexiones de gas
31-11127-2 11
Instalación
3
INSTALE LA ESTUFA
Ŷ 'HVOLFHODFRFLQDGHQWURGHODDEHUWXUD$VHJ~UHVHGH
que la estufa esté colocada y apoyada en forma pareja.
Ŷ 6HSURYHHXQDDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQFRQWRUQLOORV
para sujetar la estufa a las paredes del gabinete traseras
o laterales.
Ŷ 4XLWHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQGHODSDUWHWUDVHUDGHOD
estufa. Sujete un extremo de la abrazadera a la parte
trasera de la estufa.
Ŷ 6XMHWHHORWURH[WUHPRGHODDEUD]DGHUDORPiVDOWR
posible sobre la pared trasera del gabinete o gabinete
adyacente. Mantenga la abrazadera lo más corta posible
para una mayor seguridad.
Pared trasera
Ubicación
y colocación de
la abrazadera
de sujeción
4
CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A
GAS NATURAL
El regulador de presión y los orificios del quemador
poseen una configuración de fábrica para gas natural. A
fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP)
el regulador y los orificios del quemador deberán estar
cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un
instalador de gas propano (LP) calificado.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que
lo desee convertir nuevamente a gas natural.
12 31-11127-2
Instalación
5
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: No use una
llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión: No supere
una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones
de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá
dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado
con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la
siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano (LP):
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas antes
de desconectar su vieja superficie de cocción y deje
la misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el piloto
en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a
encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento
de la superficie de cocción, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los códigos
locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá
mover una vez realizada la conexión.
A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de
roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale el regulador de presión provisto directamente a
la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción.
Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para
conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que
la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente
del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas
del gabinete.
B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas
en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas
del gabinete.
C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que
todos los controles de gas estén en la posición de apagado
y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y
conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
5
SUMINISTRO DE GAS (Cont.)
Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la
presión del sistema de suministro de gas de la residencia,
desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre
individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las
presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el
sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie
de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la
válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la
presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que
la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de
calificación del producto.
CONEXIÓN DEL CONECTOR
INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A. Rosca macho de tubería NPT
de 3/4”
B. Regulador provisto con la
unidad:
Salida - Rosca hembra de
tubería NPT de 3/4”
Entrada – Rosca hembra de
tubería NPT de 1/2”
C. Adaptador
D. Conector flexible
E. Adaptador
F. Válvula de cierre manual
G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
A. Rosca macho de tubería NPT de 3/4”
B. Codo
C. Adaptador
D. Conector flexible (permite el paso a
través de la pared del gabinete)
E. Adaptador
F. Regulador provisto con la unidad:
Salida - Rosca hembra de tubería
NPT de 3/4”
Entrada – Rosca hembra de tubería
NPT de 1/2”
G. Tubería de gas
H. Válvula de cierre manual
I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A
B
C
D
F
G
E
A
B
C
D
F
G
E
I
H
31-11127-2 13
Instalación
6
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga: Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir
descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60
Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de
15 o 20 amperes o fusible de retraso.
NOTA: No se recomienda para este producto el uso de
interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado
externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta
a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN
PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
superficies de cocción a gas. El funcionamiento de la
superficie de cocción no se verá afectado si se utiliza en un
circuito GFCI protegido, pero es posible que se produzcan
detenciones ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
7
CONTROLE LOS QUEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio o Explosión:
No use el quemador sin que todas las partes de los
quemadores estén en sus respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los quemadores
en las posiciones correspondientes en la placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de los
tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de cocción.
8
CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS
QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido
de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de
encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán
chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del
que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado
de la línea de suministro, el quemador se deberá encender
dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz).
Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos
los quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas
normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de
un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos
de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas
o del aire.
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos Normal
para el gas propano (LP)
14 31-11127-2
Instalación
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores.
Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse.
La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra
diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación debajo de
tapa de ventilación trasera que pueden usarse para ajustar
la inclinación deseada.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No
quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la
plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para
que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que
se están cocinando.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete
a mano; no ajuste de más.
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE
HAYAN COMPLETADO
Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se
hayan retirado. Esto incluye cintas sobre el panel metálico
debajo de las perillas de control (si corresponde), cinta
adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico protector. Si
estos materiales no se retiran, se podrá producir como
resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el
mismo haya sido encendido y las superficies estén calientes.
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACIÓN
Ŷ9HULILTXHTXHWRGRVORVFRQWUROHVTXHGHQHQOD
posición OFF (apagado).
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOIOXMRGHODFRPEXVWLyQ\HO
aire de ventilación a la superficie de cocción estén
desobstruidos.
ŶVuelva a chequear los pasos:
Constate dos veces que todos los puntos de
este manual se hayan completado. Volver a
controlar los pasos garantizará un uso seguro
de la superficie de cocción.
NOTA: La etiqueta de especificaciones técnicas
está ubicada en la parte inferior del panel frontal.
Los números de modelo y serie también se pueden
encontrar en la parte trasera de la perilla izquierda, y
están visibles cuando la perilla es retirada.
Tapa de ventilación de la plancha
Tornillos de
apriete
Tornillos
de nivelación
31-11127-2 15
ACCESORIOS OPCIONALES SALPICADERO ALTO DE 12
Instalación de accesorios UX12B36PSS
Este kit provee la instalación de tableros posteriores
superiores de 12” en Estufas y Placas Superiores de
Estufas Profesionales.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHORVERUGHVILORVRV
Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GH
estrella #2
Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFD
con mechas de 3/32” y
9/64” bits
Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG
Ŷ 1LYHO
Ŷ /iSL]
Este kit incluye
Ŷ 3DQHOGHVRSRUWHGHSDUHG
Ŷ 3DQHOGHFXELHUWD
Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ
5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
5 tornillos de estrella #2
para madera de cabeza
troncocónica #10
INSTALE EL SALPICADERO DE 12”
ADVERTENCIA
Este salpicadero debe estar bien
sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o
lesiones personales.
Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDRHVWXID\ODFDSXFKDGHOD
cocina de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR
Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]XQDOtQHDKRUL]RQWDO
sobre la pared, 1/8” sobre la cocina o estufa. El espacio
de 1/8” permite que el panel de cubierta se superponga
con el panel de soporte de pared.
Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D
parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no
provistos).
Ŷ $OLQHHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVREUHODOtQHD
horizontal marcada y centrada de izquierda a derecha.
Ŷ (OSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGGHEHILMDUVHDODSDUHGHQ
las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos)
o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de
soporte a la pared.
Ŷ &RORTXHHOSDQHOGHSURWHFFLyQVREUHHOSDQHOGHVRSRUWH
de pared y fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2
tornillos en cada lado.
Panel de soporte de pared
Panel de cubierta
Paquete de
ferretería
Instale 4 tornillos para madera
Instale los
tornillos T-15
Panel de
soporte de
pared
Panel de
soporte de
pared
Panel de cubierta
Flecha
Central
1/8”
16 31-11127-2
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido)
Instalación de accesorios UXADJB36PSS, UXADJB48PSS
Ŷ (VWHVDOSLFDGHURSXHGHDMXVWDUVHSDUDSRGHUXWLOL]DUVHHQ
el espacio entre la parte superior de la cocina y la parte
inferior de la capucha, con una altura mínima de 30” y
una máxima de 36”.
Ŷ (OSHVRPi[LPRGHFDSDFLGDGGHFDUJDGHOHVWDQWHHVGH
40 lbs.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHERUGHVILORVRV
Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GHHVWUHOOD
Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFDFRQPHFKDV
de 3/32” y 9/64”
Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG
Ŷ 1LYHO
Ŷ /iSL]
Este kit incluye
Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGVXSHULRU
Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGLQIHULRU
Ŷ &XELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWH
Ŷ &XELHUWDLQIHULRU
Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ
9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
3 tornillos de cabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para un
método de instalación alternativo)
INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE
DE PARED
ADVERTENCIA
Los paneles de soporte de pared
deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede
provocar daños o lesiones personales.
IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha y la parte
superior de la cocina. La capucha de ventilación debe instalarse
sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero.
Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDHVWXIDGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación del producto.
Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR
Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D
parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos).
Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]OtQHDV
horizontales sobre la pared, una 1/8” por debajo de la
capucha de ventilación y la otra 1/8” por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8” permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
Ŷ )LMHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVXSHULRUDODSDUHGFRQ
tornillos para madera, a través de los parantes exteriores.
Ŷ 8WLOLFHWRUQLOORVSDUDPDGHUDSDUDILMDUHOSDQHOGH
soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse
en la parte superior.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrirá con la cubierta superior con estante.
Paquete de
ferretería
Cubierta
superior con
estante
Cubierta inferior
Soporte de pared inferior
Soporte de
pared superior
1/8”
Fije el panel
superior a la
pared con 4
tornillos para
madera
Fije el panel
inferior a la
pared con
4 tornillos
para madera
Tornillos
para madera
Flecha
central
Tornillos
para
madera
1/8”
31-11127-2 17
Instalación de accesorios UXADJB36PSS, UXADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra
bloqueado.
Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU
mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado.
Ŷ &RORTXHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHVREUHHOVRSRUWH
de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el
panel con dos tornillos de cada lado.
Ŷ )LMHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHDOVRSRUWHVXSHULRU
con tornillos a través de la parte frontal del panel, en las
esquinas superiores. Utilice un tornillo en cada lado.
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se
encuentra bloqueado.
Ŷ ,QVWDOHODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDVXSHULRUHQVXOXJDUPLHQWUDV
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del
soporte de estante y sobre la cubierta inferior.
Ŷ 4XLWHHOHVWDQWH\SHUIRUHXQRULILFLRGH´GHGLiPHWUR
en las ubicaciones marcadas con lápiz.
Ŷ 0RQWHODFXELHUWDVXSHULRUVREUHHOVRSRUWHVXSHULRU\ILMH
la cubierta frontal con tornillos a través de los orificios
perforados sobre cada lado.
Ŷ ,QVWDOHWRUQLOORVDWUDYpVGHFDGDHVTXLQDVXSHULRU
Instale
el tornillo
Panel de
cubierta
Instale
el tornillo
Instale tornillos en las esquinas
Marque las
ubicaciones de
tornillos para el
método alternativo
Instale un tornillo
en cada lado
Estante
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado
18 31-11127-2
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado
de no seguir estas instrucciones.
Ŷ 6HUYLFLRWpFQLFRSRUSDUWHGHXQWpFQLFRFDOLILFDGRGHO
servicio únicamente
Ŷ &LHUUHODYiOYXODGHVXPLQLVWUR\GHVFRQHFWHODFRUULHQWH
antes de realizar el servicio técnico.
Ŷ 9XHOYDDFRQHFWDUWRGRVORVGLVSRVLWLYRVGHFRQH[LyQD
tierra luego de realizar el servicio técnico.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una
configuración de fábrica para gas natural. A fin de operar la
superficie de cocción con gas propano (LP), el regulador y los
orificios de los quemadores deberán estar cubiertos:
ADVERTENCIA
No utilice la superficie de cocción
antes de convertir los orificios de los quemadores al gas
que será usado. Si no se cumple con esto, se podrán
producir llamas altas y humos tóxicos que podrán producir
lesiones graves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSIÓN
3
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
CONSEJO DE INSTALACIÓN:
Primero quite todos los orificios y
luego comience a colocarlos de
nuevo. Esto lo ayudará a evitar
la posibilidad de que algunos no
vuelvan a colocarse.
A. Quite las rejillas de los
quemadores, las tapas de los
quemadores y cabezales de
los quemadores.
B. Afloje los orificios del quemador
superior utilizando una llave
de tuercas de 7 mm. Utilice
alicates pequeños para quitar
los orificios con mucho cuidado.
El orificio principal se
encuentra en la parte inferior
del centro del quemador,
mientras que el orificio de fuego lento se encuentra más
arriba al lado del centro del quemador.
Instrucciones
de instalación
Gafas de seguridad
Destornillador plano pequeño
(2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño
de punta, 60 mm de largo)
Llave Crescent
Llave de tuercas
de 7 mm y 1/4”
Alicates
pequeños
Llave de cubo
larga de 1/2”
Destornillador
de estrella
Orificio principal
Orificio
de fuego
lento
Tapa del
quemador
Cabezal del
quemador
Base del quemador
Encendedor
por chispa
1
SOPORTE DE ORIFICIOS
El porta orificios de la
superficie de cocción está
adherido a la parte inferior de
la superficie de cocción, cerca
de la entrada de gas.
No todos los orificios provistos
serán usados. Use sólo los
orificios especificados en las
instrucciones de su superficie de cocción.
2
CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de
circuitos o la caja de fusibles.
A. Quite el reborde de
ventilación trasero (sólo en
cocinas) para acceder al
regulador. El regulador de
la estufa se encuentra en el
extremo inferior izquierdo.
B. Corte el suministro de gas
cerrando la válvula de apagado manual de la unidad o
de la pared.
C. Convierta el regulador de presión:
Ŷ'HVHQURVTXHODWDSDGHOpPEROR
Ŷ&RORTXHHOSXOJDUFRQWUDHOODGRSODQRGHOpPEROR\
presione hacia abajo para remover el émbolo de la tapa.
Ŷ0LUHELHQHOpPERORSDUDXELFDUODSRVLFLyQ1$7R
propano (LP).
Ŷ'pYXHOWDHOpPEROR
para que el gas
deseado se vea
cerca de la parte
inferior.
Ŷ9XHOYDDFRORFDUHO
émbolo en la tapa.
Ŷ(QURVTXHOD
tapa dentro del
regulador.
Orificio
de la plancha
Orificio
de la parrilla
Orificios de los quemadores
Regulador de la
Superficie de Cocción
DOWN
FOR OFF
NAT
LP
LP
NAT
LP
NAT
NAT
LP
JuntaTapa
Émbolo
Posición del
Gas
Propano (LP)
Posición
NAT.
Regulador de presión
31-11127-2 19
Instrucciones de instalación para conversión de gas
3
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación.
Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e
instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran.
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta en el soporte.
Vuelva a instalar el soporte y la hoja de instrucciones con
el tornillo en la ubicación de almacenamiento original.
B. Reemplace los cabezales, las tapas y las rejillas
superiores. En los modelos de cocina, reemplace el
reborde de ventilación trasero.
4
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PARRILLA (cont.)
A. Quite la tapa de la parrilla, las rejillas
y el armazón de la rejilla. Levante el
deflector radiante hacia arriba y afuera.
B. Quite los 2 tornillos de cabeza
hexagonal de la parte superior del
encendedor.
Ŷ6DTXHXQWRUQLOORGH
cada lado del marco
del quemador.
Ŷ/HYDQWHHOPDUFR
C. Cuidadosamente,
empuje el encendedor
hacia un costado debajo
del quemador. No hale
del cable ni lo pellizque.
Saque 4 tornillos de
sujeción del quemador,
2 en el frente y 2 en la
parte trasera. Deslice
la ensambladura del
quemador hacia atrás
y fuera de la entrada
de gas.
D. Utilice una llave de cubo
larga de 1/2” para sacar
y reemplazar el orificio.
Invierta estos pasos para
volver a montar la parrilla.
Asegúrese de colocar el
orificio sin usar en el soporte
para posibles usos futuros.
E. Ajuste la Configuración de
la Parrilla en “LO” (Bajo)
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXH
la conexión de gas y
electricidad a la unidad
estés cerradas.
Ŷ*LUHODSHULOODGHODSDUULOODD/2%DMR\UHWLUHODSHULOOD
empujando hacia afuera.
Ŷ,QVHUWHXQGHVWRUQLOODGRUSHTXHxRGHSXQWDSODQDHQ
el agujero en el centro del vástago de la válvula para
colocar el tornillo correspondiente.
Ŷ3DUDFRQYHUWLUODFRQILJXUDFLyQ/2%DMRGHJDVQDWXUDO
a gas propano (LP), Gire el tornillo en dirección de las
agujas del reloj hasta que se detenga (aproximadamente
¾ de giro). Es posible que sea
necesario tomar la parte exterior
del vástago de la válvula con un
par de pinzas, a fin de evitar que
el vástago de la válvula rote a
medida que el tornillo es ajustado.
Ŷ3DUDFRQYHUWLUODFRQILJXUDFLyQ/2
(Bajo) de gas propano (LP) a gas
natural, gire el tornillo en dirección
contraria a las agujas del reloj
aproximadamente ¾ de giro.
4
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2” de longitud.
Seleccione el orificio correspondiente al tipo de gas.
Propano (LP)—.047, NAT—.067
138XN
Modelos de 30” - ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
Modelos de 30” - ORIFICIOS PRINCIPALES
Un orificio 34SL o 51SN se utiliza
en todos los quemadores.
Un orificio 84XL o
138XN se utiliza
en estos tres
quemadores.
Utilice un orificio
108XL o 190XN
para el quemador
frontal derecho.
Modelos de 36” y 48”
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos los
quemadores.
Utilice orificios 108XL
o 190XN en todos los
quemadores.
ORIFICIOS
PRINCIPALES
Frente de la Superficie
de Cocción
Marco del
quemador
Encendedor
Ensambladura
del quemador
Quite los
2 tormillos
de cabeza
hexagonal
Tornillos del
marco
20 31-11127-2
Instrucciones de instalación para conversión de gas
5
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA (si corresponde)
Ubique el orificio de la plancha de 3/4” de longitud.
Seleccione el orificio correspondiente al tipo de gas.
Propano (LP)—.047, NAT—.076
A. Levante la tapa de ventilación de la plancha. Retire los 2
tornillos interiores de apriete.
B. Retire la canaleta para grasa de hierro fundido. Deslice
la plancha hacia atrás y fuera de las lengüetas de
sujeción a lo largo de la parte inferior.
C. Con cuidado levante y sostenga la plancha mientras
agrega longitud desde el capilar al orificio de entrada.
Sostenga la plancha en el extremo del cárter para grasa.
D. Retire los 2 tornillos de sujeción en la parte trasera del
quemador.
Quite el quemador
empujando hacia atrás
y afuera de la entrada
de gas.
E. Use la llave de cubo
larga de 1/2” para
retirar y reemplazar el
orificio.
Realice los pasos hacia atrás
para volver a ensamblar la
plancha. Vuelva a colocar el
capilar excesivo nuevamente
en el orificio de entrada.
Coloque el orificio no utilizado
en el soporte para posibles
usos futuros.
Frente de la Superficie
de Cocción
Parte
Trasera de
la Superficie
de Cocción
Tapa de ventilación de la plancha
NOTA: Retire los 2
tornillos posicionados
sólo en la parte interior.
No retire los tornillos
más alejados—cumplen
la función de nivelar.
Tornillos de
apriete
Tornillos de
nivelación
Capilar
31-11127-2 21
Instrucciones de instalación para conversión de gas
Una vez que la conversión se haya finalizado y controlado, llene la etiqueta de la conversión y fíjela cerca de la etiqueta de
clasificación. Cuando se trate de superficies de cocción, coloque la etiqueta debajo del panel de control. Para estufas, coloque
la etiqueta en la parte inferior de la unidad.
6
AJUSTE LAS LLAMAS DE LOS QUEMADORES SUPERIORES
A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico.
B. Ajuste la configuración de la fila superior de llamas de
cada quemador para gas propano (LP) del siguiente modo.
Retire la perilla empujando en dirección hacia usted.
Inserte un destornillador pequeño de punta plana en el
agujero que se encuentra en el centro del vástago de la
válvula para colocar el tornillo correspondiente.
C. Reemplace las perillas. Encienda todos los quemadores
en la configuración más alta y controle las llamas. Tienen
que ser de color azul. Cuando utilice gas propano (LP), las
llamas pueden tener puntas amarillas. Partículas extrañas
en la línea de gas pueden provocar una llama anaranjada
al comienzo, pero esto desaparecerá rápidamente.
D. Gire la perilla del quemador de la estufa a “LO” (bajo)
mientras observa la llama. Las llamas deberán quemar de
forma pareja y sin intermitencias.
Si hará la conversión a Gas Propano (LP), gire el tornillo
en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga
(aproximadamente ¾ de giro). Repita con cada válvula.
Si hará la conversión a gas natural, ajuste las válvulas
girando el tornillo en dirección contraria a las agujas del
reloj, aproximadamente ½ giro. Repita esto con cada válvula.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Superficies de Cocción Profesionales de 36” y 48” 31-11127-2 06-18 GEA Información de Seguridad ¿Preguntas? Llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visita www.GEAppliances.com. En Canadá, llame 1.800.561.3344 o visita www.GEAppliances.ca. EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS Ŷ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado o un mecánico gasista. Ŷ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5 pies. Ŷ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del tipo de manija T. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones personales. Siempre use un conector flexible NUEVO. La instalación deberán ser realizadas por un instalador calificado. La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. La superficie de cocción deberá estar eléctricamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición). En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta sección, consulte las Conexiones Eléctricas La instalación de esta superficie de cocción debe ser realizada de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la instalación deberá ser conforme con el Código de Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación de Propano (LP) actual, CAN/CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando corresponda. Esta superficie de cocción fue diseñada y certificada por CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y con la Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) CAN/CGA1.1 última edición. No instale este producto con una campana con cortina de aire u otra campana de superficies de cocción que funcione llevando aire a la superficie de cocción. El flujo de aire podrá interferir en el funcionamiento de los quemadores de gas, produciendo riesgos de incendio o explosión. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 31-11127-2 Información de Seguridad ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. Ŷ IMPORTANTE — Conserve estas Ŷ IMPORTANTE — Cumpla con todos los Ŷ IMPORTANTE — Retire todo el material de Ŷ instrucciones para uso del inspector de electricidad local. códigos y ordenanzas gubernamentales. embalaje y material escrito del electrodoméstico antes de conectar el gas y el suministro de corriente a la superficie de cocción. IMPORTANTE — A fin de evitar daños en los gabinetes, controle con su constructor o proveedor de gabinetes que los materiales usados no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro daño. Este electrodoméstico fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194°F (90°C). Ŷ Nota para el Instalador — Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del comprador. Ŷ Nota para el Consumidor — Guarde estas instrucciones para referencia futura. Ŷ Servicio Técnico — El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre adjunto al reverso de la superficie de cocción. Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas. Ŷ Para servicio técnico local Monogram en su área, 1.800.444.1845. SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ ADVERTENCIA Si desea utilizar este producto con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de 10% de butano, debe comprar el paquete de conversión para gas butano #WB28K10589. Para pedir, llame al 1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo puede provocar un peligro de monóxido de carbono o de incendio. COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE VENTILACIÓN Se requiere una campana superior de ventilación adecuada para los modelos con parilla y también se recomienda para todo los demás modelos. Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad, debe prestarse especial atención a la instalación de la capucha y de la red de conductos para garantizar que cumpla con los códigos de construcción locales. Espacios en relación a las superficies horizontales sobre la superficie de cocción, medidas en relación a la superficie de cocción. No cumplir con esto puedo provocar un peligro de incendio. Ŷ Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. Ŷ Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Ŷ Para otras instalaciones con una capucha, consulte las instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios específicos para capuchas. PRECAUCIÓN Ŷ Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344. Estas superficies de cocción son extremadamente pesadas. Debido al peso y tamaño de la superficie de cocción y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto: Ŷ Para Piezas y accesorios Monogram, llame al 1.800.626.2002. ES NECESARIO CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN. Ŷ Si la superficie de cocción que recibió está dañada, se deberá comunicar con su vendedor minorista. ES NECESARIO CONTAR CON TRES PERSONAS PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN DE SUPERFICIES DE COCCIÓN DE 48”. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 31-11127-2 3 Contenidos CONTENIDOS Información de Seguridad .................................................... 2 Información de diseño Dimensiones y Espacios del Producto Para Modelos de 48” .................................................................... 5 Dimensiones y Espacios del Producto Para Modelos de 36” .................................................................... 6 Opciones de Instalación .......................................................... 7 Información de Instalación Materiales Provistos ................................................................ 8 Herramientas Requeridas ....................................................... 8 Instalación Quite el Empaque.................................................................... 9 Corte la Abertura del Mostrador de Encimera ...................... 10 Instale la Estufa ..................................................................... 11 Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural ........................ 11 Suministro de Gas ................................................................. 12 Conexiones Eléctricas ........................................................... 13 Controle los Quemadores ..................................................... 13 Controle las Cabezas de los Quemadores ........................... 13 Cuando Todas las Conexiones se Hayan Completado ........ 14 Finalice la Instalación ............................................................ 14 Lista de Control de la Instalación .......................................... 14 4 Instalación de accesorios UX12B36PSS Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 15 Instale el Salpicadero de 12”................................................. 15 Instalación de accesorios UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Herramientas y Materiales Requeridos ................................. 16 Instale los Paneles de Soporte de Pared.............................. 16 Instale los Paneles de Cubierta ............................................ 17 Instrucciones de instalación Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural Herramientas Necesarias Para la Conversión ...................... 18 Soporte de Orificios ............................................................... 18 Convierta el Regulador.......................................................... 18 Cambie los Orificios de los Quemadores.............................. 18 Cambie el Orificio de la Parrilla............................................. 19 Cambie el Orificio de la Plancha ........................................... 20 Ajuste a las Llamas de los Quemadores Superiores ............ 21 31-11127-2 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48” Ancho de 47-7/8” 27-1/2” hasta el frente del lado redondeado Ubicaciones de los servicios públicos 2” 17” Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. Altura de 8-1/2” 16” ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capucha para obtener espacios específicos de las capuchas. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina y debajo de la campana deberá estar cubierta con 13” Max. un material no combustible tal como 18” Min. metal, azulejos de cerámica, ladrillo, mármol u otra piedra. 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente Material no combustible ** 12” mínimo sobre cada lado 48” * 22-3/4” Min. Para evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared del mismo. 8” 48” * La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe ser de 48” para permitir que la estufa se deslice de vuelta contra la pared. ** De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para materiales no combustibles no están dentro del alcance del ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12” deberán ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción. 31-11127-2 2-1/2” 46-1/4” PRECAUCIÓN ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. . Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½” entre la abertura y el extremo trasero de la mesada y un mínimo de 3” entre la abertura y los extremos laterales de la mesada (ver la vista superior). 7/8” 12” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respecto de materiales no combustibles sobre la superficie de cocción. ** Parte posterior 48” mínimo respecto de elementos combustibles 2-1/2” Min. 3” Min. Corte para isla Vista desde arriba 3” Min. 0” de espacio 5 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36” Ancho de 35-7/8” 27-1/2” hasta el frente del lado redondeado Ubicaciones de los servicios públicos 2” 17” Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. Altura de 8-1/2” 16” ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capucha para obtener espacios específicos de las capuchas. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina y debajo de la campana deberá estar cubierta con un material no combustible tal como 13” Max. metal, azulejos de cerámica, ladrillo, 18” Min. mármol u otra piedra. 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente Material no combustible ** 12” mínimo sobre cada lado 36” * 22-3/4” Min. Para evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared del mismo. 8” 36” * La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe ser de 36” para permitir que la estufa se deslice de vuelta contra la pared. ** De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) (ANSI Z223.1/CSA B149.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para materiales no combustibles no están dentro del alcance del ANSI Z21.1/CSA 1.1 y no están certificados por CSA. Los espacios de despeje inferiores a 12” deberán ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción. 6 2-1/2” 35” PRECAUCIÓN ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. . Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½” entre la abertura y el extremo trasero de la mesada y un mínimo de 3” entre la abertura y los extremos laterales de la mesada (ver la vista superior). 1/2” 12” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respecto de materiales no combustibles sobre la superficie de cocción. ** Parte posterior 48” mínimo respecto de elementos combustibles 2-1/2” Min. 3” Min. Corte para isla Vista desde arriba 3” Min. 0” de espacio 31-11127-2 Información de diseño OPCIONES DE INSTALACIÓN 28-13/16Ý Hasta el frente de las perillas de control 27-1/2Ý Hasta el frente del lado redondeado 8Ý Nivel del mostrador de encimera † Borde acabado trasero del panel de control 8-1/2Ý Altura Nivel del mostrador de encimera 1-3/4Ý Borde trasero biselado Hasta el centro de la toma de tuberia * ** 26-3/4Ý Hasta el frente del panel de control † Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa por detrás del producto. La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por completo por los rebordes laterales. * Profundidad mínima de abertura del gabinete desde la parte trasera del reborde trasero respecto del borde acabado trasero del panel de control – típicamente, la profundidad mínima del gabinete (de atrás hacia adelante). La profundidad máxima de abertura del gabinete es de 26”. abertura del gabinete es de 26”. ** Profundidad máxima de abertura del mostrador de encimera desde la parte trasera del reborde trasero respecto del borde trasero biselado a los lados del panel de control – típicamente, la profundidad máxima de la abertura del mostrador de encimera (del frente hacia atrás). Estufa Cooktop Estufa Cooktop 1/2” por encima de mostradores de encimera adyacentes Los proyectos del panel de control remiten de los gabinetes estándares de la profundidad. 31-11127-2 1/2” por encima de mostradores de encimera adyacentes El frente de gabinetes profundos puede alinear con el borde biselado del panel de control. 7 Información de Instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS MATERIALES PROVISTOS Abrazadera de sujeción Sierra sable Perforadora y brocas apropiadas Regulador Llave ajustable MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS) Cinta de medir Llave de cubo o llave de 1/4” Regla de carpintero Sellador de Roscas de Tuberías Accesorios de tubería Válvula de apagado Gafas de seguridad Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice una línea de gas flexible previamente usada. Destornillador de estrella #2 Nivel 8 Carretilla de mano 31-11127-2 Instalación 1 QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. Ŷ &RUWHODVVXMHFLRQHVTXHVRVWLHQHQODUHMLOODGHODSDUULOODDO armazón de la parrilla. Tapa de ventilación de la plancha Ŷ &RUWHORVSUHFLQWRVGHPHWDO Ŷ 4XLWHODFLQWD\ODHVSXPDGHHPSDTXH'HVHFKHWRGRVORV materiales de empaque de manera adecuada. Ŷ 4XLWHODVWDSDVGHODSDUULOODSODQFKDODUHMLOODGHODSDUULOOD\ las rejillas de los quemadores. Ŷ /HYDQWH\TXLWHODWDSDGHYHQWLODFLyQGHODSODQFKDGHKLHUUR fundido, las canaletas para grasa y las almohadillas. Sujeciones Canaletas para grasa Ŷ /HYDQWHODVWDSDVGHORVTXHPDGRUHV\TXLWHODV almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los quemadores y quite las almohadillas de espuma. Quite las almohadillas de espuma 31-11127-2 9 Instalación 2 CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA dero Salpica le disponib dero Salpica le disponib Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en gabinetes con una base de 48” o más. Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador de encimera. Asegúrese de que los lados de la abertura sean paralelos. Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse en gabinetes con una base de 36” o más. Abertura de recorte con fondo falso Ŷ 'HMH´GHHVSDFLROLEUHGHEDMRGHODVXSHUILFLHVXSHULRUGHO mostrador de encimera. Ŷ 'HMHHVSDFLRVDGLFLRQDOHVGHEDMRGHODFDMDGHOTXHPDGRU para instalar el regulador y para efectuar conexiones de suministro doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las conexiones de gas y para limitar la interferencia con los cajones y otros elementos de los gabinetes de cocina. Ŷ (VWDVHVWXIDVHVWiQGLVHxDGDVSDUDFROJDUGHOPRVWUDGRUGH encimera mediante las bridas laterales. Ŷ $OLVHWRGRVORVERUGHViVSHURVGHOPRVWUDGRUGHHQFLPHUD antes de instalar la estufa. – Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica deben estar acabados. El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso de la estufa. Dimensiones A (Dia.) B C D Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8” Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8” Ŷ 8VWHGSXHGHFRQVWUXLUHOUHFRUWHFRQXQIRQGRIDOVRSDUD ocultar la parte inferior de la estufa. – Construya el fondo falso un material sólido; corte un orificio de un diámetro de 7-1/2” x 11-1/8” en el extremo trasero izquierdo para la entrada de gas y para los espacios del cable de energía. 10 31-11127-2 Instalación 3 INSTALE LA ESTUFA 4 CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A Ŷ 'HVOLFHODFRFLQDGHQWURGHODDEHUWXUD$VHJ~UHVHGH que la estufa esté colocada y apoyada en forma pareja. Ŷ 6HSURYHHXQDDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQFRQWRUQLOORV para sujetar la estufa a las paredes del gabinete traseras o laterales. Ŷ 4XLWHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQGHODSDUWHWUDVHUDGHOD estufa. Sujete un extremo de la abrazadera a la parte trasera de la estufa. Ŷ 6XMHWHHORWURH[WUHPRGHODDEUD]DGHUDORPiVDOWR posible sobre la pared trasera del gabinete o gabinete adyacente. Mantenga la abrazadera lo más corta posible para una mayor seguridad. GAS NATURAL El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una configuración de fábrica para gas natural. A fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP) el regulador y los orificios del quemador deberán estar cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un instalador de gas propano (LP) calificado. Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que lo desee convertir nuevamente a gas natural. Ubicación y colocación de la abrazadera de sujeción Pared trasera 31-11127-2 11 Instalación 5 SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA Riesgo de incendio: No use una llama para controlar las pérdidas de gas. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión: No supere una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de incendio o explosión. Regulador de Presión de Gas Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la siguiente: Gas Natural: Presión mínima: Columna de Agua de 6” Presión máxima: Columna de Agua de 13” Gas Propano (LP): Presión mínima: Columna de Agua de 11” Presión máxima: Columna de Agua de 13” Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada, comuníquese con el proveedor de gas local. Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar su vieja superficie de cocción y deje la misma apagada hasta que la nueva conexión se haya completado. No olvide volver a encender el piloto en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a encender el gas. Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento de la superficie de cocción, se recomienda el uso del conector para electrodomésticos de metal flexible con certificación internacional de CSA, a menos que los códigos locales requieran una conexión de tubería dura. Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá mover una vez realizada la conexión. A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de tubería macho (externas). A. Instale el regulador de presión provisto directamente a la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción. Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas del gabinete. B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas del gabinete. C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de gas estén en la posición de apagado y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema. 5 SUMINISTRO DE GAS (Cont.) Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la válvula de cierre individual. Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de calificación del producto. CONEXIÓN DEL CONECTOR INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN A. Rosca macho de tubería NPT de 3/4” B. Regulador provisto con la unidad: • Salida - Rosca hembra de tubería NPT de 3/4” • Entrada – Rosca hembra de tubería NPT de 1/2” C. Adaptador D. Conector flexible E. Adaptador F. Válvula de cierre manual G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4” A B C D E F G INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN A B C D E F G H I A. B. C. D. Rosca macho de tubería NPT de 3/4” Codo Adaptador Conector flexible (permite el paso a través de la pared del gabinete) E. Adaptador F. Regulador provisto con la unidad: • Salida - Rosca hembra de tubería NPT de 3/4” • Entrada – Rosca hembra de tubería NPT de 1/2” G. Tubería de gas H. Válvula de cierre manual I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4” *Teflón: Marca registrada por DuPont 12 31-11127-2 Instalación 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Riesgo de Descarga: Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir descargas eléctricas. Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso. NOTA: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo que apagan la corriente del electrodoméstico. 7 CONTROLE LOS QUEMADORES ADVERTENCIA Riesgo de Incendio o Explosión: No use el quemador sin que todas las partes de los quemadores estén en sus respectivos lugares. A. Quemadores - Coloque las cabezas de los quemadores en las posiciones correspondientes en la placa de cocción. B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de los tamaños correspondientes. C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de cocción. Conexión a Tierra El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. El cliente deberá contratar a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR. No se requieren ni se recomiendan Interruptores con Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de superficies de cocción a gas. El funcionamiento de la superficie de cocción no se verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido, pero es posible que se produzcan detenciones ocasionales no deseadas del interruptor GFCI. Tapa del quemador bien colocada Tapa del quemador mal colocada 8 CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS QUEMADORES Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado de la línea de suministro, el quemador se deberá encender dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los quemadores hayan sido controlados. Calidad de las Llamas Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar. Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B). (A) Llamas azul suave — Normal para gas natural (B) Puntas amarillas en conos externos — Normal para el gas propano (LP) Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas o del aire. 31-11127-2 13 Instalación CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE HAYAN COMPLETADO LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre el panel metálico debajo de las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico protector. Si estos materiales no se retiran, se podrá producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido encendido y las superficies estén calientes. Ŷ9HULILTXHTXHWRGRVORVFRQWUROHVTXHGHQHQOD posición OFF (apagado). FINALICE LA INSTALACIÓN Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse. La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación debajo de tapa de ventilación trasera que pueden usarse para ajustar la inclinación deseada. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOIOXMRGHODFRPEXVWLyQ\HO aire de ventilación a la superficie de cocción estén desobstruidos. ŶVuelva a chequear los pasos: Constate dos veces que todos los puntos de este manual se hayan completado. Volver a controlar los pasos garantizará un uso seguro de la superficie de cocción. NOTA: La etiqueta de especificaciones técnicas está ubicada en la parte inferior del panel frontal. Los números de modelo y serie también se pueden encontrar en la parte trasera de la perilla izquierda, y están visibles cuando la perilla es retirada. Tapa de ventilación de la plancha Tornillos de nivelación Tornillos de apriete Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando. Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete a mano; no ajuste de más. 14 31-11127-2 Instalación de accesorios UX12B36PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” Este kit provee la instalación de tableros posteriores superiores de 12” en Estufas y Placas Superiores de Estufas Profesionales. INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDRHVWXID\ODFDSXFKDGHOD cocina de acuerdo con las instrucciones de instalación. Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHORVERUGHVILORVRV Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GH estrella #2 Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]XQDOtQHDKRUL]RQWDO sobre la pared, 1/8” sobre la cocina o estufa. El espacio de 1/8” permite que el panel de cubierta se superponga con el panel de soporte de pared. Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFD con mechas de 3/32” y 9/64” bits Panel de soporte de pared Panel de cubierta Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG Ŷ 1LYHO Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). Ŷ $OLQHHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVREUHODOtQHD horizontal marcada y centrada de izquierda a derecha. Ŷ /iSL] Ŷ 3DQHOGHFXELHUWD Ŷ (OSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGGHEHILMDUVHDODSDUHGHQ las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos) o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de soporte a la pared. Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ – 5 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Ŷ &RORTXHHOSDQHOGHSURWHFFLyQVREUHHOSDQHOGHVRSRUWH de pared y fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2 tornillos en cada lado. Este kit incluye Ŷ 3DQHOGHVRSRUWHGHSDUHG – 5 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncocónica #10 Paquete de ferretería Instale 4 tornillos para madera Panel de soporte de pared 1/8” Flecha Central Instale los tornillos T-15 Panel de soporte de pared 31-11127-2 Panel de cubierta 15 Instalación de accesorios UXADJB36PSS, UXADJB48PSS ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) Ŷ (VWHVDOSLFDGHURSXHGHDMXVWDUVHSDUDSRGHUXWLOL]DUVHHQ el espacio entre la parte superior de la cocina y la parte inferior de la capucha, con una altura mínima de 30” y una máxima de 36”. Ŷ (OSHVRPi[LPRGHFDSDFLGDGGHFDUJDGHOHVWDQWHHVGH 40 lbs. Ŷ 'HVWRUQLOODGRUHV7\GHHVWUHOOD Soporte de pared superior Ŷ *DIDVGHVHJXULGDG Ŷ /iSL] Ŷ 4XLWHHOHPSDTXH\ODSHOtFXODSURWHFWRUDGHOVDOSLFDGHUR Ŷ 8ELTXHORVSDUDQWHVHQDPERVODGRV'RQGHQRKD\D parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). Ŷ 8WLOLFHXQQLYHOSDUDPDUFDUFRQOiSL]OtQHDV horizontales sobre la pared, una 1/8” por debajo de la capucha de ventilación y la otra 1/8” por encima de la cocina/estufa. El espacio de 1/8” permite que los paneles de cubierta se superpongan con los soportes de pared. Cubierta superior con estante Este kit incluye Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGVXSHULRU Ŷ 6RSRUWHGHSDUHGLQIHULRU Los paneles de soporte de pared deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales. Ŷ ,QVWDOH\QLYHOHODFRFLQDHVWXIDGHDFXHUGRFRQODV instrucciones de instalación del producto. Ŷ *XDQWHVSDUDSURWHJHUVHGHERUGHVILORVRV Ŷ 1LYHO ADVERTENCIA IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilación debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Ŷ 3HUIRUDGRUDHOpFWULFDFRQPHFKDV de 3/32” y 9/64” INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED Cubierta inferior Ŷ &XELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWH Ŷ &XELHUWDLQIHULRU Soporte de pared inferior Ŷ 3DTXHWHGHIHUUHWHUtDFRQ – 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Ŷ )LMHHOSDQHOGHVRSRUWHGHSDUHGVXSHULRUDODSDUHGFRQ tornillos para madera, a través de los parantes exteriores. Ŷ 8WLOLFHWRUQLOORVSDUDPDGHUDSDUDILMDUHOSDQHOGH soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse en la parte superior. El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior se cubrirá con la cubierta superior con estante. – 9 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncocónica #10 – 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero inoxidable #2 (para un método de instalación alternativo) Paquete de ferretería Fije el panel superior a la pared con 4 tornillos para madera 1/8” Tornillos para madera 1/8” 16 Flecha central Tornillos para madera Fije el panel inferior a la pared con 4 tornillos para madera 31-11127-2 Instalación de accesorios UXADJB36PSS, UXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. Ŷ &RORTXHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHVREUHHOVRSRUWH de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado. Ŷ )LMHODFXELHUWDVXSHULRUFRQHVWDQWHDOVRSRUWHVXSHULRU con tornillos a través de la parte frontal del panel, en las esquinas superiores. Utilice un tornillo en cada lado. INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. Ŷ ,QVWDOHODFXELHUWDLQIHULRUVREUHHOVRSRUWHLQIHULRU mientras coloca un tornillo sobre cada lado. Ŷ 6RVWHQJDODFXELHUWDVXSHULRUHQVXOXJDUPLHQWUDV marca las ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del soporte de estante y sobre la cubierta inferior. Ŷ 4XLWHHOHVWDQWH\SHUIRUHXQRULILFLRGH´GHGLiPHWUR en las ubicaciones marcadas con lápiz. Ŷ 0RQWHODFXELHUWDVXSHULRUVREUHHOVRSRUWHVXSHULRU\ILMH la cubierta frontal con tornillos a través de los orificios perforados sobre cada lado. Ŷ ,QVWDOHWRUQLOORVDWUDYpVGHFDGDHVTXLQDVXSHULRU Instale el tornillo Panel de cubierta Instale el tornillo Marque las ubicaciones de tornillos para el método alternativo Instale tornillos en las esquinas Instale un tornillo en cada lado Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado Estante 31-11127-2 17 Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones. Ŷ 6  HUYLFLRWpFQLFRSRUSDUWHGHXQWpFQLFRFDOLILFDGRGHO servicio únicamente Ŷ &  LHUUHODYiOYXODGHVXPLQLVWUR\GHVFRQHFWHODFRUULHQWH antes de realizar el servicio técnico. Ŷ 9  XHOYDDFRQHFWDUWRGRVORVGLVSRVLWLYRVGHFRQH[LyQD tierra luego de realizar el servicio técnico. Ŷ 5  HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una configuración de fábrica para gas natural. A fin de operar la superficie de cocción con gas propano (LP), el regulador y los orificios de los quemadores deberán estar cubiertos: ADVERTENCIA No utilice la superficie de cocción antes de convertir los orificios de los quemadores al gas que será usado. Si no se cumple con esto, se podrán producir llamas altas y humos tóxicos que podrán producir lesiones graves. 2 CONVIERTA EL REGULADOR Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. Regulador de la A. Quite el reborde de Superficie de Cocción ventilación trasero (sólo en cocinas) para acceder al regulador. El regulador de la estufa se encuentra en el extremo inferior izquierdo. B. Corte el suministro de gas cerrando la válvula de apagado manual de la unidad o de la pared. C. Convierta el regulador de presión:  Ŷ'HVHQURVTXHODWDSDGHOpPEROR  Ŷ&RORTXHHOSXOJDUFRQWUDHOODGRSODQRGHOpPEROR\ presione hacia abajo para remover el émbolo de la tapa.  Ŷ0LUHELHQHOpPERORSDUDXELFDUODSRVLFLyQ1$7R propano (LP).  Ŷ'pYXHOWDHOpPEROR Tapa Junta para que el gas deseado se vea cerca de la parte Émbolo inferior.  Ŷ9XHOYDDFRORFDUHO Posición Posición del émbolo en la tapa. Gas NAT. Propano (LP)  Ŷ(QURVTXHOD tapa dentro del Regulador de presión regulador. NAT LP NAT Riesgo de Explosión LP ADVERTENCIA Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural NAT Instrucciones de instalación LP LP NAT Llave Crescent Gafas de seguridad Llave de cubo larga de 1/2” Llave de tuercas de 7 mm y 1/4” Destornillador plano pequeño (2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño de punta, 60 mm de largo) Alicates pequeños Destornillador de estrella 1 SOPORTE DE ORIFICIOS El porta orificios de la Orificio Orificio de la parrilla superficie de cocción está de la plancha adherido a la parte inferior de la superficie de cocción, cerca de la entrada de gas. No todos los orificios provistos Orificios de los quemadores serán usados. Use sólo los orificios especificados en las instrucciones de su superficie de cocción. 18 DOWN FOR OFF HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA CONVERSIÓN 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES Tapa del quemador CONSEJO DE INSTALACIÓN: Primero quite todos los orificios y luego comience a colocarlos de nuevo. Esto lo ayudará a evitar Cabezal del quemador la posibilidad de que algunos no vuelvan a colocarse. Encendedor A. Quite las rejillas de los por chispa quemadores, las tapas de los quemadores y cabezales de Base del quemador los quemadores. B. Afloje los orificios del quemador Orificio superior utilizando una llave de fuego de tuercas de 7 mm. Utilice lento alicates pequeños para quitar los orificios con mucho cuidado. El orificio principal se encuentra en la parte inferior Orificio principal del centro del quemador, mientras que el orificio de fuego lento se encuentra más arriba al lado del centro del quemador. 31-11127-2 Instrucciones de instalación para conversión de gas 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) PARRILLA (cont.) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran. Modelos de 30” - ORIFICIOS DE FUEGO LENTO Un orificio 34SL o 51SN se utiliza en todos los quemadores. Modelos de 30” - ORIFICIOS PRINCIPALES 138XN Un orificio 84XL o 138XN se utiliza en estos tres quemadores. Utilice un orificio 108XL o 190XN para el quemador frontal derecho. Modelos de 36” y 48” ORIFICIOS DE FUEGO LENTO ORIFICIOS PRINCIPALES Un orificio 34SL o 51SN se utiliza en todos los quemadores. Utilice orificios 108XL o 190XN en todos los quemadores. A. Coloque los orificios sin usar de vuelta en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja de instrucciones con el tornillo en la ubicación de almacenamiento original. B. Reemplace los cabezales, las tapas y las rejillas superiores. En los modelos de cocina, reemplace el reborde de ventilación trasero. 4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (si corresponde) Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2” de longitud. Seleccione el orificio correspondiente al tipo de gas. Propano (LP)—.047, NAT—.067 31-11127-2 4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA A. Quite la tapa de la parrilla, las rejillas y el armazón de la rejilla. Levante el deflector radiante hacia arriba y afuera. B. Quite los 2 tornillos de cabeza hexagonal de la parte superior del encendedor.  Ŷ6DTXHXQWRUQLOORGH cada lado del marco Quite los del quemador. 2 tormillos de cabeza  Ŷ/HYDQWHHOPDUFR hexagonal C. Cuidadosamente, empuje el encendedor hacia un costado debajo Tornillos del del quemador. No hale marco del cable ni lo pellizque. Marco del Encendedor quemador Saque 4 tornillos de sujeción del quemador, 2 en el frente y 2 en la Ensambladura parte trasera. Deslice del quemador la ensambladura del quemador hacia atrás y fuera de la entrada de gas. D. Utilice una llave de cubo larga de 1/2” para sacar y reemplazar el orificio. Invierta estos pasos para Frente de la Superficie volver a montar la parrilla. de Cocción Asegúrese de colocar el orificio sin usar en el soporte para posibles usos futuros. E. Ajuste la Configuración de la Parrilla en “LO” (Bajo)  Ŷ$VHJ~UHVHGHTXH la conexión de gas y electricidad a la unidad estés cerradas.  Ŷ*LUHODSHULOODGHODSDUULOODD/2 %DMR \UHWLUHODSHULOOD empujando hacia afuera.  Ŷ,QVHUWHXQGHVWRUQLOODGRUSHTXHxRGHSXQWDSODQDHQ el agujero en el centro del vástago de la válvula para colocar el tornillo correspondiente.  Ŷ3DUDFRQYHUWLUODFRQILJXUDFLyQ/2 %DMR GHJDVQDWXUDO a gas propano (LP), Gire el tornillo en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga (aproximadamente ¾ de giro). Es posible que sea necesario tomar la parte exterior del vástago de la válvula con un par de pinzas, a fin de evitar que el vástago de la válvula rote a medida que el tornillo es ajustado.  Ŷ3DUDFRQYHUWLUODFRQILJXUDFLyQ/2 (Bajo) de gas propano (LP) a gas natural, gire el tornillo en dirección contraria a las agujas del reloj aproximadamente ¾ de giro. 19 Instrucciones de instalación para conversión de gas 5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) Ubique el orificio de la plancha de 3/4” de longitud. Seleccione el orificio correspondiente al tipo de gas. Propano (LP)—.047, NAT—.076 A. Levante la tapa de ventilación de la plancha. Retire los 2 tornillos interiores de apriete. Tapa de ventilación de la plancha Tornillos de nivelación Tornillos de apriete NOTA: Retire los 2 tornillos posicionados sólo en la parte interior. No retire los tornillos más alejados—cumplen la función de nivelar. B. Retire la canaleta para grasa de hierro fundido. Deslice la plancha hacia atrás y fuera de las lengüetas de sujeción a lo largo de la parte inferior. C. Con cuidado levante y sostenga la plancha mientras agrega longitud desde el capilar al orificio de entrada. Sostenga la plancha en el extremo del cárter para grasa. Capilar D. Retire los 2 tornillos de sujeción en la parte trasera del quemador. Quite el quemador Parte empujando hacia atrás Trasera de y afuera de la entrada la Superficie de gas. de Cocción E. Use la llave de cubo larga de 1/2” para retirar y reemplazar el Frente de la Superficie orificio. de Cocción Realice los pasos hacia atrás para volver a ensamblar la plancha. Vuelva a colocar el capilar excesivo nuevamente en el orificio de entrada. Coloque el orificio no utilizado en el soporte para posibles usos futuros. 20 31-11127-2 Instrucciones de instalación para conversión de gas 6 AJUSTE LAS LLAMAS DE LOS QUEMADORES SUPERIORES A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico. B. Ajuste la configuración de la fila superior de llamas de cada quemador para gas propano (LP) del siguiente modo. Retire la perilla empujando en dirección hacia usted. Inserte un destornillador pequeño de punta plana en el agujero que se encuentra en el centro del vástago de la válvula para colocar el tornillo correspondiente. Si hará la conversión a gas natural, ajuste las válvulas girando el tornillo en dirección contraria a las agujas del reloj, aproximadamente ½ giro. Repita esto con cada válvula. Si hará la conversión a Gas Propano (LP), gire el tornillo en dirección de las agujas del reloj hasta que se detenga (aproximadamente ¾ de giro). Repita con cada válvula. C. Reemplace las perillas. Encienda todos los quemadores en la configuración más alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas propano (LP), las llamas pueden tener puntas amarillas. Partículas extrañas en la línea de gas pueden provocar una llama anaranjada al comienzo, pero esto desaparecerá rápidamente. D. Gire la perilla del quemador de la estufa a “LO” (bajo) mientras observa la llama. Las llamas deberán quemar de forma pareja y sin intermitencias. Una vez que la conversión se haya finalizado y controlado, llene la etiqueta de la conversión y fíjela cerca de la etiqueta de clasificación. Cuando se trate de superficies de cocción, coloque la etiqueta debajo del panel de control. Para estufas, coloque la etiqueta en la parte inferior de la unidad. 31-11127-2 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Monogram ZGU486NDPSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación