GE Monogram ZGU30RSLSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Superficies de Cocción a Gas de
Acero Inoxidable de 30” y 36”
Monogram.com
2 31-11130
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS
Ŷ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado
o un mecánico gasista.
Ŷ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del
tipo de manija T.
Ŷ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5
pies.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños
sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un instalador
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
La instalación de esta superficie de cocción debe ser realizada
de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de
códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la
instalación deberá ser conforme con el Código de Instalación
de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1 o el Código de
Instalación de Propano (LP) actual, CAN/CGA-B149.2, y con
los códigos locales cuando corresponda. Este producto fue
diseñado y certificado por UL, de acuerdo con la última edición
de ANSI Z21.1, y con la última edicción de CAN/CGA-1.1 de
la Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá).
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones
personales. Siempre use un conector flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La superficie de cocción deberá estar eléctricamente
conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código
Nacional de Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA
NO. 70., última edición). En Canadá, la conexión a tierra
se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En
esta sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de superficies de cocción que funcione
llevando aire a la superficie de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de gas,
produciendo riesgos de incendio o explosión.
¿Preguntas? Llame a Monogram al 800.444.1845 o visite monogram.com
En Canadá llame al 899.561.3344 o visite monogram.ca
31-11130 3
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Ŷ IMPORTANTE Conserve estas
instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
Ŷ IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Ŷ IMPORTANTE Retire todo el material de
embalaje y material escrito del electrodoméstico antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la superficie
de cocción.
Ŷ IMPORTANTE A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados no
descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro daño.
Este electrodoméstico fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de UL y CSA International y cumple con las
temperaturas máximas permitidas para gabinetes de
madera de 194°F (90°C).
Ŷ Nota para el Instalador Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Ŷ Nota para el Consumidor Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
Ŷ Servicio Técnico El diagrama eléctrico está en un
sobre dentro de la superficie de cocción.
Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad
del instalador.
Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
Ŷ Para servicio técnico local Monogram en su área,
1.800.444.1845.
Ŷ Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al
1.800.561.3344.
Ŷ Para Piezas y accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
Ŷ Si la superficie de cocción que recibió está dañada, se
deberá comunicar con su vendedor minorista.
CASA RODANTE REQUISITOS DE
INFORMACIÓN ADICIONAL
La instalación de este producto deberá ser realizada de
acuerdo con el Estándar de Construcción y Seguridad
para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente
el Estándar Federal para la Construcción y Seguridad
de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety), Título 24, HUD Parte 280).
Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el estándar
para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/
NFPA 501A o con códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá ser
realizada de acuerdo con los estándares actuales CAN/
CSAA240 – última edición, o con los códigos locales.
Cuando la superficie de cocción sea instalada en una
casa móvil, se deberá ajustar de forma segura durante
el tránsito. Cualquier método para asegurar la superficie
de cocción es adecuado, siempre y cuando se realice
conforme con los estándares que figuran más arriba.
SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER
USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ
ADVERTENCIA
Si desea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de
10% de butano, debe comprar el paquete de conversión
para gas butano #WB28X29976. Para pedir, llame al
1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo puede
provocar un peligro de monóxido de carbono o de incendio.
COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE
VENTILACIÓN
Se recomienda una campana de ventilación en una
posición alta.
4 31-11130
Contenidos
CONTENIDOS
Información de Seguridad .................................................... 2
Información de diseño
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 30” .................................................................... 5
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 36” .................................................................... 6
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 30” y 36” ...........................................................7
Opciones de Instalación
Instalación de una Superficie de Cocción con Ventilación
Descendente de Monogram ................................................. 8
Instalación de una Superficie de Cocción sobre un Cajón
para Calentar de Monogram ................................................ 9
Instalación de una Superficie de Cocción sobre un Horno
Simple Monogram de 27” o 30” ......................................... 10
Instalación
Materiales Provistos .............................................................. 11
Herramientas Requeridas ..................................................... 11
Quite El Empaque ................................................................. 11
Corte la Abertura del Mostrador de Encimera ...................... 12
Instalación de la Superficie de Cocción ................................ 13
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural ........................ 13
Suministro de Gas ................................................................. 14
Conexiones eléctricas ........................................................... 15
Controle los Quemadores ..................................................... 15
Controle las Cabezas de los Quemadores ........................... 15
Cuando Todas las Conexiones se Hayan Completado ........ 16
Finalice la Instalación ............................................................ 16
Lista de Control de la Instalación .......................................... 16
Instrucciones de instalación
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural
Herramientas Necesarias para la Conversión ...................... 17
Convierta el Regulador.......................................................... 17
Cambie los Orificios de los Quemadores .............................. 17
Controle los Quemadores de la Superficie ........................... 18
Ajuste de la Configuración de Llama Baja en
Quemadores de Superficies de Cocción ........................... 19
Información Adicional ............................................................ 19
31-11130 5
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 30”
ADVERTENCIA
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 30” respecto de elementos
combustibles. Una instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales combustibles debe contar
con una función de encendido automático. Consulte las
instrucciones de instalación de la capucha para obtener
espacios específicos de las capuchas.
En los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” desde el recorte
hasta la pared trasera se requiere que la superficie de toda
la pared trasera sobre la superficie de cocción y debajo de
la campana sea cubierta con un material no combustible. El
material deberá ser de cartón contracolado ignífugo de un
grosor no inferior a 0.25” (6.4 mm) cubierto por una lámina de
metal de un grosor no inferior a MSG 28 de 0.015” (0.38
mm), de acero inoxidable de un grosor de 0.015” (0.38 mm) de
aluminio o de 0.025” (0.64 mm) o de cobre de 0.020” (0.5 mm).
PRECAUCIÓN
Para evitar que una corriente de
aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las
aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con
un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la
parte inferior del gabinete de pared.
NOTA: Deje un espacio vertical mínimo de 7/16” desde la
parte inferior de la superficie de cocción (o una profundidad
mínima de 4 9/16” desde la mesada) hasta cualquier superficie
combustible, tal como el cajón de un gabinete.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½
pulg. desde el recorte hasta el frente y un espacio mínimo
de 2 ½ pulg. desde el recorte hasta el extremo trasero de la
mesada. Deje un espacio mínimo de 3 pulg. desde el recorte
hasta los extremos laterales de la mesada.
Mín.
de 1”
12”
Línea de
suministro
de gas
Se recomienda una base de
gabinete de 30” o más ancha
Mínimo de 1 1/2”
desde el recorte
hasta el frente
de la mesada
12”
mínimo
sobre
cada
lado
Pared Trasera
Espacio Mín. desde el Recorte
hasta la Pared Trasera
No Combustible* 2 7/8”
Combustible 3 7/8”
Ǝ
Ǝ
Mín. de 12” desde
el recorte hasta la
pared lateral
16” Max.
30” mínimo respecto de
elementos combustibles
18” Min.
30”
* De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de
Gas Combustible) (ANSI Z223.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para
materiales no combustibles no están dentro del alcance de ANSi Z21.1 y no
están certificados por UL. Los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” deberán
ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción.
Ǝ
Ǝ
Ǝ
6 31-11130
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
ADVERTENCIA
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 30” respecto de elementos
combustibles. Una instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales combustibles debe contar
con una función de encendido automático. Consulte las
instrucciones de instalación de la capucha para obtener
espacios específicos de las capuchas.
En los espacios de despeje inferiores a 4 3/8” desde el recorte
hasta la pared trasera se requiere que la superficie de toda
la pared trasera sobre la superficie de cocción y debajo de
la campana sea cubierta con un material no combustible. El
material deberá ser de cartón contracolado ignífugo de un
grosor no inferior a 0.25” (6.4 mm) cubierto por una lámina de
metal de un grosor no inferior a MSG 28 de 0.015” (0.38
mm), de acero inoxidable de un grosor de 0.015” (0.38 mm) de
aluminio o de 0.025” (0.64 mm) o de cobre de 0.020” (0.5 mm).
PRECAUCIÓN
Para evitar que una corriente de
aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las
aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con
un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la
parte inferior del gabinete de pared.
NOTA: Deje un espacio vertical mínimo de 7/16” desde la
parte inferior de la superficie de cocción (o una profundidad
mínima de 4 9/16” desde la mesada) hasta cualquier superficie
combustible, tal como el cajón de un gabinete.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½
pulg. desde el recorte hasta el frente y un espacio mínimo
de 2 ½ pulg. desde el recorte hasta el extremo trasero de la
mesada. Deje un espacio mínimo de 3 pulg. desde el recorte
hasta los extremos laterales de la mesada.
Mín.
de 1”
12”
Línea de
suministro
de gas
Se recomienda una base de
gabinete de 36” o más ancha
Mínimo de 1 1/2”
desde el recorte
hasta el frente de
la mesada
12”
mínimo
sobre
cada
lado
Pared Trasera
Espacio Mín. desde el Recorte
hasta la Pared Trasera
No Combustible* 3 3/8”
Combustible 4 3/8”
Ǝ
Ǝ
Mín. de 12” desde
el recorte hasta la
pared lateral
16” Max.
30” mínimo respecto de
elementos combustibles
18” Min.
36”
* De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de
Gas Combustible) (ANSI Z223.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para
materiales no combustibles no están dentro del alcance de ANSi Z21.1 y no
están certificados por UL. Los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” deberán
ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción.
Ǝ
Ǝ
Ǝ
31-11130 7
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 30” y 36”
Instalación por Delante Únicamente de Acuerdo con la Ley
de Estadounidenses con Incapacidades (American with
Disabilities Act , ADA):
NOTA: La cubierta deberá estar hecha de material de
madera. Además, se requiere un panel de acceso para el
tomacorriente, el regulador de presión, la válvula de cierre, los
soportes de sujeción, y el servicio técnico.
Deje una
profundidad
mínima de
por lo menos
5” entre la
mesada y
una cubierta.
5”
7/16”
4-9/16”
DRAWER
Profundidad
máxima del
cajón de 14
4/5” (modelos
de 36”
únicamente)
CAJÓN
8 31-11130
Opciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN CON UNA VENTILACIÓN DESCENDENTE
DE MONOGRAM (Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com)
La instalación de la ventilación descendente con esta superficie
de cocción requiere una consideración cuidadosa. Tanto la
superficie de cocción como la ventilación deberán ser instaladas
de acuerdo con cada instrucción de instalación específica.
REQUISITOS DEL GABINETE DE LA BASE
La instalación combinada se ajustará a un gabinete estándar
con una base de una profundidad de 24”. Use un gabinete con
una base de 30” o más ancha.
La carcasa de la ventilación, el soplador y el conducto
ocuparán el gabinete de la base.
REQUISITOS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
La mesada deberá poseer una superficie profunda y plana
donde se puedan ubicar la superficie de cocción y la ventilación.
Las mesadas con bordes frontales redondeados y tableros
posteriores no brindarán el área de superficie plana requerida.
Ŷ 5HYLVHODLOXVWUDFLyQSDUDGHWHUPLQDUORVUHTXLVLWRVGHOD
superficie de la mesada.
Todos los espacios de los recortes de esta instalación
deberán ser respetados.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Si los códigos locales lo permiten, la ventilación y la superficie
de cocción podrán funcionar desde el mismo tomacorriente
con salida doble de 120V, 15 amperes. Ubique el suministro
de gas y eléctrico.
ABCD
30” 28-1/2” 19-5/8” 2-7/8”
36” 33-7/8” 19-1/8” 3-3/8”
C
Profundidad
del recorte de
la superficie de
cocción
Ǝ
A
Recorte de la ventilación de 28 ½”
Brecha
de 1/8”
D
Recorte mín. de la superficie
de cocción hasta la superficie
combustible vertical trasera
Mín. de 12” desde el recorte hasta
la pared, sobre ambos lados
Espacio de despeje mín.
de 1 ½” hasta el recorte
Extremo frontal de la mesada
B
Recorte del área de la
superficie de cocción
31-11130 9
Opciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN SOBRE UN CAJÓN PARA CALENTAR
DE MONOGRAM (Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com)
Estas superficies de cocción podrán ser instaladas sobre
un Cajón para Calentar de 30” o 27”. Tanto la superficie de
cocción como el cajón para calentar deberán ser instaladas de
acuerdo con cada instrucción de instalación específica.
Use un gabinete con una base de 30” o más ancha.
Ŷ 3ODQLILTXHODXELFDFLyQGHOVXPLQLVWURGHJDVGHIRUPD
cuidadosa, a fin de evitar interferencias con el cajón
para calentar.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Si los códigos locales lo permiten, la superficie de cocción
y el cajón para calentar podrán funcionar desde el mismo
tomacorriente con salida doble de 120V. Para más detalles,
consulte las instrucciones de instalación.
Instale el bloqueo anti
volcaduras de 2x4 o
2x2 contra la pared del
gabinete trasero, a 9” del
piso del recorte hasta la
parte inferior del bloque.
Mín. de 23 ½”
B
Superficie de
Cocción
C
Mín. de 1 ½”
Parte superior del gabinete de 1 ½”
Mín. de 5 ½”
NOTA: Al instalar un Cajón para Calentar de Monogram debajo de una
superficie de cocción, se deberá instalar una barrera sólida a por lo menos
1” desde el punto más bajo de la parte inferior de la caja de los quemadores
de la superficie de cocción hasta la parte superior del recorte. Para más
detalles, consulte las Instrucciones de Instalación del Cajón para Calentar.
Altura de
la mesada
de 36”
Ǝ
A
Ǝ
Ǝ
Superficie
de Cocción B C
30” 28-1/2” 19-5/8”
36” 33-7/8” 19-1/8”
Cajón
para
Calentar A
30” 28-1/2”
27” 25-1/2”
10 31-11130
Opciones de Instalación
INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE DE COCCIÓN SOBRE UN HORNO SIMPLE
MONOGRAM DE 27” O 30”
(Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com)
Estas superficies de cocción podrán ser instaladas sobre el
horno simple de Monogram. Tanto la superficie de cocción
como el horno deberán ser instalados de acuerdo con cada
instrucción de instalación específica.
Deje un espacio de despeje de un mín. de 4” desde la
parte superior de la mesada hasta la parte superior del
recorte del horno.
Use un gabinete con una base de 30” o más ancha.
Ŷ 3DUDXQPHMRUDVSHFWRODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHEHUiHVWDU
centrada sobre el horno.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
El horno requiere un suministro de corriente individual,
correctamente conectado a tierra de 20 amperes, de 3
cables de 208 o 240 voltios y 60 Hz. La superficie de cocción
requiere un suministro de corriente individual de 120V. Donde
los códigos lo permitan, la válvula de cierre de gas podrá
estar ubicada en un gabinete adyacente o en otra ubicación
fácilmente accesible.
Use dos correderas de 2x4 o equivalentes, espaciadas 25” de línea central a
línea central en la abertura y alinee las mismas con la parte superior del tope de
pie. O eleve el piso del horno hasta la altura deseada. El soporte deberá estar
nivelado, montado de forma rígida y deberá poder soportar 200 lbs.
Mín. de 23 ½”
C
Superficie
de Cocción
D
Mín. de 1 ½”
Parte superior del gabinete de 1 ½”
Mín. de 4”
Altura de
la mesada
de 36”
B
A
Ǝ
Ǝ
C
L
C
L
Tope de
pie de 4”
de altura
Hornos A B
30”
Mín. de 28 ½”
Máx. de 28 5/8”
Mín. de 27 ¼”
Máx. de 27 5/16”
27”
Mín. de 25”
Máx. de 25 ¼”
Mín. de 27 5/8”
Máx. de 28 1/8”
Superficie
de Cocción
CD
30” 28-1/2” 19-5/8”
27” 33-7/8” 19-1/8”
31-11130 11
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
MATERIALES REQUERIDOS
(NO PROVISTOS)
Válvula de
apagado
Accesorios de tubería
Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de
gas de metal flexible aprobado por CSA
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
Sellador de Roscas
de Tuberías
Instalación
MATERIALES PROVISTOS
Regulador2 Abrazadera de sujeción
Destornillador con
cabeza plana
Llave para tubería (2)
(una de repuesto)
Destornillador
Philips
Llave con extremo
abierto o ajustable
Lápiz y regla
Sierra de
Vaivén
Gafas de Seguridad
Broca y Taladro Eléctrico o
Manual de 1/8”
1
QUITE EL EMPAQUE
Ŷ 4XLWHODFLQWD\ODHVSXPDGHHPSDTXH'HVHFKHWRGRVORV
materiales de empaque de manera adecuada.
Ŷ 'HVOLFHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHVGHHOIRQGRGHODFDMD
Retire los materiales de embalaje, las cajas de las rejillas, el
regulador y el paquete de instrucciones de la superficie de
cocción antes de comenzar a realizar la instalación.
Ŷ 8VHHOFDUWyQGHOHPEDODMHFRPRDOPRKDGLOODSDUDSURWHJHU
las mesadas o pisos del cliente.
Soporte de gomaespuma
12 31-11130
Instalación
2
CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Use un gabinete con una base de 30” o más ancha
Ŷ &RUWHODDEHUWXUDHQODPHVDGD3DUDDVHJXUDUXQQLYHO
de precisión, es mejor hacer una plantilla de la abertura.
Asegúrese de que los laterales de la abertura estén
paralelos y que los recortes traseros y frontales estén
exactamente perpendiculares a los laterales.
Ŷ 5HVSHWHWRGRVORVHVSDFLRVPtQLPRVGHGHVSHMH
Mín. de 12” desde
el recorte hasta la
pared lateral
Mínimo de
1 ½” desde
el recorte
hasta el
frente de
la mesada
A
Mín. desde
el recorte
hasta los
combustibles
verticales
traseros
Mín. de 12”
desde el
recorte hasta
la pared
lateral
C
D
o se recomienda una base
de gabinete más ancha
B
Dimensiones
ABCD
Estufa de 30” 2-7/8” 19-5/8” 28-1/2” 30”
Estufa de 36” 3-3/8” 19-1/8”
33-7/8”
36”
31-11130 13
Instalación
4
CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A
GAS NATURAL
El regulador de presión y los orificios del quemador
poseen una configuración de fábrica para gas natural. A
fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP)
el regulador y los orificios del quemador deberán estar
cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un
instalador de gas propano (LP) calificado.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que
lo desee convertir nuevamente a gas natural.
3
INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE
DE COCCIÓN
A. Ubique el tomacorriente eléctrico y la válvula de cierre de
gas debajo del gabinete.
B. Coloque la superficie de cocción al revés sobre una
mesada cubierta por una toalla o mantel.
C. Ubique y retire los soportes de los costados del paquete
de instrucciones.
D. Adhiera los soportes a la superficie de cocción. Retire el
tornillo del costado de la superficie de cocción y atornille
el soporte al costado de la unidad de la superficie de
cocción. Repita esto en el lado opuesto de la superficie
de cocción.
E. Inserte la superficie de cocción centrada sobre la
abertura del encastre. Asegúrese de que el extremo
frontal de la mesada esté paralelo a la superficie de
cocción. Haga el control final para verificar que se
cumpla con todos los espacios de despeje necesarios.
Una vez colocada la unidad, atornille el soporte sobre
los costados del gabinete para asegurar la unidad en su
ubicación.
Superficie
de Cocción
Marca para realizar agujero
Parte inferior de la
superficie de cocción
Espacio de la
superficie de cocción
14 31-11130
Instalación
5
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: No use una
llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión: No supere
una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones
de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá
dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado
con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la
siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano (LP):
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas antes
de desconectar su vieja superficie de cocción y deje
la misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el piloto
en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a
encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento
de la superficie de cocción, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los códigos
locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá
mover una vez realizada la conexión.
A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de
roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale el regulador de presión provisto directamente a
la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción.
Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para
conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que
la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente
del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas
del gabinete.
B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas
en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas
del gabinete.
C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que
todos los controles de gas estén en la posición de apagado
y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y
conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
5
SUMINISTRO DE GAS (Cont.)
Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la
presión del sistema de suministro de gas de la residencia,
desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre
individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las
presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el
sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie
de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la
válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la
presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que
la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de
calificación del producto.
CONEXIÓN DEL CONECTOR
INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A. Unión roscada del adaptador NPT de
3/8” x NPT de 3/8” (en algunos modelos)
B. Regulador provisto con la unidad:
Salida - Rosca hembra de tubería NPT
de 3/8”
Entrada – Rosca hembra de tubería
NPT de 1/2”
C. Adaptador
D. Conector flexible
E. Adaptador
F. Válvula de cierre manual
G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
A
B
C
D
F
G
E
A. Unión roscada del adaptador NPT de
3/8” x NPT de 3/8” (en algunos modelos)
B. Codo
C. Adaptador
D. Conector flexible (permite el paso a
través de la pared del gabinete)
E. Adaptador
F. Regulador provisto con la unidad:
Salida - Rosca hembra de tubería NPT
de 3/8”
Entrada – Rosca hembra de tubería
NPT de 1/2”
G. Tubería de gas
H. Válvula de cierre manual
I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
A
B
C
D
F
G
E
I
H
31-11130 15
Instalación
6
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga: Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir
descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60
Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de
15 o 20 amperes o fusible de retraso.
NOTA: No se recomienda para este producto el uso de
interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado
externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta
a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN
PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
superficies de cocción a gas. El funcionamiento de la
superficie de cocción no se verá afectado si se utiliza en un
circuito GFCI protegido, pero es posible que se produzcan
detenciones ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
8
CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS
QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido
de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de
encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán
chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del
que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado
de la línea de suministro, el quemador se deberá encender
dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz).
Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos
los quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas
normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las
llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado
cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado
parpadeante debido a las partículas del gas o del aire.
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos Normal
para el gas propano (LP)
7
CONTROLE LOS QUEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio o Explosión:
No use el quemador sin que todas las partes de los
quemadores estén en sus respectivos lugares.
A. Quemadores -
Coloque las cabezas
de los quemadores
en las posiciones
correspondientes en la
placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las
tapas en los quemadores
de los tamaños
correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de
cocción. Coloque las dos rejillas laterales, de modo que
se forme una “línea” continua con las líneas centrales de
ambas rejillas. Asegúrese de que ambas rejillas queden
estables y niveladas.
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
16 31-11130
Instalación
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores.
Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse.
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE
HAYAN COMPLETADO
Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se
hayan retirado. Esto incluye cintas sobre el panel metálico
debajo de las perillas de control (si corresponde), cinta
adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico protector. Si
estos materiales no se retiran, se podrá producir como
resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el
mismo haya sido encendido y las superficies estén calientes.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
Ŷ 9HULILTXHTXHWRGRVORVFRQWUROHVTXHGHQHQODSRVLFLyQ
OFF (apagado).
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOIOXMRGHODFRPEXVWLyQ\HODLUHGH
ventilación a la superficie de cocción estén desobstruidos.
Ŷ Vuelva a chequear los pasos:
Constate dos veces que todos los puntos de este
manual se hayan completado. Volver a controlar los
pasos garantizará un uso seguro de la superficie de
cocción.
NOTA: La etiqueta de especificaciones técnicas está
ubicada en la parte inferior del panel frontal. Los números
de modelo y serie también se pueden encontrar en la parte
trasera de la perilla izquierda, y están visibles cuando la
perilla es retirada.
31-11130 17
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado
de no seguir estas instrucciones.
Ŷ 6HUYLFLRWpFQLFRSRUSDUWHGHXQWpFQLFRFDOLILFDGRGHO
servicio únicamente
Ŷ &LHUUHODYiOYXODGHVXPLQLVWUR\GHVFRQHFWHODFRUULHQWH
antes de realizar el servicio técnico.
Ŷ 9XHOYDDFRQHFWDUWRGRVORVGLVSRVLWLYRVGHFRQH[LyQD
tierra luego de realizar el servicio técnico.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una
configuración de fábrica para gas natural. A fin de operar la
superficie de cocción con gas propano (LP), el regulador y los
orificios de los quemadores deberán estar cubiertos:
ADVERTENCIA
No utilice la superficie de cocción
antes de convertir los orificios de los quemadores al gas
que será usado. Si no se cumple con esto, se podrán
producir llamas altas y humos tóxicos que podrán producir
lesiones graves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSIÓN
Instrucciones
de instalación
Gafas de seguridad
Destornillador plano pequeño
(2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño de punta, 60 mm de largo)
Llave Crescent
Llave de tuercas
de 7 mm y 1/4”
Alicates pequeños
1
CONVIERTA EL REGULADOR (Cont.)
B. Ajuste el regulador de presión, siguiendo las instrucciones:
Ŷ'HVHQURVTXHODWDSD
Ŷ&RQFXLGDGRREVHUYHHOWHQVRUGHOUHVRUWHSDUDXELFDU
la posición NAT o propano (LP).
Ŷ'pYXHOWDHOWHQVRUGHOUHVRUWHURWiQGRORJUDGRV
retírelo de la tapa, gire el tensor del resorte de modo
que propano
(LP) sea
visible, insértelo
nuevamente
en la tapa, y
luego gírelo 90
grados hasta su
posición.
Ŷ$WRUQLOOHODWDSD
nuevamente en
el regulador y
ajuste.
1
CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de
circuitos o la caja de fusibles.
A. Cierre el suministro de gas de la superficie de cocción,
cerrando la válvula de cierre manual.
NAT
LP
NAT
LP
NAT
LP
NAT
LP
Junta
Tapa
Émbolo
Posición del
Gas
Propano (LP)
Posición
NAT.
Regulador de presión
2
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
CONSEJO DE INSTALACIÓN: Primero quite todos los orificios
y luego comience a colocarlos de nuevo. Esto lo ayudará a
evitar la posibilidad de que algunos no vuelvan a colocarse.
A. Quite las rejillas de los quemadores, las tapas de los
quemadores y cabezales de los quemadores.
B. Afloje los
orificios del
quemador
superior
utilizando una
llave de tuercas
de 7 mm.
Utilice alicates
pequeños
para quitar los
orificios con
mucho cuidado.
El orificio principal se encuentra en la parte inferior del
centro del quemador, mientras que el orificio de fuego lento
se encuentra más arriba al lado del centro del quemador.
Orificio
principal
Orificio de
fuego lento
Tapa del
quemador
Cabezal del
quemador
Base du brûleur
Encendedor
por chispa
Tapas de los
Quemadores
Cabezal del
quemador
Anillo múltiples
(en algunos modelos)
Encendedor
por chispa
18 31-11130
Instrucciones de instalación para conversión de gas
3
CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS
QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido
de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de
encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán
chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del
que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado
de la línea de suministro, el quemador se deberá encender
dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz).
Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos
los quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las
llamas normales de los quemadores se deberán ver como
(A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de
un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos
de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas
o del aire.
(A) Llamas azul suave
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos
Normal para gas propano (LP)
2
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES (cont.)
A. Retire los orificios de propano (LP) del soporte adherido
al regulador. La superficie superior y lateral de los
orificios poseen grabados para su identificación. Use
la tabla y la figura para determinar la ubicación de los
orificios de propano (LP).
B. Utilizando un destornillador de 7 mm o 9/32”, instale los
orificios de propano (LP) en las ubicaciones precisas.
fin de evitar pérdidas, asegúrese de que los orificios estén
atornillados de manera firme a los inyectores de gas.
C. Instale los orificios antiguos en el soporte metálico junto
con estas instrucciones, y haga el reemplazo sobre el
regulador en caso de una posible conversión en el futuro.
D. Reemplace las cabezas de los quemadores, tapas y
rejillas superiores.
CALIFICACIONES DE POTENCIA DE LOS QUEMADORES BTU/HR
Gas Propano (LP) de 10” W.C.P. (Columnas de Presión de Agua)
QUEMADOR
PROMEDIO
DE BTU
TAMAÑO DEL
ORIFICIO (mm) CALIFICACIÓN
LF 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Hervir N/A 0.34 34SL
LR 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Hervir N/A 0.34 34SL
C 18,000
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C2 N/A 0.41 41L
RR 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Hervir N/A 0.34 34SL
RF 12,000
Principal N/A 0.97 97XL
Hervir N/A 0.34 34SL
95 - Denota una abertura de orificio
de un tamaño de 0.95mm
L - Denota propano (LP)
95
III
108 - Denota una abertura de orificio
de un tamaño de 1.08mm
XL - Denota propano (LP)
C1C1
C2
C1
LF
RR
RF
C
LR
Principal
Hervir
Principal
Hervir
Principal
Hervir
Principal
Hervir
31-11130 19
Instrucciones de instalación para conversión de gas
NOTA ESPECIAL:
$¿QGHYROYHUDFRQYHUWLUODVXSHU¿FLHGHFRFFLyQDJDV
natural, invierta las instrucciones brindadas al realizar
los ajustes para gas propano (LP).
AVISO:
Una vez completada y confirmada la conversión, llene el
adhesivo e incluya su nombre, organización y fecha en
que fue realizada la conversión. Pegue la etiqueta sobre
la superficie de cocción, cerca del regulador, para alertar a
otras personas en el futuro de que este electrodoméstico
fue convertido a gas propano (LP). Si volverá a realizar la
conversión de propano (LP) a gas natural, por favor retire
el adhesivo de modo que otras personas sepan que el
electrodoméstico está configurado para uso con gas natural.
INFORMACIÓN ADICIONAL
CALIFICACIONES DE POTENCIA DE LOS QUEMADORES BTU/HR
Gas NG (Natural) 5” W.C.P. (Presión de Columna de Agua)
QUEMADOR
PROMEDIO
DE BTU
TAMAÑO DEL
ORIFICIO (mm) CALIFICACIÓN
LF 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Hervir N/A 0.51 51SN
LR 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Hervir N/A 0.51 51SN
C 20,000
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C2 N/A 0.63 63N
RR 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Hervir N/A 0.51 51SN
RF 12,000
Principal N/A 1.45 145XN
Hervir N/A 0.51 51SN
198 - Denota una abertura de orificio de un
tamaño de 1.98mm
N - Denota gas natural
198
III
N
190 - Denota una abertura de orificio de un
tamaño de 1.90mm
XN - Denota gas natural
4
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE
LLAMA BAJA EN QUEMADORES DE
SUPERFICIES DE COCCIÓN
Este procedimiento ajusta el flujo bajo del anillo superior de
las llamas en cada uno de los 4 quemadores duales. La fila
baja de llamas no es ajustable.
Los ajustes en configuraciones bajas se deben realizar
con otros 2 quemadores funcionando en una configuración
media. Este procedimiento evita que la llama baja se
configure demasiado baja, haciendo que la llama se extinga
cuando otros quemadores están encendidos.
A. Encienda los quemadores de la superficie en una
configuración media.
B. Gire la perilla del quemador que
se está ajustando a “LO” (Bajo).
C. Retire la perilla e inserte
un destornillador de punta
plana pequeño en el eje de
la válvula, como se muestra.
Gire en dirección contraria a la
agujas del reloj tanto como sea
posible, mientras mantiene una
llama estable. Repita esto con
todas las válvulas.
D. Si la llama se ve demasiado
baja o inestable, lentamente gire el tornillo de ajuste en
dirección de las agujas del reloj, hasta que haya una
llama estable en cada quemador.
E. De forma adicional, al ajustar cada quemador,
rápidamente abra y cierre las puertas del gabinete
mientras observa la llama. Si la llama se extingue, gire
el tornillo adyacente en dirección de las agujas del reloj
para generar una llama más grande. Repita la apertura
de puertas hasta que la llama sea estable.
Quemador de Anillos Múltiples
(en algunos modelos)
Ŷ (QFLHQGDHOTXHPDGRUKDVWDOD
configuración MED (Media) para
ajustar el anillo exterior. Gire el
tornillo de ajuste del anillo exterior
(en el centro del eje de la válvula)
en dirección contraria a las agujas
del reloj, de modo que las llamas
del anillo exterior se ondeen
apenas sobre el extremo superior
de la tapa del quemador.
Ŷ (QFLHQGDHOTXHPDGRUKDVWDOD
configuración SIM (Hervir) para
ajustar el anillo central. Gire en
dirección contraria a la agujas
del reloj tanto como sea posible,
mientras mantiene una llama estable.
Ŷ $EUD\FLHUUHODVSXHUWDVGHO
gabinete mientras observa la llama.
Si la llama se extingue, gire el
tornillo adyacente en dirección de
las agujas del reloj para generar
una llama más grande. Repita la
apertura de puertas hasta que la
llama sea estable.
Centre el tornillo de ajuste
de todos los quemadores,
excepto del Quemador de
Anillos Múltiples
Eje Interior
Quemadores Redondos
Llamas
Tapa del Quemador
Quemador de
Anillos Múltiples
Tornillo de ajuste
del anillo central
Tornillo de ajuste
del anillo exterior
Quemador de
Anillos Múltiples
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se
deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para
mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y
las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
31-11130
01-18 GEA
Impreso en Estados Unidos

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Superficies de Cocción a Gas de Acero Inoxidable de 30” y 36” Monogram.com Información de Seguridad ¿Preguntas? Llame a Monogram al 800.444.1845 o visite monogram.com En Canadá llame al 899.561.3344 o visite monogram.ca EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS Ŷ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado o un mecánico gasista. Ŷ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5 pies. Ŷ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del tipo de manija T. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones personales. Siempre use un conector flexible NUEVO. La instalación deberán ser realizadas por un instalador calificado. La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. La superficie de cocción deberá estar eléctricamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición). En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta sección, consulte las Conexiones Eléctricas La instalación de esta superficie de cocción debe ser realizada de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional, ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la instalación deberá ser conforme con el Código de Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación de Propano (LP) actual, CAN/CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando corresponda. Este producto fue diseñado y certificado por UL, de acuerdo con la última edición de ANSI Z21.1, y con la última edicción de CAN/CGA-1.1 de la Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá). No instale este producto con una campana con cortina de aire u otra campana de superficies de cocción que funcione llevando aire a la superficie de cocción. El flujo de aire podrá interferir en el funcionamiento de los quemadores de gas, produciendo riesgos de incendio o explosión. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 31-11130 Información de Seguridad ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. Ŷ IMPORTANTE — Conserve estas Ŷ IMPORTANTE — Cumpla con todos los Ŷ IMPORTANTE — Retire todo el material de Ŷ instrucciones para uso del inspector de electricidad local. códigos y ordenanzas gubernamentales. CASA RODANTE – REQUISITOS DE INFORMACIÓN ADICIONAL La instalación de este producto deberá ser realizada de acuerdo con el Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente el Estándar Federal para la Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety), Título 24, HUD Parte 280). Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/ NFPA 501A o con códigos locales. embalaje y material escrito del electrodoméstico antes de conectar el gas y el suministro de corriente a la superficie de cocción. En Canadá, la instalación de esta cocina deberá ser realizada de acuerdo con los estándares actuales CAN/ CSAA240 – última edición, o con los códigos locales. IMPORTANTE — A fin de evitar daños Cuando la superficie de cocción sea instalada en una casa móvil, se deberá ajustar de forma segura durante el tránsito. Cualquier método para asegurar la superficie de cocción es adecuado, siempre y cuando se realice conforme con los estándares que figuran más arriba. en los gabinetes, controle con su constructor o proveedor de gabinetes que los materiales usados no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro daño. Este electrodoméstico fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194°F (90°C). Ŷ Nota para el Instalador — Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del comprador. Ŷ Nota para el Consumidor — Guarde estas instrucciones para referencia futura. Ŷ Servicio Técnico — El diagrama eléctrico está en un sobre dentro de la superficie de cocción. Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas. SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ ADVERTENCIA Si desea utilizar este producto con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de 10% de butano, debe comprar el paquete de conversión para gas butano #WB28X29976. Para pedir, llame al 1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo puede provocar un peligro de monóxido de carbono o de incendio. Ŷ Para servicio técnico local Monogram en su área, 1.800.444.1845. COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE VENTILACIÓN Ŷ Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344. Se recomienda una campana de ventilación en una posición alta. Ŷ Para Piezas y accesorios Monogram, llame al 1.800.626.2002. Ŷ Si la superficie de cocción que recibió está dañada, se deberá comunicar con su vendedor minorista. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 31-11130 3 Contenidos CONTENIDOS Información de Seguridad .................................................... 2 Información de diseño Dimensiones y Espacios del Producto Para Modelos de 30” .................................................................... 5 Dimensiones y Espacios del Producto Para Modelos de 36” .................................................................... 6 Dimensiones y Espacios del Producto Para Modelos de 30” y 36” ........................................................... 7 Opciones de Instalación Instalación de una Superficie de Cocción con Ventilación Descendente de Monogram................................................. 8 Instalación de una Superficie de Cocción sobre un Cajón para Calentar de Monogram ................................................ 9 Instalación de una Superficie de Cocción sobre un Horno Simple Monogram de 27” o 30” ......................................... 10 4 Instalación Materiales Provistos .............................................................. 11 Herramientas Requeridas ..................................................... 11 Quite El Empaque ................................................................. 11 Corte la Abertura del Mostrador de Encimera ...................... 12 Instalación de la Superficie de Cocción ................................ 13 Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural ........................ 13 Suministro de Gas ................................................................. 14 Conexiones eléctricas ........................................................... 15 Controle los Quemadores ..................................................... 15 Controle las Cabezas de los Quemadores ........................... 15 Cuando Todas las Conexiones se Hayan Completado ........ 16 Finalice la Instalación ............................................................ 16 Lista de Control de la Instalación .......................................... 16 Instrucciones de instalación Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural Herramientas Necesarias para la Conversión ...................... 17 Convierta el Regulador.......................................................... 17 Cambie los Orificios de los Quemadores.............................. 17 Controle los Quemadores de la Superficie ........................... 18 Ajuste de la Configuración de Llama Baja en Quemadores de Superficies de Cocción ........................... 19 Información Adicional ............................................................ 19 31-11130 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 30” Ǝ 12” Línea de suministro de gas Ǝ Mín. de 1” Ǝ 30” mínimo respecto de elementos combustibles Mín. de 12” desde el recorte hasta la pared lateral 12” mínimo sobre cada lado 16” Max. 30” 18” Min. Ǝ Pared Trasera Espacio Mín. desde el Recorte hasta la Pared Trasera No Combustible* 2 7/8” Combustible 3 7/8” Ǝ Mínimo de 1 1/2” desde el recorte hasta el frente de la mesada * De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) (ANSI Z223.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para materiales no combustibles no están dentro del alcance de ANSi Z21.1 y no están certificados por UL. Los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” deberán ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción. ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 30” respecto de elementos combustibles. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capucha para obtener espacios específicos de las capuchas. En los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” desde el recorte hasta la pared trasera se requiere que la superficie de toda la pared trasera sobre la superficie de cocción y debajo de la campana sea cubierta con un material no combustible. El material deberá ser de cartón contracolado ignífugo de un grosor no inferior a 0.25” (6.4 mm) cubierto por una lámina de metal de un grosor no inferior a MSG nº 28 de 0.015” (0.38 mm), de acero inoxidable de un grosor de 0.015” (0.38 mm) de aluminio o de 0.025” (0.64 mm) o de cobre de 0.020” (0.5 mm). Se recomienda una base de gabinete de 30” o más ancha ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. NOTA: Deje un espacio vertical mínimo de 7/16” desde la parte inferior de la superficie de cocción (o una profundidad mínima de 4 9/16” desde la mesada) hasta cualquier superficie combustible, tal como el cajón de un gabinete. Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½ pulg. desde el recorte hasta el frente y un espacio mínimo de 2 ½ pulg. desde el recorte hasta el extremo trasero de la mesada. Deje un espacio mínimo de 3 pulg. desde el recorte hasta los extremos laterales de la mesada. PRECAUCIÓN Para evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared del mismo. 31-11130 5 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36” Ǝ 12” Línea de suministro de gas Ǝ Mín. de 1” Ǝ 30” mínimo respecto de elementos combustibles Mín. de 12” desde el recorte hasta la pared lateral 12” mínimo sobre cada lado 16” Max. 36” 18” Min. Ǝ Pared Trasera Espacio Mín. desde el Recorte hasta la Pared Trasera No Combustible* 3 3/8” Combustible 4 3/8” Ǝ Mínimo de 1 1/2” desde el recorte hasta el frente de la mesada * De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) (ANSI Z223.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para materiales no combustibles no están dentro del alcance de ANSi Z21.1 y no están certificados por UL. Los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” deberán ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción. ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 30” respecto de elementos combustibles. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capucha para obtener espacios específicos de las capuchas. En los espacios de despeje inferiores a 4 3/8” desde el recorte hasta la pared trasera se requiere que la superficie de toda la pared trasera sobre la superficie de cocción y debajo de la campana sea cubierta con un material no combustible. El material deberá ser de cartón contracolado ignífugo de un grosor no inferior a 0.25” (6.4 mm) cubierto por una lámina de metal de un grosor no inferior a MSG nº 28 de 0.015” (0.38 mm), de acero inoxidable de un grosor de 0.015” (0.38 mm) de aluminio o de 0.025” (0.64 mm) o de cobre de 0.020” (0.5 mm). Se recomienda una base de gabinete de 36” o más ancha ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. NOTA: Deje un espacio vertical mínimo de 7/16” desde la parte inferior de la superficie de cocción (o una profundidad mínima de 4 9/16” desde la mesada) hasta cualquier superficie combustible, tal como el cajón de un gabinete. Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½ pulg. desde el recorte hasta el frente y un espacio mínimo de 2 ½ pulg. desde el recorte hasta el extremo trasero de la mesada. Deje un espacio mínimo de 3 pulg. desde el recorte hasta los extremos laterales de la mesada. PRECAUCIÓN Para evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared del mismo. 6 31-11130 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 30” y 36” Instalación por Delante Únicamente de Acuerdo con la Ley de Estadounidenses con Incapacidades (American with Disabilities Act , ADA): NOTA: La cubierta deberá estar hecha de material de madera. Además, se requiere un panel de acceso para el tomacorriente, el regulador de presión, la válvula de cierre, los soportes de sujeción, y el servicio técnico. 4-9/16” 7/16” DRAWER CAJÓN Profundidad máxima del cajón de 14 4/5” (modelos de 36” únicamente) 31-11130 5” Deje una profundidad mínima de por lo menos 5” entre la mesada y una cubierta. 7 Opciones de Instalación INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN CON UNA VENTILACIÓN DESCENDENTE DE MONOGRAM (Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com) La instalación de la ventilación descendente con esta superficie de cocción requiere una consideración cuidadosa. Tanto la superficie de cocción como la ventilación deberán ser instaladas de acuerdo con cada instrucción de instalación específica. REQUISITOS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN La mesada deberá poseer una superficie profunda y plana donde se puedan ubicar la superficie de cocción y la ventilación. Las mesadas con bordes frontales redondeados y tableros posteriores no brindarán el área de superficie plana requerida. Ŷ 5HYLVHODLOXVWUDFLyQSDUDGHWHUPLQDUORVUHTXLVLWRVGHOD superficie de la mesada. – Todos los espacios de los recortes de esta instalación deberán ser respetados. A D Recorte de la ventilación de 28 ½” Brecha de 1/8” Ǝ C B Profundidad del recorte de la superficie de cocción Recorte del área de la superficie de cocción Extremo frontal de la mesada A B C D 30” 28-1/2” 19-5/8” 2-7/8” 36” 33-7/8” 19-1/8” 3-3/8” Mín. de 12” desde el recorte hasta la pared, sobre ambos lados REQUISITOS DEL GABINETE DE LA BASE SUMINISTRO DE CORRIENTE La instalación combinada se ajustará a un gabinete estándar con una base de una profundidad de 24”. Use un gabinete con una base de 30” o más ancha. Si los códigos locales lo permiten, la ventilación y la superficie de cocción podrán funcionar desde el mismo tomacorriente con salida doble de 120V, 15 amperes. Ubique el suministro de gas y eléctrico. – 8 Espacio de despeje mín. de 1 ½” hasta el recorte Recorte mín. de la superficie de cocción hasta la superficie combustible vertical trasera La carcasa de la ventilación, el soplador y el conducto ocuparán el gabinete de la base. 31-11130 Opciones de Instalación INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN SOBRE UN CAJÓN PARA CALENTAR DE MONOGRAM (Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com) Estas superficies de cocción podrán ser instaladas sobre un Cajón para Calentar de 30” o 27”. Tanto la superficie de cocción como el cajón para calentar deberán ser instaladas de acuerdo con cada instrucción de instalación específica. Instale el bloqueo anti volcaduras de 2x4 o 2x2 contra la pared del gabinete trasero, a 9” del piso del recorte hasta la parte inferior del bloque. SUMINISTRO DE CORRIENTE Si los códigos locales lo permiten, la superficie de cocción y el cajón para calentar podrán funcionar desde el mismo tomacorriente con salida doble de 120V. Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación. Parte superior del gabinete de 1 ½” B Superficie de Cocción Ǝ C Mín. de 1 ½” Mín. de 5 ½” Ǝ A Mín. de 23 ½” Ǝ Altura de la mesada de 36” Cajón para Calentar A 30” 28-1/2” 27” 25-1/2” Superficie de Cocción B C 30” 28-1/2” 19-5/8” 36” 33-7/8” 19-1/8” NOTA: Al instalar un Cajón para Calentar de Monogram debajo de una superficie de cocción, se deberá instalar una barrera sólida a por lo menos 1” desde el punto más bajo de la parte inferior de la caja de los quemadores de la superficie de cocción hasta la parte superior del recorte. Para más detalles, consulte las Instrucciones de Instalación del Cajón para Calentar. Use un gabinete con una base de 30” o más ancha. Ŷ 3ODQLILTXHODXELFDFLyQGHOVXPLQLVWURGHJDVGHIRUPD cuidadosa, a fin de evitar interferencias con el cajón para calentar. 31-11130 9 Opciones de Instalación INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE DE COCCIÓN SOBRE UN HORNO SIMPLE MONOGRAM DE 27” O 30” (Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com) Estas superficies de cocción podrán ser instaladas sobre el horno simple de Monogram. Tanto la superficie de cocción como el horno deberán ser instalados de acuerdo con cada instrucción de instalación específica. – SUMINISTRO DE CORRIENTE El horno requiere un suministro de corriente individual, correctamente conectado a tierra de 20 amperes, de 3 cables de 208 o 240 voltios y 60 Hz. La superficie de cocción requiere un suministro de corriente individual de 120V. Donde los códigos lo permitan, la válvula de cierre de gas podrá estar ubicada en un gabinete adyacente o en otra ubicación fácilmente accesible. Deje un espacio de despeje de un mín. de 4” desde la parte superior de la mesada hasta la parte superior del recorte del horno. Parte superior del gabinete de 1 ½” C Ǝ Superficie de Cocción D Mín. de 1 ½” Mín. de 4” B A Mín. de 23 ½” CL CL Tope de pie de 4” de altura Ǝ Altura de la mesada de 36” Hornos A B 30” Mín. de 28 ½” Máx. de 28 5/8” Mín. de 27 ¼” Máx. de 27 5/16” 27” Mín. de 25” Máx. de 25 ¼” Mín. de 27 5/8” Máx. de 28 1/8” Superficie de Cocción C D 30” 28-1/2” 19-5/8” 27” 33-7/8” 19-1/8” Use dos correderas de 2x4 o equivalentes, espaciadas 25” de línea central a línea central en la abertura y alinee las mismas con la parte superior del tope de pie. O eleve el piso del horno hasta la altura deseada. El soporte deberá estar nivelado, montado de forma rígida y deberá poder soportar 200 lbs. Use un gabinete con una base de 30” o más ancha. Ŷ 3DUDXQPHMRUDVSHFWRODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHEHUiHVWDU centrada sobre el horno. 10 31-11130 Instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS MATERIALES PROVISTOS Destornillador Philips 2 Abrazadera de sujeción Regulador Destornillador con cabeza plana MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS) Lápiz y regla Sellador de Roscas de Tuberías Accesorios de tubería Llave con extremo abierto o ajustable Sierra de Vaivén Llave para tubería (2) (una de repuesto) Válvula de apagado Gafas de Seguridad Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8” Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice una línea de gas flexible previamente usada. 1 QUITE EL EMPAQUE Ŷ 4XLWHODFLQWD\ODHVSXPDGHHPSDTXH'HVHFKHWRGRVORV materiales de empaque de manera adecuada. Soporte de gomaespuma Ŷ 'HVOLFHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHVGHHOIRQGRGHODFDMD Retire los materiales de embalaje, las cajas de las rejillas, el regulador y el paquete de instrucciones de la superficie de cocción antes de comenzar a realizar la instalación. Ŷ 8VHHOFDUWyQGHOHPEDODMHFRPRDOPRKDGLOODSDUDSURWHJHU las mesadas o pisos del cliente. 31-11130 11 Instalación 2 CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA Mín. de 12” desde el recorte hasta la pared lateral Mín. de 12” desde el recorte hasta la pared lateral A Mín. desde el recorte hasta los combustibles verticales traseros B C Mínimo de 1 ½” desde el recorte hasta el frente de la mesada D o se recomienda una base de gabinete más ancha Use un gabinete con una base de 30” o más ancha Ŷ &RUWHODDEHUWXUDHQODPHVDGD3DUDDVHJXUDUXQQLYHO de precisión, es mejor hacer una plantilla de la abertura. Asegúrese de que los laterales de la abertura estén paralelos y que los recortes traseros y frontales estén exactamente perpendiculares a los laterales. Dimensiones A B C D Estufa de 30” 2-7/8” 19-5/8” 28-1/2” 30” Estufa de 36” 3-3/8” 19-1/8” 33-7/8” 36” Ŷ 5HVSHWHWRGRVORVHVSDFLRVPtQLPRVGHGHVSHMH 12 31-11130 Instalación 3 INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN 4 CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A GAS NATURAL A. Ubique el tomacorriente eléctrico y la válvula de cierre de gas debajo del gabinete. B. Coloque la superficie de cocción al revés sobre una mesada cubierta por una toalla o mantel. C. Ubique y retire los soportes de los costados del paquete de instrucciones. D. Adhiera los soportes a la superficie de cocción. Retire el tornillo del costado de la superficie de cocción y atornille el soporte al costado de la unidad de la superficie de cocción. Repita esto en el lado opuesto de la superficie de cocción. El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una configuración de fábrica para gas natural. A fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP) el regulador y los orificios del quemador deberán estar cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un instalador de gas propano (LP) calificado. Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que lo desee convertir nuevamente a gas natural. E. Inserte la superficie de cocción centrada sobre la abertura del encastre. Asegúrese de que el extremo frontal de la mesada esté paralelo a la superficie de cocción. Haga el control final para verificar que se cumpla con todos los espacios de despeje necesarios. Una vez colocada la unidad, atornille el soporte sobre los costados del gabinete para asegurar la unidad en su ubicación. Marca para realizar agujero Parte inferior de la superficie de cocción Espacio de la superficie de cocción Superficie de Cocción 31-11130 13 Instalación 5 SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA Riesgo de incendio: No use una llama para controlar las pérdidas de gas. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión: No supere una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de incendio o explosión. Regulador de Presión de Gas Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la siguiente: Gas Natural: Presión mínima: Columna de Agua de 6” Presión máxima: Columna de Agua de 13” Gas Propano (LP): Presión mínima: Columna de Agua de 11” Presión máxima: Columna de Agua de 13” Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada, comuníquese con el proveedor de gas local. Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar su vieja superficie de cocción y deje la misma apagada hasta que la nueva conexión se haya completado. No olvide volver a encender el piloto en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a encender el gas. Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento de la superficie de cocción, se recomienda el uso del conector para electrodomésticos de metal flexible con certificación internacional de CSA, a menos que los códigos locales requieran una conexión de tubería dura. Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá mover una vez realizada la conexión. A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de tubería macho (externas). A. Instale el regulador de presión provisto directamente a la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción. Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas del gabinete. B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas del gabinete. C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de gas estén en la posición de apagado y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema. 5 SUMINISTRO DE GAS (Cont.) Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la válvula de cierre individual. Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de calificación del producto. CONEXIÓN DEL CONECTOR INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN A. Unión roscada del adaptador NPT de 3/8” x NPT de 3/8” (en algunos modelos) B. Regulador provisto con la unidad: • Salida - Rosca hembra de tubería NPT de 3/8” • Entrada – Rosca hembra de tubería NPT de 1/2” C. Adaptador D. Conector flexible E. Adaptador F. Válvula de cierre manual G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4” A B C D E F G INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN A B C D E F G H I A. Unión roscada del adaptador NPT de 3/8” x NPT de 3/8” (en algunos modelos) B. Codo C. Adaptador D. Conector flexible (permite el paso a través de la pared del gabinete) E. Adaptador F. Regulador provisto con la unidad: • Salida - Rosca hembra de tubería NPT de 3/8” • Entrada – Rosca hembra de tubería NPT de 1/2” G. Tubería de gas H. Válvula de cierre manual I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4” *Teflón: Marca registrada por DuPont 14 31-11130 Instalación 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Riesgo de Descarga: Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir descargas eléctricas. Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso. NOTA: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo que apagan la corriente del electrodoméstico. Conexión a Tierra El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. El cliente deberá contratar a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. 7 CONTROLE LOS QUEMADORES ADVERTENCIA Riesgo de Incendio o Explosión: No use el quemador sin que todas las partes de los quemadores estén en sus respectivos lugares. A. Quemadores Coloque las cabezas de los quemadores en las posiciones correspondientes en la placa de cocción. Tapa del quemador bien colocada B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de los tamaños Tapa del quemador mal colocada correspondientes. C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de cocción. Coloque las dos rejillas laterales, de modo que se forme una “línea” continua con las líneas centrales de ambas rejillas. Asegúrese de que ambas rejillas queden estables y niveladas. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR. No se requieren ni se recomiendan Interruptores con Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de superficies de cocción a gas. El funcionamiento de la superficie de cocción no se verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido, pero es posible que se produzcan detenciones ocasionales no deseadas del interruptor GFCI. Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar. 8 CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS QUEMADORES Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado de la línea de suministro, el quemador se deberá encender dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los quemadores hayan sido controlados. Calidad de las Llamas Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B). (A) Llamas azul suave — Normal para gas natural (B) Puntas amarillas en conos externos — Normal para el gas propano (LP) Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas o del aire. 31-11130 15 Instalación CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE HAYAN COMPLETADO Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre el panel metálico debajo de las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico protector. Si estos materiales no se retiran, se podrá producir como resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido encendido y las superficies estén calientes. FINALICE LA INSTALACIÓN Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. 16 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN Ŷ 9HULILTXHTXHWRGRVORVFRQWUROHVTXHGHQHQODSRVLFLyQ OFF (apagado). Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHHOIOXMRGHODFRPEXVWLyQ\HODLUHGH ventilación a la superficie de cocción estén desobstruidos. Ŷ Vuelva a chequear los pasos: Constate dos veces que todos los puntos de este manual se hayan completado. Volver a controlar los pasos garantizará un uso seguro de la superficie de cocción. NOTA: La etiqueta de especificaciones técnicas está ubicada en la parte inferior del panel frontal. Los números de modelo y serie también se pueden encontrar en la parte trasera de la perilla izquierda, y están visibles cuando la perilla es retirada. 31-11130 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural Riesgo de Explosión Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones. Ŷ 6  HUYLFLRWpFQLFRSRUSDUWHGHXQWpFQLFRFDOLILFDGRGHO servicio únicamente Ŷ &  LHUUHODYiOYXODGHVXPLQLVWUR\GHVFRQHFWHODFRUULHQWH antes de realizar el servicio técnico. Ŷ 9  XHOYDDFRQHFWDUWRGRVORVGLVSRVLWLYRVGHFRQH[LyQD tierra luego de realizar el servicio técnico. Ŷ 5  HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una configuración de fábrica para gas natural. A fin de operar la superficie de cocción con gas propano (LP), el regulador y los orificios de los quemadores deberán estar cubiertos: ADVERTENCIA No utilice la superficie de cocción antes de convertir los orificios de los quemadores al gas que será usado. Si no se cumple con esto, se podrán producir llamas altas y humos tóxicos que podrán producir lesiones graves. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA CONVERSIÓN Gafas de seguridad Llave Crescent Llave de tuercas de 7 mm y 1/4” Alicates pequeños Destornillador plano pequeño (2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño de punta, 60 mm de largo) 1 CONVIERTA EL REGULADOR (Cont.) B. Ajuste el regulador de presión, siguiendo las instrucciones:  Ŷ'HVHQURVTXHODWDSD  Ŷ&RQFXLGDGRREVHUYHHOWHQVRUGHOUHVRUWHSDUDXELFDU la posición NAT o propano (LP).  Ŷ'pYXHOWDHOWHQVRUGHOUHVRUWHURWiQGRORJUDGRV retírelo de la tapa, gire el tensor del resorte de modo que propano Junta LP (LP) sea Tapa NAT visible, insértelo nuevamente NAT LP en la tapa, y luego gírelo 90 Émbolo grados hasta su posición. Posición del Posición  Ŷ$WRUQLOOHODWDSD NAT. Gas nuevamente en Propano (LP) el regulador y ajuste. LP NAT 31-11130 LP Regulador de presión 2 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES CONSEJO DE INSTALACIÓN: Primero quite todos los orificios y luego comience a colocarlos de nuevo. Esto lo ayudará a evitar la posibilidad de que algunos no vuelvan a colocarse. A. Quite las rejillas de los quemadores, las tapas de los quemadores y cabezales de los quemadores. B. Afloje los Tapas de los Tapa del orificios del Quemadores quemador quemador superior Cabezal del Cabezal del utilizando una quemador quemador llave de tuercas Encendedor Encendedor de 7 mm. por chispa por chispa Utilice alicates pequeños para quitar los Anillo múltiples Base du brûleur orificios con (en algunos modelos) mucho cuidado. Orificio de fuego lento 1 CONVIERTA EL REGULADOR Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. A. Cierre el suministro de gas de la superficie de cocción, cerrando la válvula de cierre manual. NAT Orificio principal El orificio principal se encuentra en la parte inferior del centro del quemador, mientras que el orificio de fuego lento se encuentra más arriba al lado del centro del quemador. 17 Instrucciones de instalación para conversión de gas 2 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) QUEMADORES Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado de la línea de suministro, el quemador se deberá encender dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los quemadores hayan sido controlados. Hervir Principal Hervir LR C LF RR Principal RF Hervir Principal Principal Hervir C1 3 CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS C1 C2 C1 Calidad de las Llamas A. Retire los orificios de propano (LP) del soporte adherido al regulador. La superficie superior y lateral de los orificios poseen grabados para su identificación. Use la tabla y la figura para determinar la ubicación de los orificios de propano (LP). B. Utilizando un destornillador de 7 mm o 9/32”, instale los orificios de propano (LP) en las ubicaciones precisas. fin de evitar pérdidas, asegúrese de que los orificios estén atornillados de manera firme a los inyectores de gas. C. Instale los orificios antiguos en el soporte metálico junto con estas instrucciones, y haga el reemplazo sobre el regulador en caso de una posible conversión en el futuro. D. Reemplace las cabezas de los quemadores, tapas y rejillas superiores. 108 - Denota una abertura de orificio de un tamaño de 1.08mm XL - Denota propano (LP) 95 III Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B). (A) Llamas azul suave — Normal para gas natural (B) Puntas amarillas en conos externos — Normal para gas propano (LP) Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas o del aire. 95 - Denota una abertura de orificio de un tamaño de 0.95mm L - Denota propano (LP) CALIFICACIONES DE POTENCIA DE LOS QUEMADORES BTU/HR Gas Propano (LP) de 10” W.C.P. (Columnas de Presión de Agua) QUEMADOR LF TAMAÑO DEL ORIFICIO (mm) CALIFICACIÓN 10,000 Principal N/A 0.88 88XL Hervir N/A 0.34 34SL N/A 0.88 88XL N/A 0.34 34SL LR Principal Hervir C 10,000 18,000 C1 N/A 0.686 69L C1 N/A 0.686 69L C1 N/A 0.686 69L C2 N/A 0.41 41L RR 10,000 Principal N/A 0.88 88XL Hervir N/A 0.34 34SL RF 18 PROMEDIO DE BTU 12,000 Principal N/A 0.97 97XL Hervir N/A 0.34 34SL 31-11130 Instrucciones de instalación para conversión de gas 4 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE LLAMA BAJA EN QUEMADORES DE SUPERFICIES DE COCCIÓN Este procedimiento ajusta el flujo bajo del anillo superior de las llamas en cada uno de los 4 quemadores duales. La fila baja de llamas no es ajustable. Los ajustes en configuraciones bajas se deben realizar con otros 2 quemadores funcionando en una configuración media. Este procedimiento evita que la llama baja se configure demasiado baja, haciendo que la llama se extinga cuando otros quemadores están encendidos. A. Encienda los quemadores de la superficie en una configuración media. Quemadores Redondos B. Gire la perilla del quemador que se está ajustando a “LO” (Bajo). Eje Interior C. Retire la perilla e inserte un destornillador de punta plana pequeño en el eje de la válvula, como se muestra. Gire en dirección contraria a la agujas del reloj tanto como sea Centre el tornillo de ajuste posible, mientras mantiene una de todos los quemadores, llama estable. Repita esto con excepto del Quemador de todas las válvulas. Anillos Múltiples D. Si la llama se ve demasiado baja o inestable, lentamente gire el tornillo de ajuste en dirección de las agujas del reloj, hasta que haya una llama estable en cada quemador. E. De forma adicional, al ajustar cada quemador, rápidamente abra y cierre las puertas del gabinete mientras observa la llama. Si la llama se extingue, gire el tornillo adyacente en dirección de las agujas del reloj para generar una llama más grande. Repita la apertura de puertas hasta que la llama sea estable. Quemador de Anillos Múltiples Quemador de (en algunos modelos) Anillos Múltiples Ŷ (QFLHQGDHOTXHPDGRUKDVWDOD Tapa del Quemador configuración MED (Media) para ajustar el anillo exterior. Gire el Llamas tornillo de ajuste del anillo exterior (en el centro del eje de la válvula) en dirección contraria a las agujas del reloj, de modo que las llamas del anillo exterior se ondeen apenas sobre el extremo superior de la tapa del quemador. Quemador de Ŷ (  QFLHQGDHOTXHPDGRUKDVWDOD Anillos Múltiples configuración SIM (Hervir) para Tornillo de ajuste ajustar el anillo central. Gire en del anillo exterior dirección contraria a la agujas del reloj tanto como sea posible, mientras mantiene una llama estable. Ŷ $EUD\FLHUUHODVSXHUWDVGHO gabinete mientras observa la llama. Si la llama se extingue, gire el tornillo adyacente en dirección de las agujas del reloj para generar una llama más grande. Repita la Tornillo de ajuste apertura de puertas hasta que la del anillo central llama sea estable. 31-11130 NOTA ESPECIAL: $¿QGHYROYHUDFRQYHUWLUODVXSHU¿FLHGHFRFFLyQDJDV natural, invierta las instrucciones brindadas al realizar los ajustes para gas propano (LP). AVISO: Una vez completada y confirmada la conversión, llene el adhesivo e incluya su nombre, organización y fecha en que fue realizada la conversión. Pegue la etiqueta sobre la superficie de cocción, cerca del regulador, para alertar a otras personas en el futuro de que este electrodoméstico fue convertido a gas propano (LP). Si volverá a realizar la conversión de propano (LP) a gas natural, por favor retire el adhesivo de modo que otras personas sepan que el electrodoméstico está configurado para uso con gas natural. INFORMACIÓN ADICIONAL CALIFICACIONES DE POTENCIA DE LOS QUEMADORES BTU/HR Gas NG (Natural) 5” W.C.P. (Presión de Columna de Agua) QUEMADOR LF PROMEDIO DE BTU TAMAÑO DEL ORIFICIO (mm) CALIFICACIÓN 10,000 Principal N/A 1.28 128XN Hervir N/A 0.51 51SN LR 10,000 Principal N/A 1.28 128XN Hervir N/A 0.51 51SN C 20,000 C1 N/A 1.1 110N C1 N/A 1.1 110N C1 N/A 1.1 110N C2 N/A 0.63 63N RR 10,000 Principal N/A 1.28 128XN Hervir N/A 0.51 51SN RF 12,000 Principal N/A 1.45 145XN Hervir N/A 0.51 51SN 190 - Denota una abertura de orificio de un tamaño de 1.90mm XN - Denota gas natural 198 N III 198 - Denota una abertura de orificio de un tamaño de 1.98mm N - Denota gas natural 19 NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad. NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo. 31-11130 01-18 GEA Impreso en Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE Monogram ZGU30RSLSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para