Monogram 30 and 36 Inch Stainless Steel Gas Cooktops Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
30” and 36”
Stainless Steel Gas Cooktops
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
231-2001097 Rev. 0
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter.
■ Whenusingballtypegasshut-offvalves,theyshall
betheT-handletype.
■ Aflexiblegasconnector,whenused,mustnotexceed
5 feet.
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Iftheinformationinthismanualisnotfollowedexactly,
afireorexplosionmayresultcausingpropertydamage,
personal injury or death.
Installation must be performed by a qualified installer.
Read these instructions completely and carefully.
Installationofthiscooktopmustconformwithlocal
codes,orintheabsenceoflocalcodes,withtheNational
FuelGasCode,ANSIZ223.1/NFPA.54,latestedition.
InCanada,installationmustconformwiththecurrent
NaturalGasInstallationCode,CAN/CGA-B149.1or
thecurrentPropane(LP)InstallationCode,CAN/CGA-
B149.2,andwithlocalcodeswhereapplicable.This
producthasbeendesign-certifiedbyULaccording
toANSIZ21.1,latestadditionandCanadianGas
AssociationaccordingtoCAN/CGA-1.1latestaddition.
Wheninstallingagasappliancetheuseof
oldflexibleconnectorscancausegasleaksand
personalinjury.AlwaysuseaNEWflexibleconnector.
Leaktestingoftheapplianceshallbeconducted
according to the manufacturer instructions.
The cooktop must be electrically grounded in
accordancewithlocalcodesor,intheabsenceoflocal
codes,inaccordancewiththeNationalElectricalCode
(ANSI/NFPA70,latestedition).InCanada,electrical
groundingmustbeinaccordancewiththecurrentCSA
C22.1CanadianElectricalCodePart1and/orlocal
codes.SeeElectricalConnectionsinthissection.
Donotinstallthisproductwithanaircurtainhoodor
othercooktophoodthatoperatesbyblowingairdown
onthecooktop.Thisairflowmayinterferewithoperation
ofthegasburnersresultinginfireorexplosionhazard.
Questions? Call Monogram at 800.444.1845 or visit monogram.com
In Canada call 899.561.3344 or visit monogram.ca
31-2001097 Rev. 0 3
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANTSavetheseinstructions
for local inspector’s use.
IMPORTANTObserveallgoverning
codes and ordinances.
IMPORTANTRemoveallpacking
material and literature from appliance before
connecting gas and electrical supply to cooktop.
IMPORTANTToavoiddamageto
yourcabinets,checkwithyourbuilderorcabinet
suppliertomakesurethatthematerialsusedwill
notdiscolor,delaminateorsustainotherdamage.
This appliance has been designed in accordance
withtherequirementsofULandCSAInternational
andcomplieswiththemaximumallowablewood
cabinettemperaturesof194°F(90°C).
Note to Installer — Besuretoleavethese
instructionswiththeconsumer.
Note to Consumer —Keeptheseinstructionswith
yourOwner’sManualforfuturereference.
Servicer —Theelectricaldiagramisinanenvelope
inside of the cooktop.
■Properinstallationistheresponsibilityofthe
installer.
■Productfailureduetoimproperinstallationisnot
coveredunderwarranty.
ForMonogramlocalserviceinyourarea,
1.800.444.1845.
ForMonogramServiceinCanada,call
1.800.561.3344.
ForMonogramPartsandAccessories,call
1.800.626.2002.
Ifyoureceivedadamagedcooktop,youshould
contact your dealer.
MOBILE HOME - ADDITIONAL
INSTALLATION REQUIREMENTS
The installation of this product must conform to the
ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard,
Title24CFR,Part3280(formerlytheFederalStandard
forMobileHomeConstructionandSaftey,Title24,
HUDPart280).Whensuchstandardisnotapplicable,
usetheStandardforManufacturedHomeInstallations,
ANSIA225.1/NFPA501Aorwithlocalcodes.
InCanada,theinstallationofthisproductmust
conformwiththecurrentstandardsCAN/CSA-A240-
latestedition,orwithlocalcodes.
Whenthiscooktopisinstalledinamobilehome,
itmustbesecuredduringtransit.Anymethodof
securing the cooktop is adequate as long as it
conformstothestandardslistedabove.
IF SOLD OUTSIDE THE U.S. AND
CANADA
WARNING Ifyouwishtousethisproductwith
LiquefiedPetroleum(LP)gascontaininggreater
than10%butane,youmustpurchasethebutane
conversionkit#WB28X29976.Toorder,pleasecall
1.888.664.8403or1.787.276.4051.Failuretodoso
mayresultincarbonmonoxideorfirehazard.
VENT HOOD COMBINATIONS
Asuitableoverheadventhoodisrecommended.
431-2001097 Rev. 0
Contents
CONTENTS
Safety Information ....................................................... 2
Design Information
ProductDimensionsandClearances
for30”Models ............................................................ 5
ProductDimensionsandClearances
for36”Models ............................................................ 6
ProductDimensionsandClearances
for30”and36”Models ............................................... 7
Installation Options
CooktopInstallationWithAMonogram
DowndraftVent .......................................................... 8
CooktopInstallationOverAMonogram
WarmingDrawer ........................................................ 9
CooktopInstallationOvera27″or30″Monogram
SingleOven.............................................................. 10
Installation
MaterialsProvided ....................................................... 11
Tools Required ............................................................ 11
RemovePackaging ..................................................... 11
Cut the Countertop Opening ....................................... 12
Installing the Cooktop .................................................. 13
ConversionToPropane(LP)orNaturalGas .............. 13
GasSupply .................................................................. 14
ElectricalConnections ................................................. 15
CheckBurners ............................................................. 15
CheckSurfaceBurners ............................................... 15
WhenAllHookupsareCompleted .............................. 16
FinalizeInstallation ...................................................... 16
Installation Checklist .................................................... 16
Installation Instructions
Conversion to Propane (LP) or Natural Gas
ToolsYouWillNeedforConversion ........................... 17
ConverttheRegulator ................................................. 17
ChangeBurnerOrifices ............................................... 17
CheckSurfaceBurners ............................................... 18
AdjustingLowFlameSettingonCooktopBurners ..... 19
AdditionalInformation .................................................. 19
31-2001097 Rev. 0 5
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 30” MODELS
WARNING Installationswithoutahoodrequire
30”minimumtocombustibles.Acustomhood
installationwithexposedhorizontalcombustiblesurfaces
musthaveanAuto-Onfeature.Refertohoodinstallation
instructions for specific hood clearances.
Clearanceslessthan3-7/8”fromcutouttorearwall
requirethesurfaceoftheentirebackwallabovethe
cooktopandbelowthehoodtobecoveredwithanon-
combustible material. The material should be no less than
0.25”(6.4mm)thickflame-retardantmillboardcovered
withnolessthanNo.28MSGsheetmetal0.015”(0.38
mm)thick,0.015”(0.38mm)thickstainlesssteel,0.25”
(0.64mm)aluminumor0.020”(0.5mm)copper.
CAUTION Topreventdraftsfromaffectingburner
operation,sealallopeningsinfloorunderapplianceand
behindappliancewall.
ADDITIONAL CLEARANCES:
Allow12”minimumclearancetoanadjacentwallon
each side.
Workingareasadjacenttothecooktopshouldhave18”
minimumclearancebetweencountertopandthebottom
ofthewallcabinet.
NOTE:Allow7/16”minimumverticalclearancefrom
thecooktopbottom(or4-9/16”minimumdepthfrom
thecountertop)toanycombustiblesurfaces,suchasa
cabinetdrawer.
Forislandinstallation,maintain1-1/2in.minimumfrom
cutouttofrontand2-1/2in.minimumfromcutoutto
backedgeofcountertop.Maintain3in.minimumfrom
cutout to side edges of countertop.
1”
min.
12”
Gas
supply
line
30″orwidercabinet
base recommended
1-1/2″min.
from cutout
to front of
countertop
12″min.
from
cutout to
sidewall
Rear Wall
Min. Clearance From
Cutout to Rear Wall
Non-Combustible* 2-7/8”
Combustible 3-7/8”
19-5/8″
28-1/2″
12″min.
from cutout
tosidewall
16”Max.
30”Minimum
to Combustibles
18”Min.
30”
*AsdefinedintheNationalFuelGasCode(ANSIZ223.1,
CurrentEdition).Clearancesfromnon-combustiblematerials
arenotpartoftheANSIZ21.1scopeandarenotcertifiedby
UL.Clearanceslessthan3-7/8”mustbeapprovedbylocal
codesand/ortheauthorityhavingjurisdiction.
3-11/16″
21″
30″
631-2001097 Rev. 0
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 36” MODELS
WARNING Installationswithoutahoodrequire
30”minimumtocombustibles.Acustomhood
installationwithexposedhorizontalcombustiblesurfaces
musthaveanAuto-Onfeature.Refertohoodinstallation
instructions for specific hood clearances.
Clearanceslessthan4-3/8”fromcutouttorearwall
requirethesurfaceoftheentirebackwallabovethe
cooktopandbelowthehoodtobecoveredwithanon-
combustible material. The material should be no less than
0.25”(6.4mm)thickflame-retardantmillboardcovered
withnolessthanNo.28MSGsheetmetal0.015”(0.38
mm)thick,0.015”(0.38mm)thickstainlesssteel,0.25”
(0.64mm)aluminumor0.020”(0.5mm)copper.
CAUTION Topreventdraftsfromaffectingburner
operation,sealallopeningsinfloorunderapplianceand
behindappliancewall.
ADDITIONAL CLEARANCES:
Allow12”minimumclearancetoanadjacentwallon
each side.
Workingareasadjacenttothecooktopshouldhave18”
minimumclearancebetweencountertopandthebottom
ofthewallcabinet.
NOTE:Allow7/16”minimumverticalclearancefrom
thecooktopbottom(or4-9/16”minimumdepthfrom
thecountertop)toanycombustiblesurfaces,suchasa
cabinetdrawer.
Forislandinstallation,maintain1-1/2in.minimumfrom
cutouttofrontand2-1/2in.minimumfromcutoutto
backedgeofcountertop.Maintain3in.minimumfrom
cutout to side edges of countertop.
1”
min.
12”
Gas
supply
line
36″orwidercabinet
base recommended
1-1/2″min.
from cutout
to front of
countertop
12″min.
from
cutout to
sidewall
Rear Wall
Min. Clearance From
Cutout to Rear Wall
Non-Combustible* 3-3/8”
Combustible 4-3/8”
19-1/8″
33-7/8″
12″min.
from cutout
tosidewall
16”Max.
30”Minimum
to Combustibles
18”Min.
36”
*AsdefinedintheNationalFuelGasCode(ANSIZ223.1,
CurrentEdition).Clearancesfromnon-combustiblematerials
arenotpartoftheANSIZ21.1scopeandarenotcertifiedby
UL.Clearanceslessthan3-7/8”mustbeapprovedbylocal
codesand/ortheauthorityhavingjurisdiction.
3-11/16″
21″
36″
31-2001097 Rev. 0 7
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 30” AND 36” MODELS
ForAmericanswithDisabilitiesAct(ADA)Forward
ApproachInstallationOnly:
NOTE:Theenclosuremustbemadeofwoodmaterial.
Also,anaccesspanelisrequiredfortheelectricaloutlet,
pressureregulator,shut-offvalve,hold-downbrackets,
andservice.
Design Information
Allow5”
minimum
depth
betweenthe
countertop
and an
enclosure.
5”
7/16”
4-9/16”
DRAWER
14-4/5”Max
drawerdepth
(36”models
only)
831-2001097 Rev. 0
Installation Options
COOKTOP INSTALLATION WITH A MONOGRAM DOWNDRAFT VENT
(See Monogram.com for approved combo installations)
Theinstallationofthedowndraftventwiththiscooktop
requirescarefulconsideration.Boththecooktopand
theventmustbeinstalledaccordingtoeachspecific
installation instruction.
BASE CABINET REQUIREMENTS
Thecombinedinstallationwillfitinastandard24″deep
basecabinet.Usea30″orwiderbasecabinet.
– Theventhousing,blowerandductworkwilloccupy
the base cabinet.
COOKTOP REQUIREMENTS
Thecountertopmusthaveadeepflatsurfaceto
accommodatethecooktopandvent.Countertopswitha
rolledfrontedgeandbacksplashwillnotprovidetheflat
surface area required.
■ Reviewtheillustrationtodeterminethecountertop
surface requirements.
– Allcutoutclearancesforthisinstallationmustbe
observed.
POWER SUPPLY
Iflocalcodespermit,theventandcooktopmayoperate
fromthesame120V,15ampduplexoutlet.Locatethe
gas and electrical supply.
ABCD
30” 28-1/2” 19-5/8” 2-7/8”
36” 33-7/8” 19-1/8” 3-3/8”
C
Cooktop
cutout depth
2-3/4″
A
28-1/2″ventcutout
1/8″
gap
D
Min.cooktopcutout
torearvertical
combustible surface
12″min.cutoutto
wall,bothsides
1-1/2″min.clearancetocutout
Front edge of countertop
B
Cooktop area cutout
31-2001097 Rev. 0 9
Installation Options
COOKTOP INSTALLATION OVER A MONOGRAM WARMING DRAWER
(See Monogram.com for approved combo installations)
Thesecooktopsmaybeinstalledovera30″or27″
WarmingDrawer.Boththecooktopandthewarming
drawermustbeinstalledaccordingtoeachspecific
installation instruction.
Usea30″orwiderbasecabinet.
■Plangassupplylocationcarefullytoavoidinterference
withthewarmingdrawer.
POWER SUPPLY
Iflocalcodespermit,thecooktopandwarmingdrawer
mayoperatefromthesame120Vduplexoutlet.Referto
installation instructions for details.
Install2x4or2x2anti-tip
block against rear cabinet
wall9″fromcutoutfloor
to bottom of block
23-1/2″min.
B
Cooktop C1-1/2″min.
1-1/2″cabinettop
5-1/2″min.
NOTE:WheninstallingaMonogramWarmingDrawerbelow
acooktop,asolidbarriermustbeinstalledatleast1″fromthe
lowestpointofthebottomofcooktopburnerboxtothetopof
cutout.SeeWarmingDrawerInstallationInstructionsfordetails.
36″
countertop
height
9-1/4″
A
25″
9″
Cooktop B C
30” 28-1/2” 19-5/8”
36” 33-7/8” 19-1/8”
Warming
Drawer A
30” 28-1/2”
27” 25-1/2”
10 31-2001097 Rev. 0
Installation Options
COOKTOP INSTALLATION OVER A 27 OR 30″ MONOGRAM SINGLE OVEN
(See Monogram.com for approved combo installations)
ThesecooktopsmaybeinstalledovertheMonogram
singleoven.Boththecooktopandtheovenmust
be installed according to each specific installation
instruction.
– Allow4″Min.clearancefromthetopofthecountertop
tothetopoftheovencutout.
Usea30″orwiderbasecabinet.
■Forbestappearance,thecooktopshouldbecentered
overtheoven.
POWER SUPPLY
Theovenrequiresaseparate,properlygrounded20
Amp,3-wire208or240volt,60Hzpowersupply.The
cooktoprequiresaseparate120Vpowersupply.Where
codespermit,thegasshut-offvalvemaybelocatedin
an adjacent cabinet or other easily accessible location.
Usetwo2x4’sorequivalentrunnersspaced25″centerline
tocenterlineintheopeningandflushwithtopoftoekick.Or
elevatetheovenfloortodesiredheight.Thesupportmust
belevel,rigidlymountedandcapableofsupporting200lbs.
23-1/2″min.
C
Cooktop
D1-1/2″min.
1-1/2″cabinettop
4″min.
36″
countertop
height
B
A
25″
25″
C
L
C
L
Cooktop C D
30” 28-1/2” 19-5/8”
36” 33-7/8” 19-1/8”
4high
toekick
Ovens A B
30” 28-1/2″min.
28-5/8″max.
27-1/4″min.
27-5/16″max.
27” 25″min.
25-1/4″max.
27-5/8″min.
28-1/8″max.
31-2001097 Rev. 0 11
Installation Information
MATERIALS REQUIRED (not provided)
MATERIALS PROVIDED
Shut-OffValvePipeFittings
5-footmaximumlength,5/8”O.D.CSA-
approvedflexiblemetalgassupply
NOTE:Purchasenewflexibleline;donot
usepreviouslyusedflexiblegasline.
PipeThread
Sealant
1 REMOVE PACKAGING
■Removepackagingtapeandfoam.Disposeof
packaging materials properly.
■Slidethecooktopoutoftheendofthebox.Remove
packagingmaterials,grateboxes,regulatorand
literature package from the cooktop before beginning
installation.
■Usetheshippingcartonasapadtoprotectcustomer
countertops or flooring.
Regulator
2Hold-DownBrackets
TOOLS REQUIRED
Flat-blade
screwdriver
Pipewrenches(2)
(oneforbackup)
Phillips
screwdriver
Open-endor
adjustablewrench
Pencilandruler
SaberSaw
SafetyGlasses
1/8″DrillBit&Electricor
HandDrill
Foam support
12 31-2001097 Rev. 0
Installation
2 CUT THE COUNTERTOP OPENING
Usea30″orwiderbasecabinet.
■ Cuttheopeninginthecountertop.Toensure
accuracy,itisbesttomakeatemplateforthe
opening.Makesurethesidesoftheopeningare
parallelandtherearandfrontcutsareexactly
perpendicular to the sides.
■ Observeallminimumclearances.
Dimensions
A B C D
30”Cooktop 2-7/8” 19-5/8” 28-1/2” 30”
36”Cooktop 3-3/8” 19-1/8”
33-7/8”
36”
12″min.
from cutout
tosidewall
1-1/2″min.
from cutout
to front of
countertop
A
min. from
cutout to
rearvertical
combustibles
12″min.
from
cutout
to side
wall
C
D
orwidercabinet
base recommended
B
31-2001097 Rev. 0 13
Installation
4 CONVERSION TO PROPANE (LP)
OR NATURAL GAS
The pressure regulator and the burner orifices are
set for natural gas at the factory. To operate the
cooktopwithpropane(LP),theregulatorandburner
orificesmustbeconverted.Theconversionmustbe
performedbyaqualifiedpropane(LP)gasinstaller.
Keep these instructions and all orifices in case you
wanttoconvertbacktonaturalgas.
3 INSTALLING THE COOKTOP
A.Locateelectricaloutletandgasshut-offvalve
beneath cabinet.
B.Laycooktopupsidedownonatowelortablecloth
coveredcountertop.
C.Locateandremovehold-downbracketsfrom
literature package.
D.Attachbracketstocooktop.Removethescrew
fromthesideofthecooktopandscrewthehold-
downbrackettothesideofthecooktopunit.
Repeat for opposite side of cooktop.
E.Insertthecooktopcenteredintothecutoutopening.
Makesurethefrontedgeofthecountertopis
paralleltothecooktop.Makefinalcheckthatall
required clearances are met.
Oncetheunitisinplace,screwthehold-downbracket
into the cabinet sides to secure the unit into place.
Cooktop
Pre-drilledhole
BottomofCooktop
Cooktop
Surface
14 31-2001097 Rev. 0
Installation
5 GAS SUPPLY
WARNING FireHazard:Donotuseaflameto
check for gas leaks.
WARNING ExplosionHazard:Donotexceed
25ft-lbsoftorquewhenmakinggaslineconnections.
Overtighteningmaydamagethepressureregulator
resultinginfireorexplosionhazard.
Gas Pressure Regulator
You must use the gas pressure regulator supplied
withthiscooktop.Forproperoperationstheinlet
pressuretotheregulatorshouldbeasfollows:
Natural Gas:
 Minimumpressure:6”ofWaterColumn
 Maximumpressure:13”ofWaterColumn
Propane (LP) Gas:
 Minimumpressure:11”ofWaterColumn
 Maximumpressure:13”ofWaterColumn
If you are not sure about the inlet pressure contact
local gas supplier.
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old cooktop and leave it off
until the new hook-up has been completed. Don’t
forget to relight the pilot on other gas appliances
when you turn the gas back on.
Becausehardpipingrestrictsmovementofthe
cooktop,theuseofaCSAInternational-certified
flexiblemetalapplianceconnectorisrecommended
unlesslocalcodesrequireahard-pipedconnection.
Ifthehardpipingmethodisused,carefullyalign
thepipe;thecooktopcannotbemovedafterthe
connection is made.
Topreventgasleaks,putpipethreadsealanton,or
wrappipethreadtapewithTeflon*aroundallmale
(external)pipethreads.
A. Installprovidedpressureregulatordirectlytothe
gasinletpipeofthecooktop.Refertothearrow
onthebackoftheregulatorforgasflowdirection.
Ensurethefrontoftheregulatorisfacingtowards
thecabinetfront,easilyaccessiblethroughthe
cabinet doors.
B. Installamanualshut-offvalveinthegaslineina
location easily accessible through the cabinet doors.
C. Whenallconnectionshavebeenmade,ensureall
gas controls are in the off position and turn on the
maingassupplyvalve.Usealiquidleakdetector
at all joints and connections to check for leaks in
the system.
*Teflon:RegisteredtrademarkofDuPont
5 GAS SUPPLY (cont.)
Whenusingpressuresgreaterthan1/2psigto
pressuretestthegassupplysystemoftheresidence,
disconnectthecooktopandindividualshut-offvalve
fromthegassupplypiping.Whenusingpressures
of1/2psigorlesstopressuretestthegassupply
system,simplyisolatethecooktopfromthegas
supplysystembyclosingtheindividualshut-offvalve.
Whencheckingforproperoperationoftheregulator,
theinletpressuremustbeatleast1”greaterthanthe
operating(manifold)pressureasgivenonratinglabel
of product.
CONNECTOR HOOKUP
TYPICALINSTALLATIONWITHNO
OBSTRUCTIONBELOWCOOKTOP
A
B
C
D
F
G
E
A. 3/8”NPTx3/8”NPT
threaded adapter fitting
(onsomemodels)
B. Regulatorprovided
withunit:
Outlet-3/8”NPT
female pipe thread
Inlet-1/2”NPT
female pipe thread
C. Adapter
D. Flexibleconnector
E. Adapter
F. Manualshut-offvalve
G. Gaspipe1/2”or3/4”
ALTERNATEINSTALLATIONWITH
OBSTRUCTIONBELOWCOOKTOP
A. 3/8”NPTx3/8”NPT
threaded adapter fitting
(onsomemodels)
B. E lbow
C. Adapter
D. Flexibleconnector
(allowspassagethrough
cabinetwall)
E. Adapter
F. Regulatorprovidedwithunit:
Outlet-3/8”NPT
female pipe thread
Inlet-1/2”NPT
female pipe thread
G. Gas pipe
H. Manualshut-offvalve
I. Gaspipe1/2”or3/4”
A
B
C
D
F
G
E
I
H
31-2001097 Rev. 0 15
Installation
6 ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING ShockHazard:Thisappliancemust
be properly grounded. Failure to do so can result in
electric shock.
ElectricalRequirements-120-volt,60Hertz,properly
groundeddedicatedcircuitprotectedbya15-ampor
20-ampcircuitbreakerortimedelayfuse.
NOTE:Useofautomatic,wireless,orwiredexternal
switchesthatshutoffpowertotheappliancearenot
recommended for this product.
Grounding
Thepowercordofthisapplianceisequippedwith
athree-prong(grounding)plugwhichplugsintoa
standardthree-pronggroundingwallreceptacleto
minimizethepossibilityofelectricshockhazardfrom
this appliance.
Thecustomershouldhavethewallreceptacleand
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
Whereastandardtwo-prongwallreceptacleis
encountered,itisthepersonalresponsibilityand
obligationofthecustomertohaveitreplacedwitha
properlygroundedthree-prongwallreceptacle.
DONOT,UNDERANYCIRCUMSTANCES,CUTOR
REMOVETHETHIRD(GROUND)PRONGFROM
THEPOWERCORD.DONOTUSEANADAPTER.
DONOTUSEANEXTENSIONCORD.
GroundFaultCircuitInterrupters(GFCI’s)arenot
required or recommended for gas cooktop receptacles.
Performanceofthecooktopwillnotbeaffectedif
operatedonaGFCI-protectedcircuitbutoccasional
nuisance tripping of the GFCI breaker may occur.
Ensureproper
groundexists
before use
7 CHECK BURNERS
WARNING FireorExplosionHazard:Donot
operatetheburnerwithoutallburnerpartsinplace.
A. Burners-Place
surface burners
into corresponding
positions on cooktop.
B. Caps-Placecapson
propersizeburner.
C. Grates-Theleftandrightgratesare
interchangeable.Placethegratesonthecooktop.
Placethetwosidegratessothatacontinuous
“line”isformedwiththecenterribsofbothgrates.
Makesurebothgratesarestableandlevel.
8 CHECK SURFACE BURNERS
PushandturnaknobtotheLITEposition.Aclicking
sound indicates proper operation of the ignition
system.Whenlightinganyburner,sparkswillappear
atallburnersbutgasflowsfromonlytheoneselected.
Onceairispurgedfromthesupplyline,burnershould
lightwithin4seconds.Afterburnerlights,rotatethe
knoboutoftheLITEposition.Tryeachburnerin
successionuntilallburnershavebeenchecked.
Quality of Flames
Determinethequalityofflamesvisually.Normal
burnerflamesshouldlooklike(A)or(B).
Long,brightyellowflamesarenotnormal.Normal
flamesmayshowsignsofanorangetintwhenwell
heated or signs of flickering orange due to particles in
the gas or air.
(A) Soft blue flames—
Normalfornaturalgas
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normalforpropane(LP)gas
BurnerCapNotProperlySeated
BurnerCapProperlySeated
16 31-2001097 Rev. 0
Installation
FINALIZE INSTALLATION
Placetheburnergratesovertheburners.Thegrates
should be seated and should not rock.
WHEN ALL HOOKUPS ARE
COMPLETED
Checkthatallpackingmaterialsandtapehave
beenremoved.Thiswillincludetapeonmetalpanel
undercontrolknobs(ifapplicable),adhesivetape,
wireties,cardboardandprotectiveplastic.Failureto
removethesematerialscouldresultindamagetothe
appliance once the appliance has been turned on and
surfaceshaveheated.
INSTALLATION CHECKLIST
■MakesureallcontrolsareleftintheOFFposition.
■Makesuretheflowofcombustionandventilationair
to the cooktop is unobstructed.
■Recheck Steps:
Double check to make sure everything in this
manual has been completed. Rechecking steps
will ensure safe use of the cooktop.
NOTE: The rating plate is located on the bottom of
the cooktop. The model and serial number may also
befoundbehindtheleftknobandisvisiblewhenthe
knob is pulled off.
31-2001097 Rev. 0 17
Conversion to Propane (LP) or Natural Gas
WARNING Explosion Hazard
Deathorseriousinjurycanresultfromfailuretofollow
these instructions.
■ Servicebyaqualifiedservicetechnicianonly.
■ Shutoffgassupplyanddisconnectpowerbefore
servicing.
■ Reconnectallgroundingdevicesafterservice.
■ Replaceallpartsandpanelsbeforeoperating.
The pressure regulator and the burner orifices are
factorysetfornaturalgas.Tooperatethecooktopwith
propane(LP)gas,theregulatorandburnerorifices
mustbeconvertedbyfollowingtheseinstructions:
WARNING Do not operate the cooktop before
convertingtheburnerorificesforthegastobeused.
Failuretodosocouldcausehighflamesandtoxic
fumeswhichcanresultinseriousinjury.
TOOLS YOU WILL NEED FOR
CONVERSION
1
CONVERT THE REGULATOR (Cont.)
B. Adjustthepressureregulatorbythefollowing
instructions:
 ■Unscrewthecap.
 ■Carefullylookatthespringretainertolocatethe
NATorpropane(LP)position.
 ■Turnthespringretaineroverbyrotatingit90
deg.,pullitfromthecap,turnthespringretainer
oversothat
propane(LP)is
showing,insert
it back into the
cap,andthen
rotateit90deg.
into position.
 ■Screwthecap
back onto the
regulator and
tighten.
1 CONVERT THE REGULATOR
Disconnectallelectricalpoweratthemaincircuit
breakerorfusebox.
A. Shutoffthegassupplytothecooktopbyclosing
themanualshut-offvalve.
2 CHANGE BURNER ORIFICES
INSTALLATION TIP: Firstremoveallorificesand
thenstartreplacingthem.Thiswillhelptopreventthe
possibility that some may not be replaced.
A. Removetheburnergrates,burnercapsandburner
heads.
B. Loosenthe
top burner
orifices using
a7mmnut
driver.Use
small pliers
to carefully
lift out the
orifices.
Themainorificeislocatedlowinthecenterofthe
burner,whilethesimmerorificeislocatedhigher
beside the center of the burner.
Installation
Instructions
SafetyGlasses
SmallFlat-HeadScrewdriver
(2to2.4mmor3/32”tipsize,60mmlong)
CrescentWrench
1/4”and7mmNutdrivers SmallPliers
Main
Orifice
Simmer
Orifice
Burner
cap
Burner
head
Burnerbase
Spark
igniter
Burner
caps
Burner
head
Multi-ring
(onsomemodels)
NAT
LP NAT
LP
NAT
LP NAT
LP
Gasket
Cap
Spring
retainer
Propane(LP)
position
NAT.
position
Pressureregulator
Spark
igniter
18 31-2001097 Rev. 0
Installation Instructions for Gas Conversion
2
CHANGE BURNER ORIFICES (cont.)
A. Removethepropane(LP)orificesfromthebracket
attached to the regulator. The top and side surface
oftheorificesareengravedforidentification.Use
the table and figure to determine the placement of
thepropane(LP)orifices.
B. Usinga7mmor9/32”nutdriver,installthe
propane(LP)orificesintheirpreciselocations.
 Topreventleakage,makesuretheorificesare
securelyscrewedintothegasinjets.
C. Install the old orifices into the metal bracket along
withtheseinstructions,andreplaceontothe
regulatorforpossiblefutureconversion.
D. Replacetheburnerheads,capsandtopgrates.
3 CHECK SURFACE BURNERS
PushandturnaknobtotheLITEposition.Aclicking
sound indicates proper operation of the ignition
system.Whenlightinganyburner,sparkswillappear
atallburnersbutgasflowsfromonlytheoneselected.
Onceairispurgedfromthesupplyline,burnershould
lightwithin4seconds.Afterburnerlights,rotatethe
knoboutoftheLITEposition.Tryeachburnerin
successionuntilallburnershavebeenchecked.
Quality of Flames
Determinethequalityofflamesvisually.Normal
burnerflamesshouldlooklike(A)or(B).
Long,brightyellowflamesarenotnormal.Normal
flamesmayshowsignsofanorangetintwhenwell
heated or signs of flickering orange due to particles in
the gas or air.
BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR
Propane (LP) Gas 10” W.C.P.
BURNER BTU RATE
ORIFICE SIZE
(mm) MARKING
LF 10,000
Main N/A 0.88 88XL
Simmer N/A 0.34 34SL
LR 10,000
Main N/A 0.88 88XL
Simmer N/A 0.34 34SL
C18,000
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C2 N/A 0.41 41L
RR 10,000
Main N/A 0.88 88XL
Simmer N/A 0.34 34SL
RF 12,000
Main N/A 0.97 97XL
Simmer N/A 0.34 34SL
(A) Soft blue flames—
Normalfornaturalgas
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normalforpropane(LP)gas
95-Denotes0.95mmorificesizeopening
L-Denotespropane(LP)
95
III
108-Denotes1.08mmorificesizeopening
XL-Denotespropane(LP)
C1C1
C2
C1
LF
RR
RF
C
LR Main
Simmer
Main
Simmer
Main
Simmer
Main
Simmer
NOTICE:
Savetheseorificesremovedfromtheappliancefor
future use.
31-2001097 Rev. 0 19
4 ADJUSTING LOW FLAME SETTING
ON COOKTOP BURNERS
Thisprocedureadjuststhelowflowoftheupperring
offlamesoneachofthe4dualstackburners.The
lowerrowofflamesisnotadjustable.
Lowsettingadjustmentsmustbemadewith2other
burners in operation on a medium setting. This
procedurepreventsthelowflamefrombeingsettoo
low,resultingintheflamebeingextinguishedwhen
other burners are turned on.
A. Turnonsurfaceburnerstomediumsetting.
B. Turntheknobontheburner
beingadjustedto“LO”.
C. Removetheknobandinsert
asmallflatbladescrewdriver
inthevalveshaftasshown.
Turncounterclockwiseasfar
aspossiblewhilemaintaining
a stable flame. Repeat for all
valves.
D. Ifflameappearstoolowor
unstable,slowlyturnadjustmentscrewclockwise
untilastableflameexistsforeachburner.
E. Additionally,foreachburnerbeingadjusted,
quicklyopenandclosethecabinetdoorswhile
observingtheflame.Ifflameisextinguished,turn
adjustmentscrewclockwiseforalargerflame.
Repeat door openings until flame is stable.
Multi-Ring Burner (on some
models)
■ TurnonburnertoMEDsetting
to adjust the outer ring. Turn
the outer ring adjustment
screw(inthecenterofthe
valveshaft)counterclockwise
so that the outer ring flames
barelycurloverthetopedge
of the burner cap.
■ TurnonburnertoSIMsetting
to adjust the center ring. Turn
counterclockwise
as far as
possiblewhilemaintaininga
stable flame.
■ Openandclosethecabinet
doorswhileobservingthe
flame.Ifflameisextinguished,
turnadjustmentscrewclockwise
for a larger flame. Repeat door
openings until flame is stable.
SPECIAL NOTE:
To convert the cooktop back to natural gas,
reverse the instructions given in making propane
(LP) adjustments.
NOTICE:
Oncetheconversioniscompleteandconfirmed,fill
outthepropane(LP)stickerandincludeyourname,
organizationanddateconversionwasmade.Applythe
sticker to the cooktop near the regulator to alert others
inthefuturethatthisappliancehasbeenconvertedto
propane(LP).Ifconvertingbacktonaturalgasfrom
propane(LP),pleaseremovethestickersoothers
knowtheapplianceissettousenaturalgas.
ADDITIONAL INFORMATION
Installation Instructions for Gas Conversion
Centeradjustmentscrew
forallburnersexceptthe
Multi-RingBurner
Inside shaft
Round Burners
Flames
BurnerCap
Multi-Ring Burner
BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR
NG (Natural) Gas 5” W.C.P.
BURNER BTU RATE
ORIFICE SIZE
(mm) MARKING
LF 10,000
Main N/A 1.28 128XN
Simmer N/A 0.51 51SN
LR 10,000
Main N/A 1.28 128XN
Simmer N/A 0.51 51SN
C20,000
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C2 N/A 0.63 63N
RRMain 10,000
Main N/A 1.28 128XN
Simmer N/A 0.51 51SN
RF 12,000
Main N/A 1.45 145XN
Simmer N/A 0.51 51SN
Adjustmentscrew
for center ring
Adjustmentscrew
for outer ring
Multi-Ring Burner
198-Denotes1.98mmorificesizeopening
N-DenotesNaturalGas
198
III
N
190-Denotes1.90mmorificesizeopening
XN-Denotesnaturalgas
NOTE: Whileperforminginstallationsdescribedinthisbook,
safetyglassesorgogglesshouldbeworn.
NOTE: Productimprovementisacontinuingendeavorat
GEAppliances.Therefore,materials,appearanceand
specificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
PrintedintheUnitedStates
31-2001097Rev.0
04-22GEA
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Tables de cuisson au gaz en acier inoxydable
de 30 et 36po
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
231-2001097 Rev. 0
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz agréés.
Si l’on utilise des robinets de sectionnement du gaz à rotule,
ils doivent comporter une poignée en « T ».
Un raccord de gaz flexible, le cas échéant, ne doit pas
excéder 1,5 m (5 pi).
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas
observées rigoureusement, un incendie ou une explosion
peuvent en résulter et causer des dommages à la propriété,
des blessures corporelles ou la mort.
L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
Lisez ces instructions au complet et attentivement.
L’installation de cette table de cuisson doit être conforme aux
codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, conformément
au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière
édition. Au Canada, l’installation doit se conformer au Code
d’installation du gaz naturel actuel CAN/CGA-B149.1 ou au
Code d’installation du propane (LP) CAN/CGA-B149.2, ainsi
qu’à tous les codes locaux en vigueur. Ce produit a été certifié
par le laboratoire UL conformément à la norme ANSI Z21.1,
dernière édition, et par l’Association canadienne du gaz selon
la norme CAN/CGA-1.1, derrière édition.
Lors de l’installation d’un appareil au gaz, l’utilisation de
vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz et
des blessures. Utilisez toujours un raccord flexible NEUF.
La détection de fuites sur cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions du fabricant.
Cette table de cuisson doit être mise à la terre conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux,
conformément au National Electrical Code (ANSI/NFPA 70,
dernière édition). Au Canada, la mise à la terre électrique doit
se conformer à la norme CSA C22.1de la Partie 1 du Code
canadien de l’électricité actuel et/ouaux codes locaux. Consultez
la rubrique Raccordements électriques dans cette section.
N’installez pas ce produit sous un rideau d’air ou une hotte de
table de cuisson soufflant l’air sur la surface de cuisson. Ce
flux d’air peut gêner le fonctionnement des brûleurs à gaz et
poser un risque d’incendie ou d’explosion.
Des questions? Appelez Monogram au 800.444.1845 ou visitez monogram.com.
Au Canada, composez le 899.561.3344 ou visitez monogram.ca.
31-2001097 Rev. 0 3
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes les normes
ainsi que les recommandations préconisées par les
autorités compétentes.
IMPORTANT Retirez tous les matériaux
d’emballage et la documentation de l’appareil avant
d’effectuer le raccordement ou gaz ou électrique de
la table de cuisson.
IMPORTANT Pour éviter d’endommager
vos armoires, vérifiez auprès de votre entrepreneur ou
votre fournisseur d’armoires si les matériaux utilisés
résisteront à la décoloration, la délamination et à d’autres
dommages. Cet appareil a été conçu conformément aux
exigences de la UL et de la CSA International et est
adapté pour une température pouvant atteindre jusqu’à
90 °C (194 °F) sous des armoires en bois.
Remarque à l’attention de l’installateur — BAssurez-
vous de laisser ces instructions au consommateur.
■ Note au consommateur — Gardez ces instructions avec
votre manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
■ Technicien en réparation — Le schéma électrique se
trouve dans une enveloppe à l’intérieur de la table de
cuisson.
■ L’exactitudedel’installationrelèvedelaresponsabilitéde
l’installateur.
■ Lagarantienecouvrepasunproduitdéfectueuxen
raison d’une installation incorrecte.
Pour contacter le service de dépannage Monogram
le plus proche de chez vous, veuillez appeler le
1.800.444.1845.
Pour contacter le service de dépannage Monogram du
Canada, veuillez appeler le numéro 1.800.561.3344.
Pour contacter le service d’accessoires et de pièces
détachées Monogram, veuillez appeler le 1.800.626.2002.
Communiquez avec votre détaillant si la table de cuisson
que vous avez reçue est endommagée.
SI L’ARTICLE EST VENDU À L’EXTÉRIEUR
DES É.-U. OU DU CANADA
AVERTISSEMENT Si vous souhaitez utiliser ce
produit avec un gaz de pétrole liquéfié (LP) qui contient plus
de 10 % de butane, vous devez acheter un nécessaire de
conversion au butane no WB28X29976. Pour commander,
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un
risque d’incendie ou d’intoxication au monoxyde de carbone.
DISPOSITIONS DE HOTTE D’EXTRACTION
Une hotte aspirante est recommandée.
MAISON MOBILE - EXIGENCES
D’INSTALLATION SUPPLÉMENTAIRES
L’installation de ce produit doit satisfaire la norme
américaine suivante : Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement la
norme Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est
pas applicable, utilisez la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou avec les
codes locaux.
Au Canada, l’installation de ce produit doit satisfaire les
normes en vigueur sous CAN/CSA-A240, dernière édition,
ou avec les codes locaux.
Lorsque cette table de cuisson est installée dans une
maison mobile, elle doit être fixée pour le transport. Toute
méthode de fixation de la table de cuisson est correcte
pourvu qu’elle satisfait les normes énumérées ci-dessus.
431-2001097 Rev. 0
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité .......................................................... 2
Caractéristiques
Dimensions du produit et espaces de séparation pour les
modèles de 30” (76,2 cm) .................................................... 5
Dimensions du produit et espaces de séparation pour les
modèles de 36” (91,4 cm) .................................................... 6
Dimensions du produit et espaces de séparation pour les
modèles de 30” (76,2 cm) et 36” (91,4 cm) ......................... 7
Options d’installation
Installation d’une table de cuisson avec le système de
ventilation par aspiration descendante Monogram .............. 8
Installation de la surface de cuisson au-dessus d’un
tiroir chauffe-plats Monogram .............................................. 9
Installation de la surface de cuisson au-dessus d’un four
simple Monogram de 68,6 cm (27 po) ou 76 cm (30 po) .. 10
Installation
Matériel fourni ........................................................................ 11
Outils nécessaires ................................................................. 11
Sortez l’appareil de son emballage ....................................... 11
Coupez l’ouverture du plan de travail ................................... 12
Installation de la table de cuisson ......................................... 13
Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel .................... 13
Alimentation en gaz ............................................................... 14
Branchements électriques ..................................................... 15
Vérifiez les brûleurs ............................................................... 15
Vérification des brûleurs de surface ...................................... 15
Une fois tous les raccordements terminés ............................ 16
Terminez l’installation ............................................................ 16
Liste de vérification pour l’installation.................................... 16
Instructions d’installation
Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel
Outils dont vous aurez besoin pour la conversion ................ 17
Convertir le régulateur ........................................................... 17
Changez les orifices du brûleur............................................. 17
Vérification des brûleurs de surface ...................................... 18
Réglage de flamme basse sur les brûleurs de la table
de cuisson .......................................................................... 19
Renseignements supplémentaires ........................................ 19
31-2001097 Rev. 0 5
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 30” (76,2 CM)
AVERTISSEMENT Pour les installations dépourvues de
hotte, prévoyez au minimum un espace de 30” (76,2 cm) entre
l’appareil et toute matière inflammable. Il est possible d’installer
une hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-ci dispose d’une fonction
de mise en marche automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
Les dégagements de moins de 9,84 cm (3 7/8 po) entre la
découpe et le mur arrière requièrent que la surface de l’ensemble
du mur arrière au-dessus de la table de cuisson et sous la hotte
soit recouverte d’un matériau non combustible. Ce matériau doit
être un carton fort ininflammable d’au moins 6,4 mm (0,25 po)
d’épaisseur recouvert d’une tôle de calibre no 28 MSG d’au moins
0,38 mm (0,015 po) d’épaisseur, d’acier inoxydable de 0,38 mm
(0,015 po) d’épaisseur, d’aluminiumde 0,64 mm (0,025 po)
d’épaisseur, ou de cuivre de 0,5 mm (0,020 po) d’épaisseur.
ATTENTION
Afin d’éviter que les courants d’air ne gênent
le fonctionnement du brûleur, scellez toutes les ouvertures dans
le plancher sous l’appareil et derrière la paroi de celui-ci.
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au
mur adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
être séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
REMARQUE : Laissez un dégagement vertical minimum de
1,1 cm (7/16 po) entre le dessus de la table de cuisson (ou
une profondeur minimum de 11,6 cm (4 9/16 po) et toute
surface combustible, par exemple un tiroir d’armoire.
Pour l’installation de l’îlot, gardez un minimum de 3,81 cm
(1 1/2 po) entre la découpe et le devant, et un minimum de
6,35 (2 1/2 po) entre la découpe et le bord arrière du comptoir.
Garder un espace de 7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du
comptoir.
Min. 2,5 cm
(1 po)
30,5 cm
(12 po)
L’alimentation
de gaz
Base d’armoire de 76,2 cm (30 po)
ou plus large recommandée
3,8 cm (1-1/2 po)
min. du rebord
avant de la découpe
au rebord avant du
comptoir
30,5 cm (12 po)
min. du mur à
la découpe
Mur arrière
Dégagement min. de la
découpe au mur arrière
Non combustible* 7,30 cm (2 7/8 po)
Combustible 9,84 cm (3 7/8 po)
49,8 cm
(19-5/8 po)
72,3 cm
(28-1/2 po)
30,5 cm (12 po) min.
du mur à la découpe
13”
(33 cm)
Max.
À 30” (76,2 cm) de toute
matériau inflammable
18” (46 cm) Min.
30”
(76,2 cm)
*Tel que défini dans le National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1, édition
actuelle). Les dégagements pour les matériaux non combustibles ne
relèvent pas de la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifiés par le
laboratoire UL. Les dégagements de moins de 9,84 cm (3 7/8 po)
doivent être approuvés par les codes locaux et/ou l’autorité compétente.
76,2 cm (30 po)
631-2001097 Rev. 0
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 36” (91,4 CM)
AVERTISSEMENT Pour les installations dépourvues de
hotte, prévoyez au minimum un espace de 30” (76,2 cm) entre
l’appareil et toute matière inflammable. Il est possible d’installer
une hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-ci dispose d’une fonction
de mise en marche automatique. Pour obtenir les spécifications
d’espace pour d’autres installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
Les dégagements de moins de 11,11 cm (4 3/8 po) entre la
découpe et le mur arrière requièrent que la surface de l’ensemble
du mur arrière au-dessus de la table de cuisson et sous la hotte
soit recouverte d’un matériau non combustible. Ce matériau doit
être un carton fort ininflammable d’au moins 6,4 mm (0,25 po)
d’épaisseur recouvert d’une tôle de calibre no 28 MSG d’au moins
0,38 mm (0,015 po) d’épaisseur, d’acier inoxydable de 0,38 mm
(0,015 po) d’épaisseur, d’aluminiumde 0,64 mm (0,025 po)
d’épaisseur, ou de cuivre de 0,5 mm (0,020 po) d’épaisseur.
ATTENTION
Afin d’éviter que les courants d’air ne gênent
le fonctionnement du brûleur, scellez toutes les ouvertures dans
le plancher sous l’appareil et derrière la paroi de celui-ci.
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au
mur adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
être séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
REMARQUE : Laissez un dégagement vertical minimum de
1,1 cm (7/16 po) entre le dessus de la table de cuisson (ou
une profondeur minimum de 11,6 cm (4 9/16 po) et toute
surface combustible, par exemple un tiroir d’armoire.
Pour l’installation de l’îlot, gardez un minimum de 3,81 cm
(1 1/2 po) entre la découpe et le devant, et un minimum de
6,35 (2 1/2 po) entre la découpe et le bord arrière du comptoir.
Garder un espace de 7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du
comptoir.
Min. 2,5 cm
(1 po)
30,5 cm
(12 po)
L’alimentation
de gaz
Base d’armoire de 91,4 cm (36 po)
ou plus large recommandée
3,8 cm (1-1/2 po)
min. du rebord
avant de la découpe
au rebord avant du
comptoir
30,5 cm (12 po)
min. du mur à
la découpe
Mur arrière
Dégagement min. de la
découpe au mur arrière
Non combustible* 8,57 cm (3 3/8 po)
Combustible 11,11 cm (4 3/8 po)
48,5 cm
(19-1/8 po)
86 cm
(33-7/8 po)
30,5 cm (12 po) min.
du mur à la découpe
13”
(33 cm)
Max.
À 30” (76,2 cm) de toute
matériau inflammable
18” (46 cm) Min.
36”
(91,4 cm)
*Tel que défini dans le National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1, édition
actuelle). Les dégagements pour les matériaux non combustibles ne
relèvent pas de la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifiés par le
laboratoire UL. Les dégagements de moins de 9,84 cm (3 7/8 po)
doivent être approuvés par les codes locaux et/ou l’autorité compétente.
9,3 cm
(3-11/16 po)
53,3 cm
(21 po)
91,4 cm (36 po)
31-2001097 Rev. 0 7
Caractéristiques
Laissez une
profondeur
minimum
de 12,7 cm
(5 po) entre
la table de
cuisson
et une
enceinte.
12,7 cm (5”)
11,6 cm
(4-9/16”) 1,1 cm
(7/16”)
DRAWER
TIROIR
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 30” (76,2 CM) et 36” (91,4 CM)
Installation pour personne handicapée seulement
(É.-U. : Disabilities Act Forward Approach) :
REMARQUE : L’enceinte doit être construite en bois. Aussi,
un panneau d’accès est nécessaire pour la prise électrique,
le régulateur de pression, le robinet de sectionnement, les
supports de retenue et l’entretien ou les réparations. 37,60 cm
(14 4/5 po),
profondeur
max. de tiroir
(modèles
36 po
seulement)
831-2001097 Rev. 0
Options d’installation
INSTALLATION D’UNE TABLE DE CUISSON AVEC LE SYSTÈME DE VENTILATION PAR
ASPIRATION DESCENDANTE MONOGRAM
(Voir le site Monogram.com pour les installations combinées approuvées)
Un grand nombre de facteurs sont à considérer si vous
choisissez d’installer un évent à courant descendant pour cette
surface de cuisson. L’installation tant de la surface à cuisson
que de l’évent doit se faire selon des instructions spécifiques
du fabricant.
ARMOIRE SUR PLANCHER—SPÉCIFICATIONS
L’installation de la surface de cuisson et de l’évent convient à
une armoire sur plancher standard d’une profondeur de 61 cm
(24 po). Utilisez une armoire sur plancher d’une largeur d’au
moins 76,2 cm (30 po).
Le boîtier de l’évent, le souffleur et la tuyauterie rempliront
l’armoire sur plancher.
SURFACE DE CUISSON—SPÉCIFICATIONS
D’INSTALLATION
Le comptoir à recevoir la surface de cuisson et l’évent doit
être plat et profond. Les comptoirs munis d’un dosseret et d’un
rebord arrondi ne conviennent pas.
■ Examinezl’illustrationpourdéterminerquelcomptoir
convient le mieux.
Veillez à bien respecter toutes les mesures indiquant les
dimensions de découpe.
BLOC D’ALIMENTATION
Si les codes de votre localité le permettent, tant la surface de
cuisson que l’évent peuvent être branchés sur une seule prise
double de 120 volts et de 15 ampères. Repérez l’arrivée de gaz
et l’alimentation électrique ainsi qu’il est illustré à la page 8.
A B C D
30 po /
76,20 cm
28 ½ po /
72,40 cm
19 5/8 po /
49,85 cm
2 7/8 po /
7,30 cm
36 po /
91,44 cm
33 7/8 po /
86,04 cm
19 1/8 po /
48,58 cm
3 3/8 po /
8,57 cm
C
Profondeur
de la
découpe de
la table de
cuisson
7 cm (2-3/4 po)
A
Découpe pour l’évent
72,4 cm (28-1/2 po)
Écart de
3 mm
(1/8 po)
D
Découpe de table de
cuisson min. jusqu’à surface
combustible verticale arrière
Découpe min. de 30,5 cm (12 po)
jusqu’au mur, des ceux côtés
3,8 cm (1 ½ po) de
dégagement à la découpe
Rebord avant du comptoir
B
Découpe de la zone
de la table de cuisson
31-2001097 Rev. 0 9
Options d’installation
INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON AU-DESSUS D’UN TIROIR
CHAUFFE-PLATS MONOGRAM
(Voir le site Monogram.com pour les installations combinées approuvées)
Ce type de surface de cuisson s’installe au-dessus d’un tiroir
chauffe-plats de 76 ou 68,6 cm (30 ou 27 po). Tant la surface
de cuisson que le tiroir sont à installer selon les instructions
spécifiques du fabricant.
Utilisez une armoire sur plancher d’une largeur d’au moins
76,2 cm (30 po).
■ Lorsdestravauxd’installation,prévoyezavecsoin
l’emplacement de l’arrivée de gaz pour éviter toute
interférence avec le tiroir chauffe-plats.
BLOC D’ALIMENTATION :
Si les codes de votre localité le permettent, tant la surface de
cuisson que le tiroir chauffe-plats peuvent être branchés sur
une seule prise double de 120 volts et de 15 ampères.
Installez le bloc
antibasculement de 2x4 ou 2x2
contre le mur derrière l’armoire
de cuisine à une distance
de 22,9 cm (9 po) depuis la
découpe pour le plancher
jusqu’au bas du bloc
59,7 cm (23-1/2 po) min.
B
Table de cuisson
C
3,8 cm
(1-1/2 po) min.
Dessus d’armoire de 3,8 cm (1-1/2 po)
14 cm (5-1/2 po) min.
REMARQUE : lorsque vous installez un tiroir chauffe-plats Monogram en
dessous d’une surface de cuisson, veillez à installer une barrière thermique
solide d’au moins 2,54 cm (1 po) depuis le point le plus bas du fond du boîtier
des brûleurs jusqu’au haut de la découpe. Pour plus de détails, reportez-vous
aux instructions d’installation du tiroir chauffe-plats.
Hauteur du
comptoir de
91,4 cm
(36 po)
23,5 cm
(9-1/4 po)
A
63,5 cm (25 po)
22,9 cm (9 po)
Table de cuisson B C
30 po / 76,20 cm 28 ½ po / 72,40 cm 19 5/8 po / 49,85 cm
36 po / 91,44 cm 33 7/8 po / 86,04 cm 19 1/8 po / 48,58 cm
Tiroir chauffe-plat A
30 po / 76,20 cm 28 ½ po / 72,40 cm
27 po / 68,58 cm 25 ½ po / 64,77 cm
10 31-2001097 Rev. 0
Options d’installation
INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON AU-DESSUS D’UN FOUR SIMPLE
MONOGRAM DE 68,6 CM (27 PO) OU 76 CM (30 PO)
(Voir le site Monogram.com pour les installations combinées approuvées)
Ces tables de cuisson peuvent s’installer au-dessus du four
simple Monogram. La table de cuisson et le four combinés
doivent être installés selon les instructions d’installation
propres à chacun.
Laissez un espace minimal de 10,1 cm (4 po) entre le
dessus du comptoir et le dessus de l’orifice nécessaire
pour le four.
Utilisez une armoire sur plancher d’une largeur d’au moins
76,2 cm (30 po).
■ Pourunequestiond’apparence,lasurfacedecuisson
devrait être centrée au-dessus du four.
BLOC D’ALIMENTATION
Le four nécessite un bloc d’alimentation séparé et bien polarisé
à 20 Amp, 3-wir 208 ou 240 volt, 60 Hz. La surface de cuisson
à besoin d’un bloc d’alimentation supplémentaire de 120 V. Une
valve de sécurité permettant de couper l’alimentation au gaz
peut être installée dans un cabinet adjacent ou dans un endroit
facilement accessible si le code le permet.
Utilisez deux coulisseaux de dimensions 5 cm x
10 cm (2 po X 4 po) ou équivalents, espacés de
63,5 cm (25 po) entre les deux lignes de centre de
l’ouverture et mesurez pour que la distance soit
égale avec le dessus, mais sans empiéter. Ou tout
simplement soulever la hauteur de la base du four à
la hauteur adéquate. Le soutien doit être au niveau,
et monté solidement et capable de supporter un
poids de 90 kilos (200 lb).
23-1/2″min.
C
Cooktop
D
3,8 cm
(1-1/2 po) min.
Dessus d’armoire de 3,8 cm (1-1/2 po)
10,2 cm
(4 po) min.
Hauteur
du comptoir
de 91,4 cm
(36 po)
B
A
63,5 cm (25 po)
63,5 cm (25 po)
C
L
C
L
10,16 cm
(4 po),
hauteur du
coup-de-pied
Fours A B
76 cm
(30 po)
72,4 cm
(28-1/2 po) min.
72,7 cm
(28-5/8 po) max.
69,2 cm
(27-1/4 po) min.
69,4 cm
(27-5/16 po) max.
68,6 cm
(27 po)
63,5 cm
(25 po) min.
64,1 cm
(25-1/4 po) max.
70,2 cm
(27-5/8 po) min.
71,4 cm
(28-1/8 po) max.
Table de
cuisson A B
30 po /
76,20 cm
28 ½ po /
72,40 cm
19 5/8 po /
49,85 cm
36 po /
91,44 cm
33 7/8 po /
86,04 cm
19 1/8 po /
48,58 cm
31-2001097 Rev. 0 11
OUTILS NÉCESSAIRES
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (non fourni)
Clapet de
fermeture
Raccords de tuyau
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz
agréé CSA de 1,58 cm de diamètre et d’une
longueur maximale de 1,5 m (5 pieds)
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
Pâte d’étanchéité
pour raccords filetés
Installation
MATÉRIEL FOURNI
Régulateur2 Bande de fixation
Tournevis
à lame plate
Clés à tube (2)
(une de réserve)
Tournevis
à tête cruciforme
Clé ouverte ou réglable
Crayon et règle
Scie sauteuse
Lunettes protectrices
Foret 1/8 po et perceuse
électrique ou manuelle
1 SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE
■ Retirezlerubanetlamousse.Mettezlesmatériaux
d’emballage au rebut selon les normes locales.
■ Glissezlasurfacedecuissonhorsdelaboîte.Retirezles
matériaux d’emballage, boîtes des grilles, le régulateur et la
documentation avant de débuter l’installation.
■ Utilisezlecartond’expéditioncommecoussinetdeprotection
pour les comptoirs ou le revêtement de plancher.
Support en mousse
12 31-2001097 Rev. 0
Installation
2 COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN DE TRAVAIL
Utilisez une armoire de base de 76,2 cm (30 po) de largeur
ou plus.
■ Découpezl’ouverturedanslecomptoir.Pourassurer
l’exactitude, il est indiqué de faire un gabarit d’ouverture.
Assurez-vous que les côtés de l’ouverture sont parallèles
et que les découpes avant et arrière sont exactement
perpendiculaires aux côtés.
■ Observeztouslesdégagementsminimums.
Dimensions
A B C D
Table de cuisson
de 30 po
2-7/8”
(7,3 cm)
19-5/8”
(49,8 cm)
28-1/2”
(54,61 cm)
30”
(76,2 cm)
Table de cuisson
de 36 po
3-3/8”
(8,5 cm)
19-1/8”
(48,5 cm)
33-7/8”
(86 cm)
36”
(91,4 cm)
30,5 cm (12 po) min.
du mur à la découpe
3,8 cm (1-1/2
po) min. du
rebord avant
de la découpe
au rebord
avant du
comptoir
A
min. de
dégagement
vers les
combustibles
verticaux
30,5 cm
(12 po)
min. du
mur à la
découpe
C
D
ou base d’armoire plus
large recommandée
B
31-2001097 Rev. 0 13
Installation
4 CONVERSION AU PROPANE (LP) OU
AU GAZ NATUREL
Le régulateur de pression et les orifices du brûleur sont
réglés pour l’utilisation du gaz naturel en usine. Pour faire
fonctionner cette table de cuisson au propane (LP), le
régulateur et les orifices de brûleur doivent être convertis.
Cette conversion doit être faite par un installateur pour
propane (LP) qualifié.
Conservez ces instructions et tous les orifices dans
l’éventualité d’un retour au gaz naturel.
3 INSTALLATION DE LA TABLE DE
CUISSON
A. Repérez la sortie électrique et le robinet de
sectionnement du gaz en-dessous de l’armoire.
B. Placez la table de cuisson à l’envers sur le comptoir
recouvert d’une serviette ou d’une nappe
C. Repérez et retirez les ferrures de retenue du sac de
l’emballage de la documentation.
D. Fixez les ferrures sur la table de cuisson. Retirez la vis
sur le côté de la table de cuisson et vissez la ferrure de
retenue sur le côté de la table de cuisson. Répétez de
l’autre côté de la table de cuisson.
E. Insérez la table de cuisson en la centrant dans la
découpe. Assurez-vous que le bord avant du comptoir
est parallèle à la table de cuisson. Effectuez une
vérification finale pour vous assurer que tous les
dégagements requis sont respectés.
Une fois l’appareil en place, vissez la ferrure de retenue
dans les côtés de l’armoire pour bien fixer la table
de cuisson.
Table de
cuisson
Trou prépercé
Bas de la table de cuisson
Surface de la
table de cuisson
14 31-2001097 Rev. 0
Installation
5 ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT Risque d’incendie : N’utilisez pas
une flamme pour détecter les fuites de gaz.
AVERTISSEMENT Risque d’explosion : Le couple de
serrage des raccordements à la conduite de gaz ne doit pas
excéder 25 lb-pi. Un serrage trop élevé peut endommager
le régulateur de pression et poser un risque d’incendie ou
d’explosion.
Régulateur de pression du gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression fourni avec
cette table de cuisson. Pour un bon fonctionnement, la
pression d’admissionde gaz au régulateur doit présenter les
valeurs suivantes :
Gaz naturel :
Pression minimale : 6 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colonne d’eau
Propane (LP) :
Pression minimale : 11 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colo3nne d’eau
Si vous doutez de connaître la pression d’admission de gaz,
communiquez avec votre fournisseur de gaz local.
Fermez la soupape d’alimentation en gaz principale avant
de débrancher la table de cuisson en place et laissez-la
fermer tant que le raccordement de la nouvelle table de
cuisson n’est pas fait. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse
du nouveau dispositif lors du rétablissement du gaz.
Parce que la tuyauterie rigide restreint la mise en place de la
table de cuisson, l’utilisation d’un raccord métallique flexible
certifié par CSA International est recommandé sauf si les
codes locaux exigent un raccordement par tuyauterie rigide.
Si vous utilisez la méthode de raccordement à une
tuyauterie rigide, alignez soigneusement le tuyau parce que
vous ne pourrez plus déplacer la table de cuisson une fois
le raccordement fait.
Pour éviter les fuites de gaz, appliquez un scellant pour
filets de tuyau ou enveloppez les filets avec un ruban de
Téflon* sur les filets du tuyau mâle (à l’extérieur).
A. Installez le régulateur de pression fourni directement
sur l’entrée du tuyau de gaz de la table de cuisson.
Respectez la flèche indiquant le sens du débit de gaz
à l’arrière du régulateur. Assurez-vous que le devant
du régulateur soit dirigé vers le devant de l’armoire et
facilement accessible par les portes de l’armoire.
B. Installez le robinet de sectionnement manuel à la
conduite de gaz et à un endroit facilement accessible
par les portes de l’armoire.
C. Lorsque tous les raccordements sont terminés, assurez-
vous que les commandes de gaz sont en position
fermée sur la soupape d’alimentation de gaz principale.
Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et
raccords pour détecter toutes fuites possibles.
*Teflon : Marque déposée de DuPont.
5 ALIMENTATION EN GAZ (suite)
Lorsqu’une pression supérieure à ½ psi de l’essai en pression
du système d’alimentation en gaz du domicile est nécessaire,
débranchez la table de cuisson et le robinet de sectionnement
individuel de la tuyauterie d’alimentation de gaz. Lorsqu’une
pression de ½ psi ou moins de l’essai en pression du système
d’alimentation en gaz est nécessaire, isolez simplement la
table de cuisson du système d’alimentation en gaz en fermant
le robinet de sectionnement individuel.
Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur,
la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1 po
par rapport à la pression de service (collecteur) indiquée sur
l’étiquette signalétique du produit.
INSTALLATION DU CONNECTEUR
INSTALLATION TYPIQUE SANS OBSTRUCTION
SOUS LA TABLE DE CUISSON
A
B
C
D
F
G
E
A. Raccord d’adaptation fileté 3/8 po
NPT x 3/8 po NPT (certains modèles)
B. Régulateur fourni avec la table de
cuisson :
Sortie - tuyau à filetage femelle de
0,95 cm (3/8 po) femelle NPT
Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (1/2 po) NPT
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible
E. Adaptateur
F. Robinet de sectionnement manuel
G. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(1/2 ou 3/4 po)
INSTALLATION ALTERNATIVE SI
OBSTRUCTION SOUS LA TABLE DE CUISSON
A. Raccord d’adaptation fileté 3/8 po NPT
x 3/8 po NPT (certains modèles)
B. Coude
C. Adaptateur
D. Connecteur flexible (permet le passage
dans la paroi de l’armoire)
E. Adaptateur
F. Régulateur fourni avec la table de
cuisson :
Sortie - tuyau à filetage femelle de
0,95 cm (3/8 po) femelle NPT
Entrée - tuyau à filetage femelle de
1,3 cm (1/2 po) NPT
G. Tuyau de gaz
H. Robinet de sectionnement manuel
I. Tuyau de gaz de 1,3 ou 1,9 cm
(1/2 ou 3/4 po)
A
B
C
D
F
G
E
I
H
31-2001097 Rev. 0 15
Installation
6 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique :
Cet appareil doit être mis à la terre correctement.
L’omission de procéder ainsi peut occasionner une
décharge électrique.
Exigences électriques - 120-volts, 60 hertz, circuit dédié
correctement mis à la terre par un disjoncteur de 15ou 20
ampères ou un fusible temporisé.
REMARQUE : Pour ce produit, il est recommandé d’utiliser
des interrupteurs extérieurs câblés, sans fil ou automatiques
qui coupent le courant à l’appareil.
Mise à la terre
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche
à trois broches (avec terre) qui s’insère dans une prise
murale à trois fentes standard afin de minimiser le risque de
décharge électrique de cet appareil.
Le client devrait faire inspecter la prise murale et le circuit
par un électricien agréé pour s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale disponible est à deux fentes seulement, le
client a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise murale à trois broches correctement mise à la terre.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE VOUS NE DEVEZ
COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE
(TERRE) DE LA FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR. N’UTILISEZ PAS UN
CORDON DE RALLONGE.
Des disjoncteurs de fuite à la terre (DDFT) ne sont pas
requis ou recommandés pour les prises de tables de
cuisson au gaz. La performance de la table de cuisson
ne sera pas altérée si cette dernière fonctionne sur un
circuit équipé d’un disjoncteur de fuite à la terre, mais le
disjoncteur peut se déclencher occasionnellement.
S’assurer d’une mise
à la terre correcte
avant l’utilisation
8 VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DE
SURFACE
Poussez et tournez un bouton jusqu’à la position LITE. Un
clic indique le bon fonctionnement du système d’allumage.
Lors de l’allumage d’un brûleur, des étincelles apparaîtront
dans tous les brûleurs mais le gaz alimentera uniquement
celui qui est sélectionné. Une fois l’air purgée de la conduite
d’alimentation, le brûleur devrait s’allumer sous 4 secondes.
Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton à l’écart de
la position LITE. Essayez chaque brûleur successivement
jusqu’à ce que tous les brûleurs soient vérifiés.
Qualité des flammes
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes
de brûleur normales devraient ressembler à (A) ou (B).
Des flammes longues d’un jaune vif ne sont pas normales.
Des flammes normales peuvent présenter une touche
d’orange lorsque bien chauffées ou des signes de vacillement
orange causé par des particules dans le gaz ou l’air.
(A) Flammes d’un bleu doux —
Normal pour le gaz naturel
(B) Extrémités jaunes sur les
cônes extérieurs —
Normal pour le propane (LP)
7 VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS
AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion :
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes ses
pièces ne soient en place.
A. Brûleur - Placez les
brûleurs de surface
dans les positions
correspondantes sur la
table de cuisson.
B. Chapeaux - Placez les
chapeaux sur les brûleurs
de taille appropriée.
C. Grilles - Les grilles gauche et droite sont interchangeables.
Placez les grilles sur la table de cuisson. Placez les deux
grilles de côté de façon à former une « ligne » continue
avec les nervures des deux grilles. Assurez-vous que les
deux grilles sont stables et de niveau.
Chapeau de brûleur
correctement installé
Chapeau de brûleur
incorrectement installé
16 31-2001097 Rev. 0
Installation
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles
doivent être posées et ne devraient pas bouger.
LISTE DE VÉRIFICATION POUR
L’INSTALLATION
■ VeillezàcequelesboutonsdecommandesoientsurOFF.
■ Assurez-vousqueledébitdecombustionetquela
circulation d’air de la table de cuisson sont libres de
toutes obstructions.
■ Revérifiezlesétapes:
Procédez à une nouvelle vérification afin de vous
assurer que les consignes figurant dans ce manuel ont
été respectées. Répétez la vérification des étapes pour
vous assurer que la table de cuisson est sécuritaire.
REMARQUE : La plaque signalétique est située au bas de
la table de cuisson. Les numéros de modèle et de série
se trouvent derrière le bouton gauche et ils sont visibles
lorsque ce bouton est enlevé.
UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS
TERMINÉS
Vérifiez que tout le ruban et matériel d’emballage ont été
retirés. Cela comprend le ruban sur le panneau métallique
sous les boutons de commande (le cas échéant), le ruban
adhésif, les attaches de câble, le carton et le plastique de
protection. L’omission de retirer ce matériel peut causer
des dommages à l’appareil une fois celui-ci allumé et ses
surfaces chauffées.
31-2001097 Rev. 0 17
Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel
AVERTISSEMENT Risque d’explosion
La mort ou des blessures graves peuvent résulter de
l’omission d’observer ces instructions.
■ Seuluntechnicienqualifiédoiteffectuerlesréparations.
■ Coupezl’alimentationengazetélectriqueavantde
procéder à une réparation.
■ Reconnecteztouslesdispositifsdemiseàlaterreaprès
une réparation.
■ Replaceztouteslespiècesetlespanneauxavant
l’utilisation.
Le régulateur de pression et les orifices du brûleur sont
réglés pour l’utilisation du gaz naturel en usine. Pour faire
fonctionner cette table de cuisson au propane (LP), le
régulateur et les orifices de brûleur doivent être convertis.
Cette conversion doit être faite comme suit :
AVERTISSEMENT N’utilisez pas cette surface de
cuisson avant d’avoir effectué la conversion des orifices de
brûleur au gaz. L’omission de procéder ainsi peut engendrer
des flammes hautes et des vapeurs toxiques pouvant causer
des blessures graves.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
POUR LA CONVERSION
Instructions
d’installation
Lunettes protectrices
Petit tournevis à tête plate
(pointe de 2 à 2,4 mm ou 3/32”, 60 mm de longueur)
Clé à molette
Tournevis à douille
7 mm et 1/4”
Petites pinces
1
CONVERTIR LE RÉGULATEUR (suite)
B. Ajustez le régulateur de pression en suivant les
directives suivantes :
 ■Dévissezlecouvercle.
 ■Vérifiezpourlocaliserlespositionsàl’intérieurde
l’encolure à ressorts du NAT (gaz naturel) ou du
propane (LP).
 ■Tournezl’étrier
de ressorts de 90
degrés, retirez-
le du capuchon
réinsérez-le dans
le capuchon,
puis tournez-le
de 90 degrés en
position.
 ■Revissezle
capuchon sur
le régulateur et
serrez.
1 CONVERTIR LE RÉGULATEUR
Débranchez l’électricité sur le disjoncteur ou la boîte à
fusible du circuit principal.
A. Fermez l’alimentation au gaz vers la surface de cuisson
en tournant la manivelle de fermeture de la valve de
sécurité.
2 CHANGEZ LES ORIFICES DU
BRÛLEUR
CONSEIL D’INSTALLATION : Commencez par retirer tous
Orifices, puis replacez-les. Vous éviterez ainsi tout oubli.
A. Retirez les grilles du brûleur, les chapeaux et les têtes.
B. Desserrez les
orifices du
brûleur du haut
à l’aide d’un
tournevis à
douille 7 mm.
Utilisez de
petites pinces
pour soulever
les orifices
délicatement.
L’orifice principal est situé assez bas au centre du brûleur,
tandis que l’orifice de mijotage est placé plus haut dans le
centre du brûleur.
Orifice
principal
Orifice de
mijotage
Chapeau
de brûleur
Tête de
brûleur
Base du brûleur
Allumeur
d’étincelles
Chapeau
de brûleurs
Tête de
brûleur
Plusieurs anneaux
(certains modèles)
Allumeur
d’étincelles
NAT
LP NAT
LP
NAT
LP NAT
LP
Joint
Position du
propane (LP)
Position
NAT.
Régulateur de pression
Encolure à
ressorts
Couvercle
18 31-2001097 Rev. 0
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
3 VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DE
SURFACE
Poussez et tournez un bouton à la position LITE (allumage).
Un son de clic signale le bon fonctionnement du système
d’allumage. L’allumage de n’importe quel brûleur génère
des étincelles à tous les brûleurs mais le gaz débouchera
seulement de celui qui est sélectionné. Une fois l’air purgé
de la conduite d’alimentation, le brûleur devrait s’allumer en
moins de 4 secondes. Une fois le brûleur allumé, tournez
le bouton hors de la position LITE. Faites l’essai de chaque
brûleur successivement jusqu’à ce qu’ils soient tous vérifiés.
Qualité des flammes
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes
de brûleur normales doivent ressembler à (A) ou (B).
Des flammes vives et longues ne sont pas normales. Des
flammes normales peuvent présenter des signes d’une
teinte orange lorsqu’elles sont bien chauffées ou des
signes d’un vacillement orange en raison de particules
dans le gaz ou l’air.
(A) Flammes bleu clair —
Normal pour le gaz naturel
(B) Pointes jaunes sur les
cônes extérieurs —
Normal pour le gaz propane (LP)
2 CHANGER LES ORIFICES DU
BRÛLEUR (suite)
A. Enlevez les orifices de propane (LP) des supports fixés
au régulateur. La surface supérieure et latérale des
orifices est gravée pour identification. Reportez-vous au
tableau et à l’illustration pour déterminer l’emplacement
des orifices au propane (LP).
B. À l’aide d’un tournevis à douille 7 mm ou 9/32 po,
installez les orifices au propane (LP) à leurs
emplacements précis.
Afin de prévenir les fuites, assurez-vous que les orifices
sont vissés fermement dans les injecteurs de gaz.
C. Installez les anciens orifices dans le support métallique
avec les présentes instructions, et replacez le tout sur le
régulateur en vue d’une possible conversion.
D. Replacez les têtes de brûleur, les chapeaux et les grilles
supérieures.
PUISSANCE CALORIFIQUE DES BRÛLEURS : BTU/H
Gaz propane (LP) 10 po de colonne d’eau
BRÛLEUR TAUX BTU
DIA. ORIFICE
(mm) MARQUAGE
LF 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Mijotage N/A 0.34 34SL
LR 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Mijotage N/A 0.34 34SL
C 18,000
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C2 N/A 0.41 41L
RR 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Mijotage N/A 0.34 34SL
RF 12,000
Principal N/A 0.97 97XL
Mijotage N/A 0.34 34SL
95 - Désigne un diamètre d’orifice de 0,95 mm
L - Denotes LP (Propane)
95
III
108 - Désigne un diamètre d’orifice de 1,08 mm
XL - Désigne le gaz propane (LP)
C1C1
C2
C1
LF
RR
RF
C
LR Principal
Mijotage
Principal
Mijotage
Principal
Mijotage
Principal
Mijotage
AVIS :
Conservez ces orifices retirées de l’appareil pour usage
ultérieur.
31-2001097 Rev. 0 19
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
REMARQUE SPÉCIALE :
Pour reconvertir la table de cuisson au gaz naturel,
inversez les instructions fournies pour les réglages du
propane (LP).
AVIS :
Une fois la conversion terminée et validée, remplissez
l’étiquette collante pour le propane (LP) et inscrivez votre
nom, votre organisation et la date à laquelle la conversion
a été effectuée. Apposez l’étiquette collante sur la table de
cuisson près du régulateur pour signaler aux utilisateurs
ultérieurs que cet électroménager a été converti au propane
(LP). Si vous procédez à une reconversion au gaz naturel
depuis le propane (LP), veuillez enlever l’étiquette collante
afin que les utilisateurs sachent que l’électroménager est
configuré pour le gaz naturel.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
PUISSANCE CALORIFIQUE DES BRÛLEURS : BTU/H
Gaz nature (NG) 5 po de colonne d’eau
BRÛLEUR TAUX BTU
DIA. ORIFICE
(mm) MARQUAGE
LF 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Mijotage N/A 0.51 51SN
LR 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Mijotage N/A 0.51 51SN
C 20,000
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C2 N/A 0.63 63N
RR 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Mijotage N/A 0.51 51SN
RF 12,000
Principal N/A 1.45 145XN
Mijotage N/A 0.51 51SN
198 - Désigne un diamètre d’orifice de 1,98 mm
N - Désigne le gaz naturel
198
III
N
190 - Désigne un diamètre d’orifice de 1,90 mm
XN - Désigne le gaz naturel
4 RÉGLAGE DE FLAMME BASSE SUR
LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE
CUISSON
Cette procédure permet de régler la flamme basse de l’anneau
supérieur de flammes sur chacun des 4 brûleurs à deux
niveaux. L’anneau de flammes inférieur n’est pas réglable.
Des réglages de flamme basse sont possibles sur 2 autres
brûleurs allumés à l’intensité de chaleur moyenne. Cette
procédure empêche la flamme basse d’être trop faible, ce qui
risquerait de l’éteindre lorsque les autres brûleurs sont allumés.
A. Allumez les brûleurs de surface à l’intensité de chaleur
moyenne.
B. Tournez le bouton du brûleur à
régler à la position LO (bas).
C. Retirez le bouton et insérez
un petit tournevis à lame
plate dans la tige de robinet
comme illustré. Tournez dans
le sens contraire des aiguilles
aussi loin que possible tout en
maintenant une flamme stable.
Répétez pour tous les robinets.
D. Si la flamme apparaît trop
faible ou instable, tournez lentement la vis de réglage
dans le sens des aiguilles jusqu’à obtenir une flamme
stable sur chaque brûleur.
E. De plus, pour chaque brûleur à régler, ouvrez et fermez
rapidement les portes d’armoire tout en observant la
flamme. Si la flamme s’éteint, tournez la vis de réglage
dans le sens des aiguilles pour obtenir une flamme plus
forte. Répétez les ouvertures de porte jusqu’à obtenir
une flamme stable.
Brûleur à plusieurs anneaux
(certains modèles)
■ Allumezlebrûleuràl’intensité
moyenne (MED) pour régler
l’anneau extérieur. Tournez la vis
de réglage de l’anneau extérieur
(au centre de la tige de robinet)
dans le sens contraire des
aiguilles de façon que les flammes
de l’anneau extérieur se courbent
tout juste au-dessus du bord
supérieur du chapeau de brûleur.
■ Allumezlebrûleuràl’intensitéde
mijotage (SIM) pour régler l’anneau
central. Tournez dans le sens
contraire des aiguilles aussi loin
que possible tout en maintenant
une flamme stable.
■ Ouvrezetfermezrapidementles
portes d’armoire tout en observant
la flamme. Si la flamme s’éteint,
tournez la vis de réglage dans le
sens des aiguilles pour obtenir
une flamme plus forte. Répétez les
ouvertures de porte jusqu’à obtenir
une flamme stable.
Vis de réglage centrale
pour tous les brûleurs à
l’exception du brûleur à
plusieurs anneaux.
À l’intérieur
de la tige
Brûleurs ronds
Flammes
Chapeau de brûleur
Brûleur à plusieurs
anneaux
Vis de réglage pour
l’anneau central
Vis de réglage pour
l’anneau extérieur
Brûleur à plusieurs
anneaux
Imprimé aux États-Unis
31-2001097 Rev. 0
04-22 GEA
REMARQUE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité
ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil.
REMARQUE : Au sein de Monogram, nous efforçons toujours
d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect et les
spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Superficies de Cocción a Gas de Acero Inoxidable
de 30” y 36”
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
231-2001097 Rev. 0
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado
o un mecánico gasista.
Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del
tipo de manija T.
Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5
pies.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños
sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un instalador
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
La instalación de esta superficie de cocción debe ser realizada
de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de
códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la
instalación deberá ser conforme con el Código de Instalación
de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1 o el Código de
Instalación de Propano (LP) actual, CAN/CGA-B149.2, y con
los códigos locales cuando corresponda. Este producto fue
diseñado y certificado por UL, de acuerdo con la última edición
de ANSI Z21.1, y con la última edicción de CAN/CGA-1.1 de
la Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá).
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones
personales. Siempre use un conector flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La superficie de cocción deberá estar eléctricamente
conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código
Nacional de Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA
NO. 70., última edición). En Canadá, la conexión a tierra
se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En
esta sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de superficies de cocción que funcione
llevando aire a la superficie de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de gas,
produciendo riesgos de incendio o explosión.
¿Preguntas? Llame a Monogram al 800.444.1845 o visite monogram.com
En Canadá llame al 899.561.3344 o visite monogram.ca
31-2001097 Rev. 0 3
Información de Seguridad
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE Conserve estas
instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE Retire todo el material de
embalaje y material escrito del electrodoméstico antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la superficie
de cocción.
IMPORTANTE A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados no
descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro daño.
Este electrodoméstico fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de UL y CSA International y cumple con las
temperaturas máximas permitidas para gabinetes de
madera de 194°F (90°C).
Nota para el Instalador — Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor — Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
Servicio Técnico — El diagrama eléctrico está en un
sobre dentro de la superficie de cocción.
La correcta instalación del producto es responsabilidad
del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
Para servicio técnico local Monogram en su área,
1.800.444.1845.
Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al
1.800.561.3344.
Para Piezas y accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
Si la superficie de cocción que recibió está dañada, se
deberá comunicar con su vendedor minorista.
CASA RODANTE – REQUISITOS DE
INFORMACIÓN ADICIONAL
La instalación de este producto deberá ser realizada de
acuerdo con el Estándar de Construcción y Seguridad
para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente
el Estándar Federal para la Construcción y Seguridad
de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety), Título 24, HUD Parte 280).
Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el estándar
para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/
NFPA 501A o con códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá ser
realizada de acuerdo con los estándares actuales CAN/
CSAA240 – última edición, o con los códigos locales.
Cuando la superficie de cocción sea instalada en una
casa móvil, se deberá ajustar de forma segura durante
el tránsito. Cualquier método para asegurar la superficie
de cocción es adecuado, siempre y cuando se realice
conforme con los estándares que figuran más arriba.
SI ESTE PRODUCTO ES PARA SER
USADO FUERA DE LOS EE.UU. O CANADÁ
ADVERTENCIA Si desea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP) que contiene mas de
10% de butano, debe comprar el paquete de conversión
para gas butano #WB28X29976. Para pedir, llame al
1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. No hacerlo puede
provocar un peligro de monóxido de carbono o de incendio.
COMBINACIONES DE CAPUCHAS DE
VENTILACIÓN
Se recomienda una campana de ventilación en una
posición alta.
431-2001097 Rev. 0
Contenidos
CONTENIDOS
Información de Seguridad .................................................... 2
Información de diseño
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 30” .................................................................... 5
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 36” .................................................................... 6
Dimensiones y Espacios del Producto Para
Modelos de 30” y 36” ........................................................... 7
Opciones de Instalación
Instalación de una Superficie de Cocción con Ventilación
Descendente de Monogram ................................................. 8
Instalación de una Superficie de Cocción sobre un Cajón
para Calentar de Monogram ................................................ 9
Instalación de una Superficie de Cocción sobre un Horno
Simple Monogram de 27” o 30” ......................................... 10
Instalación
Materiales Provistos .............................................................. 11
Herramientas Requeridas ..................................................... 11
Quite El Empaque ................................................................. 11
Corte la Abertura del Mostrador de Encimera ...................... 12
Instalación de la Superficie de Cocción ................................ 13
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural ........................ 13
Suministro de Gas ................................................................. 14
Conexiones eléctricas ........................................................... 15
Controle los Quemadores ..................................................... 15
Controle las Cabezas de los Quemadores ........................... 15
Cuando Todas las Conexiones se Hayan Completado ........ 16
Finalice la Instalación ............................................................ 16
Lista de Control de la Instalación .......................................... 16
Instrucciones de instalación
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural
Herramientas Necesarias para la Conversión ...................... 17
Convierta el Regulador.......................................................... 17
Cambie los Orificios de los Quemadores .............................. 17
Controle los Quemadores de la Superficie ........................... 18
Ajuste de la Configuración de Llama Baja en
Quemadores de Superficies de Cocción ........................... 19
Información Adicional ............................................................ 19
31-2001097 Rev. 0 5
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 30”
ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 30” respecto de elementos
combustibles. Una instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales combustibles debe contar
con una función de encendido automático. Consulte las
instrucciones de instalación de la capucha para obtener
espacios específicos de las capuchas.
En los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” desde el recorte
hasta la pared trasera se requiere que la superficie de toda
la pared trasera sobre la superficie de cocción y debajo de
la campana sea cubierta con un material no combustible. El
material deberá ser de cartón contracolado ignífugo de un
grosor no inferior a 0.25” (6.4 mm) cubierto por una lámina de
metal de un grosor no inferior a MSG nº 28 de 0.015” (0.38
mm), de acero inoxidable de un grosor de 0.015” (0.38 mm) de
aluminio o de 0.025” (0.64 mm) o de cobre de 0.020” (0.5 mm).
PRECAUCIÓN Para evitar que una corriente de
aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las
aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con
un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la
parte inferior del gabinete de pared.
NOTA: Deje un espacio vertical mínimo de 7/16” desde la
parte inferior de la superficie de cocción (o una profundidad
mínima de 4 9/16” desde la mesada) hasta cualquier superficie
combustible, tal como el cajón de un gabinete.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½
pulg. desde el recorte hasta el frente y un espacio mínimo
de 2 ½ pulg. desde el recorte hasta el extremo trasero de la
mesada. Deje un espacio mínimo de 3 pulg. desde el recorte
hasta los extremos laterales de la mesada.
Mín.
de 1”
12”
Línea de
suministro
de gas
Se recomienda una base de
gabinete de 30” o más ancha
Mínimo de 1 1/2”
desde el recorte
hasta el frente
de la mesada
12”
mínimo
sobre
cada
lado
Pared Trasera
Espacio Mín. desde el Recorte
hasta la Pared Trasera
No Combustible* 2 7/8”
Combustible 3 7/8”
19-5/8″
28-1/2″
Mín. de 12” desde
el recorte hasta la
pared lateral
16” Max.
30” mínimo respecto de
elementos combustibles
18” Min.
30”
* De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de
Gas Combustible) (ANSI Z223.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para
materiales no combustibles no están dentro del alcance de ANSi Z21.1 y no
están certificados por UL. Los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” deberán
ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción.
3-11/16″
21″
30″
631-2001097 Rev. 0
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
ADVERTENCIA Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 30” respecto de elementos
combustibles. Una instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales combustibles debe contar
con una función de encendido automático. Consulte las
instrucciones de instalación de la capucha para obtener
espacios específicos de las capuchas.
En los espacios de despeje inferiores a 4 3/8” desde el recorte
hasta la pared trasera se requiere que la superficie de toda
la pared trasera sobre la superficie de cocción y debajo de
la campana sea cubierta con un material no combustible. El
material deberá ser de cartón contracolado ignífugo de un
grosor no inferior a 0.25” (6.4 mm) cubierto por una lámina de
metal de un grosor no inferior a MSG nº 28 de 0.015” (0.38
mm), de acero inoxidable de un grosor de 0.015” (0.38 mm) de
aluminio o de 0.025” (0.64 mm) o de cobre de 0.020” (0.5 mm).
PRECAUCIÓN Para evitar que una corriente de
aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las
aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con
un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la
parte inferior del gabinete de pared.
NOTA: Deje un espacio vertical mínimo de 7/16” desde la
parte inferior de la superficie de cocción (o una profundidad
mínima de 4 9/16” desde la mesada) hasta cualquier superficie
combustible, tal como el cajón de un gabinete.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½
pulg. desde el recorte hasta el frente y un espacio mínimo
de 2 ½ pulg. desde el recorte hasta el extremo trasero de la
mesada. Deje un espacio mínimo de 3 pulg. desde el recorte
hasta los extremos laterales de la mesada.
Mín.
de 1”
12”
Línea de
suministro
de gas
Se recomienda una base de
gabinete de 36” o más ancha
Mínimo de 1 1/2”
desde el recorte
hasta el frente de
la mesada
12”
mínimo
sobre
cada
lado
Pared Trasera
Espacio Mín. desde el Recorte
hasta la Pared Trasera
No Combustible* 3 3/8”
Combustible 4 3/8”
19-1/8″
33-7/8″
Mín. de 12” desde
el recorte hasta la
pared lateral
16” Max.
30” mínimo respecto de
elementos combustibles
18” Min.
36”
* De acuerdo con lo definido por el National Fuel Gas Code (Código Nacional de
Gas Combustible) (ANSI Z223.1, Edición Actual). Los espacios de despeje para
materiales no combustibles no están dentro del alcance de ANSi Z21.1 y no
están certificados por UL. Los espacios de despeje inferiores a 3 7/8” deberán
ser aprobados por los códigos locales y/o por la autoridad con jurisdicción.
3-11/16″
21″
36″
31-2001097 Rev. 0 7
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 30” y 36”
Instalación por Delante Únicamente de Acuerdo con la Ley
de Estadounidenses con Incapacidades (American with
Disabilities Act , ADA):
NOTA: La cubierta deberá estar hecha de material de
madera. Además, se requiere un panel de acceso para el
tomacorriente, el regulador de presión, la válvula de cierre, los
soportes de sujeción, y el servicio técnico. Deje una
profundidad
mínima de
por lo menos
5” entre la
mesada y
una cubierta.
5”
7/16”
4-9/16”
DRAWER
Profundidad
máxima del
cajón de 14
4/5” (modelos
de 36”
únicamente)
CAJÓN
831-2001097 Rev. 0
Opciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN CON UNA VENTILACIÓN DESCENDENTE
DE MONOGRAM (Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com)
La instalación de la ventilación descendente con esta superficie
de cocción requiere una consideración cuidadosa. Tanto la
superficie de cocción como la ventilación deberán ser instaladas
de acuerdo con cada instrucción de instalación específica.
REQUISITOS DEL GABINETE DE LA BASE
La instalación combinada se ajustará a un gabinete estándar
con una base de una profundidad de 24”. Use un gabinete con
una base de 30” o más ancha.
La carcasa de la ventilación, el soplador y el conducto
ocuparán el gabinete de la base.
REQUISITOS DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
La mesada deberá poseer una superficie profunda y plana
donde se puedan ubicar la superficie de cocción y la ventilación.
Las mesadas con bordes frontales redondeados y tableros
posteriores no brindarán el área de superficie plana requerida.
■ Reviselailustraciónparadeterminarlosrequisitosdela
superficie de la mesada.
Todos los espacios de los recortes de esta instalación
deberán ser respetados.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Si los códigos locales lo permiten, la ventilación y la superficie
de cocción podrán funcionar desde el mismo tomacorriente
con salida doble de 120V, 15 amperes. Ubique el suministro
de gas y eléctrico.
ABCD
30” 28-1/2” 19-5/8” 2-7/8”
36” 33-7/8” 19-1/8” 3-3/8”
C
Profundidad
del recorte de
la superficie de
cocción
2-3/4″
A
Recorte de la ventilación de 28 ½”
Brecha
de 1/8”
D
Recorte mín. de la superficie
de cocción hasta la superficie
combustible vertical trasera
Mín. de 12” desde el recorte hasta
la pared, sobre ambos lados
Espacio de despeje mín.
de 1 ½” hasta el recorte
Extremo frontal de la mesada
B
Recorte del área de la
superficie de cocción
31-2001097 Rev. 0 9
Opciones de Instalación
INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN SOBRE UN CAJÓN PARA CALENTAR
DE MONOGRAM (Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com)
Estas superficies de cocción podrán ser instaladas sobre
un Cajón para Calentar de 30” o 27”. Tanto la superficie de
cocción como el cajón para calentar deberán ser instaladas de
acuerdo con cada instrucción de instalación específica.
Use un gabinete con una base de 30” o más ancha.
■ Planifiquelaubicacióndelsuministrodegasdeforma
cuidadosa, a fin de evitar interferencias con el cajón
para calentar.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Si los códigos locales lo permiten, la superficie de cocción
y el cajón para calentar podrán funcionar desde el mismo
tomacorriente con salida doble de 120V. Para más detalles,
consulte las instrucciones de instalación.
Instale el bloqueo anti
volcaduras de 2x4 o
2x2 contra la pared del
gabinete trasero, a 9” del
piso del recorte hasta la
parte inferior del bloque.
Mín. de 23 ½”
B
Superficie de
Cocción CMín. de 1 ½”
Parte superior del gabinete de 1 ½”
Mín. de 5 ½”
NOTA: Al instalar un Cajón para Calentar de Monogram debajo de una
superficie de cocción, se deberá instalar una barrera sólida a por lo menos
1” desde el punto más bajo de la parte inferior de la caja de los quemadores
de la superficie de cocción hasta la parte superior del recorte. Para más
detalles, consulte las Instrucciones de Instalación del Cajón para Calentar.
Altura de
la mesada
de 36”
9-1/4″
A
25″
9″
Superficie
de Cocción B C
30” 28-1/2” 19-5/8”
36” 33-7/8” 19-1/8”
Cajón
para
Calentar A
30” 28-1/2”
27” 25-1/2”
10 31-2001097 Rev. 0
Opciones de Instalación
INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE DE COCCIÓN SOBRE UN HORNO SIMPLE
MONOGRAM DE 27 O 30”
(Consulte en instalaciones de combos aprobadas en Monogram.com)
Estas superficies de cocción podrán ser instaladas sobre el
horno simple de Monogram. Tanto la superficie de cocción
como el horno deberán ser instalados de acuerdo con cada
instrucción de instalación específica.
Deje un espacio de despeje de un mín. de 4” desde la
parte superior de la mesada hasta la parte superior del
recorte del horno.
Use un gabinete con una base de 30” o más ancha.
■ Paraunmejoraspecto,lasuperficiedecoccióndeberáestar
centrada sobre el horno.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
El horno requiere un suministro de corriente individual,
correctamente conectado a tierra de 20 amperes, de 3
cables de 208 o 240 voltios y 60 Hz. La superficie de cocción
requiere un suministro de corriente individual de 120V. Donde
los códigos lo permitan, la válvula de cierre de gas podrá
estar ubicada en un gabinete adyacente o en otra ubicación
fácilmente accesible.
Use dos correderas de 2x4 o equivalentes, espaciadas 25” de línea central a
línea central en la abertura y alinee las mismas con la parte superior del tope de
pie. O eleve el piso del horno hasta la altura deseada. El soporte deberá estar
nivelado, montado de forma rígida y deberá poder soportar 200 lbs.
Mín. de 23 ½”
C
Superficie
de Cocción
DMín. de 1 ½”
Parte superior del gabinete de 1 ½”
Mín. de 4”
Altura de
la mesada
de 36”
B
A
25″
25″
C
L
C
L
Tope de
pie de 4”
de altura
Hornos A B
30” Mín. de 28 ½”
Máx. de 28 5/8”
Mín. de 27 ¼”
Máx. de 27 5/16”
27” Mín. de 25”
Máx. de 25 ¼”
Mín. de 27 5/8”
Máx. de 28 1/8”
Superficie
de Cocción C D
30” 28-1/2” 19-5/8”
27” 33-7/8” 19-1/8”
31-2001097 Rev. 0 11
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
MATERIALES REQUERIDOS
(NO PROVISTOS)
Válvula de
apagado
Accesorios de tubería
Longitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro de
gas de metal flexible aprobado por CSA
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
Sellador de Roscas
de Tuberías
Instalación
MATERIALES PROVISTOS
Regulador2 Abrazadera de sujeción
Destornillador con
cabeza plana
Llave para tubería (2)
(una de repuesto)
Destornillador
Philips
Llave con extremo
abierto o ajustable
Lápiz y regla
Sierra de
Vaivén
Gafas de Seguridad
Broca y Taladro Eléctrico o
Manual de 1/8”
1 QUITE EL EMPAQUE
■ Quitelacintaylaespumadeempaque.Desechetodoslos
materiales de empaque de manera adecuada.
■ Deslicelasuperficiedecoccióndesdeelfondodelacaja.
Retire los materiales de embalaje, las cajas de las rejillas, el
regulador y el paquete de instrucciones de la superficie de
cocción antes de comenzar a realizar la instalación.
■ Useelcartóndelembalajecomoalmohadillaparaproteger
las mesadas o pisos del cliente.
Soporte de gomaespuma
12 31-2001097 Rev. 0
Instalación
2 CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Use un gabinete con una base de 30” o más ancha
■ Cortelaaberturaenlamesada.Paraasegurarunnivel
de precisión, es mejor hacer una plantilla de la abertura.
Asegúrese de que los laterales de la abertura estén
paralelos y que los recortes traseros y frontales estén
exactamente perpendiculares a los laterales.
■ Respetetodoslosespaciosmínimosdedespeje.
Mín. de 12” desde
el recorte hasta la
pared lateral
Mínimo de
1 ½” desde
el recorte
hasta el
frente de
la mesada
A
Mín. desde
el recorte
hasta los
combustibles
verticales
traseros
Mín. de 12”
desde el
recorte hasta
la pared
lateral
C
D
o se recomienda una base
de gabinete más ancha
B
Dimensiones
A B C D
Estufa de 30” 2-7/8” 19-5/8” 28-1/2” 30”
Estufa de 36” 3-3/8” 19-1/8”
33-7/8”
36”
31-2001097 Rev. 0 13
Instalación
4 CONVERSIÓN A PROPANO (LP) O A
GAS NATURAL
El regulador de presión y los orificios del quemador
poseen una configuración de fábrica para gas natural. A
fin de utilizar la superficie de cocción con propano (LP)
el regulador y los orificios del quemador deberán estar
cubiertos. La conversión deberá ser realizada por un
instalador de gas propano (LP) calificado.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que
lo desee convertir nuevamente a gas natural.
3 INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE
DE COCCIÓN
A. Ubique el tomacorriente eléctrico y la válvula de cierre de
gas debajo del gabinete.
B. Coloque la superficie de cocción al revés sobre una
mesada cubierta por una toalla o mantel.
C. Ubique y retire los soportes de los costados del paquete
de instrucciones.
D. Adhiera los soportes a la superficie de cocción. Retire el
tornillo del costado de la superficie de cocción y atornille
el soporte al costado de la unidad de la superficie de
cocción. Repita esto en el lado opuesto de la superficie
de cocción.
E. Inserte la superficie de cocción centrada sobre la
abertura del encastre. Asegúrese de que el extremo
frontal de la mesada esté paralelo a la superficie de
cocción. Haga el control final para verificar que se
cumpla con todos los espacios de despeje necesarios.
Una vez colocada la unidad, atornille el soporte sobre
los costados del gabinete para asegurar la unidad en su
ubicación.
Superficie
de Cocción
Marca para realizar agujero
Parte inferior de la
superficie de cocción
Espacio de la
superficie de cocción
14 31-2001097 Rev. 0
Instalación
5 SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA Riesgo de incendio: No use una
llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA Riesgo de Explosión: No supere
una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones
de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá
dañar el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado
con esta superficie de cocción. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la
siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano (LP):
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas antes
de desconectar su vieja superficie de cocción y deje
la misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el piloto
en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a
encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento
de la superficie de cocción, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los códigos
locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la superficie de cocción no se podrá
mover una vez realizada la conexión.
A fin de evitar pérdidas de gas, coloque el sellador de
roscas de tuberías, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale el regulador de presión provisto directamente a
la tubería de entrada de gas de la superficie de cocción.
Consulte la flecha en la parte trasera del regulador para
conocer la dirección del flujo de gas. Asegúrese de que
la parte frontal del regulador esté mirando hacia el frente
del gabinete, fácilmente accesible a través de las puertas
del gabinete.
B. Instale una válvula de cierre manual en la tubería de gas
en una ubicación de fácil acceso a través de las puertas
del gabinete.
C. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que
todos los controles de gas estén en la posición de apagado
y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y
conexiones, a fin de controlar pérdidas en el sistema.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
5 SUMINISTRO DE GAS (Cont.)
Al usar presiones superiores a ½ psig para controlar la
presión del sistema de suministro de gas de la residencia,
desconecte la superficie de cocción y la válvula de cierre
individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las
presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el
sistema de suministro de gas, simplemente aisle la superficie
de cocción del sistema de suministro de gas, cerrando la
válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la
presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que
la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de
calificación del producto.
CONEXIÓN DEL CONECTOR
INSTALACIÓN TÍPICA SIN OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
INSTALACIÓN ALTERNATIVA CON OBSTRUCCIONES
DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A. Unión roscada del adaptador NPT de
3/8” x NPT de 3/8” (en algunos modelos)
B. Regulador provisto con la unidad:
Salida - Rosca hembra de tubería NPT
de 3/8”
Entrada – Rosca hembra de tubería
NPT de 1/2”
C. Adaptador
D. Conector flexible
E. Adaptador
F. Válvula de cierre manual
G. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
A
B
C
D
F
G
E
A. Unión roscada del adaptador NPT de
3/8” x NPT de 3/8” (en algunos modelos)
B. Codo
C. Adaptador
D. Conector flexible (permite el paso a
través de la pared del gabinete)
E. Adaptador
F. Regulador provisto con la unidad:
Salida - Rosca hembra de tubería NPT
de 3/8”
Entrada – Rosca hembra de tubería
NPT de 1/2”
G. Tubería de gas
H. Válvula de cierre manual
I. Tubería de gas de 1/2” o 3/4”
A
B
C
D
F
G
E
I
H
31-2001097 Rev. 0 15
Instalación
6 CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga: Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada. Si no cumple con esto se podrán producir
descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120 voltios, 60
Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de
15 o 20 amperes o fusible de retraso.
NOTA: No se recomienda para este producto el uso de
interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado
externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta
a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables para
minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE. NO USE UN ADAPTADOR. NO USE UN
PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
superficies de cocción a gas. El funcionamiento de la
superficie de cocción no se verá afectado si se utiliza en un
circuito GFCI protegido, pero es posible que se produzcan
detenciones ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
8 CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS
QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido
de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de
encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán
chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del
que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado
de la línea de suministro, el quemador se deberá encender
dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz).
Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos
los quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas
normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las
llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado
cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado
parpadeante debido a las partículas del gas o del aire.
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos — Normal
para el gas propano (LP)
7 CONTROLE LOS QUEMADORES
ADVERTENCIA Riesgo de Incendio o Explosión:
No use el quemador sin que todas las partes de los
quemadores estén en sus respectivos lugares.
A. Quemadores -
Coloque las cabezas
de los quemadores
en las posiciones
correspondientes en la
placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las
tapas en los quemadores
de los tamaños
correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de
cocción. Coloque las dos rejillas laterales, de modo que
se forme una “línea” continua con las líneas centrales de
ambas rejillas. Asegúrese de que ambas rejillas queden
estables y niveladas.
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
16 31-2001097 Rev. 0
Instalación
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores.
Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse.
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE
HAYAN COMPLETADO
Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se
hayan retirado. Esto incluye cintas sobre el panel metálico
debajo de las perillas de control (si corresponde), cinta
adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico protector. Si
estos materiales no se retiran, se podrá producir como
resultado un daño sobre el electrodoméstico, una vez que el
mismo haya sido encendido y las superficies estén calientes.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
■ Verifiquequetodosloscontrolesquedenenlaposición
OFF (apagado).
■ Asegúresedequeelflujodelacombustiónyelairede
ventilación a la superficie de cocción estén desobstruidos.
■ Vuelva a chequear los pasos:
Constate dos veces que todos los puntos de este
manual se hayan completado. Volver a controlar los
pasos garantizará un uso seguro de la superficie de
cocción.
NOTA: La etiqueta de especificaciones técnicas está
ubicada en la parte inferior del panel frontal. Los números
de modelo y serie también se pueden encontrar en la parte
trasera de la perilla izquierda, y están visibles cuando la
perilla es retirada.
31-2001097 Rev. 0 17
Conversión a Propano (LP) o a Gas Natural
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado
de no seguir estas instrucciones.
■ Serviciotécnicoporpartedeuntécnicocalificadodel
servicio únicamente
■ Cierrelaválvuladesuministroydesconectelacorriente
antes de realizar el servicio técnico.
■ Vuelvaaconectartodoslosdispositivosdeconexióna
tierra luego de realizar el servicio técnico.
■ Reemplacetodaslaspiezasypanelesantesdeluso.
El regulador de presión y los orificios del quemador poseen una
configuración de fábrica para gas natural. A fin de operar la
superficie de cocción con gas propano (LP), el regulador y los
orificios de los quemadores deberán estar cubiertos:
ADVERTENCIA No utilice la superficie de cocción
antes de convertir los orificios de los quemadores al gas
que será usado. Si no se cumple con esto, se podrán
producir llamas altas y humos tóxicos que podrán producir
lesiones graves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSIÓN
Instrucciones
de instalación
Gafas de seguridad
Destornillador plano pequeño
(2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño de punta, 60 mm de largo)
Llave Crescent
Llave de tuercas
de 7 mm y 1/4”
Alicates pequeños
1
CONVIERTA EL REGULADOR (Cont.)
B. Ajuste el regulador de presión, siguiendo las instrucciones:
 ■Desenrosquelatapa.
 ■Concuidadoobserveeltensordelresorteparaubicar
la posición NAT o propano (LP).
 ■Dévueltaeltensordelresorterotándolo90grados,
retírelo de la tapa, gire el tensor del resorte de modo
que propano
(LP) sea
visible, insértelo
nuevamente
en la tapa, y
luego gírelo 90
grados hasta su
posición.
 ■Atornillelatapa
nuevamente en
el regulador y
ajuste.
1 CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de
circuitos o la caja de fusibles.
A. Cierre el suministro de gas de la superficie de cocción,
cerrando la válvula de cierre manual.
NAT
LP NAT
LP
NAT
LP NAT
LP
Junta
Tapa
Émbolo
Posición del
Gas
Propano (LP)
Posición
NAT.
Regulador de presión
2 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
CONSEJO DE INSTALACIÓN: Primero quite todos los orificios
y luego comience a colocarlos de nuevo. Esto lo ayudará a
evitar la posibilidad de que algunos no vuelvan a colocarse.
A. Quite las rejillas de los quemadores, las tapas de los
quemadores y cabezales de los quemadores.
B. Afloje los
orificios del
quemador
superior
utilizando una
llave de tuercas
de 7 mm.
Utilice alicates
pequeños
para quitar los
orificios con
mucho cuidado.
El orificio principal se encuentra en la parte inferior del
centro del quemador, mientras que el orificio de fuego lento
se encuentra más arriba al lado del centro del quemador.
Orificio
principal
Orificio de
fuego lento
Tapa del
quemador
Cabezal del
quemador
Base du brûleur
Encendedor
por chispa
Tapas de los
Quemadores
Cabezal del
quemador
Anillo múltiples
(en algunos modelos)
Encendedor
por chispa
18 31-2001097 Rev. 0
Instrucciones de instalación para conversión de gas
3 CONTROLE LAS CABEZAS DE LOS
QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido
de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de
encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán
chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del
que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado
de la línea de suministro, el quemador se deberá encender
dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se
encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz).
Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos
los quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las
llamas normales de los quemadores se deberán ver como
(A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de
un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos
de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas
o del aire.
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos —
Normal para gas propano (LP)
2 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES (cont.)
A. Retire los orificios de propano (LP) del soporte adherido
al regulador. La superficie superior y lateral de los
orificios poseen grabados para su identificación. Use
la tabla y la figura para determinar la ubicación de los
orificios de propano (LP).
B. Utilizando un destornillador de 7 mm o 9/32”, instale los
orificios de propano (LP) en las ubicaciones precisas.
fin de evitar pérdidas, asegúrese de que los orificios estén
atornillados de manera firme a los inyectores de gas.
C. Instale los orificios antiguos en el soporte metálico junto
con estas instrucciones, y haga el reemplazo sobre el
regulador en caso de una posible conversión en el futuro.
D. Reemplace las cabezas de los quemadores, tapas y
rejillas superiores.
CALIFICACIONES DE POTENCIA DE LOS QUEMADORES BTU/HR
Gas Propano (LP) de 10” W.C.P. (Columnas de Presión de Agua)
QUEMADOR
PROMEDIO
DE BTU
TAMAÑO DEL
ORIFICIO (mm) CALIFICACIÓN
LF 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Hervir N/A 0.34 34SL
LR 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Hervir N/A 0.34 34SL
C 18,000
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C1 N/A 0.686 69L
C2 N/A 0.41 41L
RR 10,000
Principal N/A 0.88 88XL
Hervir N/A 0.34 34SL
RF 12,000
Principal N/A 0.97 97XL
Hervir N/A 0.34 34SL
95 - Denota una abertura de orificio
de un tamaño de 0.95mm
L - Denota propano (LP)
95
III
108 - Denota una abertura de orificio
de un tamaño de 1.08mm
XL - Denota propano (LP)
C1C1
C2
C1
LF
RR
RF
C
LR Principal
Hervir
Principal
Hervir
Principal
Hervir
Principal
Hervir
AVISO:
Conserve los orificios retirados del electrodoméstico para uso
futuro.
31-2001097 Rev. 0 19
Instrucciones de instalación para conversión de gas
NOTA ESPECIAL:
A n de volver a convertir la supercie de cocción a gas
natural, invierta las instrucciones brindadas al realizar
los ajustes para gas propano (LP).
AVISO:
Una vez completada y confirmada la conversión, llene el
adhesivo e incluya su nombre, organización y fecha en
que fue realizada la conversión. Pegue la etiqueta sobre
la superficie de cocción, cerca del regulador, para alertar a
otras personas en el futuro de que este electrodoméstico
fue convertido a gas propano (LP). Si volverá a realizar la
conversión de propano (LP) a gas natural, por favor retire
el adhesivo de modo que otras personas sepan que el
electrodoméstico está configurado para uso con gas natural.
INFORMACIÓN ADICIONAL
CALIFICACIONES DE POTENCIA DE LOS QUEMADORES BTU/HR
Gas NG (Natural) 5” W.C.P. (Presión de Columna de Agua)
QUEMADOR
PROMEDIO
DE BTU
TAMAÑO DEL
ORIFICIO (mm) CALIFICACIÓN
LF 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Hervir N/A 0.51 51SN
LR 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Hervir N/A 0.51 51SN
C 20,000
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C1 N/A 1.1 110N
C2 N/A 0.63 63N
RR 10,000
Principal N/A 1.28 128XN
Hervir N/A 0.51 51SN
RF 12,000
Principal N/A 1.45 145XN
Hervir N/A 0.51 51SN
198 - Denota una abertura de orificio de un
tamaño de 1.98mm
N - Denota gas natural
198
III
N
190 - Denota una abertura de orificio de un
tamaño de 1.90mm
XN - Denota gas natural
4 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE
LLAMA BAJA EN QUEMADORES DE
SUPERFICIES DE COCCIÓN
Este procedimiento ajusta el flujo bajo del anillo superior de
las llamas en cada uno de los 4 quemadores duales. La fila
baja de llamas no es ajustable.
Los ajustes en configuraciones bajas se deben realizar
con otros 2 quemadores funcionando en una configuración
media. Este procedimiento evita que la llama baja se
configure demasiado baja, haciendo que la llama se extinga
cuando otros quemadores están encendidos.
A. Encienda los quemadores de la superficie en una
configuración media.
B. Gire la perilla del quemador que
se está ajustando a “LO” (Bajo).
C. Retire la perilla e inserte
un destornillador de punta
plana pequeño en el eje de
la válvula, como se muestra.
Gire en dirección contraria a la
agujas del reloj tanto como sea
posible, mientras mantiene una
llama estable. Repita esto con
todas las válvulas.
D. Si la llama se ve demasiado
baja o inestable, lentamente gire el tornillo de ajuste en
dirección de las agujas del reloj, hasta que haya una
llama estable en cada quemador.
E. De forma adicional, al ajustar cada quemador,
rápidamente abra y cierre las puertas del gabinete
mientras observa la llama. Si la llama se extingue, gire
el tornillo adyacente en dirección de las agujas del reloj
para generar una llama más grande. Repita la apertura
de puertas hasta que la llama sea estable.
Quemador de Anillos Múltiples
(en algunos modelos)
■ Enciendaelquemadorhastala
configuración MED (Media) para
ajustar el anillo exterior. Gire el
tornillo de ajuste del anillo exterior
(en el centro del eje de la válvula)
en dirección contraria a las agujas
del reloj, de modo que las llamas
del anillo exterior se ondeen
apenas sobre el extremo superior
de la tapa del quemador.
■ Enciendaelquemadorhastala
configuración SIM (Hervir) para
ajustar el anillo central. Gire en
dirección contraria a la agujas
del reloj tanto como sea posible,
mientras mantiene una llama estable.
■ Abraycierrelaspuertasdel
gabinete mientras observa la llama.
Si la llama se extingue, gire el
tornillo adyacente en dirección de
las agujas del reloj para generar
una llama más grande. Repita la
apertura de puertas hasta que la
llama sea estable.
Centre el tornillo de ajuste
de todos los quemadores,
excepto del Quemador de
Anillos Múltiples
Eje Interior
Quemadores Redondos
Llamas
Tapa del Quemador
Quemador de
Anillos Múltiples
Tornillo de ajuste
del anillo central
Tornillo de ajuste
del anillo exterior
Quemador de
Anillos Múltiples
Impreso en Estados Unidos
31-2001097 Rev. 0
04-22 GEA
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se
deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para
mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y
las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Monogram 30 and 36 Inch Stainless Steel Gas Cooktops Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación