Olympia UV 589 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

UV 589
UV 585
R
DAc UV-Lampe
Giu UV lamp
FBc Lampe UV
nB UV-lamp
Ic Lampada UV
E Lámpara de luz ultravioleta
UV 585 / UV 589
R
16
E
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
¡Rogamos que lea y tenga en
cuenta la siguiente información
y que guarde el presente manual de
instrucciones para futuras consultas!
Advertencias de seguridad
¡AVISO!
¡Peligro de asfixia provocado por piezas
pequeñas, así como películas de embalaje y
protección!
¡Mantenga alejados los niños del producto y de
su embalaje!
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de incendio/quemaduras!
El tubo fluorescente se calienta en funciona
miento.
No deje papel u otros objetos similares encima del
aparato y no toque los tubos fluorescentes con las
manos desprotegidas.
¡Existe peligro de tropezarse debido a cables
instalados indebidamente!
Instale los cables de tal modo que nadie pueda
tropezar.
¡ATENCIÓN!
¡Posibilidad de que se produzcan daños
materiales!
Evitar las influencias ambientales como, por
ejemplo, humo, polvo, vibraciones, sustancias
químicas, humedad, calor o radiación solar directa.
Encomendar las reparaciones únicamente a
personal especializado.
Uso previsto
Las lámpara de luz ultravioleta con funciones de com
probación (en lo sucesivo "Lámparas de luz ultraviole
ta") sirven para comprobar las características de auten
ticidad de billetes
o tarjetas de crédito. Cualquier otro
uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresa
mente cualquier modificación o transformación. En nin
gún caso abra el aparato ni intente llevar a cabo repara
ciones por su cuenta.
No se puede excluir de todo un cierto riesgo residual de
no detección de billetes reproducidos y/o falsos. En
caso de producirse suciedad o de otras influencias
externas, puede ocurrir que se detecten como defectuo
sos incluso billetes auténticos. Por este motivo reco
mendamos que compruebe repetidamente los billetes
defectuosos y que se ponga en contacto con su banco
en caso de cualquier duda.
Uso exclusivo en entornos adecuados
Evitar las influencias ambientales como, por ejemplo,
humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas,
humedad, calor o radiación solar directa.
Volumen de suministro
Lámpara de luz ultravioleta UV 585 / UV 589
Manual de instrucciones
Representaciones y convenciones
Acción a realizar
Resultado de la acción
[2] Posición en el gráfico
5-C Detalle C en la figura 5
START Pulsar la tecla
Mantener pulsada la tecla
5 s Mantener pulsada la tecla durante 5
segundos
17
E
Elementos de mando
3
2
3
1
UV 585
UV 589
5
Funciones
El alcance de las funciones varía en función del apara
to.
Luz ultravioleta (UV 585, UV 589)
Los billetes muestran unas características significativas
que pueden visualizarse con la luz ultravioleta. En caso
de billetes falsos se iluminan todas las zonas y no solo
aquellas que contengan una firma de luz ultravioleta.
Coloque el billete en el aparato.
Compruebe las características (consulte 1 y
2).
Las características aparecen claramente visibles.
Tenga en cuenta que los billetes más usados no
necesariamente pueden identificarse bajo la luz
ultravioleta de forma evidente como falsificación lo que
se debe a influencias externas.
Magnetismo (UV 589)
Los billetes muestran unas características magnéticas
que se producen por el uso de tinta especial. Estas
características pueden mostrarse con el cabezal de
lectura magnética [1].
Coloque el billete en el aparato.
Apriete el billete con firmeza sobre el cabezal de lectu
ra magnética [1] y mueva el billete rápidamente de un lado
a otro (consulte 5).
El aparato emite una breve señal acústica cuando se
han mostrado las correspondientes características.
Luz blanca (UV 589)
Los billetes muestran unas características que pueden
visualizarse con la luz blanca. Los billetes auténticos
muestran todas las características que se describen en
6.
Ponga el interruptor [2] en la posición delantera.
El aparato cambia de luz ultravioleta a luz blanca.
Coloque el billete en el aparato.
Compruebe las características de detección bajo luz
blanca (consulte 6).
Las características aparecen claramente visibles.
Lupa (UV 589)
Los billetes muestran unas características que pueden
visualizarse con una lupa.
Coloque el billete en el aparato.
Compruebe las características (consulte 4)
Las microletras tienen muchos detalles y resultan
claramente visibles.
Manejo
Encender y apagar la lámpara de luz ultraviole
ta
Encienda y apague la lámpara de luz ultravioleta con el
interruptor [3].
Encendido
Apagado
UV 589
Ponga el interruptor [2] en la posición trasera.
Espere aproximadamente un minuto después de en
cender hasta que la lámpara tenga unas condiciones
de servicio óptimas.
Si no utiliza el aparato durante un largo período de
tiempo, desconéctelo de la red.
18
E
Cambiar la lámpara de luz ultravioleta
(tubo fluorescente)
¡AVISO!
¡Peligro de descarga eléctrica debido a con
tactos desprotegidos!
Ponga el aparato en servicio únicamente
cuando la cubierta envuelva los contactos con
seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de incendio/quemaduras!
El tubo fluorescente se calienta en funciona
miento.
Separe el aparato de la corriente y espere un
tiempo hasta que el tubo fluorescente se haya
enfriado.
No toque el tubo fluorescente con las manos
desprotegidas.
¡Daños materiales!
Los tubos fluorescentes son de un material
frágil y pueden romperse.
No toque el tubo fluorescente con las manos
desprotegidas.
Para apalancar utilice materiales semiblandos
como el plástico.
UV 589
Apalanque la tapa protectora con cuidado encima del
soporte (por ejemplo, con un plástico adecuado).
Coja el tubo fluorescente con ambas manos y gírelo
90° (¼ de vuelta) hacia su cuerpo.
El soporte está desenclavado.
Retire el tubo fluorescente.
Coja el nuevo tubo fluorescente con ambas manos e
insértelo.
Gire en el tubo fluorescente en el sentido opuesto 90°
(¼ de vuelta) alejándolo de su cuerpo.
Vuelva a colocar la tapa protectora.
UV 585
Levante la tapa protectora apalancándola con cuidado
encima de los soportes aproximadamente 2 mm (por
ejemplo, con un plástico adecuado).
Tire de la tapa protectora aproximadamente 1,5 cm
hacia fuera.
La tapa protectora sale de su guía.
Retire la tapa protectora con cuidado encima del
soporte (por ejemplo, con un plástico adecuado).
El soporte está desenclavado.
Retire el tubo fluorescente.
Coloque el nuevo tubo fluorescente.
Coloque la tapa protectora desde fuera sobre el sopor
te.
Empuje la tapa protectora aproximadamente 1,5 cm
hacia dentro sobre la guía hasta que perciba un poco de
resistencia.
Empuje la tapa protectora con un poco de presión más
allá de esta resistencia.
La tapa protectora encaja de forma audible.
Datos técnicos
Modelo UV 585 / UV 589
Potencia 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV),
4 W (luz blanca)
Longitud de onda 365 nm
Dimensiones 180 x 85 x 78 mm /
265 x 160 x 148 mm
Alimentación eléc
trica
230 V, 50 Hz
Advertencias de cuidado
Limpiar las superficies de la carcasa con un paño sua
ve y libre de hilachas.
Limpie el tubo fluorescente de luz ultravioleta con al
cohol etílico y un paño suave.
No utilizar detergentes ni disolventes.
Eliminación
El símbolo adjunto significa que los aparatos
eléctricos y electrónicos usados deben ser
eliminados en base a las disposiciones legales
de forma separada de la basura doméstica.
Los materiales de embalaje se deben eliminar según
las prescripciones locales.
Garantía
Estimado cliente,
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este
aparato.
En caso de cualquier defecto rogamos devuelva el
aparato junto con el justificante de compra y el
embalaje original al establecimiento en el que lo haya
adquirido.
D Konformitätserklärung
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website ww
w.olympia-vertrieb.de.
G Declaration of conformity
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website ww
w.olympia-vertrieb.de.
F Déclaration de conformité
Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.
olympia-vertrieb.de.
I Dichiarazione di conformità
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.
olympia-vertrieb.de.
E Declaración de conformidad
Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.olympia-vertrieb.de.
n Verklaring van overeenstemming
Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download van onze web
site www.olympia-vertrieb.de
.
C Prohlášení o shodě
Chcete-li získat kompletní prohlášení o shodě, pak využijte bezplatné stažení na naší webové stránce www.
olympia-vertrieb.de.

Transcripción de documentos

DAc UV-Lampe Giu UV lamp FBc Lampe UV nB UV-lamp Ic Lampada UV E Lámpara de luz ultravioleta UV 585 / UV 589 R R UV 589 UV 585 Uso previsto ESPAÑOL Manual de instrucciones ¡Rogamos que lea y tenga en cuenta la siguiente información y que guarde el presente manual de instrucciones para futuras consultas! Advertencias de seguridad  ¡AVISO! • ¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, así como películas de embalaje y protección!  ¡Mantenga alejados los niños del producto y de su embalaje!  ¡PRECAUCIÓN! • ¡Peligro de incendio/quemaduras!  El tubo fluorescente se calienta en funciona­ miento. No deje papel u otros objetos similares encima del aparato y no toque los tubos fluorescentes con las manos desprotegidas. Uso exclusivo en entornos adecuados Evitar las influencias ambientales como, por ejemplo, humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Volumen de suministro • Lámpara de luz ultravioleta UV 585 / UV 589 • Manual de instrucciones Representaciones y convenciones • ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamente!  Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar. ¡ATENCIÓN! • ¡Posibilidad de que se produzcan daños materiales!  Evitar las influencias ambientales como, por ejemplo, humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa.  Encomendar las reparaciones únicamente a personal especializado. 16 Las lámpara de luz ultravioleta con funciones de com­ probación (en lo sucesivo "Lámparas de luz ultraviole­ ta") sirven para comprobar las características de auten­ ticidad de billetes o tarjetas de crédito. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresa­ mente cualquier modificación o transformación. En nin­ gún caso abra el aparato ni intente llevar a cabo repara­ ciones por su cuenta. No se puede excluir de todo un cierto riesgo residual de no detección de billetes reproducidos y/o falsos. En caso de producirse suciedad o de otras influencias externas, puede ocurrir que se detecten como defectuo­ sos incluso billetes auténticos. Por este motivo reco­ mendamos que compruebe repetidamente los billetes defectuosos y que se ponga en contacto con su banco en caso de cualquier duda.   [2]  5-C START  5s E Acción a realizar Resultado de la acción Posición en el gráfico Detalle C en la figura 5 Pulsar la tecla Mantener pulsada la tecla Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos Magnetismo (UV 589) Elementos de mando Los billetes muestran unas características magnéticas que se producen por el uso de tinta especial. Estas características pueden mostrarse con el cabezal de lectura magnética [1].  Coloque el billete en el aparato.  Apriete el billete con firmeza sobre el cabezal de lectu­ ra magnética [1] y mueva el billete rápidamente de un lado a otro (consulte  5).  El aparato emite una breve señal acústica cuando se han mostrado las correspondientes características. UV 589 UV 585 Luz blanca (UV 589) 2 3 1 Los billetes muestran unas características que pueden visualizarse con la luz blanca. Los billetes auténticos muestran todas las características que se describen en  6.  Ponga el interruptor [2] en la posición delantera.  El aparato cambia de luz ultravioleta a luz blanca.  Coloque el billete en el aparato.  Compruebe las características de detección bajo luz blanca (consulte  6).  Las características aparecen claramente visibles. 3 Lupa (UV 589) Funciones Los billetes muestran unas características que pueden visualizarse con una lupa.  Coloque el billete en el aparato.  Compruebe las características (consulte  4)  Las microletras tienen muchos detalles y resultan claramente visibles. El alcance de las funciones varía en función del apara­ to. Manejo 5 Luz ultravioleta (UV 585, UV 589) Los billetes muestran unas características significativas que pueden visualizarse con la luz ultravioleta. En caso de billetes falsos se iluminan todas las zonas y no solo aquellas que contengan una firma de luz ultravioleta.  Coloque el billete en el aparato.  Compruebe las características (consulte  1 y  2).  Las características aparecen claramente visibles. Tenga en cuenta que los billetes más usados no necesariamente pueden identificarse bajo la luz ultravioleta de forma evidente como falsificación lo que se debe a influencias externas. Encender y apagar la lámpara de luz ultraviole­ ta Encienda y apague la lámpara de luz ultravioleta con el interruptor [3]. Apagado Encendido UV 589 Ponga el interruptor [2] en la posición trasera. Espere aproximadamente un minuto después de en­ cender hasta que la lámpara tenga unas condiciones de servicio óptimas. Si no utiliza el aparato durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la red. E 17 Cambiar la lámpara de luz ultravioleta (tubo fluorescente)  ¡AVISO! • ¡Peligro de descarga eléctrica debido a con­ tactos desprotegidos!  Ponga el aparato en servicio únicamente cuando la cubierta envuelva los contactos con seguridad.  ¡PRECAUCIÓN! Datos técnicos • ¡Peligro de incendio/quemaduras!  El tubo fluorescente se calienta en funciona­ miento. Separe el aparato de la corriente y espere un tiempo hasta que el tubo fluorescente se haya enfriado. No toque el tubo fluorescente con las manos desprotegidas. • ¡Daños materiales!  Los tubos fluorescentes son de un material frágil y pueden romperse. No toque el tubo fluorescente con las manos desprotegidas. Para apalancar utilice materiales semiblandos como el plástico. Modelo UV 585 / UV 589 Potencia 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV), 4 W (luz blanca) Longitud de onda 365 nm Dimensiones 180 x 85 x 78 mm / 265 x 160 x 148 mm Alimentación eléc­ trica 230 V, 50 Hz Advertencias de cuidado UV 589  Apalanque la tapa protectora con cuidado encima del soporte (por ejemplo, con un plástico adecuado).  Coja el tubo fluorescente con ambas manos y gírelo 90° (¼ de vuelta) hacia su cuerpo.  El soporte está desenclavado.  Retire el tubo fluorescente.  Coja el nuevo tubo fluorescente con ambas manos e insértelo.  Gire en el tubo fluorescente en el sentido opuesto 90° (¼ de vuelta) alejándolo de su cuerpo.  Vuelva a colocar la tapa protectora. UV 585  Levante la tapa protectora apalancándola con cuidado encima de los soportes aproximadamente 2 mm (por ejemplo, con un plástico adecuado).  Tire de la tapa protectora aproximadamente 1,5 cm hacia fuera. La tapa protectora sale de su guía.  Retire la tapa protectora con cuidado encima del soporte (por ejemplo, con un plástico adecuado).  El soporte está desenclavado. 18  Retire el tubo fluorescente.  Coloque el nuevo tubo fluorescente.  Coloque la tapa protectora desde fuera sobre el sopor­ te.  Empuje la tapa protectora aproximadamente 1,5 cm hacia dentro sobre la guía hasta que perciba un poco de resistencia.  Empuje la tapa protectora con un poco de presión más allá de esta resistencia.  La tapa protectora encaja de forma audible.  Limpiar las superficies de la carcasa con un paño sua­ ve y libre de hilachas.  Limpie el tubo fluorescente de luz ultravioleta con al­ cohol etílico y un paño suave.  No utilizar detergentes ni disolventes. Eliminación El símbolo adjunto significa que los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben ser eliminados en base a las disposiciones legales de forma separada de la basura doméstica. Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales. Garantía Estimado cliente, Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de cualquier defecto rogamos devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al establecimiento en el que lo haya adquirido. E D Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website ww­ w.olympia-vertrieb.de. G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website ww­ w.olympia-vertrieb.de. F Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.­ olympia-vertrieb.de. I Dichiarazione di conformità Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.­ olympia-vertrieb.de. E Declaración de conformidad Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.olympia-vertrieb.de. n Verklaring van overeenstemming Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download van onze web­ site www.olympia-vertrieb.de. C Prohlášení o shodě Chcete-li získat kompletní prohlášení o shodě, pak využijte bezplatné stažení na naší webové stránce www.­ olympia-vertrieb.de.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olympia UV 589 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para