Panasonic EH5573 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1 2
Caution English
1. Beware that hair does not get sucked into the air inlets.
Do not use without lter attached.
Keep a distance of more than 10 cm between hair and air
inlets.
2.Bewarenottoinjurengers.
Do not insert ngers into the air inlets.
Always unplug when you detach air protection lter to clean.
Achtung Deutsch
1. Seien Sie vorsichtig, dass das Haar nicht von den
Lufteinlässen eingesaugt wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne aufgesetzten Filter.
Halten Sie mehr als 10 cm Abstand zwischen dem Haar und
den Lufteinlässen.
2. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht die Finger
verletzen.
Stecken Sie nicht die Finger in die Lufteinlässe.
Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus, wenn Sie den
Luftschutzlter abnehmen, um ihn zu reinigen.
Attention Français
1. Prenez garde que les cheveux ne soient pas aspirés dans
les prises d’air.
N’utilisez pas sans le ltre attaché.
Gardez une distance de plus de 10 cm entre les cheveux et les
prises d’air.
2. Prenez garde à ne pas vous blesser les doigts.
N’insérez pas vos doigts dans les prises d’air.
Débranchez toujours lorsque vous détachez le ltre à air pour
nettoyer.
Avvertenza Italiano
1. Fare attenzione a impedire che i capelli siano risucchiati
nelle prese d’aria.
Non utilizzare senza il ltro montato.
Mantenere una distanza di oltre 10 cm tra i capelli e le prese
d’aria.
2. Fare attenzione a non ferire le dita.
Non inserire le dita nelle prese d’aria.
Disinserire sempre l’alimentazione quando si smonta il ltro
protettivo dell’aria per pulirlo.
Precaución Español
1. Tenga cuidado de que las entradas de aire no succionen el
pelo.
No utilice el aparato sin el ltro instalado.
Mantenga una distancia de más de 10 cm entre el pelo y las
entradas de aire.
2. Tenga cuidado de no lesionarse los dedos.
No meta los dedos en las entradas de aire.
Desenchufe siempre el aparato cuando extraiga el ltro de
protector de aire para limpiarlo.
Let op Nederlands
1. Pas op dat het haar niet in de luchtinlaat wordt gezogen.
Niet gebruiken zonder dat de lter bevestigd is.
Houd een afstand van minimaal 10 cm tussen het haar en de luchtinlaat.
2. Pas op voor uw vingers.
Steek geen vingers in de luchtinlaat.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat de luchtlter
wordt losgekoppeld om te worden gereinigd.
Atenção Português
1. Tenha cuidado para evitar que o cabelo seja aspirado para
as entradas de ar.
Nunca utilize sem o ltro instalado.
Mantenha uma distância superior a 10 cm entre o cabelo e as
entradas de ar.
2. Tenha cuidado para não se magoar nos dedos.
Não introduza os dedos nas entradas de ar.
Desligue sempre da corrente quando remover o ltro de
protecção de ar para limpeza.
Forsiktig Norsk
1. Pass på at hår ikke blir sugd inn i luftinntakene.
Ikke bruk uten lteret påmontert.
Hold avstand på større enn 10 cm mellom hår og luftinntakene.
2.Passpåatduikkeskaderngrene.
Ikke stikk ngrene inn I luftinntakene.
Dra alltid ut kontakten før du tar av beskyttelseslteret til
luftinntakene for rengjøring.
Varning Svenska
1. Var försiktig så att håret inte sugs in i luftintaget.
Använd inte utan det medföljande ltret.
Minsta avstånd mellan hår och luftintag: 10 cm
2.Varförsiktigsåattduinteskadarngrarna.
Sätt inte in ngrarna i luftintaget.
Dra alltid ur kontakten när du tar bort luftltret för rengöring.
Forsigtig Dansk
1. Pas på at håret ikke suges ind i luftindtaget.
Må ikke anvendes uden lter påsat.
Hold en afstand på mere end 10 cm mellem hår og luftindtag.
2.Paspåikkeatskadengerne.
Stik ikke ngerne ind i luftindtaget.
Stikket skal altid være trukket ud når du tager
luftbeskyttelseslteret af for at rengøre det.
EH5571チラシ.indd 1 2009/12/11 14:58:18

Transcripción de documentos

1 2 Caution English 1. Beware that hair does not get sucked into the air inlets. • Do not use without filter attached. • Keep a distance of more than 10 cm between hair and air inlets. 2. Beware not to injure fingers. • Do not insert fingers into the air inlets. • Always unplug when you detach air protection filter to clean. Achtung Deutsch 1. Seien Sie vorsichtig, dass das Haar nicht von den Lufteinlässen eingesaugt wird. • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne aufgesetzten Filter. • Halten Sie mehr als 10 cm Abstand zwischen dem Haar und den Lufteinlässen. 2. Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht die Finger verletzen. • Stecken Sie nicht die Finger in die Lufteinlässe. • Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus, wenn Sie den Luftschutzfilter abnehmen, um ihn zu reinigen. Attention Français 1. Prenez garde que les cheveux ne soient pas aspirés dans les prises d’air. • N’utilisez pas sans le filtre attaché. • Gardez une distance de plus de 10 cm entre les cheveux et les prises d’air. 2. Prenez garde à ne pas vous blesser les doigts. • N’insérez pas vos doigts dans les prises d’air. • Débranchez toujours lorsque vous détachez le filtre à air pour nettoyer. Avvertenza Italiano 1. Fare attenzione a impedire che i capelli siano risucchiati nelle prese d’aria. • Non utilizzare senza il filtro montato. • Mantenere una distanza di oltre 10 cm tra i capelli e le prese d’aria. 2. Fare attenzione a non ferire le dita. • Non inserire le dita nelle prese d’aria. • Disinserire sempre l’alimentazione quando si smonta il filtro protettivo dell’aria per pulirlo. Precaución Español 1. Tenga cuidado de que las entradas de aire no succionen el pelo. • No utilice el aparato sin el filtro instalado. • Mantenga una distancia de más de 10 cm entre el pelo y las entradas de aire. EH5571チラシ.indd 1 2. Tenga cuidado de no lesionarse los dedos. • No meta los dedos en las entradas de aire. • Desenchufe siempre el aparato cuando extraiga el filtro de protector de aire para limpiarlo. Let op Nederlands 1. Pas op dat het haar niet in de luchtinlaat wordt gezogen. • Niet gebruiken zonder dat de filter bevestigd is. • Houd een afstand van minimaal 10 cm tussen het haar en de luchtinlaat. 2. Pas op voor uw vingers. • Steek geen vingers in de luchtinlaat. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat de luchtfilter wordt losgekoppeld om te worden gereinigd. Atenção Português 1. Tenha cuidado para evitar que o cabelo seja aspirado para as entradas de ar. • Nunca utilize sem o filtro instalado. • Mantenha uma distância superior a 10 cm entre o cabelo e as entradas de ar. 2. Tenha cuidado para não se magoar nos dedos. • Não introduza os dedos nas entradas de ar. • Desligue sempre da corrente quando remover o filtro de protecção de ar para limpeza. Forsiktig Norsk 1. Pass på at hår ikke blir sugd inn i luftinntakene. • Ikke bruk uten filteret påmontert. • Hold avstand på større enn 10 cm mellom hår og luftinntakene. 2. Pass på at du ikke skader fingrene. • Ikke stikk fingrene inn I luftinntakene. • Dra alltid ut kontakten før du tar av beskyttelsesfilteret til luftinntakene for rengjøring. Varning Svenska 1. Var försiktig så att håret inte sugs in i luftintaget. • Använd inte utan det medföljande filtret. • Minsta avstånd mellan hår och luftintag: 10 cm 2. Var försiktig så att du inte skadar fingrarna. • Sätt inte in fingrarna i luftintaget. • Dra alltid ur kontakten när du tar bort luftfiltret för rengöring. Forsigtig Dansk 1. Pas på at håret ikke suges ind i luftindtaget. • Må ikke anvendes uden filter påsat. • Hold en afstand på mere end 10 cm mellem hår og luftindtag. 2. Pas på ikke at skade fingerne. • Stik ikke fingerne ind i luftindtaget. • Stikket skal altid være trukket ud når du tager luftbeskyttelsesfilteret af for at rengøre det. 2009/12/11 14:58:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic EH5573 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario