Panasonic EH-NA65CN825 Nanoé El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
Operating Instructions
(Household use)
Hair Dryer
Model No.
EH-NA65
EH-NA65_EU.indb 1EH-NA65_EU.indb 1 17/10/2562 11:02:4917/10/2562 11:02:49
2
English 3
Deutsch 17
Français 31
Italiano 45
Nederlands 59
Español 73
Dansk 87
Português 101
Norsk 115
Svenska 129
Suomi 143
Polski 157
Česky 171
Slovensky 185
Magyar 199
Română 213
Türkçe 227
EH-NA65_EU.indb 2EH-NA65_EU.indb 2 17/10/2562 11:02:4917/10/2562 11:02:49
3
English
Operating Instructions
(Household use)
Hair Dryer
Model No.
EH-NA65
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 6
Parts identi cation ............................10
How to use the hair dryer .................10
About nanoe™ ...................................11
Maintenance of the hair dryer .......... 11
Troubleshooting ................................14
Speci cations ....................................15
Contents
EH-NA65_EU.indb 3EH-NA65_EU.indb 3 17/10/2562 11:02:4917/10/2562 11:02:49
4
English
Warning
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it
after use since the proximity of water presents a hazard
even when the hair dryer is switched off.
For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the
electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
EH-NA65_EU.indb 4EH-NA65_EU.indb 4 17/10/2562 11:02:4917/10/2562 11:02:49
5
English
This symbol with prohibition sign in red on the appliance
means “Do not use this appliance near water”. Do not
use this appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly quali ed
persons in order to avoid a hazard.
EH-NA65_EU.indb 5EH-NA65_EU.indb 5 17/10/2562 11:02:4917/10/2562 11:02:49
6
English
nanoe™ is a trademark of Panasonic Corporation.
A nanoe™ is a nano-sized ion particle coated with water
particles.
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re, and
damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the
level of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor
injury or property
damage.
The following symbols are used to classify and describe the
type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a speci c
operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a speci c
operating procedure that must be followed in order to
operate the unit safely.
Some parts of the safety precaution illustrations differ from the
actual product.
WARNING
Plug and Cord
Do not use with the cord bundled.
- Doing so may cause re or electric shock.
Do not damage the cord or plug.
Do not deface, modify, forcefully bend or pull the
cord or plug. Also, do not place anything heavy
on, twist or pinch the cord.
- Doing so may cause electric shock, burn or re due to
a short circuit.
Do not use when the plug or cord is damaged or hot.
- Doing so may cause burn, electric shock, or re due to
a short circuit.
Never use the appliance if the plug ts loosely in a
household outlet.
- Doing so may cause burn, electric shock, or re due to
a short circuit.
Do not connect or disconnect the plug to a
household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not wrap the cord tightly around the main body
when storing.
- Doing so may cause the wire in the cord
to break with the load, and may cause
electric shock, burn or re due to a short
circuit.
Do not store or use the cord in a twisted state.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with
the load, leading to electric shock or re due to a short
circuit.
EH-NA65_EU.indb 6EH-NA65_EU.indb 6 17/10/2562 11:02:4917/10/2562 11:02:49
7
English
WARNING
Disconnect the plug by holding onto it instead of
pulling on the cord.
- Failure to do so may cause the wire in the cord to
break, and may cause burn, electric shock, or re due
to a short circuit.
Regularly clean the plug to prevent dust from
accumulating.
- Failure to do so may cause re due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the plug and wipe with a dry cloth.
Always turn off the power switch and disconnect
the plug from the household outlet after use.
- Failure to do so may cause re or burn.
Insert the plug into the household outlet directly:
Do not use with an extension cord.
Fully insert the plug.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the appliance.
- Failure to do so may cause re or electric shock.
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the plug if there
is any abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause re, electric shock, or
injury.
<Abnormality or malfunction cases>
Air is not emitted
Unit stops sporadically
Interior becomes red hot and smoke is emitted
- Immediately request inspection or repair at an
authorized service center.
Maintenance
When you see sparks around the air outlet while
using the hot air setting, stop use and remove the
lint on the air outlet and air inlet.
- Failure to do so may cause burn or re.
This appliance
Do not block or insert hair pins or other foreign
objects into the air inlet, air outlet or nanoe™ outlet.
- Doing so may cause re, electric shock, or burn.
EH-NA65_EU.indb 7EH-NA65_EU.indb 7 17/10/2562 11:02:4917/10/2562 11:02:49
8
English
WARNING
Do not leave the area with the power switch left on.
- Doing so may cause re.
Do not store the appliance in a bathroom or location
with high humidity. Also, do not place in a location
where water may spill (such as top of vanity).
- Doing so may cause electric shock or re.
Do not keep within the reach of children.
Do not let them use the appliance.
- Doing so may cause burn, electric shock, or injury.
Do not use in proximity of ammable materials
(such as alcohol, benzine, thinner, spray, hair care
product, nail polish remover).
- Doing so may cause an explosion or re.
Do not immerse the appliance in water.
Do not use this appliance near water.
- Doing so may cause electric shock or re.
Never modify, disassemble, or repair.
- Doing so may cause ignition or injury due to abnormal
operation.
Contact an authorized service center for repair.
Do not use the appliance with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or re due to a
short circuit.
This appliance is not designed for commercial use,
and is not intended for use without appropriate
maintenance.
- Doing so may cause burn or re due to a continuous
load or overload.
EH-NA65_EU.indb 8EH-NA65_EU.indb 8 17/10/2562 11:02:5017/10/2562 11:02:50
9
English
CAUTION
To protect your hair
Do not use with the air inlet damaged.
- Your hair may get tangled in the air inlet, which could
damage the hair.
Be sure to keep a distance of over
3 cm between the air outlet and your
hair.
- Failure to do so may cause burns to
the hair.
Be sure to keep your hair at least
10 cm away from the air inlet.
- Your hair may get tangled in the air
inlet, which could damage the hair.
Note the following precautions
Do not drop or subject to shock.
- Doing so may cause electric shock or ignition.
Only use for drying or styling human hair.
(Do not use on pets, or to dry clothing, shoes, etc.)
- Doing so may cause re or burn.
Do not use on children or infants.
- Doing so may cause burn.
Do not touch the air outlet, set nozzle, quick-dry
nozzle, and diffuser, which will become very hot.
- Doing so may cause burn.
Do not look into the air outlet while in use.
- The hair dryer blows air with dust, etc., possibly
resulting in injury.
Never use the appliance with the lter removed.
- Your hair may get dangled in the air inlet, which could
damage the hair.
Do not wash the lter in water.
- Doing so may cause re or electric shock.
Notes
• This appliance is equipped with an automatic overheating
protective device. If the appliance overheats, it will switch to
cold air mode. Switch off the appliance and unplug it from
the household outlet. Allow it to cool down for a few minutes
before using it again. Check that no uff, hair etc. is in the air
inlets and outlets before switching it on again.
• You may notice a characteristic odor when using this
appliance. This is caused by the ozone it generates and is
not harmful to the human body.
EH-NA65_EU.indb 9EH-NA65_EU.indb 9 17/10/2562 11:02:5017/10/2562 11:02:50
10
English
Parts identi cation
A

O
A Air outlet
B Set nozzle
C nanoe™ outlet
D nanoe™ lamp
E Cool-shot button
F Handle
G Ring for hanging
H Cord
I Power plug
J Temperature selector (
)
: Hot (Hot air)
: Warm (Warm air)
: Healthy (Mild air)
: Cool (Cool air)
K Power switch (
)
3: Turbo (Very strong
air ow)
2: Dry (Strong air ow)
1: Set (Gentle air ow)
0: Off
L Air inlet grille
M Filter
Make sure to attach the
lter to the air inlet when
using the hair dryer.
N nanoe™ charge panel
O Quick-dry nozzle
P Diffuser
Quick-dry nozzle
For drying hair quickly
Attach the quick-dry nozzle
so this air outlet is vertical.
Set nozzle
For precise styling
Diffuser
For creating full-bodied hair with lots of volume and styling
How to use the hair dryer
Always check that the lter is securely attached before
using.
1
1
Select the temperature of the air ow with the
temperature selector (J).
2
2
Select the intensity of the air ow with the
power switch (K).
Notes
• The air remains cool while the cool-shot button is held down.
• nanoe™ is produced when the power switch (K) is set to
position 1 to 3.
• nanoe™ is invisible to the naked eye.
• If you are worried about hair damage, set the switch to “1:
Set (Gentle air ow)” before use.
EH-NA65_EU.indb 10EH-NA65_EU.indb 10 17/10/2562 11:02:5017/10/2562 11:02:50
11
English
• Drops of water may blow out of the nanoe™ outlet (C)
during use, but this is not a malfunction.
• A humming noise may come out of the nanoe™ outlet (C),
but this is the sound of nanoe™ being discharged and is not
a malfunction.
• The effects of nanoe™ might not be felt by the following
people. People with crimpy hair, strong curly hair, very
smooth hair, short hair, or who have had a hair straightening
perm in the last three or four months.
About nanoe™
What is nanoe™?
(nanoe™, mineral ion generation method: high voltage
discharge)
nanoe™ is generated by collecting the available moisture in
the air, so depending on the usage environment, nanoe™ may
not be generated. In environments of low temperature and low
humidity, moisture in the air becomes dif cult to collect. When
this occurs, negative ions are generated.
nanoe™ is ion wrapped in water that are invisible to the
human eye.
How nanoe™ works
Generally hair has properties which make it easy to become
positively charged with electricity. These properties attract
strongly negatively charged nanoe™ which penetrates the
hair with moisture. Furthermore, they make the hair slightly
acidic, tighten cuticles and keep your hair strong, elastic and
healthy.
nanoe™ charge panel
When nanoe™ continues to strike hair, hair becomes
negatively charged. As a result, the nanoe™ and negatively
charged hair repel each other, making it dif cult for nanoe™ to
reach hair.
With the nanoe™ Charge System, by just gripping the panel
together with the handle, the negative charge accumulated on
hair is released.
Because of this, nanoe™ continues to penetrate into hair,
supplying moisture and thoroughly moistening down to the tips
of hair.
Maintenance of the hair dryer
Always turn the power switch off and disconnect the plug from
the household outlet. (Except when performing maintenance
on the air outlet)
Maintaining the main body
Do this when dirty
To clean the hair dryer (when it is dirty), soak
a cloth in the soapy water and squeeze it out
rmly, then wipe with the cloth.
Notes
• Do not use substances such as alcohol, nail
polish remover or detergent (hand soap).
Doing so may result in malfunction or part
cracks or discoloration.
• Do not leave the appliance with hairdressing
products or cosmetics on it.
Doing so will cause deterioration of the
plastic, leading to discoloration and cracks.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 11EH-NA65_EU.indb 11 17/10/2562 11:02:5117/10/2562 11:02:51
12
English
Maintaining the nanoe™ outlet
• Use commercially available cotton swabs. (We recommend
the thin cotton swabs made for use with babies.)
• This maintenance allows the hair dryer to sustain the
generated level of nanoe™ over a long period.
1. Dampen the end of the
cotton swab with tap water.
2. A needle portion is located
deep within the nanoe™
outlet. Using the swab, rub
this portion gently about 5
times.
nanoe™ outlet
Gently rub the tip of
the needle portion
cotton
swab
Maintaining the air inlet
Clean the air inlet once a month or over.
• When dust etc. has built up, detach the lter from the hair
dryer and remove the dust etc. using a toothbrush or vacuum
cleaner.
• Use a commercially available toothbrush.
1. Pull on the catch on the
bottom side of the lter to
detach.
Filter
Catch
2. Remove any dust etc. adhered to the lter or air inlet grille.
• Remove the dust etc. adhered to the outside of the lter
using a vacuum cleaner. If this does not remove the dust,
use the thick part of your ngers to push the dust etc.
through the ne mesh on the internal side towards the
metal mesh on the external side, and scrub away carefully
with a toothbrush.
• Using the toothbrush, carefully scrub away any dust etc.
from the internal side of the lter.
• Using a vacuum cleaner or toothbrush, carefully remove
any dust etc. adhered to the air inlet.
• Rubbing forcefully with your nails may tear the lter, so
please use a toothbrush.
3. Attach the lter securely,
starting with the upper side.
• Keep pressing until you
hear a “click” from both
upper and lower catches.
EH-NA65_EU.indb 12EH-NA65_EU.indb 12 17/10/2562 11:02:5117/10/2562 11:02:51
13
English
Maintaining the air outlet
• The hair dryer should be plugged into the household outlet
only in case of maintenance for the air outlet.
• Use a commercially available toothbrush.
• Switch the temperature selector
to “Cool” and blow away the
dust etc. as you scrub with the
toothbrush.
• During maintenance, do not
block the air inlet with your
hands etc.
• Be careful when using the hair
dryer for the rst time after
maintenance, since it may blow
out dust etc.
Scrub to remove any
dust, hair etc. blocking
the mesh.
EH-NA65_EU.indb 13EH-NA65_EU.indb 13 17/10/2562 11:02:5117/10/2562 11:02:51
14
English
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
It switches frequently to cold air
while using in “Hot” mode, or
sparks can be seen within the
body.
(These sparks are caused by the
thermostat switch, the protective
device, and this is not
dangerous.)
Lint has accumulated on the air inlet or air
outlet.
Hair or something is blocking the air inlet.
Remove accumulated lint.
Do not block the air inlet.
The hot air is abnormally hot.
The power plug is abnormally
hot.
The connection to the household outlet is
loose.
Use a household outlet that ts
securely.
Sparks are generated inside the
nanoe™ outlet.
Abnormality caused by a dirty electrode
(needle portion).
Perform maintenance of the nanoe™
outlet.
The nanoe™ outlet emits a noise
(crackling noise).
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorised by
Panasonic for repair.
EH-NA65_EU.indb 14EH-NA65_EU.indb 14 17/10/2562 11:02:5117/10/2562 11:02:51
15
English
Speci cations
Product name Hair Dryer
Product model EH-NA65
Power source
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Power
consumption
1 700 W 1 850 W 2 000 W
Accessories Set nozzle, quick-dry nozzle, diffuser
Airborne
Acoustical Noise
without nozzle: 80 (dB(A) re 1pW)
This product is intended for household use only.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging, and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please
contact your local authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
EH-NA65_EU.indb 15EH-NA65_EU.indb 15 17/10/2562 11:02:5117/10/2562 11:02:51
16
MEMO
English
EH-NA65_EU.indb 16EH-NA65_EU.indb 16 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
17
Deutsch
Bedienungsanleitung
(Verwendung im Haushalt)
Haartrockner
Modell Nr.
EH-NA65
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts diese Anleitung vollständig durch und heben Sie sie für später auf.
Sicherheitsmaßnahmen ........... 20
Bezeichnung der Teile .......................24
Verwendung des Haartrockners.......24
Über nanoe™ .....................................25
P ege des Haartrockners .................25
Fehlerbehebung .................................28
Technische Daten ..............................29
Inhalt
EH-NA65_EU.indb 17EH-NA65_EU.indb 17 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
18
Deutsch
Warnung
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8
Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden,
wenn sie bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts
eingewiesen oder unterrichtet wurden und die damit
einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung
durch den Benutzer sollten nicht unbeaufsichtigt von
Kindern durchgeführt werden.
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet
wird, sollte er nach dem Gebrauch vom Netzstrom
getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei
ausgeschaltetem Haartrockner eine Gefahr darstellt.
Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem
maximalen Bemessungsstrom von 30 mA in dem
Stromkreis empfohlen, der das Badezimmer versorgt.
Lassen Sie sich von Ihrem Installateur beraten.
EH-NA65_EU.indb 18EH-NA65_EU.indb 18 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
19
Deutsch
Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem
Gerät bedeutet „Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden“. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen mit Wasser darin.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Wartungsbeauftragten oder einer
ähnlich quali zierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
EH-NA65_EU.indb 19EH-NA65_EU.indb 19 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
20
Deutsch
nanoe™ ist eine Marke der Panasonic Corporation.
Ein nanoe™ ist ein mit Wasserteilchen beschichtetes
Ionenteilchen in Nanogröße.
Sicherheitsmaßnahmen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag,
Feuer und Sachschäden zu reduzieren, sollten die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen stets eingehalten werden.
Erläuterung der Symbole
Die folgenden Symbole dienen der Klassi kation und
Beschreibung der Stufe einer Gefahr, Verletzung oder
Sachbeschädigung, die bei Missachtung und fehlerhaftem
Gebrauch besteht.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu schweren
Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet eine
Gefahr, die zu leichten
Verletzungen oder
Sachschäden führen
kann.
Die folgenden Symbole dienen der Klassi kation und
Beschreibung der Art von Anweisung, die es zu beachten gilt.
Dieses Symbol soll Benutzer auf eine bestimmte
Bedienungsweise aufmerksam machen, die
vermieden werden muss.
Dieses Symbol soll Benutzer auf eine bestimmte
Bedienungsweise aufmerksam machen, die zum
sicheren Betrieb des Geräts eingehalten werden muss.
Einige Teile der Sicherheitsabbildungen weichen vom
tatsächlichen Produkt ab.
WARNUNG
Stecker und Kabel
Nicht mit gebündeltem Kabel verwenden.
- Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
Kabel oder Stecker nicht beschädigen.
Kabel oder Stecker nicht verunstalten, verändern,
mit Gewalt biegen oder ziehen. Außerdem keine
schweren Gegenstände auf das Kabel stellen, es
nicht verdrehen und nicht einklemmen.
- Dies kann zu elektrischen Schlägen, Verbrennungen
oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen.
Nicht bei beschädigtem oder heißem Stecker oder
Kabel verwenden.
- Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen
oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen.
Das Gerät niemals verwenden, wenn der Stecker
nur locker in einer Steckdose sitzt.
- Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen
oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen.
Den Stecker nicht mit nassen Händen an einer
Steckdose anschließen oder davon trennen.
- Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen
führen.
Das Kabel zur Unterbringung nicht eng um das
Hauptgehäuse wickeln.
- Dies kann zu einer Beschädigung des
Leiters im Kabel und damit zu
elektrischen Schlägen, Verbrennungen
oder Feuer aufgrund von Kurzschluss
führen.
Das Kabel nicht in verdrehtem Zustand lagern oder
verwenden.
- Dies kann zu einer Beschädigung des Leiters im Kabel
und damit zu elektrischen Schlägen oder Feuer
aufgrund von Kurzschluss führen.
EH-NA65_EU.indb 20EH-NA65_EU.indb 20 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
21
Deutsch
WARNUNG
Den Stecker durch Halten des Steckers selbst von
der Steckdose trennen und nicht am Kabel ziehen.
- Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des
Leiters im Kabel und damit zu Verbrennungen,
elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von
Kurzschluss kommen.
Den Stecker regelmäßig reinigen, damit sich kein
Staub daran ansammelt.
- Anderenfalls kann es zu Feuer aufgrund von
mangelnder Isolation durch Feuchtigkeit kommen.
Den Stecker trennen und mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Nach dem Gebrauch stets den Betriebsschalter
ausschalten und den Stecker von der Steckdose
trennen.
- Anderenfalls kann es zu Feuer oder Verbrennungen
kommen.
Stecken Sie den Stecker direkt in die Steckdose:
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Den Stecker vollständig einstecken.
Immer sicherstellen, dass das Gerät an einer
Stromquelle betrieben wird, die zu der am Gerät
angegebenen Bemessungsspannung passt.
- Anderenfalls kann es zu Feuer oder elektrischen
Schlägen kommen.
Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder
Störungen
Sofort den Gebrauch einstellen und den Stecker
von der Steckdose trennen, wenn ungewöhnliches
Verhalten oder Störungen auftreten.
- Anderenfalls kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen
oder Verletzungen kommen.
<Fälle von ungewöhnlichem Verhalten oder
Störungen>
Es tritt keine Luft aus
Das Gerät unterbricht immer wieder den Betrieb
Das Innere wird glühend heiß und Rauch tritt aus
- Fordern Sie sofort eine Untersuchung oder Reparatur
von einem zugelassenen Wartungszentrum an.
Wartung
Wenn Sie bei Verwendung der Heißlufteinstellung
Funken in der Nähe des Luftauslasses sehen,
stellen Sie den Gebrauch ein und entfernen Sie
Flusen am Luftaus- oder -einlass.
- Anderenfalls kann es zu Verbrennungen oder Feuer
kommen.
Dieses Gerät
Lufteinlass, Luftauslass und nanoe™-Auslass nicht
blockieren und keine Haarnadeln oder andere
Fremdkörper hineinstecken.
- Dies kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder
Verbrennungen führen.
EH-NA65_EU.indb 21EH-NA65_EU.indb 21 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
22
Deutsch
WARNUNG
Das Gerät nicht mit eingeschaltetem
Betriebsschalter liegen lassen.
- Dies kann ein Feuer verursachen.
Lagern Sie das Gerät nicht im Bad oder an einem
Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit. Legen Sie es auch
nicht an einen Ort, an dem Wasser darauf laufen
kann (wie z. B. auf einem Waschtisch).
- Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer führen.
Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Sie dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen
oder Verletzungen führen.
Nicht in der Nähe ent ammbarer Materialien
verwenden (wie etwa Alkohol, Benzin,
Verdünnungsmittel, Spray, Haarp egeprodukte,
Nagellackentferner).
- Dies kann eine Explosion oder ein Feuer verursachen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
- Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer führen.
Niemals verändern, auseinanderbauen oder
reparieren.
- Dies kann das Gerät entzünden oder Verletzungen
aufgrund von ungewöhnlichem Betriebsverhalten
verursachen.
Wenden Sie sich für Reparaturen an ein zugelassenes
Wartungszentrum.
Gerät nicht mit nasser Hand verwenden.
- Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer
aufgrund von Kurzschluss führen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
ausgelegt und nicht für die Verwendung ohne
angemessene P ege vorgesehen.
- Dies kann zu Verbrennungen oder Feuer aufgrund
anhaltender Be- oder Überlastung führen.
EH-NA65_EU.indb 22EH-NA65_EU.indb 22 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
23
Deutsch
ACHTUNG
Zum Schutz Ihres Haars
Nicht mit beschädigtem Lufteinlass verwenden.
- Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und
geschädigt werden.
Unbedingt einen Abstand von über
3 cm zwischen dem Luftauslass und
Ihrem Haar einhalten.
- Anderenfalls kann es zu
Verbrennungen am Haar kommen.
Das Haar unbedingt mindestens
10 cm vom Lufteinlass entfernt
halten.
- Ihr Haar kann sich im Lufteinlass
verfangen und geschädigt werden.
Die folgenden Vorsichtshinweise beachten
Nicht fallenlassen oder Stößen aussetzen.
- Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Entzünden
führen.
Nur zum Trocknen oder Frisieren von
Menschenhaar verwenden.
(Nicht an Haustieren, zum Trocknen von Kleidung,
Schuhen usw. verwenden.)
- Dies kann zu Feuer oder Verbrennungen führen.
Nicht an Kindern oder Kleinkindern verwenden.
- Dies kann zu Verbrennungen führen.
Nicht den Luftauslass, die Legedüse, die
Schnelltrocknungsdüse und den Diffusor berühren,
die sehr heiß werden.
- Dies kann zu Verbrennungen führen.
Während des Gebrauchs nicht in den Luftauslass
blicken.
- Der Haartrockner bläst Luft aus, die Staub usw. enthält
und zu Verletzungen führen kann.
Dieses Gerät nie ohne Filter verwenden.
- Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und
geschädigt werden.
Den Filter nicht mit Wasser waschen.
- Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen
führen.
Hinweise
• Dieses Gerät ist mit einer automatischen
Überhitzungsschutzeinrichtung ausgestattet. Wenn sich das
Gerät überhitzt, schaltet es in den Kaltluftmodus um.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Steckdose. Lassen Sie es vor dem erneuten Gebrauch
einige Minuten abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten
Einschalten, dass sich keine Flusen, Haare usw. in den
Lufteinlass- und -auslassöffnungen be nden.
• Sie bemerken beim Gebrauch des Geräts möglicherweise
einen typischen Geruch. Dieser wird von dem erzeugten
Ozon verursacht und ist für den menschlichen Körper
unschädlich.
EH-NA65_EU.indb 23EH-NA65_EU.indb 23 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
24
Deutsch
Bezeichnung der Teile
A

O
A Luftauslass
B Legedüse
C nanoe™-Auslass
D nanoe™-Lampe
E Kaltstufe-Taste
F Griff
G Aufhängering
H Kabel
I Stecker
J Temperaturwahlschalter
( )
: Heiß (Heiße Luft)
: Warm (Warme Luft)
: Gesund (Sanfte Luft)
: Kalt (Kalte Luft)
K Betriebsschalter (
)
3: Turbo (Sehr starker
Luftstrom)
2: Trocknen (Starker
Luftstrom)
1:
Legen (Sanfter Luftstrom)
0: Aus
L Lufteinlass-Gitter
M Filter
Stellen Sie sicher, dass Sie
den Filter am Lufteinlass
anbringen, wenn Sie den
Haartrockner verwenden.
N nanoe™-Ladefeld
O Schnelltrocknungsdüse
P Diffuser
Schnelltrocknungsdüse
Damit können Sie Ihr Haar schnell trocknen
Bringen Sie die
Schnelltrocknungsdüse so
an, dass der Luftauslass
vertikal ist.
Legedüse
Für ein präzises Styling
Diffusor
Für volles Haar mit viel Volumen und zum Frisieren
Verwendung des Haartrockners
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer, ob der Filter
sicher angebracht ist.
1
1
Wählen Sie die Temperatur des Luftstroms mit
dem Temperaturwahlschalter (J).
2
2
Wählen Sie die Intensität des Luftstroms mit
dem Betriebsschalter (K).
Hinweise
• Die Luft bleibt kalt, wenn die Kaltstufe-Taste gedrückt
gehalten wird.
• nanoe™ wird aktiviert, wenn der Betriebsschalter (K) auf die
Position 1 bis 3 eingestellt wird.
• nanoe™ ist mit dem bloßen Auge nicht erkennbar.
• Wenn Sie sich Sorgen machen, dass Ihr Haar beschädigt
wird, stellen Sie den Schalter vor dem Gebrauch auf „1:
Legen (Sanfter Luftstrom)“.
EH-NA65_EU.indb 24EH-NA65_EU.indb 24 17/10/2562 11:02:5217/10/2562 11:02:52
25
Deutsch
• Wassertropfen können während des Gebrauchs aus dem
nanoe™-Auslass (C) herausgeblasen werden. Hierbei
handelt es sich nicht auf eine Fehlfunktion.
• Ein Brummton kann aus dem nanoe™-Auslass (C) zu hören
sein. Bei diesem Ton handelt es sich um das Entladen von
nanoe™. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Die Wirkung von nanoe™ wird von den folgenden Personen
möglicherweise nicht wahrgenommen. Personen mit
gekräuseltem Haar, mit stark lockigem Haar, mit sehr glattem
Haar, mit kurzem Haar und Personen, die in den letzten drei
bis vier Monaten eine Behandlung zur Haarglättung erhalten
haben.
Über nanoe™
Was ist nanoe™?
(Verfahren für nanoe™, Mineralionenerzeugung:
Hochspannungsentladung)
nanoe™ wird durch die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit
erzeugt; je nach Einsatzumgebung wird nanoe™ daher
möglicherweise nicht erzeugt. In Umgebungen mit niedriger
Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird das Auffangen der in der
Luft enthaltene Feuchtigkeit schwieriger. In diesem Fall
werden negative Ionen erzeugt.
nanoe™ sind mit Wasser umhüllte Ionen, die für das
menschliche Auge unsichtbar sind.
Wie nanoe™ funktioniert
Grundsätzlich hat das Haar die Eigenschaft, dass es leicht
positiv aufgeladen wird. Diese Eigenschaft zieht das stark
negativ aufgeladene nanoe™ an, wodurch Feuchtigkeit in das
Haar eindringt. Zudem wird das Haar dadurch leicht sauer, die
äußere Schicht des Haars wird geglättet und Ihr Haar bleibt
stark, elastisch und gesund.
nanoe™-Ladefeld
Wenn nanoe™ ständig dem Haar zugeführt wird, wird das
Haar negativ aufgeladen. Dadurch stoßen sich nanoe™ und
das negativ aufgeladene Haar gegenseitig ab, so dass es für
nanoe™ schwierig ist, das Haar zu erreichen.
Dank dem nanoe™-Ladesystem müssen Sie nur das Feld
zusammen mit dem Griff anfassen, so dass die negative
Ladung, die sich auf dem Haar angesammelt hat, freigegeben
wird.
So kann nanoe™ weiter in das Haar eindringen und es mit
Feuchtigkeit bis zur untersten Haarspitze versorgen.
P ege des Haartrockners
Schalten Sie nach dem Gebrauch den Betriebsschalter stets
aus und trennen Sie den Stecker von der Steckdose. (Außer
bei der Gerätep ege am Luftauslass)
P ege des Gehäuses
Bei Verschmutzung
Befeuchten Sie zum Reinigen des
Haartrockners (bei Verschmutzung) ein Tuch
mit Seifenwasser, wringen Sie es gut aus und
wischen Sie dann das Gerät mit dem Tuch ab.
Hinweise
• Keine Substanzen wie Alkohol,
Nagellackentferner oder Waschmittel
(Handseife) benutzen.
Dies kann zu Fehlfunktionen oder
Rissbildung und Verfärbung führen.
• Keine Haarp egemittel oder Kosmetika am
Gerät belassen.
Sie können sich negativ auf den Kunststoff
auswirken und zu Verfärbung und Rissen
führen.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 25EH-NA65_EU.indb 25 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
26
Deutsch
P ege des nanoe™-Auslasses
• Verwenden Sie ein handelsübliches Wattestäbchen. (Wir
empfehlen dünne Wattestäbchen, die für Babys verwendet
werden.)
• Mit dieser P ege behält der Haartrockner das erzeugte Maß
an nanoe™ über einen langen Zeitraum bei.
1. Befeuchten Sie das Ende
des Wattestäbchen mit
Leitungswasser.
2. Ein Nadelstück be ndet
sich tief im nanoe™-
Auslass. Reiben Sie
diesen Teil sanft ungefähr
5 Mal mit dem
Wattestäbchen sauber.
nanoe™-Auslass
Reiben Sie sanft an der
Spitze des Nadelstücks
Wattestäb-
chen
P ege des Lufteinlasses
Reinigen Sie den Lufteinlass mindestens einmal im Monat.
• Wenn sich Staub usw. angesammelt hat, entfernen Sie den
Filter vom Haartrockner und entfernen Sie den Staub usw.
mit einer Zahnbürste oder einem Staubsauger.
• Verwenden Sie eine handelsübliche Zahnbürste.
1. Ziehen Sie am Haken auf
der Unterseite des Filters,
um ihn zu entfernen.
Filter
Haken
2. Entfernen Sie den Staub usw., der am Filter oder dem
Lufteinlass-Gitter haftet.
• Entfernen Sie den Staub usw. an der Außenseite des
Filters mit einem Staubsauger. Wenn sich der Staub
dadurch nicht entfernen lässt, schieben Sie den Staub
usw. mit der dicken Stelle an Ihren Fingern durch das
feine Netz auf der Innenseite in Richtung des Metallnetzes
auf der Außenseite und entfernen Sie den Schmutz
vorsichtig mit einer Zahnbürste.
• Entfernen Sie mit der Zahnbürste Staub usw. vorsichtig
von der Innenseite des Filters.
• Entfernen Sie Staub usw., der am Lufteinlass anhaftet,
vorsichtig mit einem Staubsauger oder einer Zahnbürste.
• Wenn Sie zu stark mit Ihren Nägeln reiben, könnten Sie
den Filter beschädigten, verwenden Sie daher bitte eine
Zahnbürste.
3. Bringen Sie den Filter mit
der Oberseite zuerst wieder
sicher an.
• Drücken Sie so lange, bis
Sie ein „Klicken“ von den
oberen und unteren Haken
hören.
EH-NA65_EU.indb 26EH-NA65_EU.indb 26 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
27
Deutsch
P ege des Luftauslasses
• Der Haartrockner sollte nur zur P ege des Luftauslasses in
die Steckdose gesteckt werden.
• Verwenden Sie eine handelsübliche Zahnbürste.
• Stellen Sie den
Temperaturwahlschalter auf
„Cool“ und pusten Sie den
Staub usw. weg, während Sie
ihn mit der Zahnbürste
wegreiben.
• Während der Gerätep ege den
Lufteinlass nicht mit Ihren
Händen blockieren.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
den Haartrockner das erste Mal
nach der P ege verwenden, da
er möglicherweise Staub usw.
ausbläst.
Reiben Sie, um Staub,
Haare usw., die das Netz
blockieren, zu entfernen.
EH-NA65_EU.indb 27EH-NA65_EU.indb 27 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
28
Deutsch
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Vorgehensweise
Es wird im „Heiß“-Modus häu g
auf kalte Luft umgeschaltet oder
es sind Funken im Gehäuse zu
sehen.
(Diese Funken werden von dem
als Schutzeinrichtung dienenden
Thermostatschalter erzeugt.
Dieser Vorgang nicht gefährlich.)
Flusen haften am Luftein- oder -auslass an.
Haare oder dergleichen blockieren den
Lufteinlass.
Entfernen Sie die Flusen, die sich
angesammelt haben.
Den Lufteinlass nicht blockieren.
Die Warmluft ist außergewöhnlich
heiß.
Der Stecker ist außergewöhnlich
heiß.
Die Verbindung zur Steckdose ist lose.
Verwenden Sie eine Steckdose, in die
der Stecker gut passt.
Im nanoe™-Auslass werden
Funken erzeugt.
Gerätestörung durch eine schmutzige
Elektrode (Nadelstück).
Führen Sie die Gerätep ege am
nanoe™-Auslass durch.
Ein Geräusch (Knistern) kommt
aus dem nanoe™-Auslass.
Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein von
Panasonic für Reparaturen zugelassenes Wartungszentrum.
EH-NA65_EU.indb 28EH-NA65_EU.indb 28 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
29
Deutsch
Technische Daten
Produktname Haartrockner
Produktmodell EH-NA65
Stromversorgung
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Leistungsaufnahme 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Zubehör
Legedüse, Schnelltrocknungsdüse,
Diffusor
Durch Luft
übertragener Schall
ohne Düse 80 (dB(A) re 1pW)
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen
Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
EH-NA65_EU.indb 29EH-NA65_EU.indb 29 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
30
MEMO
Deutsch
EH-NA65_EU.indb 30EH-NA65_EU.indb 30 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
31
Français
Mode d’emploi
Sèche-cheveux
(À usage domestique)
Modèle N°
EH-NA65
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Précautions de sécurité .......... 34
Identi cation des pièces ...................38
Comment utiliser le sèche-
cheveux ..............................................38
À propos de nanoe™ ........................39
Entretien du sèche-cheveux .............39
Dépannage .........................................42
Spéci cations ....................................43
Table des matières
EH-NA65_EU.indb 31EH-NA65_EU.indb 31 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
32
Français
Avertissement
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont
surveillés ou conseillés concernant l’utilisation sûre de
l’appareil et comprennent les dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Dans une salle de bain, débrancher le sèche-cheveux
après utilisation, car la proximité de l’eau représente un
risque même lorsqu’il est éteint.
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé
d’installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le
courant de fonctionnement résiduel nominal ne
dépasse pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant
la salle de bain. Demander conseil à l’installateur.
EH-NA65_EU.indb 32EH-NA65_EU.indb 32 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
33
Français
Ce symbole avec le panneau d’interdiction en rouge
signi e « Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l’eau ». Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres
récipients contenant de l’eau.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service après-
vente ou une personne possédant les mêmes
quali cations a n d’éviter tout risque.
EH-NA65_EU.indb 33EH-NA65_EU.indb 33 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
34
Français
nanoe™ est une marque commerciale de Panasonic
Corporation.
Une particule nanoe™ est une nanoparticule composée
d’ions, recouverte de particules d’eau.
Précautions de sécurité
A n de réduire le risque de blessures, de décès, de choc
électrique, d’incendie ou de dommages matériels, toujours
suivre les précautions de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire
le niveau de risque, de blessures et de dommages matériels
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et
que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
AVERTISSEMENT
Signale un danger
potentiel pouvant
entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner
des blessures mineures
ou des dommages
matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire
le type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spéci que
qui doit être évitée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spéci que
qui doit être suivie a n de pouvoir utiliser l’appareil en
toute sécurité.
Certaines parties des illustrations de précaution de sécurité
diffèrent du produit réel.
AVERTISSEMENT
Fiche et cordon
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est enroulé.
- Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne pas endommager le cordon ou la che.
Ne pas endommager, modi er, plier de force ou tirer
sur le cordon ou la che. De même, ne pas placer
d’objet lourd sur le cordon, ni le tordre ou le pincer.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique, des
brûlures ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque la che ou le
cordon est endommagé ou chaud.
- Cela pourrait causer des brûlures, un choc électrique
ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Ne jamais utiliser l’appareil si la che n’est pas
correctement insérée dans une prise secteur.
- Cela pourrait causer des brûlures, un choc électrique
ou un incendie en raison d’un court-circuit.
Ne pas brancher la che à une prise secteur ou la
débrancher avec les mains humides.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas enrouler le cordon étroitement autour du
corps principal lors du rangement.
- Le l du cordon pourrait se rompre sous
le poids et provoquer un choc électrique,
des brûlures ou un incendie en raison
d’un court-circuit.
Ne pas entortiller le cordon avant de le ranger ou de
l’utiliser.
- Cela pourrait provoquer une rupture du l du cordon
avec la charge, ce qui entraînerait un choc électrique
ou un incendie en raison d’un court-circuit.
EH-NA65_EU.indb 34EH-NA65_EU.indb 34 17/10/2562 11:02:5317/10/2562 11:02:53
35
Français
AVERTISSEMENT
Débrancher la che en la maintenant plutôt qu’en
tirant sur le cordon.
- Sinon, le l du cordon pourrait se rompre et provoquer
des brûlures, un choc électrique ou un incendie en
raison d’un court-circuit.
Nettoyer régulièrement la che pour éviter
l’accumulation de poussière.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie dû à un
défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher la che et l’essuyer avec un chiffon sec.
Toujours mettre l’interrupteur principal sur la
position arrêt et débrancher la che de la prise
secteur après utilisation.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou des
brûlures.
Insérez directement la che dans la prise de
courant: N’utilisez pas de cordon de rallonge.
Insérer la che entièrement.
Toujours véri er que l’appareil fonctionne par le
biais d’une source d’alimentation électrique dont la
tension correspond à la tension nominale indiquée
sur l’appareil.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
En cas d’anomalie ou de défaillance
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
la che en cas d’anomalie ou de défaillance.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
Pas d’émission d’air
Arrêts sporadiques de l’appareil
L’intérieur devient rouge et chaud et de la fumée
se dégage de l’appareil
- Faire immédiatement véri er ou réparer l’appareil dans
un centre de service après-vente agréé.
Entretien
Lorsque des étincelles sont visibles autour de la
sortie d’air lors de l’utilisation du réglage de l’air
chaud, cesser l’utilisation et retirer les peluches de
la sortie d’air et l’arrivée d’air.
- Sinon, cela pourrait provoquer des brûlures ou un
incendie.
Cet appareil
Ne pas obstruer ni insérer d’épingles à cheveux ou
d’autres corps étrangers dans l’entrée d’air, la
sortie d’air ou la sortie nanoe™.
- Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures.
EH-NA65_EU.indb 35EH-NA65_EU.indb 35 17/10/2562 11:02:5417/10/2562 11:02:54
36
Français
AVERTISSEMENT
Ne pas s’éloigner lorsque l’interrupteur principal
est sur la position marche.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne pas ranger l’appareil dans une salle de bain ou
un lieu à forte humidité. En outre, ne pas placer
l’appareil dans un lieu exposé aux projections d’eau
(par exemple en haut d’un meuble-lavabo).
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Ne pas conserver à portée des enfants.
Ne pas les laisser utiliser l’appareil.
- Cela pourrait provoquer des brûlures, un choc
électrique ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières
in ammables (ex. : alcool, benzine, diluant,
pulvérisateur, produit de soins capillaires,
dissolvant pour vernis à ongles).
- Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Ne jamais modi er, démonter ou réparer l’appareil.
- Cela pourrait provoquer une propagation du feu ou
des blessures dues à un fonctionnement anormal.
Pour toute réparation, contacter un centre de service
après-vente agréé.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie en raison d’un court-circuit.
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
commercial et n’est pas prévu pour une utilisation
sans l’entretien approprié.
- Cela pourrait provoquer des brûlures ou un incendie
en raison d’une charge continue ou d’une surcharge.
EH-NA65_EU.indb 36EH-NA65_EU.indb 36 17/10/2562 11:02:5417/10/2562 11:02:54
37
Français
ATTENTION
Pour protéger les cheveux
Ne pas utiliser l’appareil si l’arrivée d’air est
endommagée.
- Les cheveux pourraient être attirés dans l’arrivée d’air,
ce qui pourrait les abîmer.
Veiller à maintenir une distance de
plus de 3 cm entre la sortie d’air et
les cheveux.
- Sinon, cela pourrait provoquer des
brûlures aux cheveux.
Veiller à maintenir les cheveux à au
moins 10 cm de l’arrivée d’air.
- Les cheveux pourraient être attirés
dans l’arrivée d’air, ce qui pourrait les
abîmer.
Noter les précautions suivantes
Ne pas laisser tomber l’appareil ni le soumettre à un
choc.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou une
propagation du feu.
Utiliser l’appareil uniquement pour sécher ou
coiffer des cheveux humains.
(Ne pas l’utiliser sur des animaux ni pour sécher
des vêtements, des chaussures, etc.)
- Cela pourrait provoquer un incendie ou des brûlures.
Ne pas utiliser l’appareil sur des enfants ou des bébés.
- Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas toucher la sortie d’air, la buse de coiffage, la
buse de séchage rapide, et le diffuseur car ils
chauffent énormément.
- Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne pas regarder dans la sortie d’air pendant
l’utilisation.
- Le sèche-cheveux souf e de l’air contenant de la
poussière, etc., ce qui entraîne des blessures.
Ne jamais utiliser l’appareil avec le ltre retiré.
- Les cheveux pourraient pendre dans l’arrivée d’air, ce
qui pourrait les abîmer.
Ne pas laver le ltre dans l’eau.
- Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Remarques
• Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection
automatique contre la surchauffe. Si l’appareil surchauffe, il
passe en mode d’air froid. Éteindre l’appareil et le
débrancher de la prise secteur. Le laisser refroidir quelques
minutes avant de le réutiliser. Véri er qu’il n’y a pas de
peluches, cheveux, etc. dans les arrivées et les sorties d’air
avant de le remettre en marche.
• Une odeur caractéristique peut se faire sentir lors de
l’utilisation de cet appareil. Cela est dû à l’ozone générée et
ce n’est pas nocif pour le corps humain.
EH-NA65_EU.indb 37EH-NA65_EU.indb 37 17/10/2562 11:02:5417/10/2562 11:02:54
38
Français
Identi cation des pièces
A

O
A Sortie d’air
B Buse de coiffage
C sortie nanoe™
D lampe nanoe™
E Bouton air froid
F Manche
G Anneau de suspension
H Cordon
I Fiche d’alimentation
J Sélecteur de température
(
)
: Très chaud (Air très
chaud)
: Chaud (Air chaud)
: Sain (Air tiède)
: Froid (Air froid)
K
Interrupteur principal
( )
3 : Turbo (Flux d’air très
puissant)
2 :
Séchage (Flux d’air
puissant)
1 : Coiffure (Flux d’air doux)
0 : Éteint
L Grille d’entrée d’air
M Filtre
Assurez-vous de xer le
ltre à l’entrée d’air lorsque
vous utilisez le sèche-
cheveux.
N
Panneau de charge nanoe™
O Buse de séchage rapide
P Diffuseur
Buse de séchage rapide
Pour sécher rapidement les cheveux
Fixer la buse de séchage
rapide pour une sortie d’air
verticale.
Buse de coiffage
Pour un coiffage de précision
Diffuseur
Pour créer une chevelure stylée avec du corps et du volume
Comment utiliser le sèche-cheveux
Toujours véri er si le ltre est xé de façon sécurisée
avant utilisation.
1
1
Sélectionner la température du ux d’air avec
le sélecteur de température (J).
2
2
Sélectionner l’intensité du ux d’air avec
l’interrupteur principal (K).
Remarques
• L’air reste froid si le bouton air froid est maintenu enfoncé.
• Les particules nanoe™ sont générées quand l’interrupteur
principal (K) est placé sur les positions de 1 à 3.
• Les particules nanoe™ ne sont pas visibles à l’œil nu.
• Pour être certain de ne pas abîmer les cheveux, placer
l’interrupteur sur « 1 : Coiffure (Flux d’air doux ) » avant
utilisation.
EH-NA65_EU.indb 38EH-NA65_EU.indb 38 17/10/2562 11:02:5417/10/2562 11:02:54
39
Français
• Des gouttes d’eau peuvent s’écouler de la sortie nanoe™
(C) lors de l’utilisation, mais cela ne constitue pas une
défaillance.
• La sortie nanoe™ (C) peut émettre un bourdonnement,
mais il s’agit du bruit des particules nanoe™ déchargées et
cela ne constitue pas une défaillance.
• Les effets des particules nanoe™ peuvent ne pas avoir ne
pas se faire sentir chez les personnes suivantes. Les
personnes avec des cheveux ondulés, des cheveux épais
frisés, des cheveux très lisses, ou ayant fait un lissage
permanent au cours des trois ou quatre derniers mois.
À propos de nanoe™
Qu’est-ce que nanoe™ ?
(Mode de production des particules nanoe™ et des ions
minéraux : décharge à haute tension)
Les particules nanoe™ sont générées en recueillant l’humidité
disponible dans l’air. La production de particules nanoe™ peut
donc s’avérer impossible selon l’environnement d’utilisation.
Dans des environnements à basse température et à faible
humidité, l’humidité dans l’air devient dif cile à recueillir.
Lorsque cela se produit, des ions négatifs sont générés.
Une particule nanoe™ est enveloppée dans l’eau par des ions
qui sont invisibles à l’œil humain.
Comment fonctionne nanoe™
Généralement, les cheveux possèdent des propriétés qui
facilitent leur charge positive en électricité. Ces propriétés
attirent fortement les particules nanoe™ chargées
négativement qui pénètrent les cheveux avec l’humidité. De
plus, elles rendent les cheveux légèrement acides, resserrent
les cuticules et maintiennent les cheveux forts, élastiques et
sains.
Panneau de charge nanoe™
Tant que nanoe™ continue à toucher les cheveux, ceux-ci se
chargent négativement. En conséquence, nanoe™ et les
cheveux chargés négativement se repoussent mutuellement,
empêchant nanoe™ d’atteindre les cheveux.
Avec le système de charge nanoe™, il suf t de serrer le
panneau conjointement avec la poignée pour libérer la charge
négative accumulée sur les cheveux.
De ce fait, nanoe™ continue à pénétrer dans les cheveux, à
leur fournir de l’humidité et à les hydrater totalement jusqu’aux
pointes.
Entretien du sèche-cheveux
Toujours mettre l’interrupteur principal sur la position arrêt et
débrancher la che de la prise secteur. (Sauf pendant
l’entretien de la sortie d’air)
Entretien du corps principal
Faire ce qui suit lorsqu’il est sale
Pour nettoyer le sèche-cheveux (lorsqu’il est
sale), faire tremper un chiffon dans de l’eau
savonneuse, l’essorer et l’utiliser pour
essuyer l’appareil.
Remarques
• Ne pas utiliser de substances telles que de
l’alcool, du dissolvant pour vernis à ongles
ou du détergent (savon pour les mains).
Cela peut entraîner une défaillance, ou bien
une ssuration ou une décoloration des
pièces.
alcohol
polish
remover
• Ne pas laisser de produits coiffants ou cosmétiques sur
l’appareil.
Cela pourrait provoquer une détérioration du plastique, qui
entraînerait sa décoloration ou sa ssuration.
EH-NA65_EU.indb 39EH-NA65_EU.indb 39 17/10/2562 11:02:5417/10/2562 11:02:54
40
Français
Entretien de la sortie nanoe™
• Utiliser des cotons-tiges disponible dans le commerce.
(Nous conseillons les cotons-tiges ns spécialement conçus
pour les bébés.)
• L’entretien permet au sèche-cheveux de maintenir le niveau
de production de particules nanoe™ sur une longue période.
1. Mouiller une extrémité du
coton-tige avec de l’eau
du robinet.
2. Une partie en forme
d’aiguille se situe bien au
fond de la sortie nanoe™.
À l’aide du coton-tige,
frotter délicatement cette
partie environ 5 fois.
Sortie nanoe™
Frotter délicatement l’extrémité
de la partie en forme d’aiguille
coton-
tige
Entretien de l’entrée d’air
Nettoyez l’entrée d’air au moins une fois par mois.
• Lorsque de la poussière, etc. s’est accumulée, détachez le
ltre du sèche-cheveux et retirez la poussière à l’aide d’une
brosse à dents ou d’un aspirateur.
• Utiliser une brosse à dents disponible dans le commerce.
1. Tirer le cliquet de fermeture
situé sur la partie intérieure
pour détacher le ltre.
Filtre
Cliquet
2. Enlever la poussière, etc., collée au ltre ou à la grille
d’entrée d’air.
• Enlever la poussière, etc., collée à l’extérieur du ltre en
utilisant un aspirateur. Si la poussière ne s’enlève pas,
utiliser les doigts pour pousser la poussière, etc. à travers
le maillage n du côté interne vers le maillage métallique
du côté externe, et frotter soigneusement avec une brosse
à dents.
• Utiliser la brosse à dents, nettoyer soigneusement tout
résidu poussière, etc. du côté interne du ltre.
• Utiliser un aspirateur ou une brosse à dents, enlever
soigneusement tout résidu de poussière, etc., collé à
l’entrée d’air.
• Frotter vigoureusement avec les ongles peut déchirer le
ltre, donc utiliser une brosse à dents.
3. Fixer fermement le ltre, en
commençant par le côté
supérieur.
• Continuer à appuyer
jusqu’à entendre un « clic »
au niveau des cliquets
inférieur et supérieur.
EH-NA65_EU.indb 40EH-NA65_EU.indb 40 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
41
Français
Entretien la sortie d’air
• Le sèche-cheveux doit être branché à la prise secteur
uniquement en cas d’entretien de la sortie d’air.
• Utiliser une brosse à dents disponible dans le commerce.
• Placer le sélecteur de
température sur « Froid » et
souf ez la poussière vers
l’extérieur, etc., tout en frottant
avec la brosse à dents.
• Pendant l’entretien, ne pas
bloquer l’entrée d’air avec les
mains, etc.
• Faire bien attention lors de la
première utilisation du sèche-
cheveux après l’entretien, car
de la poussière peut être
souf ée vers l’extérieur.
Frotter pour enlever tout
résidu de poussière, de
cheveu, etc., obstruant le
maillage.
EH-NA65_EU.indb 41EH-NA65_EU.indb 41 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
42
Français
Dépannage
Problème Cause possible Action
Il passe souvent à l’air froid lors
de l’utilisation du mode « Très
chaud », ou des étincelles sont
visibles à l’intérieur de l’appareil.
(Ces étincelles sont causées par
le commutateur du thermostat, le
dispositif de protection, et cela
n’est pas dangereux.)
Des peluches se sont accumulées sur l’entrée
d’air ou la sortie d’air.
Des cheveux ou autres obstruent l’arrivée
d’air.
Enlever les peluches accumulées.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air.
L’air chaud est anormalement
chaud.
La che d’alimentation est
anormalement chaude.
La connexion à la prise secteur mal xée.
Utiliser une prise secteur xée de
façon sécurisée.
Des étincelles sont produites à
l’intérieur de la sortie nanoe™.
Anomalie causée par une électrode sale
(partie en forme d’aiguille).
Effectuer l’entretien de la sortie
nanoe™.
La sortie nanoe™ émet un bruit
(bruit de grésillement).
Si les problèmes persistent, se rapprocher du magasin où l’appareil a été acheté ou un centre de service après-vente agréé par
Panasonic pour faire réparer l’appareil.
EH-NA65_EU.indb 42EH-NA65_EU.indb 42 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
43
Français
Spéci cations
Nom du produit Sèche-cheveux
Modèle du produit EH-NA65
Source
d’alimentation
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Consommation
électrique
1 700 W 1 850 W 2 000 W
Accessoires
Buse de coiffage, buse de séchage
rapide, diffuseur
Bruit aérien sans buse 80 (dB(A) re 1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
uniquement.
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, et/ou gurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparés des ordures ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités
locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
EH-NA65_EU.indb 43EH-NA65_EU.indb 43 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
44
MEMO
Français
EH-NA65_EU.indb 44EH-NA65_EU.indb 44 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
45
Italiano
Istruzioni d’uso
(Uso domestico)
Asciugacapelli
Modello n.
EH-NA65
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione
futura.
Precauzioni di sicurezza .......... 48
Identi cazione dei componenti ........52
Come utilizzare l’asciugacapelli.......52
Informazioni su nanoe™ ...................53
Manutenzione dell’asciugacapelli ....53
Risoluzione dei problemi ..................56
Speci che...........................................57
Indice
EH-NA65_EU.indb 45EH-NA65_EU.indb 45 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
46
Italiano
Pericolo
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e sotto supervisione da persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, prive di
esperienza o delle necessarie conoscenze in merito
all’uso sicuro dell’apparecchio e che non ne abbiano
compreso i rischi correlati. Non permettere ai bambini di
giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere svolte da bambini
senza supervisione.
Quando l’asciugacapelli viene utilizzato in un bagno,
scollegare la spina dalla presa dopo l’uso poiché la
vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche quando
l’asciugacapelli è spento.
Per una protezione aggiuntiva, nel circuito elettrico che
alimenta il bagno è consigliabile l’installazione di un
dispositivo a corrente residua (RCD) avente una corrente
residua nominale di esercizio non superiore a 30 mA.
Chiedere consiglio al proprio installatore.
EH-NA65_EU.indb 46EH-NA65_EU.indb 46 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
47
Italiano
Questo simbolo con segnale di divieto in rosso
sull’apparecchio indica “Non utilizzare questo
apparecchio in prossimità dell’acqua”. Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al ne di
evitare pericoli, deve essere sostituito dal produttore,
dall’agente dell’assistenza o da personale
analogamente quali cato.
EH-NA65_EU.indb 47EH-NA65_EU.indb 47 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
48
Italiano
nanoe™ è un marchio di Panasonic Corporation.
nanoe™ è una particella di ioni di formato nano rivestita con
particelle di acqua.
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche,
incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di
sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti sono utilizzati per classi care e descrivere il
livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso
di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio
potenziale che può
provocare gravi lesioni
o decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare
lesioni di minore entità
o danni alle cose.
I simboli seguenti sono utilizzati per classi care e descrivere il
tipo di istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di
una determinata procedura operativa da non eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di
una determinata procedura operativa da seguire per
consentire il funzionamento sicuro dell’unità.
Alcune parti delle illustrazioni riportate nelle precauzioni di
sicurezza differiscono dal prodotto effettivo.
PERICOLO
Spina e cavo di alimentazione
Non utilizzare con il cavo attorcigliato.
- Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Non danneggiare il cavo o la spina.
Non alterare, modi care, piegare con la forza o
tirare il cavo o la spina. Inoltre, non collocare
oggetti pesanti sul cavo o sulla spina di
alimentazione, né schiacciarli.
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche, ustioni o
incendi a causa di un corto circuito.
Non utilizzare se la spina o il cavo è danneggiato o
caldo.
- Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o
incendi a causa di un corto circuito.
Non utilizzare l’apparecchio se la spina risulta
allentata quando collegata alla presa a muro.
- Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o
incendi a causa di un corto circuito.
Non collegare o scollegare la spina alla presa a
muro con le mani bagnate.
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
Quando si ripone l’apparecchio, non avvolgere in
cavo intorno al corpo principale.
- Così facendo si potrebbe rompere il lo
all’interno del cavo, causando scosse
elettriche, ustioni o incendi dovuti a corto
circuiti.
Non riporre o usare il cavo se arrotolato.
- Così facendo si potrebbe rompere il lo all’interno del
cavo, causando scosse elettriche o possibilità di
incendio in seguito a un corto circuito.
EH-NA65_EU.indb 48EH-NA65_EU.indb 48 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
49
Italiano
PERICOLO
Scollegare la spina di alimentazione afferrando la
spina stessa e non il cavo.
- In caso contrario, si potrebbe rompere il lo all’interno
del cavo, causando ustioni, scosse elettriche o incendi
dovuti a corto circuiti.
Pulire regolarmente la spina per evitare l’accumulo
di polvere.
- La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare incendi dovuti a un mancato
isolamento dovuto all’umidità.
Scollegare la spina di alimentazione e pulire con un
panno asciutto.
Dopo l’uso, spegnere sempre l’interruttore e
scollegare la spina dalla presa domestica.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare incendi o ustioni.
Inserire la spina direttamente nella presa
domestica: non usare una prolunga.
Inserire completamente la spina.
Veri care sempre che l’apparecchio sia alimentato
da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a
quello indicato sull’apparecchio stesso.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare incendi o scosse elettriche.
Anomalie o malfunzionamenti
In caso di anomalie o malfunzionamenti,
interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere
la spina.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
<Casi di anomalie o malfunzionamenti>
Non viene sof ata l’aria
L’unità si arresta sporadicamente
L’interno diventa rovente e fuoriesce fumo
- Richiedere immediatamente un’ispezione o una
riparazione presso un centro di assistenza autorizzato.
Manutenzione
Se quando si utilizza l’aria calda si osservano
scintille attorno all’uscita dell’aria, smettere di
utilizzare il dispositivo e rimuovere la lanugine
formatasi sulla bocchetta di ingresso e uscita
dell’aria.
- La mancata osservanza di questa precauzione può
causare ustioni o incendi.
Questo apparecchio
Non bloccare o inserire forcine per capelli o altri
oggetti estranei all’interno delle bocchette di
ingresso e uscita dell’aria o uscita nanoe™.
- Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
ustioni.
EH-NA65_EU.indb 49EH-NA65_EU.indb 49 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
50
Italiano
PERICOLO
Non lasciare la zona con l’interruttore acceso.
- Ciò potrebbe causare un incendio.
Non conservare l’apparecchio in bagno o in luoghi
con elevata umidità. Inoltre, non collocare in un
luogo in cui potrebbero veri carsi fuoriuscite
d’acqua (come ad esempio sopra un mobile da
bagno).
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere loro di usare l’apparecchio.
- Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o
lesioni.
Non utilizzare in prossimità di materiali in ammabili
(come alcool, benzina, diluenti, spray, prodotti per
la cura dei capelli, acetone).
- Ciò potrebbe causare un’esplosione o un incendio.
Non immergete l’apparecchio nell’acqua.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità
dell’acqua.
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
Non modi care, smontare o riparare.
- Tali operazioni potrebbero causare una combustione o
lesioni dovute a un funzionamento anomalo.
Per la riparazione, contattare un centro di assistenza
autorizzato.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi a
causa di un corto circuito.
Questo apparecchio non è pensato per un uso
commerciale e non deve essere utilizzato senza una
manutenzione appropriata.
- Ciò potrebbe causare ustioni o incendi dovuti a un
carico continuo o a un sovraccarico.
EH-NA65_EU.indb 50EH-NA65_EU.indb 50 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
51
Italiano
ATTENZIONE
Per proteggere i capelli
Non utilizzare in presenza di danni alla bocchetta di
ingresso dell’aria.
- I capelli possono rimanere impigliati nella bocchetta
d’ingresso dell’aria e subire danni.
Mantenere una distanza superiore a
3 cm tra la bocchetta di uscita
dell’aria e i capelli.
- La mancata osservanza di questa
precauzione può bruciare i capelli.
Tenere i capelli ad almeno 10 cm di
distanza dalla bocchetta di ingresso
dell’aria.
- I capelli possono rimanere impigliati
nella bocchetta d’ingresso dell’aria e
subire danni.
Osservare le seguenti precauzioni
Non far cadere o scuotere l’apparecchio.
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche o combustione.
Usare solo per asciugare o modellare i capelli
umani.
(non usare su animali o per asciugare abiti, scarpe,
ecc.).
- Ciò potrebbe causare incendi o bruciature.
Non usare su bambini o neonati.
- Ciò potrebbe causare bruciature.
Non toccare la bocchetta di uscita dell’aria, il set di
beccucci, il beccuccio di asciugatura rapida e il
diffusore che diventano molto caldi.
- Ciò potrebbe causare bruciature.
Non guardare la bocchetta di uscita dell’aria
durante l’uso.
- L’asciugacapelli sof a aria con polvere ecc. il che può
causare possibili lesioni.
Non utilizzare mai l’apparecchio con il ltro
rimosso.
- I capelli possono rimanere impigliati nella bocchetta
d’ingresso dell’aria e subire danni.
Non lavare il ltro nell’acqua.
- Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Note
• L’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico di
protezione dal surriscaldamento. Se l’apparecchio si
surriscalda, passerà in modalità aria fredda. Spegnere
l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di uso domestico.
Prima di utilizzarlo nuovamente, farlo raffreddare alcuni
minuti. Veri care che lanugine, capelli, ecc NON siano
presenti.
• Durante l’uso dell’apparecchio, si potrebbe notare un odore
caratteristico. Questo è causato dall’ozono che viene
generato e non è dannoso per l’uomo.
EH-NA65_EU.indb 51EH-NA65_EU.indb 51 17/10/2562 11:02:5517/10/2562 11:02:55
52
Italiano
Identi cazione dei componenti
A

O
A Uscita dell’aria
B Set di beccucci
C Uscita nanoe™
D Spia nanoe™
E
Pulsante di raffreddamento
F Impugnatura
G Anello per appendere
H Cavo
I Spina di alimentazione
J Selettore di temperatura
(
)
: Hot (Aria molto calda)
: Warm (Aria calda)
: Healthy (Aria tiepida)
: Cool (Aria fredda)
K Interruttore di
alimentazione ( )
3: Turbo (Flusso di aria molto
potente)
2:
Dry (Flusso di aria potente)
1:
Set (Flusso d’aria delicato)
0: Off
L Griglia di ingresso dell’aria
M Filtro
Quando si utilizza
l’asciugacapelli, accertarsi di
aver ssato il ltro
all’ingresso dell’aria.
N
Pannello di ricarica nanoe™
O
Beccuccio di asciugatura rapida
P Diffusore
Beccuccio di asciugatura rapida
Per asciugare i capelli velocemente
Fissare il beccuccio di
asciugatura rapida in modo
che l’uscita d’aria sia
verticale.
Set di beccucci
Per acconciature di precisione
Diffusore
Per donare più volume ai capelli
Come utilizzare l’asciugacapelli
Prima dell’uso, veri care sempre che il ltro sia ssato
saldamente.
1
1
Selezionare la temperatura del usso di aria
con il selettore di temperatura (J).
2
2
Selezionare l’intensità del usso di aria con
l’interruttore di alimentazione (K).
Note
• Quando il pulsante di raffreddamento viene premuto, l’aria
rimane fredda.
• nanoe™ viene prodotto quando l’interruttore di alimentazione
(K) si trova nelle posizioni da 1 a 3.
• nanoe™ non è visibile a occhio nudo.
• Se si teme di danneggiare i capelli, impostare l’interruttore
su “1: Set (Flusso d’aria delicato)” prima dell’uso.
EH-NA65_EU.indb 52EH-NA65_EU.indb 52 17/10/2562 11:02:5617/10/2562 11:02:56
53
Italiano
• Gocce d’acqua possono essere sof ate dall’uscita nanoe™
(C) durante l’uso, ma non si tratta di un malfunzionamento.
• Dall’uscita nanoe™ (C) può essere emesso un ronzio: si
tratta del suono di nanoe™ che viene emanato ma non si
tratta di un malfunzionamento.
• Gli effetti di nanoe potrebbero non essere visibili su persone
con i seguenti tipi di capelli: capelli mossi, capelli ricci
resistenti, capelli molto lisci, capelli corti o sottoposti a
stiratura permanente negli ultimi tre o quattro mesi.
Informazioni su nanoe™
Cos’è nanoe™?
(nanoe™, metodo di generazione degli ioni minerali: scarica
ad alta tensione)
nanoe™ è generato dalla raccolta dell’umidità disponibile
nell’aria, pertanto, in base all’ambiente di utilizzo, nanoe™
potrebbe non essere generato. Negli ambienti con
temperatura e umidità ridotti, diventa dif cile raccogliere
l’umidità dell’aria. Quando ciò si veri ca, vengono generati gli
ioni negativi.
nanoe™ è uno ione avvolto in acqua invisibile all’occhio
umano.
Come funziona nanoe™
In genere, i capelli hanno proprietà che li rendono facili da
caricare positivamente con l’elettricità. Queste proprietà
attraggono le particelle nanoe™ fortemente caricate
negativamente, che penetrano nei capelli con l’umidità.
Inoltre, rendendo il ph dei capelli leggermente acido, serrano
le cuticole e mantengono i capelli forti, elastici e sani.
Pannello di ricarica nanoe™
Quando nanoe™ viene emanato sui capelli, questi assumono
carica negativa. Di conseguenza, nanoe™ e i capelli caricati
negativamente si respingono a vicenda e nanoe™ ha dif coltà
a raggiungere il capello.
Grazie al sistema di carica nanoe™, semplicemente
afferrando il pannello con il manico, la carica negativa
accumulata nei capelli verrà rilasciata.
Per questo motivo, nanoe™ continua a penetrare nel capello,
fornire umidità e idratazione a fondo no alle punte.
Manutenzione dell’asciugacapelli
Spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dalla
presa domestica (fatta eccezione per quando si esegue la
manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria).
Manutenzione del corpo principale
Eseguire in presenza di sporcizia
Per pulire l’asciugacapelli (quando è sporco),
immergere un panno in acqua saponata e
strizzarlo con forza, quindi procedere con la
pulizia.
Note
• Non usare sostanze come alcol, acetone o
detergente (sapone per le mani).
Ciò potrebbe causare malfunzionamento o
scolorimento e incrinature del componente.
• Non lasciare l’apparecchio con cosmetici e
prodotti per parrucchieri su di esso.
Ciò potrebbe causare il deterioramento
della plastica, nonché scolorimento e
incrinature.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 53EH-NA65_EU.indb 53 17/10/2562 11:02:5617/10/2562 11:02:56
54
Italiano
Manutenzione dell’uscita nanoe™
• Usare bastoncini di cotone disponibili in commercio.
Consigliamo l’uso di bastoncini di cotone utilizzati per i bambini.
• Queste operazioni di manutenzione permettono
all’asciugacapelli di sostenere per un lungo periodo di tempo
il livello di nanoe™ generato.
1. Inumidire l’estremità del
bastoncino di cotone con
acqua di rubinetto.
2. Alla ne dell’uscita nanoe
è presente una
parte ad
ago. Utilizzando
il
bastoncino, stro nare
questa parte con
delicatezza almeno 5 volte.
Uscita nanoe™
Stro nare delicatamente la
parte ad ago
bastoncino di
cotone
Manutenzione dell’ingresso dell’aria
Pulire l’ingresso dell’aria una volta al mese o più.
• Quando polvere ecc. si accumula, scollegare il ltro
dall’asciugacapelli e rimuoverla. utilizzando uno spazzolino
da denti o un aspirapolvere.
• Usare uno spazzolino disponibile in commercio.
1. Tirare il fermo sul lato
inferiore del ltro per
scollegarlo.
Filtro
Fermo
2. Rimuovere eventuali residui di polvere ecc. aderente al ltro
o alla griglia di ingresso dell’aria.
• Rimuovere polvere ecc. aderente all’esterno del ltro
usando un aspirapolvere. Se questa operazione non
rimuove la polvere, utilizzare la parte spessa delle dita per
spingere la polvere ecc. attraverso la rete a maglia ne sul
lato interno verso la rete metallica sul lato esterno e
stro nare accuratamente con uno spazzolino.
• Usando uno spazzolino, grattare via eventuali residui di
polvere ecc. dall’interno del ltro.
• Usando un aspirapolvere o uno spazzolino, rimuovere con
cautela eventuali residui di polvere ecc, aderente alla
bocchetta di ingresso dell’aria.
• Stro nare con le unghie potrebbe danneggiare il ltro,
quindi utilizzare uno spazzolino.
3. Collegare saldamente in
ltro, iniziando dall’alto.
• Premere no a sentire un
“clic” sia nell’aggancio
superiore che inferiore.
EH-NA65_EU.indb 54EH-NA65_EU.indb 54 17/10/2562 11:02:5617/10/2562 11:02:56
55
Italiano
Manutenzione della bocchetta di uscita
dell’aria
• L’asciugacapelli deve essere collegato alla presa domestica
solo in caso di manutenzione dell’uscita dell’aria.
• Usare uno spazzolino disponibile in commercio.
• Spostare il selettore della
temperatura su “Cool” e sof are
via polvere, ecc. stro nando
con lo spazzolino.
• Durante le operazioni di
manutenzione, non bloccare la
bocchetta di ingresso dell’aria
con le mani, ecc.
• Fare attenzione quando si
utilizza l’asciugacapelli per la
prima volta dopo la
manutenzione, poiché potrebbe
sof are polvere ecc.
Stro nare per rimuovere
eventuali residui di
polvere, capelli, ecc. che
bloccano la maglia.
EH-NA65_EU.indb 55EH-NA65_EU.indb 55 17/10/2562 11:02:5617/10/2562 11:02:56
56
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema Possibili cause Azione
Passa frequentemente all’aria
fredda mentre si utilizza la
modalità “Hot”, oppure è
possibile vedere scintille nel
corpo.
(Le scintille sono causate dal
termostato, il dispositivo di
protezione, e non si tratta di un
pericolo.)
Lanugine accumulata sulla bocchetta di
ingresso e uscita dell’aria.
Capelli o qualcosa che blocca l’ingresso
dell’aria.
Rimuovere la lanugine accumulata.
Non bloccare la bocchetta di ingresso
dell’aria.
L’aria è calda in maniera
anomala.
La spina di alimentazione è calda
in maniera anomala.
Il collegamento alla presa domestica è lento.
Utilizzare una presa domestica che si
adatti in modo sicuro.
Vengono generate scintille
all’interno dell’uscita nanoe™.
Anomalia causata da un elettrodo sporco
(parte ad ago).
Eseguire le operazioni di
manutenzione sull’uscita nanoe™.
L’uscita nanoe™ emette un
rumore (scricchiolio).
Se il problema non può essere risolto, contattare il negozio presso cui è stata acquistata l’unità o un centro di assistenza
autorizzato Panasonic per la riparazione.
EH-NA65_EU.indb 56EH-NA65_EU.indb 56 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
57
Italiano
Speci che
Nome del
prodotto
Asciugacapelli
Modello del
prodotto
EH-NA65
Sorgente di
alimentazione
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Consumo di
potenza
1 700 W 1 850 W 2 000 W
Accessori
Set di beccucci, beccuccio di asciugatura
rapida, diffusore
Rumore aereo senza beccuccio 80 (dB(A) re 1 pW)
Questo prodotto è destinato esclusivamente ad uso
domestico.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta
e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici
non devono essere smaltiti come ri uti urbani ma
deve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a
consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo
la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo
a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi ri uti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
EH-NA65_EU.indb 57EH-NA65_EU.indb 57 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
58
MEMO
Italiano
EH-NA65_EU.indb 58EH-NA65_EU.indb 58 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
59
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
(Voor persoonlijk gebruik)
Haardroger
Model Nr.
EH-NA65
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Veiligheidsmaatregelen ........... 62
De onderdelen....................................66
Gebruik van de haardroger...............66
Over nanoe™ .....................................67
Onderhoud van de haardroger .........67
Problemen oplossen .........................70
Technische gegevens .......................71
Inhoud
EH-NA65_EU.indb 59EH-NA65_EU.indb 59 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
60
Nederlands
Waarschuwing
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of werden geïnstrueerd omtrent
het veilig gebruik van het apparaat en ze de daarmee
gepaard gaande gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikeronderhoud
mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Wanneer de haardroger in een badkamer wordt
gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het
stopcontact te halen, want de nabijheid van water houdt
gevaar in, zelfs wanneer de haardroger uitgeschakeld is.
Als extra beveiliging is het aan te bevelen een
reststroomverbreker met een nominale waarde van niet
meer dan 30 mA te installeren in de elektrische kring
waarmee de badkamer wordt gevoed. Vraag uw
installateur om advies.
EH-NA65_EU.indb 60EH-NA65_EU.indb 60 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
61
Nederlands
Dit symbool met het verbodsteken in rood op het
apparaat betekent "Gebruik dit apparaat niet in de buurt
van water". Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere recipiënten
die water bevatten.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn
servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar
gekwali ceerde persoon om elk gevaar uit te sluiten.
EH-NA65_EU.indb 61EH-NA65_EU.indb 61 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
62
Nederlands
nanoe™ is een handelsmerk van Panasonic Corporation.
Een nanoe™ is een iondeeltje van nanogrootte dat bedekt is
met waterdeeltjes.
Veiligheidsmaatregelen
Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het
risico op letsel, dood, elektrische schokken, brand en
beschadiging aan eigendommen te voorkomen.
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven
en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan
eigendommen wat kan ontstaan wanneer deze maatregelen
niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
WAARSCHUWING
Duidt een potentieel
gevaar aan dat tot
ernstig letsel of de dood
kan leiden.
OPGELET
Duidt een gevaar aan
dat tot licht letsel of
eigendomsschade kan
leiden.
De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te
leven instructies te beschrijven en in te delen.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de
gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die
niet mag worden uitgevoerd.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de
gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die
moet worden uitgevoerd om het apparaat in alle
veiligheid te gebruiken.
Sommige delen van de illustraties bij de veiligheidsmaatregelen
zijn verschillend van het effectieve product.
WAARSCHUWING
Stekker en netsnoer
Gebruik het netsnoer niet terwijl het samengevouwen is.
- Als u dit doet, kan dit brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Beschadig het netsnoer of de stekker niet.
U mag het netsnoer of de stekker niet beschadigen,
wijzigen, met kracht buigen of eraan trekken.
Plaats ook geen zware voorwerpen op het netsnoer
en zorg dat het niet gedraaid of bekneld raakt.
- Anders kan dit elektrische schokken, brandwonden of
brand veroorzaken door kortsluiting.
Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker of het
netsnoer beschadigd is of heet aanvoelt.
- Indien u dit doet, kan dit brandwonden, elektrische
schokken of brand veroorzaken door kortsluiting.
Gebruik het apparaat niet als de stekker los in het
stopcontact zit.
- Indien u dit doet, kan dit brandwonden, elektrische
schokken of brand veroorzaken door kortsluiting.
Steek de stekker niet in een stopcontact of trek hem
er niet uit met een natte hand.
- Indien u dit doet, kan dit elektrische schokken of letsel
veroorzaken.
Wind het netsnoer bij het opslaan niet strak rond de
behuizing.
- Indien u dit doet, kan de draad in het
netsnoer bij belasting breken, hetgeen
elektrische schokken, brandwonden of
brand kan veroorzaken door kortsluiting.
Berg het netsnoer niet op en gebruik het netsnoer
niet wanneer het gedraaid is.
- Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij
belasting breken, hetgeen elektrische schokken of
brand kan veroorzaken door kortsluiting.
EH-NA65_EU.indb 62EH-NA65_EU.indb 62 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
63
Nederlands
WAARSCHUWING
Trek de stekker uit het stopcontact door deze vast
te houden, in plaats van aan het netsnoer te
trekken.
- Indien u dit niet doet, kan de draad in het snoer
breken, wat brandwonden, elektrische schokken of
brand door kortsluiting kan veroorzaken.
Reinig regelmatig de stekker om te voorkomen dat
stof zich opstapelt.
- Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken door
een gebrekkige isolatie die veroorzaakt wordt door
vochtigheid.
De stekker uit het stopcontact trekken en afvegen met
een droge doek.
Schakel de aan-uitschakelaar altijd uit en haal de
stekker uit het stopcontact na het gebruik.
- Anders kan dit brand of brandwonden veroorzaken.
Steek de stekker rechtstreeks in het stopcontact:
Gebruik geen verlengkabel.
Steek de stekker volledig in.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten
op een stopcontact met dezelfde spanningswaarden
als de waarden die op het apparaat vermeld staan.
- Anders kan dit brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Bij een afwijking of storing
Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat
en verwijder de stekker bij een ongebruikelijke
situatie of een defect.
- Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische
schokken of letsels veroorzaken.
<Ongebruikelijke situatie of defect>
Er komt geen lucht uit het apparaat
Het apparaat stopt soms
De binnenzijde wordt roodgloeiend en er komt
rook uit het apparaat
- Laat het apparaat onmiddellijk onderzoeken of
herstellen in een erkend servicecenter.
Onderhoud
Wanneer u vonken rond de luchtuitlaat vaststelt
terwijl u de instelling warme lucht gebruikt, dient u
onmiddellijk te stoppen met het gebruik van het
apparaat en de pluizen op de luchtuitlaat en
luchtinlaat te verwijderen.
- Anders kan dit brandwonden of brand veroorzaken.
Dit apparaat
U mag de luchtinlaat, de luchtuitlaat of de nanoe™-
uitlaat nooit blokkeren of er haarspelden of andere
voorwerpen in steken.
- Dit kan namelijk brand, elektrische schokken of
brandwonden veroorzaken.
EH-NA65_EU.indb 63EH-NA65_EU.indb 63 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
64
Nederlands
WAARSCHUWING
Verlaat de ruimte niet terwijl de aan-uitschakelaar
nog ingeschakeld is.
- Indien u dit doet, kan dit brand veroorzaken.
Bewaar het apparaat niet in een badkamer of een
ruimte met een hoge vochtigheidsgraad. Plaats het
ook niet op een locatie waar er water kan spatten
(zoals op een wastafel).
- Anders kan dit elektrische schokken of brand
veroorzaken.
Houd buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen het apparaat niet gebruiken.
- Anders kan dit brandwonden, elektrische schokken of
letsel veroorzaken.
Niet gebruiken in de omgeving van ontvlambare
materialen (zoals alcohol, benzine, thinner, spray,
haarverzorgingsproduct, nagellakverwijderaar).
- Anders kan dit een ontplof ng of brand veroorzaken.
Dompel het apparaat niet onder in water.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
- Anders kan dit elektrische schokken of brand
veroorzaken.
Breng geen wijzigingen aan, neem het apparaat niet
uit elkaar en voer geen reparaties uit.
- Anders kan dit ontsteking of letsels veroorzaken door
abnormale werking.
Neem voor reparaties contact op met een erkend
servicecenter.
Gebruik het apparaat niet met natte handen.
- Anders kan dit elektrische schokken of brand
veroorzaken door kortsluiting.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel
gebruik en mag niet worden gebruikt zonder
degelijk onderhoud.
- Anders kan dit brandwonden of brand veroorzaken
door een continue belasting of overbelasting.
EH-NA65_EU.indb 64EH-NA65_EU.indb 64 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
65
Nederlands
OPGELET
Uw haar beschermen
Gebruik het apparaat niet wanneer de luchtinlaat
beschadigd is.
- Uw haar kan vastraken in de luchtinlaat, waardoor het
haar beschadigd kan raken.
Houd een afstand van meer dan
3 cm aan tussen de luchtuitlaat en
uw haar.
- Anders kan dit brandwonden aan het
haar veroorzaken.
Houd uw haar op een afstand van
minstens 10 cm van de luchtinlaat.
- Uw haar kan vastraken in de
luchtinlaat, waardoor het haar
beschadigd kan raken.
Schenk aandacht aan de volgende voorzorgsmaatregelen
Niet laten vallen of blootstellen aan schokken.
- Anders kan dit elektrische schokken of ontsteking
veroorzaken.
Alleen gebruiken om menselijk haar te drogen of te
stylen.
(Niet gebruiken op huisdieren of om kledij,
schoenen, enz. te drogen)
- Dit kan brand of brandwonden veroorzaken.
Niet gebruiken op kinderen.
- Dit kan brandwonden veroorzaken.
De luchtuitlaat, het blaasmondstuk, het
sneldroogmondstuk en de diffuser niet aanraken,
want ze worden zeer heet.
- Dit kan brandwonden veroorzaken.
Niet in de luchtuitlaat kijken terwijl het apparaat in
werking is.
- De haardroger blaast lucht met stof en dergelijke, wat
tot letsel kan leiden.
Gebruik het apparaat nooit met de lter verwijderd.
- Uw haar kan vastraken in de luchtinlaat, waardoor het
haar beschadigd kan raken.
Was de lter niet in water.
- Als u dit doet, kan dit brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Opmerkingen
• Dit apparaat is uitgerust met een automatische beveiliging
tegen oververhitting. Als het apparaat te heet wordt, schakelt
het om naar koude lucht. Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat enkele
minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. Controleer of
er geen pluizen, haar enz. in de luchtinlaat en -uitlaat zitten
voor u het apparaat weer inschakelt.
• Mogelijk merkt u een typische geur op wanneer u dit
apparaat gebruikt. Dit wordt veroorzaakt door de
geproduceerde ozon en is niet schadelijk voor het menselijke
lichaam.
EH-NA65_EU.indb 65EH-NA65_EU.indb 65 17/10/2562 11:02:5717/10/2562 11:02:57
66
Nederlands
De onderdelen
A

O
A Luchtuitlaat
B Blaasmondstuk
C nanoe™-uitlaat
D nanoe™-lamp
E Cool-shot-knop
F Handgreep
G Ophangring
H Netsnoer
I Stekker
J Temperatuurkeuzeschakelaar
( )
: Heet (Hete lucht)
: Warm (Warme lucht)
: Gezond (Lauwe lucht)
: Koel (Koele lucht)
K
Aan-uitschakelaar
( )
3: Turbo (Zeer sterke
luchtstroom)
2: Drogen (Sterke
luchtstroom)
1: Instellen (Zachte
luchtstroom)
0: Uit
L Luchtinlaatrooster
M Filter
Zorg ervoor dat u de
lter aan de luchtinlaat
bevestigt als u de
haardroger gebruikt.
N nanoe™-laadpaneel
O Sneldroogmondstuk
P Diffuser
Sneldroogmondstuk
Voor het snel drogen van haar
Bevestig het
sneldroogmondstuk zodat
deze luchtuitlaat verticaal
staat.
Blaasmondstuk
Voor precieze styling
Diffuser
Om weelderig haar met veel volume en styling te creëren
Gebruik van de haardroger
Controleer altijd of de lter goed is bevestigd voordat u
de haardroger gebruikt.
1
1
Selecteer de temperatuur van de luchtstroom
met de temperatuurkeuzeschakelaar (J).
2
2
Selecteer de intensiteit van de luchtstroom met
de aan-uitschakelaar (K).
Opmerkingen
• De lucht blijft koel wanneer de 'cool-shot'-knop ingedrukt
gehouden wordt.
• nanoe™ wordt geproduceerd wanneer de aan-uitschakelaar
(K) is ingesteld op stand 1 tot 3.
• nanoe™ is onzichtbaar voor het blote oog.
Als u bezorgd bent om beschadigd haar, stelt u de schakelaar
in op "1: Instellen (Zachte luchtstroom)" vóór gebruik.
EH-NA65_EU.indb 66EH-NA65_EU.indb 66 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
67
Nederlands
• Er kunnen waterdruppels uit de nanoe™-uitlaat (C) worden
geblazen tijdens het gebruik, maar dit is geen defect.
• Er kan een zoemgeluid uit de nanoe™-uitlaat (C) komen,
maar dat is het geluid van de vrijgave van nanoe™ en is
geen defect.
• De effecten van nanoe™ worden mogelijk niet ervaren door
de volgende mensen. Mensen met krullend of sterk krullend
haar, zeer steil haar of kort haar of mensen die de voorbije
drie of vier maanden een permanent met steil haar hebben
laten zetten.
Over nanoe™
Wat is nanoe™?
(nanoe™, methode om mineraalionen op te wekken:
hoogspanningsontlading)
nanoe™ wordt gegenereerd door vocht in de lucht te
verzamelen. Afhankelijk van de gebruiksomgeving kan
nanoe™ dus mogelijk niet worden gegenereerd. In
omgevingen met lage temperatuur en lage luchtvochtigheid
kan het vocht in de lucht moeilijk worden verzameld. In
dergelijk geval worden negatieve ionen gegenereerd.
nanoe™ staat voor ionen omwikkeld met water, die echter
onzichtbaar zijn voor het menselijke oog.
Hoe werkt nanoe™
In het algemeen heeft haar eigenschappen die het makkelijk
maken om positief geladen te worden met elektriciteit. Deze
eigenschappen trekken sterk negatief geladen nanoe™ aan
die het haar penetreren met vocht. Bovendien maken ze het
haar licht zuur, maken ze de opperhuid strakker en houden ze
uw haar sterk, elastisch en gezond.
nanoe™-laadpaneel
Als nanoe™ het haar blijft raken, wordt het haar negatief
geladen. Daardoor stoten de nanoe™ en het negatief geladen
haar elkaar af, waardoor het moeilijk wordt voor nanoe™ om
het haar te bereiken.
Dankzij het nanoe™-laadsysteem wordt de negatieve lading
die zich opgebouwd heeft op het haar ontladen door
eenvoudigweg het paneel samen met het handvat vast te
nemen.
Hierdoor blijft nanoe™ het haar binnendringen en brengt het
vocht in, waardoor het haar tot in de punten goed bevochtigd is.
Onderhoud van de haardroger
Schakel de aan-uitschakelaar altijd uit en haal de stekker uit
het stopcontact. (Behalve wanneer u onderhoud aan de
luchtuitlaat uitvoert)
Onderhoud van de behuizing
Doe dit wanneer de behuizing vuil is
Om de haardroger te reinigen (wanneer hij
vuil is), dompelt u een doek onder in
zeepwater, wring hem goed uit en wrijf
vervolgens met de doek over de haardroger.
Opmerkingen
• Gebruik geen middelen zoals alcohol,
nagellakverwijderaar of detergent
(handzeep).
Dit zou kunnen leiden tot storingen of
barsten of verkleuring van onderdelen.
• Laat het apparaat niet achter terwijl er nog
kapselproducten of cosmetica op zitten.
Dit tast de kunststof aan, wat leidt tot
verkleuring en barsten.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 67EH-NA65_EU.indb 67 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
68
Nederlands
Onderhoud van de nanoe™-uitlaat
• Gebruik in de winkel verkrijgbare wattenstaafjes. (We raden
de dunne wattenstaafjes voor gebruik bij baby's aan.)
• Door dit onderhoud kan de haardroger het gegenereerde
aantal nanoe™ gedurende lange tijd op peil houden.
1. Maak het uiteinde van het
wattenstaafje vochtig met
kraanwater.
2. Diep in de nanoe™-uitlaat
bevindt zich een
naaldgedeelte. Wrijf
ongeveer 5 keer zachtjes
over dit gedeelte met het
wattenstaafje.
nanoe™-uitlaat
Wrijf zachtjes over de punt
van het naaldgedeelte
watten-
staafje
De luchtinlaat onderhouden
Reinig de luchtinlaat één keer per maand of meer.
• Als er zich stof enz. heeft verzameld, maak de lter dan los
van de haardroger en verwijder het stof enz. met behulp van
een tandenborstel of stofzuiger.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare tandenborstel.
1. Trek aan de vergrendeling
onderaan de lter om deze
los te maken.
Filter
Vergrendeling
2. Verwijder alle stof e.d. dat zich heeft vastgehecht aan de
lter of het luchtinlaatrooster.
• Verwijder het stof e.d. aan de buitenzijde van de lter met
behulp van een stofzuiger. Als het stof daardoor niet kan
worden verwijderd, gebruikt u het vlak van uw vingers om
het stof e.d. door het jne gaas aan de binnenzijde naar
het metalen gaas aan de buitenzijde te duwen en
verwijdert u het vervolgens voorzichtig met een
tandenborstel.
• Schrob met de tandenborstel voorzichtig alle stof e.d. weg
van de binnenzijde van de lter.
• Verwijder met behulp van een stofzuiger of tandenborstel
voorzichtig alle stof e.d. dat zich aan de luchtinlaat heeft
vastgehecht.
• Door krachtig met uw nagels te wrijven, kan de lter
scheuren. Gebruik dus a.u.b. een tandenborstel.
3. Plaats de lter terug, te
beginnen vanaf de
bovenzijde.
• Blijf drukken tot u een "klik"
hoort van de bovenste en
de onderste
vergrendelingen.
EH-NA65_EU.indb 68EH-NA65_EU.indb 68 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
69
Nederlands
Onderhoud van de luchtuitlaat
• De haardroger mag alleen aangesloten zijn op het
stopcontact in geval van onderhoud aan de luchtuitlaat.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare tandenborstel.
• Zet de
temperatuurkeuzeschakelaar
op "Koel" en blaas het stof e.d.
weg terwijl u met de
tandenborstel veegt.
• Tijdens onderhoud mag u de
luchtinlaat niet afdekken met uw
handen e.d.
• Wees voorzichtig wanneer u de
haardroger voor het eerst na
het onderhoud weer gebruikt,
aangezien er nog stof e.d. kan
uitkomen.
Schrob om alle stof, haar,
enz. dat het gaas
blokkeert te verwijderen.
EH-NA65_EU.indb 69EH-NA65_EU.indb 69 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
70
Nederlands
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Het apparaat schakelt vaak naar
koude lucht in de "Hete" modus,
of er zijn vonken te zien in de
behuizing.
(Deze vonken worden
veroorzaakt door de
thermostaatschakelaar - de
beveiligingsinrichting. Dit is niet
gevaarlijk.)
Pluizen zijn opgehoopt op de luchtinlaat of
luchtuitlaat.
Haar of iets anders verstopt de luchtinlaat.
Verwijder de opgehoopte pluizen.
Verstop de luchtinlaat niet.
De warme lucht is abnormaal
heet.
De stekker is abnormaal heet. De aansluiting van het stopcontact zit los.
Gebruik een stopcontact dat stevig
aansluit.
Vonken worden gegenereerd in
de nanoe™-uitlaat.
Afwijking veroorzaakt door een vuile elektrode
(naaldgedeelte).
Voer onderhoud uit aan de nanoe™-
uitlaat.
De nanoe™-uitlaat produceert
een geluid (krakend geluid).
Als het probleem nog niet steeds kan worden verholpen, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht,
of met een door Panasonic erkend servicecenter, om het apparaat te laten repareren.
EH-NA65_EU.indb 70EH-NA65_EU.indb 70 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
71
Nederlands
Technische gegevens
Productnaam Haardroger
Productmodel EH-NA65
Stroombron
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Stroomverbruik 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Toebehoren
Blaasmondstuk, sneldroogmondstuk,
diffuser
Luchtgeluids-
waarde
zonder mondstuk: 80 (dB(A) re 1 pW)
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het ontdoen van oude apparatuur
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle
systemen
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of
begeleidende documenten betekent dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet
samen mogen worden weggegooid met de rest
van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en
recycling van oude producten, gelieve deze in te
leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het
besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes
worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
EH-NA65_EU.indb 71EH-NA65_EU.indb 71 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
72
MEMO
Nederlands
EH-NA65_EU.indb 72EH-NA65_EU.indb 72 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
73
Español
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico)
Secador de pelo
N.º de modelo
EH-NA65
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Antes de utilizar esta unidad, lea todas estas instrucciones y guárdelas para uso futuro.
Precauciones de seguridad ..... 76
Identi cación de piezas ....................80
Cómo utilizar el secador ...................80
Acerca de nanoe™ ............................81
Mantenimiento del secador ..............81
Solución de problemas .....................84
Especi caciones ...............................85
Contenido
EH-NA65_EU.indb 73EH-NA65_EU.indb 73 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
74
Español
Advertencia
Este electrodoméstico pueden usarlo niños de a partir
de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre bajo la supervisión de un adulto o
si se les ha instruido sobre el uso seguro del aparato y
entienden los peligros existentes. Los niños no pueden
jugar con el electrodoméstico. Las tareas de limpieza
mantenimiento por parte del usuario no podrán
realizarlas niños sin la supervisión de un adulto.
Si se utiliza el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo
después de su uso ya que la cercanía al agua es un
peligro incluso si el secador está desenchufado.
Para obtener protección adicional, es aconsejable la
instalación de un interruptor diferencial (RCD) con una
corriente residual nominal que no supere los 30 mA en
el circuito eléctrico del baño. Pida consejo a su
instalador.
EH-NA65_EU.indb 74EH-NA65_EU.indb 74 17/10/2562 11:02:5817/10/2562 11:02:58
75
Español
Este símbolo con el signo de prohibición en rojo en el
electrodoméstico signi ca “No utilice este aparato cerca
del agua”. No utilice este aparato cerca de bañeras,
duchas, lavabos ni otros recipientes que contengan
agua.
Si el cable está dañado, para evitar cualquier riesgo, su
sustitución quedará a cargo del fabricante, el agente de
servicio técnico o personas igualmente competentes
para esta labor.
EH-NA65_EU.indb 75EH-NA65_EU.indb 75 17/10/2562 11:02:5917/10/2562 11:02:59
76
Español
nanoe™ es una marca comercial de Panasonic Corporation.
Un nanoe™ es una partícula de iones de tamaño nanométrico
cubierta de partículas de agua.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, muertes, descargas
eléctricas, incendios y daños a la propiedad, siempre tenga
en cuenta las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para clasi car y describir
el nivel de peligrosidad, lesión y daño a la propiedad causado
cuando se ignora la indicación y se hace un uso indebido.
ADVERTENCIA
Indica un peligro
potencial que puede
provocar lesiones graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que
puede provocar
lesiones menores o
daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasi car y describir
el tipo de instrucciones que se tendrán en cuenta.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de
un procedimiento de funcionamiento especí co que
no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de
un procedimiento de funcionamiento especí co que
debe seguirse para utilizar la unidad de forma segura.
Algunas partes de las ilustraciones de precauciones de
seguridad son distintas a las del producto real.
ADVERTENCIA
Enchufe y cable
No utilice con el cable enrollado.
- Si lo hace, se puede producir un incendio o una
descarga eléctrica.
No dañe el cable ni el enchufe.
No dañe, modi que, doble ni tire con fuerza del
cable o enchufe. Además, no coloque nada
pesado, ni retuerza ni apriete el cable.
- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas,
quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.
No utilice si el cable o el enchufe están dañados o
calientes.
- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas,
quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.
Nunca utilice el aparato si el enchufe queda suelto
en una toma de corriente eléctrica.
- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas,
quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.
No conecte ni desconecte el enchufe de una toma
de corriente eléctrica con las manos húmedas.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o
lesiones.
Para guardarlo, no enrolle el cable alrededor del
cuerpo principal del aparato.
- Si lo hace, es posible que los hilos del
cable se rompan con la carga, con el
consiguiente riesgo de descargas
eléctricas, incendios o quemaduras
debido a un cortocircuito.
No guarde ni utilice el cable enrollado.
- Si lo hace, es posible que los hilos del cable se
rompan con la carga, con el consiguiente riesgo de
descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido
a un cortocircuito.
EH-NA65_EU.indb 76EH-NA65_EU.indb 76 17/10/2562 11:02:5917/10/2562 11:02:59
77
Español
ADVERTENCIA
Desconecte agarrando por el enchufe en lugar de
tirar del cable.
- Si lo hace, es posible que los hilos del cable se
rompan, con el consiguiente riesgo de descargas
eléctricas, incendios o quemaduras debido a un
cortocircuito.
Limpie con regularidad el enchufe para evitar la
acumulación de polvo.
- Si no lo limpia, se pueden producir incendios debido a
un fallo de aislamiento producido por la humedad.
Desconecte el enchufe y limpie con un paño seco.
Siempre apague el botón de encendido y
desconecte el enchufe de la toma de corriente
eléctrica tras su uso.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o
quemaduras.
Inserte el enchufe directamente en la toma
eléctrica: No use ningún cable alargador.
Inserte totalmente el enchufe.
Asegúrese siempre de que el aparato funciona con
una fuente de energía eléctrica equivalente a la
tensión nominal indicada en el aparato.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o
descargas eléctricas.
En caso de anomalía o avería
Deje inmediatamente de utilizar y retire el enchufe
si hay cualquier anomalía o avería.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
<Casos de anomalía o avería>
No sale aire
La unidad se detiene esporádicamente
El interior se pone al rojo vivo y sale humo
- Solicite inmediatamente una inspección o reparación
en un centro de servicio autorizado.
Mantenimiento
Si observa chispazos alrededor de la salida de aire
mientras utiliza el ajuste de aire caliente, deje de
utilizar y quite las pelusas de la entrada y la salida
de aire.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o
quemaduras.
Este aparato
No bloquee ni inserte horquillas u otros objetos
extraños en la entrada de aire la salida de aire ni la
salida nanoe™.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas,
incendios o quemaduras.
EH-NA65_EU.indb 77EH-NA65_EU.indb 77 17/10/2562 11:02:5917/10/2562 11:02:59
78
Español
ADVERTENCIA
No deje la zona con el botón de encendido activado.
- Si lo hace, pueden producirse incendios.
No almacene el electrodoméstico en un baño ni en
lugares con mucha humedad. Además, no lo
coloque en lugares donde podría caer agua (como
encima de un tocador).
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o
incendios.
Manténgalo alejado del alcance de los niños.
No les permita usar el electrodoméstico.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas,
quemaduras o lesiones.
No utilice cerca de materiales in amables (como
alcohol, bencina, disolvente, aerosol, productos de
cuidado del cabello, quitaesmalte de uñas).
- Si lo hace, pueden producirse incendios o
explosiones.
No sumerja el aparato en agua.
No utilice el aparato cerca del agua.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o
incendios.
Nunca modi que, desmonte ni repare.
- Si lo hace, se pueden producir lesiones o incendios
debido a un funcionamiento anómalo.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para que lo reparen.
No utilice el aparato con las manos húmedas.
- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o
incendios debido a un cortocircuito.
Este aparato no está diseñado para uso comercial,
y no está previsto para su uso sin un
mantenimiento adecuado.
- En caso de hacerlo, pueden producirse quemaduras o
incendios debido a cargas continuas o sobrecargas.
EH-NA65_EU.indb 78EH-NA65_EU.indb 78 17/10/2562 11:02:5917/10/2562 11:02:59
79
Español
PRECAUCIÓN
Para proteger el cabello
No utilice con la entrada de aire dañada.
- El cabello se puede enredar en la entrada de aire y
resultar dañado.
Asegúrese de mantener una
distancia de unos 3 cm entre la
salida de aire y el cabello.
- En caso de no hacerlo, puede
quemarse el cabello.
Asegúrese de mantener el cabello a
unos 10 cm como mínimo de la
entrada de aire.
- El cabello se puede enredar en la
entrada de aire y resultar dañado.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No deje caer ni someta a sacudidas.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o
incendios.
Utilice solo para secar o moldear cabello humano.
(No utilice en mascotas ni para secar ropa, zapatos,
etc.)
- Si lo hace, se puede producir un incendio o
quemadura.
No utilice en niños ni en bebés.
- Si lo hace, pueden producirse quemaduras.
No toque la salida de aire, la boquilla de ajuste, la
boquilla de secado rápido ni el difusor, ya que
estos componentes se calientan mucho.
- Si lo hace, pueden producirse quemaduras.
Con el aparato en uso, no mire hacia la salida de aire.
- El secador expulsa aire con polvo, etc., lo que podría
provocar lesiones.
No use nunca el aparato sin el ltro.
- El cabello se puede enredar en la entrada de aire y
resultar dañado.
No lave el ltro en agua.
- Si lo hace, se puede producir un incendio o una
descarga eléctrica.
Notas
• Este aparato está equipado con un dispositivo automático de
protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato se
sobrecalienta, cambiará al modo de aire frío. Apague el
aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica.
Deje que se enfríe durante unos segundos antes de volver a
utilizarlo. Compruebe que no haya pelusas, cabello, etc. en
las entradas ni salidas de aire antes de encenderlo de
nuevo.
• Es posible que perciba un olor característico cuando utilice
este aparato. Se debe al ozono que se genera y que no es
perjudicial para el cuerpo humano.
EH-NA65_EU.indb 79EH-NA65_EU.indb 79 17/10/2562 11:02:5917/10/2562 11:02:59
80
Español
Identi cación de piezas
A

O
A Salida de aire
B Boquilla de ajuste
C Salida nanoe™
D Luz nanoe™
E Botón de chorro frío
F Mando
G Anillo para colgar
H Cable
I Enchufe
J Selector de temperatura
(
)
: Caliente (Aire caliente)
:
Templado (Aire templado)
: Saludable (Aire suave)
: Frío (Aire frío)
K
Botón de encendido
( )
3:
Turbo (Flujo de aire muy
fuerte)
2:
Seco (Flujo de aire fuerte)
1: De nido (Flujo de aire
suave)
0: Apagado
L Rejilla de la entrada de
aire
M Filtro
Asegúrese de montar el
ltro en la entrada de aire
al usar el secador de pelo.
N Panel de carga nanoe™
O
Boquilla de secado rápido
P Difusor
Boquilla de secado rápido
Para un secado rápido del cabello
Instale la boquilla de
secado rápido de modo
que la salida de aire quede
vertical.
Boquilla de aire
Para un moldeado de precisión
Difusor
Para dar volumen y estilo al peinado
Cómo utilizar el secador
Antes de usar, compruebe siempre que el ltro está bien
conectado.
1
1
Seleccione la temperatura del ujo de aire con
el selector de temperatura (J).
2
2
Seleccione la intensidad del ujo de aire con el
botón de encendido (K).
Notas
• El aire se mantiene frío cuando el botón de chorro frío está
pulsado.
• Las partículas de nanoe™ se producen cuando el botón de
encendido (K) se ajusta en la posición 1 a 3.
• Una partícula nanoe™ es invisible al ojo humano.
• Si le preocupa dañar el cabello, antes de usar, ajuste el
botón en la posición “1: De nido (Flujo de aire suave)”.
EH-NA65_EU.indb 80EH-NA65_EU.indb 80 17/10/2562 11:02:5917/10/2562 11:02:59
81
Español
• Durante su uso, por la salida de nanoe™ (C), podrían caer
gotas de agua, pero esto no es indicativo de ningún
problema.
• Se podría oír un zumbido de la salida de nanoe™ (C), pero
así es cómo suena nanoe™ al descargarse, no es ningún
problema de funcionamiento.
• Los efectos de nanoe™ podrían no apreciarse en las
siguientes personas. Personas con cabello encrespado, muy
rizado, muy no o corto, o personas que se hayan aplicado
un tratamiento de alisado en los últimos tres o cuatro meses.
Acerca de nanoe™
¿Qué es nanoe™?
(método de generación de iones minerales, nanoe™:
descarga de alta tensión)
nanoe™ se genera capturando la humedad del aire, así que
en función del entorno de uso, nanoe™ podría no generarse.
En entornos con escasa humedad y baja temperatura, resulta
difícil captura la humedad del aire. Cuando esto se produce,
se generan iones negativos.
nanoe™ es un ión recubierto de agua que no es visible al ojo
humano.
Cómo funciona nanoe™
Por lo general, el cabello tiene propiedades que provocan que
acumule carga eléctrica positiva. Estas propiedades atraen
fuertemente las partículas de nanoe™ de carga negativa que
penetran en el cabello con humedad. Además, aportan una
ligera acidez al cabello, refuerzan las cutículas y mantienen
un pelo saludable, elástico y fuerte.
Panel de carga nanoe™
Si el nanoe™ continúa actuando sobre el pelo, el pelo
acumula carga negativa, lo que provoca que el nanoe™ y el
pelo con carga negativa se repelan y di culta que el nanoe™
llegue al pelo.
Con el sistema de carga nanoe™, simplemente sujetando el
panel junto con el mango se libera la carga negativa
acumulada en el pelo.
Gracias a esta acción, el nanoe™ continúa actuando sobre el
pelo y humidi ca el pelo de la raíz a las puntas.
Mantenimiento del secador
Siempre apague el botón de encendido y desconecte el
enchufe de la toma de corriente eléctrica. (Excepto cuando se
realiza el mantenimiento en la salida de aire)
Mantenimiento del cuerpo principal
Haga esto cuando haya suciedad
Para limpiar el secador (cuando está sucio),
empape un paño en agua jabonosa y
escúrralo bien y, a continuación, limpie con el
paño.
Notas
• No utilice sustancias como alcohol,
quitaesmaltes ni detergente (jabón de
manos).
Si lo hace, pueden producirse averías o
roturas de piezas o decoloración.
• No coloque productos de peluquería ni
cosméticos sobre el aparato.
El plástico podría deteriorarse, aparecer
decoloración y grietas.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 81EH-NA65_EU.indb 81 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
82
Español
Mantenimiento de la salida nanoe™
• Use bastoncillos de algodón disponibles en tiendas.
(Recomendamos bastoncillos de algodón nos, como los
usados para el cuidado de bebés).
• Este mantenimiento permite que el secador pueda conservar
el nivel generado de iones nanoe™ durante un largo período
de tiempo.
1. Humedezca el extremo
del bastoncillo con agua
del grifo.
2. Dentro de la salida de
nanoe™, hay una pieza
tipo aguja. Con el
bastoncillo, frote
suavemente en esta
pieza unas 5 veces.
salida nanoe™
Frote suavemente la punta
de la pieza tipo aguja
Bastoncillo
de algodón
Mantenimiento de la entrada de aire
Limpie la entrada de aire por lo menos una vez al mes.
• Si se ha acumulado polvo, desmonte el ltro del secador de
pelo y elimínelo utilizando un cepillo de dientes o un aspirador.
• Use un cepillo de dientes disponible en tiendas.
1. Tire de la pestaña en la
parte inferior del ltro para
soltarlo.
Filtro
Pestaña
2. Limpie el polvo y otras partículas acumuladas en el ltro o
la rejilla de entrada de aire.
• Use una aspiradora para limpiar el polvo y otras partículas
acumuladas en el exterior del ltro. Si así no elimina la
suciedad, apriete con los dedos para que las partículas
pasen por la malla na del interior hacia la malla de metal
del exterior, y con un cepillo de dientes frote suavemente
para eliminar todos los restos.
• Al usar el cepillo de dientes, frote con cuidado desde el
interior del ltro para desprender la suciedad.
• Con una aspiradora o un cepillo de dientes, elimine con
cuidado los restos de polvo u otra suciedad adheridos a la
entrada de aire.
• Si frota con fuerza con las uñas podría romper el ltro, por
lo que recomendamos usar un cepillo de dientes.
3. Conecte el ltro de forma
segura, empezando por el
lado superior.
• Mantenga pulsado hasta
que oiga un “clic” en las
pestañas superior e
inferior.
EH-NA65_EU.indb 82EH-NA65_EU.indb 82 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
83
Español
Mantenimiento de la salida de aire
• El secador debe enchufarse a la toma eléctrica solo para el
mantenimiento de la salida de aire.
• Use un cepillo de dientes disponible en tiendas.
• Cambie el selector de
temperatura en el ajuste “Frío”
y encienda para que con el ujo
de aire se expulse el polvo y el
resto de suciedad a la vez que
frota con el cepillo de dientes.
• Al realizar el mantenimiento, no
tape la entrada de aire con la
mano.
• Tenga cuidado al usar el
secador por primera vez tras
realizar algún mantenimiento,
ya que podría soltar polvo, etc.
Frote para eliminar
restos de polvo, cabello,
etc., que obstruyan la
malla.
EH-NA65_EU.indb 83EH-NA65_EU.indb 83 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
84
Español
Solución de problemas
Problema Posible causa Acción
Se cambia frecuentemente a aire
frío al usar el modo “Caliente”, o
se ven chispas salir del cuerpo.
(Estas chispas las produce el
interruptor del termostato que es
el dispositivo protector, y no son
peligrosas.)
Se ha acumulado pelusa en la entrada o
salida de aire.
El cabello o algo están taponando la entrada
de aire.
Elimine la pelusa acumulada.
No bloquee la entrada de aire.
El aire caliente no tiene una
temperatura normal.
El enchufe está demasiado
caliente.
La conexión a la toma de corriente está
suelta.
Use una toma de corriente en la que
se enchufe bien y seguro.
Se generan chispas en el interior
de la salida nanoe™.
Funcionamiento anómalo causado por un
electrodo sucio (pieza tipo aguja).
Realice el mantenimiento de la salida
nanoe™.
En salida nanoe™ suena un
ruido (chasquido).
Si el problema aún no se soluciona, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o un centro de servicio
autorizado de Panasonic para su reparación.
EH-NA65_EU.indb 84EH-NA65_EU.indb 84 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
85
Español
Especi caciones
Nombre del
producto
Secador de pelo
Modelo de
producto
EH-NA65
Fuente de
alimentación
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Consumo de
energía
1 700 W 1 850 W 2 000 W
Accesorios
Boquilla de ajuste, boquilla de secado
rápido, difusor
Ruido acústico
aéreo
sin boquilla: 80 (dB(A) re 1 pW)
Este producto está destinado exclusivamente para uso
doméstico.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en
los documentos que los acompañen signi ca que
los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la
salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de
este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
EH-NA65_EU.indb 85EH-NA65_EU.indb 85 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
86
MEMO
Español
EH-NA65_EU.indb 86EH-NA65_EU.indb 86 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
87
Dansk
Brugsvejledning
(Husholdningsbrug)
Hårrrer
Modelnummer
EH-NA65
Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt.
Før du tager produktet i brug, skal du læse denne vejledning og gemme den til fremtidig brug.
Sikkerhedsforanstaltninger ..... 90
Identi kation af dele ..........................94
Sådan bruges hårtørreren ................94
Om nanoe™ .......................................95
Vedligeholdelse af hårtørreren .........95
Fejl nding ..........................................98
Speci kationer ...................................99
Indhold
EH-NA65_EU.indb 87EH-NA65_EU.indb 87 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
88
Dansk
Advarsel
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op efter
samt personer med reduceret fysisk, sensorisk eller
psykiske evner eller uden erfaring eller kendskab til
produktet, hvis de er under opsyn eller modtager
vejledning i sikker brug af apparatet og forstår de
involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Når hårtørreren bruges på badeværelset, skal stikket
tages ud af stikkontakten, da tilstedeværelsen af vand
udgør en fare, selv når hårtørreren er slukket.
Det tilrådes for yderligere beskyttelse at installere en
fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel brugsstrøm,
der ikke overskrider 30 mA, i det elektriske kredsløb,
der forsyner badeværelset. Rådfør dig hos din
elinstallatør.
EH-NA65_EU.indb 88EH-NA65_EU.indb 88 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
89
Dansk
Dette symbol med det røde forbudstegn betyder "Brug
ikke dette apparat i nærheden af vand". Brug ikke
apparatet i nærheden af badekar, brusenicher, bassiner
eller andre kar med vand.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af producenten, dennes serviceagent eller en lignende
kvali ceret person for at undgå fare.
EH-NA65_EU.indb 89EH-NA65_EU.indb 89 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
90
Dansk
nanoe™ er et varemærke tilhørende Panasonic Corporation.
En nanoe™ er en ionpartikel i nanostørrelse belagt med
vandpartikler.
Sikkerhedsforanstaltninger
Overhold altid følgende sikkerhedsforanstaltninger for at
reducere risikoen for personskade, dødsfald, elektrisk stød,
brand og tingsskade.
Symbolforklaring
Følgende symboler bruges til at klassi cere og beskrive
fareniveauet samt graden af personskade og tingsskade,
der kan forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der
forekommer forkert anvendelse.
ADVARSEL
Angiver en potentiel fare,
der kan resultere i
alvorlig personskade
eller dødsfald.
FORSIGTIG
Angiver en fare, der
kan resultere i mindre
personskade eller
tingskade.
Følgende symboler anvendes til at klassi cere og beskrive
typen af anvisninger, der skal overholdes.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en
bestemt anvendelsesmetode, der ikke må udføres.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en
bestemt fremgangsmåde, der skal overholdes, for at
bruge apparatet på sikker vis.
Visse dele af illustrationerne for sikkerhedsforanstaltningerne
kan afvige fra det faktiske produkt.
ADVARSEL
Stik og ledning
Må ikke bruges med ledningen bundet sammen.
- Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Stikket eller ledningen må ikke beskadiges.
Stikket eller ledningen må ikke skamferes,
modi ceres, bukkes med kraft eller trækkes i.
Tunge genstande må desuden ikke placeres på
ledningen, og den må ikke blive snoet eller klemt.
- Dette kan medføre elektrisk stød, forbrændinger eller
brand som følge af en kortslutning.
Apparatet må ikke bruges, hvis stikket eller
ledningen er beskadiget eller varm.
- Dette kan medføre forbrændinger, elektrisk stød eller
brand som følge af en kortslutning.
Brug aldrig apparatet, hvis stikket sidder løst i en
stikkontakt.
- Dette kan medføre forbrændinger, elektrisk stød eller
brand som følge af en kortslutning.
Sæt ikke stikket i en stikkontakt, eller fjern det ikke
med våde hænder.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller personskade.
Sno ikke ledningen stramt omkring hoveddelen
under opbevaring.
- Dette kan medføre, at wiren i ledningen
ødelægges under belastningen, hvilket
kan føre til elektrisk stød, forbrændinger
eller brand som følge af en kortslutning.
Opbevar eller brug ikke ledningen i snoet tilstand.
- Dette kan medføre, at wiren i ledningen ødelægges
under belastningen, hvilket kan føre til elektrisk stød
eller brand som følge af en kortslutning.
EH-NA65_EU.indb 90EH-NA65_EU.indb 90 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
91
Dansk
ADVARSEL
Tag stikket ud af stikkontakten ved at trække i
stikket i stedet for i ledningen.
- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre, at wiren i
ledningen ødelægges, hvilket kan føre til elektrisk
stød, forbrændinger eller brand som følge af en
kortslutning.
Rengør stikket med jævne mellemrum for at
forhindre støv i at ophobe sig.
- Hvis ikke, kan det medføre brand som følge af
isoleringsfejl forårsaget af fugt.
Tag stikket ud af stikkontakten, og tør det af med en
tør klud.
Sluk altid på strømknappen, og tag stikket ud af
stikkontakten efter brug.
- Hvis ikke, kan det medføre brand eller forbrændinger.
Sæt stikket direkte i en stikkontakt i væggen: Må
ikke bruges med forlængerledning.
Sæt stikket helt i.
Sørg altid for, at apparatet bruges i en elektrisk
strømkilde, der stemmer overens med den
nominelle spænding angivet på apparatet.
- Hvis ikke, kan det medføre brand eller elektrisk stød.
I tilfælde af unormal funktion eller fejlfunktion
Stop straks brugen, og tag stikket ud af
stikkontakten, hvis der er unormal funktion eller
fejlfunktion.
- Hvis ikke, kan det medføre brand, elektrisk stød eller
personskade.
<Tilfælde af unormal funktion eller fejlfunktion>
Der kommer ikke luft ud
Apparatet stopper tilfældigt
Det indre bliver glødende varmt, og der kommer
røg ud
- Anmod straks om eftersyn eller reparation på et
autoriseret servicecenter.
Vedligeholdelse
Stop brugen, og fjern fnulleret i luftudgangen og
luftindgangen, hvis du ser gnister omkring
luftudgangen ved brug af varmluftindstillingen.
- Hvis ikke, kan det medføre brand eller forbrændinger.
Dette apparat
Bloker ikke eller indsæt ikke hårnåle eller andre
genstande i luftindgangen, luftudgangen eller
nanoe™-udgangen.
- Dette kan medføre brand, elektrisk stød eller
forbrændinger.
EH-NA65_EU.indb 91EH-NA65_EU.indb 91 17/10/2562 11:03:0017/10/2562 11:03:00
92
Dansk
ADVARSEL
Forlad ikke området med strømknappen tændt.
- Dette kan medføre brand.
Apparatet må ikke opbevares i et badeværelse eller
et sted med høj luftfugtighed. Apparatet må heller
ikke anbringes på et sted, hvor der kan komme
vandstænk (f.eks. i nærheden af en håndvask).
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Skal opbevares utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn bruge apparatet.
- Dette kan medføre forbrændinger, elektrisk stød eller
personskade.
Må ikke bruges i nærheden af brandbare materialer
(som f.eks. alkohol, benzen, fortynder, spray,
hårplejeprodukter, neglelakfjerner).
- Dette kan medføre eksplosion eller brand.
Nedsænk ikke apparatet i vand.
Brug ikke apparatet i nærheden af vand.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Apparatet må ikke modi ceres, skilles ad eller
repareres.
- Dette kan medføre antændelse eller personskade som
følge af unormal brug.
Kontakt et autoriseret servicecenter for reparation.
Apparatet må ikke bruges med våde hænder.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller brand som følge
af en kortslutning.
Dette apparat er ikke konstrueret til kommerciel
brug, og det er ikke beregnet til brug uden
passende vedligeholdelse.
- Dette kan medføre forbrændinger eller brand som
følge af kontinuerlig belastning eller overbelastning.
EH-NA65_EU.indb 92EH-NA65_EU.indb 92 17/10/2562 11:03:0117/10/2562 11:03:01
93
Dansk
FORSIGTIG
For at beskytte dit hår
Må ikke bruges, hvis luftindgangen er beskadiget.
- Dit hår kan blive viklet ind i luftindgangen, hvilket kan
beskadige håret.
Sørg for at holde en afstand på over
3 cm mellem luftudgangen og dit hår.
- Hvis ikke, kan det medføre
brandskade på håret.
Sørg for at holde dit hår mindst
10 cm fra luftindgangen.
- Dit hår kan blive viklet ind i
luftindgangen, hvilket kan beskadige
håret.
Bemærk følgende forholdsregler
Må ikke udsættes for tab eller stød.
- Dette kan medføre elektrisk stød eller antændelse.
Må kun bruges til at tørre eller style menneskehår.
(Må ikke bruges til kæledyr eller til at tørre tøj, sko
osv.)
- Dette kan medføre brand eller forbrændinger.
Må ikke bruges til børn eller spædbørn.
- Dette kan medføre forbrændinger.
Rør ikke ved luftudgangen, fønnæbbet,
mundstykket til hurtig tørring eller diffuseren, da de
bliver meget varme.
- Dette kan medføre forbrændinger.
Kig ikke ind i luftudgangen under brug.
- Hårtørreren blæser luft med støv osv., hvilket kan
resultere i personskade.
Brug aldrig hårtørreren, hvis lteret er fjernet.
- Dit hår kan blive viklet ind i luftindgangen, hvilket kan
beskadige håret.
Vask ikke lteret i vand.
- Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Bemærk
• Dette apparat er udstyret med en automatisk enhed, der
beskytter mod overophedning. Hvis apparatet overopheder,
slår det over i koldluftstilstand. Sluk for apparatet, og tag
stikket ud af stikkontakten. Lad det køle af i et par minutter,
inden det bruges igen. Kontrollér, at der ikke er fnuller, hår
osv. i luftindgangene og luftudgangene, inden apparatet
tændes igen.
• Du lægger muligvis mærke til en karakteristisk lugt, når du
bruger apparatet. Dette forårsages af ozonen og er ikke
skadeligt for mennesker.
EH-NA65_EU.indb 93EH-NA65_EU.indb 93 17/10/2562 11:03:0117/10/2562 11:03:01
94
Dansk
Identi kation af dele
A

O
A Luftudgang
B Fønnæb
C nanoe™-udgang
D nanoe™-lampe
E Knap til kold luft
F Greb
G Ring til ophængning
H Ledning
I Strømstik
J Temperaturvælger ( )
: Varm (Varm luft)
: Varm (Lunken luft)
: Sund (Blid luft)
: Kold (Kold luft)
K Strømknap (
)
3: Turbo (Meget kraftig
luftstrøm)
2: Tør (Kraftig luftstrøm)
1: Styling (Svag luftstrøm)
0: Fra
L Luftindgangsgitter
M Filter
Sørg for at sætte lteret i
luftindgangen, når du bruger
hårtørreren.
N nanoe™ opladningspanel
O Mundstykke til hurtig tørring
P Diffuser
Mundstykke til hurtig tørring
Til at tørre håret hurtigt
Fastgør mundstykke til
hurtig tørring, så
luftudgangen er lodret.
Fønnæb
Til nøjagtig styling
Diffuser
Til at give håret fylde med meget volumen og styling
Sådan bruges hårtørreren
Kontrollér altid, at lteret er sikkert fastgjort inden brug.
1
1
Vælg temperaturen på luftstrømmen med
temperaturvælgeren (J).
2
2
Vælg styrken af luftstrøm med strømknappen
(K).
Bemærk
• Luften forbliver kold, når knappen til kold luft holdes nede.
• nanoe™ produceres, når strømknappen (K) er indstillet i
position 1 til 3.
• nanoe™ kan ikke ses med det blotte øje.
• Hvis du er bekymret for at beskadige håret, skal du indstille
knappen til "1 Styling (Svag luftstrøm)" inden brug.
EH-NA65_EU.indb 94EH-NA65_EU.indb 94 17/10/2562 11:03:0117/10/2562 11:03:01
95
Dansk
• Der kan blæse vanddråber ud af nanoe™-udgangen (C)
under brug. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Der kan lyde en brummende lyd fra nanoe™-udgangen (C),
men det er lyden af nanoe™, der udsendes, og ikke en
fejlfunktion.
• Følgende personer har muligvis ikke gavn af effekterne ved
nanoe™. Personer med bølget hår, meget krøllet hår, meget
glat hår, kort hår eller personer, der har fået glattet håret med
permanent inden for de sidste 3 til 4 måneder.
Om nanoe™
Hvad er nanoe™?
(nanoe™, mineral-ion-genereringsmetode: a adning ved høj
spænding)
nanoe™ genereres ved at samle den tilgængelige fugt i håret,
så afhængigt af brugsomgivelserne genereres nanoe™
muligvis ikke. I omgivelser med lav temperatur og lav
luftfugtighed bliver det svært at samle fugten i luften. Når dette
sker, genereres der negative ioner.
nanoe™ er ion pakket ind i vand, der er usynligt for det blotte
øje.
Sådan fungerer nanoe™
Generelt har hår egenskaber, der gør det nemt at blive positivt
ladet med elektricitet. Disse egenskaber tiltrækker meget
negativt ladet nanoe™, der trænger ind i håret med fugt.
Nanoe™ gør desuden håret let syreholdigt, hvilket strammer
kuticula for at holde håret stærkt, elastisk og sundt.
nanoe™ opladningspanel
Når nanoe™ rører håret ere gange, bliver håret negativt
ladet. Resultatet er, at nanoe™ og håret frastøder hinanden,
så det bliver vanskeligt for nanoe™ at få kontakt med håret.
Med nanoe™ opladningssystemet udlignes hårets negative
ladning, når man holder ved panelet sammen med håndtaget.
På den måde fortsætter nanoe™ med at trænge ind i håret og
afgive fugtighed, så hårspidserne gennemfugtes grundigt.
Vedligeholdelse af hårtørreren
Sluk altid på strømknappen, og tag stikket ud af stikkontakten.
(Undtaget når der udføres vedligeholdelse på luftudgangen)
Vedligeholdelse af hoveddelen
Gør dette, når den er beskidt
Rengør hårtørreren (når den er beskidt) ved
at lægge en klud i blød i sæbevand og vride
den stramt, og tør derefter hårtørreren af
med kluden.
Bemærk
• Brug ikke midler som alkohol,
neglelakfjerner eller vaskemiddel
(håndsæbe).
Dette kan medføre fejlfunktion, eller at dele
revner eller misfarves.
• Efterlad ikke apparatet med
hårstylingprodukter eller kosmetik på det.
Dette kan medføre forringelse af plastikken,
hvilket kan føre til misfarvning og revner.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 95EH-NA65_EU.indb 95 17/10/2562 11:03:0117/10/2562 11:03:01
96
Dansk
Vedligeholdelse af nanoe™-luftudgangen
• Brug almindeligt tilgængelige vatpinde. (Vi anbefaler
vatpinde til spædbørn).
• Ved at udføre denne vedligeholdelse kan hårtørreren bevare
det genererede niveau af nanoe™ i en lang periode.
1. Fugt enden af vatpinden
med vand.
2. Der ndes en nåleenhed
langt inde i nanoe™-
udgangen. Gnid
nåleenheden ca. 5 gange
med vatpinden.
nanoe™-udgang
Gnid blidt på spidsen af
nåleenheden
vatpind
Vedligeholdelse af luftindgangen
Rengør luftindgangen mindst en gang om måneden.
• Hvis der har samlet sig støv eller lignende, så tag lteret ud
af hårtørreren for at fjerne støv m.m. med en tandbørste eller
støvsuger.
• Brug en almindeligt tilgængelig tandbørste.
1. Træk i låsen på undersiden
af lteret for at fjerne det.
Filter
Låsen
2. Fjern støv m.m. i lteret eller luftindgangsgitteret.
• Fjern støv osv. på ydersiden af lteret med en støvsuger.
Hvis dette ikke fjerner støvet, skal du bruge
ngerspidserne til at trykke støvet osv. gennem det ne
net på den indvendige side mod metalnettet på ydersiden
og forsigtige børste det væk med tandbørsten.
• Brug tandbørsten til forsigtigt at fjerne støv osv. fra den
indvendige side af lteret.
• Brug en støvsuger eller tandbørste til forsigtigt at fjerne
støv osv. i luftindgangen.
• Hvis du gnider for hårdt med dine ngernegle, kan det
ødelægge lteret, så brug derfor en tandbørste.
3. Start fra toppen, og sæt
lteret på igen.
• Bliv ved med at trykke,
indtil du hører et "klik" fra
både den øverste og
nederste lås.
EH-NA65_EU.indb 96EH-NA65_EU.indb 96 17/10/2562 11:03:0117/10/2562 11:03:01
97
Dansk
Vedligeholdelse af luftudgangen
• Hårtørreren skal kun være sat til stikkontakten i tilfælde af
vedligeholdelse af luftudgangen.
• Brug en almindeligt tilgængelig tandbørste.
• Skift temperaturen til "kold", og
blæs støv væk, mens du
børster med tandbørsten.
• Bloker ikke luftindgangen med
hænderne osv., når du udfører
vedligeholdelse.
• Vær forsigtig med at bruge
hårtørreren første gang efter
vedligeholdelse, da der kan
blæse støv osv. ud.
Børst støv, hår osv. væk,
der blokerer nettet.
EH-NA65_EU.indb 97EH-NA65_EU.indb 97 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
98
Dansk
Fejl nding
Problem Mulig årsag Tiltag
Den skifter ofte til kold luft i
"varm"-tilstand, eller der kan ses
gnister fra enheden.
(Disse gnister forårsages af
termostatkontakten, der er den
beskyttende enhed, dette er ikke
farligt.)
Der sidder fnuller fast i luftindgangen eller
luftudgangen.
Hår eller noget andet blokerer luftindgangen.
Fjern det ophobede fnuller.
Bloker ikke luftindgangen.
Varm luft er usædvanlig varmt.
Strømstikket er usædvanlig
varmt.
Stikket sidder løs i stikkontakten.
Brug en stikkontakt, hvor stikket
sidder helt fast.
Der genereres gnister inde i
nanoe™-udgangen.
Fejl medført af en snavset elektrode
(nåleenhed).
Udfør vedligeholdelse på nanoe™-
udgangen.
Nanoe™-enheden udsender en
lyd (knitren).
Hvis problemerne stadigvæk ikke kan løses, skal du kontakte butikken, hvor du købte produktet, eller et servicecenter
autoriseret af Panasonic med henblik på reparation.
EH-NA65_EU.indb 98EH-NA65_EU.indb 98 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
99
Dansk
Speci kationer
Produktnavn Hårtørrer
Produktmodel EH-NA65
Strømkilde
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Strømforbrug 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Tilbehør
Fønnæb, mundstykke til hurtig tørring,
diffuser
Luftbåren akustisk
støj
uden mundstykke 80 (dB(A) re 1 pW)
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
Indsamling af elektronikskrot
Kun for Den Europæiske Union og lande med
retursystemer
Dette symbol på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske
og elektroniske produkter ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af
gamle produkter, skal du tage dem til
indsamlingssteder i overensstemmelse med den
nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til
at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og
genbrug skal du kontakte din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan eventuelt
udløse bødeforlæggelse.
EH-NA65_EU.indb 99EH-NA65_EU.indb 99 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
100
MEMO
Dansk
EH-NA65_EU.indb 100EH-NA65_EU.indb 100 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
101
Português
Instruções de funcionamento
(Uso doméstico)
Secador de cabelo
Modelo n.º
EH-NA65
Obrigado por ter adquirido este produto Panasonic.
Antes de operar esta unidade, leia totalmente estas instruções e guarde-as para referência futura.
Precauções de segurança ..... 104
Identi cação das peças ..................108
Como utilizar o secador ..................108
Acerca das nanoe™ ........................109
Manutenção do secador .................109
Resolução de problemas ................112
Especi cações.................................113
Índice
EH-NA65_EU.indb 101EH-NA65_EU.indb 101 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
102
Português
Aviso
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade
ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções
relacionadas com a utilização do mesmo de forma segura e que
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem
brincar com este aparelho. A limpeza e manutenção de utilizador
não podem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Quando o secador for utilizado numa casa de banho, desligue-o
da tomada após a utilização porque a proximidade da água
representa um perigo, mesmo que este não esteja em
funcionamento.
Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal
de funcionamento residual não superior a 30 mA no circuito
elétrico que abastece a casa de banho. Solicite informação ao
seu técnico de instalação elétrica.
EH-NA65_EU.indb 102EH-NA65_EU.indb 102 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
103
Português
Este símbolo com o sinal de interdição a vermelho no
aparelho signi ca “Não utilize este aparelho perto da
água”. Não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
Se o cabo de alimentação estiver dani cado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência
autorizado ou pessoas com quali cação idêntica para
evitar qualquer perigo.
EH-NA65_EU.indb 103EH-NA65_EU.indb 103 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
104
Português
nanoe™ é uma marca comercial da Panasonic Corporation.
Uma nanoe™ é uma partícula de ião nanométrica revestida
de partículas de água.
Precauções de segurança
Para reduzir o risco de ferimentos, perda de vida, choque
elétrico, incêndio e danos materiais, observe sempre as
precauções de segurança seguintes.
Explicação dos símbolos
Os símbolos que se seguem são usados para classi car e
descrever o nível de perigo, de ferimentos e de danos
materiais causados quando são ignoradas as indicações e é
feito um uso inadequado.
AVISO
Indica um possível
perigo que pode
resultar em ferimentos
graves ou morte.
ATENÇÃO
Indica um perigo que
pode resultar em
ferimentos menores ou
danos materiais.
Os símbolos que se seguem são usados para classi car e
descrever o tipo de instruções a ser observadas.
Este símbolo é usado para alertar os utilizadores para
um procedimento especí co que deve ser realizado.
Este símbolo é usado para alertar os utilizadores para
um procedimento especí co que deve ser seguido
para operar a unidade em segurança.
Algumas partes das ilustrações de precauções de segurança
são diferentes do produto real.
AVISO
Ficha e cabo
Não utilize com o cabo embrulhado.
- Se o zer, pode provocar um incêndio ou choque
elétrico.
Não dani que o cabo ou a cha.
Não deforme, modi que, dobre ou puxe
agressivamente o cabo ou a cha. Além disso, não
coloque nada pesado sobre o cabo, não dobre
nem torça o cabo.
- Se o zer, pode provocar choque elétrico, queimadura
ou incêndio devido a um curto-circuito.
Não utilize quando a cha ou o cabo estiver
dani cado ou quente.
- Se o zer, pode provocar queimadura, choque elétrico
ou incêndio devido a um curto-circuito.
Nunca utilize o aparelho se a cha car solta numa
tomada doméstica.
- Se o zer, pode provocar queimadura, choque elétrico
ou incêndio devido a um curto-circuito.
Não ligue nem desligue a cha numa tomada
doméstica com uma mão molhada.
- Se o zer, pode provocar choque elétrico ou
ferimentos.
Ao arrumar, não embrulhe em volta do corpo do
aparelho de forma muito apertada.
- Se o zer, pode partir o cabo com a
carga e provocar choque elétrico,
queimadura ou incêndio devido a um
curto-circuito.
Não arrume nem use o cabo de forma torcida.
- Se o zer, pode partir o cabo com a carga e provocar
choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito.
EH-NA65_EU.indb 104EH-NA65_EU.indb 104 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
105
Português
AVISO
Desligue a cha segurando a própria cha em vez
de puxar o cabo.
- Se não o zer, pode partir o cabo e provocar
queimadura, choque elétrico ou incêndio devido a um
curto-circuito.
Limpe regularmente a cha para evitar a
acumulação de sujidade.
- Se não o zer, pode provocar incêndio devido a falha
de isolamento provocada pela humidade.
Desligue a cha e limpe com um pano seco.
Desligue sempre o interruptor de alimentação e
desligue a cha da tomada doméstica, após
utilização.
- Se não o zer, pode provocar incêndio ou
queimaduras.
Insira a cha diretamente na tomada doméstica:
Não utilize um cabo de extensão.
Insira totalmente a cha.
Certi que-se sempre de que o aparelho é operado
numa fonte de alimentação elétrica com a tensão
nominal indicada no aparelho.
- Se não o zer, pode provocar incêndio ou choque
elétrico.
Em caso de defeito ou anomalia
Para imediatamente de utilizar e retire a cha em
caso de defeito ou anomalia.
- Se não o zer, pode provocar incêndio, choque
elétrico ou ferimentos.
<Casos de defeito ou anomalia>
Não é emitido ar
A unidade para esporadicamente
O interior ca vermelho vivo e é emitido fumo
- Solicite imediatamente inspeção ou reparação num
centro de assistência autorizado.
Manutenção
Quando vir faíscas em volta da saída de ar
enquanto usa a regulação de ar quente, pare de
usar e retire o cotão existente na saída e na entrada
de ar.
- Se não o zer, pode provocar queimaduras ou
incêndio.
Este aparelho
Não obstrua nem introduza ganchos de cabelo ou
outros objetos estranhos na entrada de ar, na saída
de ar ou na saída nanoe™.
- Se o zer, pode provocar incêndio, choque elétrico ou
queimaduras.
EH-NA65_EU.indb 105EH-NA65_EU.indb 105 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
106
Português
AVISO
Não abandone o aparelho com o interruptor de
alimentação ligado.
- Se o zer, pode provocar incêndio.
Não guarde o aparelho numa casa de banho ou
num local com muita humidade. Além disso, não
coloque num local onde possa ocorrer derrame de
água (como, por exemplo, um lavatório).
- Se o zer, pode provocar choque elétrico ou incêndio.
Mantenha longe do alcance das crianças.
Não as deixe utilizar este aparelho.
- Se o zer, pode provocar queimaduras, choque
elétrico ou ferimentos.
Não utilize perto de materiais in amáveis (como
álcool, benzina, diluente, spray, produtos de
tratamento de cabelos, acetona).
- Se o zer, pode provocar uma explosão ou incêndio.
Não mergulhe o aparelho em água.
Não utilize este aparelho perto de água.
- Se o zer, pode provocar choque elétrico ou incêndio.
Nunca modi que, desmonte ou repare.
- Se o zer, pode provocar ignição ou ferimentos
resultantes de funcionamento anómalo.
Contacte um centro de assistência autorizado para
efetuar a reparação.
Não utilize este aparelho com uma mão molhada.
- Se o zer, pode provocar choque elétrico ou incêndio
devido a um curto-circuito.
Este aparelho não foi concebido para utilização
comercial e não se destina a utilização sem a
manutenção correta.
- Se o zer, pode provocar queimaduras ou incêndio
devido a uma carga ou sobrecarga constantes.
EH-NA65_EU.indb 106EH-NA65_EU.indb 106 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
107
Português
ATENÇÃO
Para proteger o seu cabelo
Não utilize com a entrada de ar dani cada.
- O seu cabelo pode car preso na entrada de ar, o que
pode dani car o cabelo.
Certi que-se de que mantém uma
distância de mais de 3 cm entre a
saída de ar e o seu cabelo.
- Se não o zer, pode provocar
queimaduras no cabelo.
Certi que-se de que mantém o seu
cabelo a pelo menos 10 cm da
entrada de ar.
- O seu cabelo pode car preso na
entrada de ar, o que pode dani car o
cabelo.
Tenha em conta as precauções seguintes
Não deixe cair, nem sujeite a impacto.
- Se o zer, pode provocar choque elétrico ou ignição.
Utilize apenas para secar ou estilizar cabelo
humano.
(Não utilize para animais de estimação nem para
secar roupa, sapatos, etc.)
- Se o zer, pode provocar um incêndio ou queimadura.
Não utilize em crianças ou bebés.
- Se o zer, pode provocar queimadura.
Não toque na saída de ar, no bocal de modelação,
no bocal de secagem rápida ou no difusor porque
cam muito quentes.
- Se o zer, pode provocar queimadura.
Não olhe para a saída de ar durante a utilização.
- O secador sopra ar com poeira e outros materiais que
podem resultar em ferimentos.
Nunca utilize o aparelho com o ltro removido.
- O seu cabelo pode car preso na entrada de ar e car
dani cado.
Não lave o ltro em água.
- Se o zer, pode provocar um incêndio ou choque
elétrico.
Observações
• Este aparelho encontra-se equipado com um dispositivo
automático de proteção contra sobreaquecimento. Se este
aparelho aquecer excessivamente, muda para o modo de ar
frio. Desligue o aparelho e retire a cha da tomada
doméstica. Deixe arrefecer durante alguns minutos antes de
voltar a utilizá-lo. Certi que-se de que não existe cotão,
cabelo e outros materiais nas entradas e saídas de ar antes
de voltar a ligá-lo.
• É possível que dê conta de um cheiro característico quando
utilizar este aparelho. Este é provocado pelo ozono gerado e
não é nocivo para o organismo.
EH-NA65_EU.indb 107EH-NA65_EU.indb 107 17/10/2562 11:03:0217/10/2562 11:03:02
108
Português
Identi cação das peças
A

O
A Saída de ar
B Bocal de modelação
C Saída nanoe™
D Lâmpada nanoe™
E Botão de jato frio
F Punho
G Anel para pendurar
H Cabo
I Ficha elétrica
J Seletor de temperatura
(
)
: Quente (Ar quente)
: Morno (Ar morno)
: Saudável (Ar suave)
: Frio (Ar frio)
K Interruptor de alimentação
( )
3:
Turbo (Fluxo de ar muito
forte)
2: Secar (Fluxo de ar forte)
1: Modelar (Fluxo de ar suave)
0: Desligado
L Grelha da entrada de ar
M Filtro
Certi que-se de que coloca o
ltro na entrada de ar quando
utilizar o secador.
N Painel de carga nanoe™
O Bocal de secagem rápida
P Difusor
Bocal de secagem rápida
Para secar o cabelo rapidamente
Instale o bocal de
secagem rápida de modo
que a saída de ar que na
vertical.
Bocal de modelação
Para estilizar com precisão
Difusor
Para criar penteados encorpados com muito volume e forma
Como utilizar o secador
Veri que sempre se o ltro está bem xo antes de utilizar.
1
1
Selecione a temperatura do uxo de ar com o
seletor de temperatura (J).
2
2
Selecione a intensidade do uxo de ar com o
interruptor de alimentação (K).
Observações
• O ar sai frio enquanto o botão de jato frio estiver
pressionado.
• As nanoe™ são produzidas quando o interruptor de potência
(K) está nas posições 1 a 3.
• As nanoe™ não são visíveis a olho nu.
• Se tiver medo de dani car o cabelo, coloque o interruptor na
posição “1: Modelar (Fluxo de ar suave)” antes de utilizar.
EH-NA65_EU.indb 108EH-NA65_EU.indb 108 17/10/2562 11:03:0317/10/2562 11:03:03
109
Português
• Podem sair gotas de água pela saída nanoe™ (C) durante
a utilização, mas não se trata de uma avaria.
• A saída nanoe™ pode emitir um zumbido (C), mas trata-se
apenas do som da descarga de nanoe™ e não é uma
avaria.
• Os efeitos das nanoe™ podem ser sentidos pelas seguintes
pessoas. Pessoas com cabelo frisado, cabelo encaracolado
forte, cabelo muito liso, cabelo curto ou cabelo alisado com
permanente nos últimos três a quatro meses.
Acerca das nanoe™
O que são as nanoe™?
(nanoe™, método de criação de ião mineral: descarga de alta
tensão)
As partículas nanoe™ são geradas através da recolha da
humidade existente no ar, pelo que a produção das nanoe™
depende do ambiente de utilização. Em ambientes de baixa
temperatura e pouca humidade, a condensação no ar torna-
se difícil de recolher. Quando isto acontece, são gerados iões
negativos.
A partícula nanoe™ é um ião envolvido em água, invisível ao
olho humano.
Como a produção de nanoe™ funciona
Normalmente, o cabelo possui propriedades que permitem
que que facilmente carregado positivamente com
eletricidade. Uma vez que as nanoe™ possuem cargas
negativas fortes, são atraídas por estas propriedades e
penetram no cabelo com a humidade associada. Além disso,
tornam o cabelo ligeiramente mais ácido, apertam as
cutículas e mantêm o cabelo forte, elástico e saudável.
Painel de carga nanoe™
Quando as partículas nanoe™ atingem o cabelo, o cabelo ca
com uma carga elétrica negativa. Consequentemente, as
partículas nanoe™ e o cabelo com carga elétrica negativa
repelem-se mutuamente, o que di culta o contacto das
partículas nanoe™ com o cabelo.
Com o Sistema de carga nanoe™, basta tocar no painel ao
segurar a pega para que a carga elétrica negativa acumulada
seja neutralizada.
Desta forma, as partículas nanoe™ continuam a penetrar no
cabelo, fornecendo humidade que hidrata todo o cabelo da
raiz à ponta.
Manutenção do secador
Desligue sempre o interruptor de alimentação e desligue a
cha da tomada doméstica. (Exceto quando efetuar a
manutenção da saída de ar)
Manutenção do corpo principal
Realize estes procedimentos quando existir sujidade
Molhe um pano em água com sabão e
espremido com rmeza para limpar o
secador (quando estiver sujo).
Observações
• Não utilize substâncias como álcool,
acetona ou detergente (sabão para as
mãos).
Se o zer, pode provocar anomalia ou
rachas e descoloração de peças.
• Não deixe o aparelho com vestígios de
produtos de cabeleireiro ou cosméticos.
Se o zer, provoca a deterioração do
plástico, levando à sua descoloração e
ocorrência de rachas.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 109EH-NA65_EU.indb 109 17/10/2562 11:03:0317/10/2562 11:03:03
110
Português
Manutenção da saída nanoe™
• Utilize cotonetes comuns. (Recomendamos as cotonetes
nas próprias para bebés.)
Esta manutenção permite que o secador de cabelo mantenha
o nível de produção de nanoe™ durante mais tempo.
1. Humedeça o algodão da
cotonete com água da
torneira.
2. A parte da agulha encontra-
se no interior da saída
nanoe™. Esfregue
suavemente esta parte com
a cotonete cerca de 5 vezes.
Saída nanoe™
Esfregue suavemente a
ponta da parte da agulha
cotonete
Manutenção da entrada de ar
Limpe a entrada de ar mensalmente ou com mais frequência.
• Se existir acumulação de sujidade, retire o ltro do secador
e remova a sujidade com uma escova dentária ou um
aspirador.
• Utilize uma escova dentária comum.
1. Puxe o trinco da parte
inferior do ltro para
desencaixar.
Filtro
Trinco
2. Remova a sujidade que tenha aderido ao ltro ou à grelha
da entrada de ar.
• Remova a sujidade que tenha aderido à parte exterior do
ltro com um aspirador. Se essa ação não for su ciente
para remover a sujidade, utilize os seus dedos para
empurrar a sujidade através da rede na no lado interior,
em direção à rede metálica no lado exterior, e esfregue
suavemente com uma escova dentária.
• Com a escova dentária, esfregue suavemente para
remover a sujidade do lado interior do ltro.
• Com um aspirador ou a escova dentária, remova
cuidadosamente qualquer sujidade da entrada de ar.
• Não raspe fortemente com as unhas porque poderá
dani car o ltro. Utilize apenas uma escova dentária.
3. Instale o ltro com rmeza,
começando pela parte
superior.
• Exerça pressão até ouvir
um “click” dos trincos
superior e inferior.
EH-NA65_EU.indb 110EH-NA65_EU.indb 110 17/10/2562 11:03:0317/10/2562 11:03:03
111
Português
Manutenção da saída de ar
• O secador de cabelo deve ser ligado a uma tomada
doméstica apenas para a manutenção da saída de ar.
• Utilize uma escova dentária comum.
• Coloque o seletor de
temperatura na posição “Frio” e
deixe a sujidade sair enquanto
esfrega com a escova dentária.
• Durante a manutenção, não
tape a entrada de ar com a mão
ou outro objeto.
• Tenha cuidado quando utilizar o
secador de cabelo pela primeira
vez após a manutenção, porque
poderá sair sujidade.
Esfregue para remover
eventuais poeiras, cabelo
e outros materiais que
estejam a obstruir a
grelha.
EH-NA65_EU.indb 111EH-NA65_EU.indb 111 17/10/2562 11:03:0317/10/2562 11:03:03
112
Português
Resolução de problemas
Problema Causa provável Ação
O secador muda frequentemente
para o ar frio quando está no
modo “Quente” ou ocorrem
faíscas dentro do secador.
(Estas faíscas são provocadas
pelo interruptor do termóstato, o
dispositivo de proteção, e não
são perigosas.)
Existe cotão acumulado na entrada de ar ou
na saída de ar.
Existe cabelo ou algo a obstruir a entrada de
ar.
Remova o cotão acumulado.
Não bloqueie a entrada de ar.
O ar quente está anormalmente
quente.
A cha está anormalmente
quente.
A ligação na tomada doméstica está solta.
Utilize uma tomada doméstica que
xe bem a cha.
São geradas faíscas dentro da
saída nanoe™.
Anomalia causada por um elétrodo sujo (parte
da agulha).
Efetue a manutenção da saída
nanoe™.
A saída nanoe™ emite um ruído
(ruído de crepitação).
Se os problemas persistirem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic
para a reparação.
EH-NA65_EU.indb 112EH-NA65_EU.indb 112 17/10/2562 11:03:0317/10/2562 11:03:03
113
Português
Especi cações
Nome do produto Secador de cabelo
Modelo do
produto
EH-NA65
Fonte de
alimentação
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Consumo de
energia
1 700 W 1 850 W 2 000 W
Acessórios
Bocal de modelação, bocal de secagem
rápida, difusor
Ruído aéreo
emitido
sem o bocal: 80 (dB(A) re 1 pW)
Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico.
Eliminação de equipamentos usados
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de
reciclagem
Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ou
documentos que os acompanham indica que os
produtos elétricos e eletrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados.
Para um tratamento adequado, reutilização e
reciclagem de produtos usados, solicitamos que
os coloque em pontos de recolha próprios, em
conformidade com a respetiva legislação
nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente, estará a ajudar a
poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais
efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por
favor contacte a sua autarquia local.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas
contraordenações pela eliminação incorreta destes resíduos.
EH-NA65_EU.indb 113EH-NA65_EU.indb 113 17/10/2562 11:03:0317/10/2562 11:03:03
114
MEMO
Português
EH-NA65_EU.indb 114EH-NA65_EU.indb 114 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
115
Norsk
Bruksanvisninger
(Hjemmebruk)
Hårrker
Modellnr.
EH-NA65
Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet.
Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker denne enheten, og oppbevar den for senere bruk.
Forholdsregler for sikkerhet
... 118
Identi sering av deler .....................122
Hvordan bruke hårtørkeren ............122
Om nanoe™ .....................................123
Vedlikehold av hårtørkeren.............123
Feilsøking .........................................126
Spesi kasjoner ................................127
Innholdsfortegnelse
EH-NA65_EU.indb 115EH-NA65_EU.indb 115 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
116
Norsk
Advarsel
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap, så fremt de får tilsyn eller instruksjoner i å
bruke produktet på en sikker måte og forstår farene
som er involvert. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av
barn uten tilsyn.
Når hårtørkeren brukes på badet, skal den plugges ut
etter bruk. Nærheten til vann utgjør en fare selv om
hårtørkeren er slått av.
For ekstra beskyttelse er det å anbefale at en
jordfeilbryter med et reststrømnivå som ikke er høyere
enn 30 mA installeres på strømkursen som gir strøm til
badet (RCD). Spør en elektriker hvis du er i tvil.
EH-NA65_EU.indb 116EH-NA65_EU.indb 116 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
117
Norsk
Dette symbolet med forbudsskiltet i rødt på apparatet
betyr "Må ikke brukes i nærheten av vann". Ikke bruk
dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer,
vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder
vann.
Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av
produsenten, dennes serviceagent eller personer med
tilsvarende kvali kasjoner for å unngå farlige
situasjoner.
EH-NA65_EU.indb 117EH-NA65_EU.indb 117 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
118
Norsk
nanoe™ er et varemerke som tilhører Panasonic Corporation.
En nanoe™ er en partikkel i nanostørrelse som er belagt med
vannpartikler.
Forholdsregler for sikkerhet
For å redusere risikoen for skader, tap av liv, elektrisk støt,
brann og skade på eiendom, ta bestandig hensyn til følgende
forholdsregler.
Symbolforklaring
De følgende symbolene brukes for å klassi sere og beskrive
nivået av fare, personskade og skade på eiendom når
advarselen ignoreres og feilaktig bruk oppstår.
ADVARSEL
Betegner en potensiell
fare som kan resultere i
alvorlig personskade
eller død.
FORSIKTIG
Betegner en fare som
kan resultere i mindre
personskade eller
skade på eiendom.
Følgende symboler brukes til å klassi sere og beskrive typen
av instruksjoner som må observeres.
Dette symbolet brukes til å varsle brukeren om en
bestemt prosedyre som ikke må utføres.
Dette symbolet brukes til å varsle brukeren om en
bestemt prosedyre som må følges for å håndtere
enheten på en sikker måte.
Noen deler av illustrasjonene til forholdsreglene er forskjellige
fra det faktiske produktet.
ADVARSEL
Støpsel og ledning
Må ikke brukes med sammenkveilet ledning.
- Det kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ledningen eller støpselet må ikke skades.
Ledningen eller støpselet må ikke skamferes,
endres, bøyes eller tøyes kraftig. Du må heller ikke
legge noe tungt oppå eller vri eller klemme
ledningen.
- Det kan føre til elektrisk støt, brannsår eller brann på
grunn av kortslutning.
Må ikke brukes hvis støpselet eller ledningen er
skadet eller varme.
- Det kan føre til brannsår, elektrisk støt eller brann på
grunn av kortslutning.
Ikke bruk apparatet hvis støpselet sitter løst i en
vanlig kontakt.
- Det kan føre til brannsår, elektrisk støt eller brann på
grunn av kortslutning.
Ikke koble til eller fra en kontakt hvis hånden din er
våt.
- Det kan føre til elektrisk støt eller personskade.
Ikke vikle ledningen stramt rundt huset når
apparatet lagres.
- Det kan føre til at kobbertråden i
ledningen knekker av belastningen og
kan føre til elektrisk støt, brannsår eller
brann på grunn av kortslutning.
Ledningen må ikke være snodd når den lagres eller
brukes.
- Det kan føre til at kobbertråden i ledningen knekker av
belastningen og kan føre til elektrisk støt eller brann
på grunn av kortslutning.
EH-NA65_EU.indb 118EH-NA65_EU.indb 118 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
119
Norsk
ADVARSEL
Ta ut støpselet ved å gripe tak i det. Ikke trekk i
ledningen.
- Å ikke gjøre dette kan føre til at kobbertråden i
ledningen knekker og kan føre til brannsår, elektrisk
støt eller brann på grunn av kortslutning.
Rengjør støpselet jevnlig slik at støv ikke samler
seg.
- Å ikke gjøre dette kan føre til brann fordi isolasjonen
svikter på grunn av fuktighet.
Trekk ut støpselet og tørk av med en tørr klut.
Slå bestandig av strømbryteren og trekk støpselet
ut av kontakten etter bruk.
- Å ikke gjøre dette kan føre til brann eller brannsår.
Sett støpslet direkte inn i stikkontakten: Ikke bruk
en skjøteledning.
Sett støpselet helt inn.
Pass på at apparatet brukes med en strømkilde som
stemmer med den elektriske merkespenningen som
står på apparatet.
- Å ikke gjøre dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
I tilfelle unormale forhold eller feilfunksjon
Stans bruken umiddelbart og fjern støpselet hvis
det er noe unormalt eller en feilfunksjon.
- Å ikke gjøre dette kan føre til brann, elektrisk støt eller
personskade.
<Eksempler på unormale forhold eller feilfunksjon>
Det kommer ikke luft ut
Enheten stopper med ujevne mellomrom
Innsiden blir glødende rødt varm og det kommer
røyk
- Be umiddelbart om å få apparatet inspisert eller
reparert hos en autorisert reparatør.
Vedlikehold
Når du ser gnister rundt luftutløpet når du bruker
innstillingen for varm luft, stopp bruken og fjern lo
fra luftinntaket og luftutløpet.
- Å ikke gjøre dette kan føre til brannsår eller brann.
Dette apparatet
Ikke blokker eller stikk hårnåler eller andre
fremmedlegemer inn i luftinntaket, luftutløpet eller
nanoe™-utløpet.
- Det kan føre til brann, elektrisk støt eller brannsår.
EH-NA65_EU.indb 119EH-NA65_EU.indb 119 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
120
Norsk
ADVARSEL
Ikke forlat området med strømbryteren på.
- Det kan føre til brann.
Ikke oppbevar apparatet på et bad eller sted med
høy fuktighet. Apparatet må heller ikke plasseres på
et sted hvor vann kan søles (som oppå et
sminkebord).
- Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke la det være innenfor barns rekkevidde.
Ikke la barn bruke apparatet.
- Det kan føre til brannsår, elektrisk støt eller
personskade.
Må ikke brukes i nærheten av brannfarlige
materialer (som alkohol, bensin, fortynningsvæske,
spray, hårpleieprodukter, neglelakkfjerner).
- Det kan føre til en eksplosjon eller brann.
Ikke senk produktet i vann eller andre væsker.
Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
- Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Prøv aldri å endre, demontere eller reparere.
- Det kan føre til antenning eller personskade på grunn
av unormal funksjon.
Kontakt et autorisert serviceverksted for reparasjon.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
- Det kan føre til elektrisk støt eller brann på grunn av
kortslutning.
Dette apparatet er ikke konstruert for kommersiell
bruk, og er ikke tenkt brukt uten riktig vedlikehold.
- Å ikke gjøre dette kan føre til brannsår eller brann på
grunn av kontinuerlig last eller overbelastning.
EH-NA65_EU.indb 120EH-NA65_EU.indb 120 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
121
Norsk
FORSIKTIG
For å beskytte håret
Må ikke brukes hvis luftinntaket er skadet.
- Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket og bli skadet.
Pass på å holde en avstand på mer
enn 3 cm mellom luftutløpet og håret.
- Å ikke gjøre dette kan føre til
brannskade på håret.
Pass på å holde håret ditt minst
10 cm unna luftinntaket.
- Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket
og bli skadet.
Merk deg følgende forholdsregler
Ikke slipp eller utsett den for støt.
- Det kan føre til elektrisk støt eller antenning.
Må bare brukes for tørking eller legging av
menneskehår.
(Må ikke brukes på kjæledyr, eller for å tørke klær,
sko osv.)
- Det kan føre til brann eller brannsår.
Må ikke brukes på barn eller spedbarn.
- Det kan føre til brannsår.
Ikke berør luftutløpet, leggedysen,
hurtigtørkingsdysen eller diffusoren som vil bli
svært varme.
- Det kan føre til brannsår.
Ikke se inn i luftutløpet mens den brukes.
- Hårtørkeren blåser luft med støv osv. som kan føre til
personskade.
Bruk aldri apparatet med lteret fjernet.
- Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket og bli skadet.
Ikke vask lteret i vann.
- Det kan føre til brann eller elektrisk støt.
Merknader
• Apparatet er utstyrt med en automatisk beskyttelse mot
overoppvarming. Hvis apparatet blir for varmt, vil det skifte til
kaldluftsmodus. Slå av apparatet og trekk ut støpselet fra
kontakten. La det kjøles ned i noen minutter før det brukes
igjen. Kontroller at det ikke ligger lo, hår osv. i luftinntakene
og -utløpene før det slås på igjen.
• Du vil kanskje legge merke til en karakteristisk lukt når du
bruker dette apparatet. Dette skyldes ozonet som genereres
og er ikke skadelig for menneskekroppen.
EH-NA65_EU.indb 121EH-NA65_EU.indb 121 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
122
Norsk
Identi sering av deler
A

O
A Luftutløp
B Leggedyse
C nanoe™-utløp
D nanoe™-lampe
E Kjøleluftknapp
F Håndtak
G Ring for å henge etter
H Ledning
I Strømplugg
J Temperaturvelger (
)
: Svært varm (Varm luft)
: Varm (Varm luft)
: Friskt (Mild luft)
: Kjølig (Kjølig luft)
K Strømbryteren (
)
3: Turbo (Svært kraftig
luftstrøm)
2: Tørr (Kraftig luftstrøm)
1:
Legg (Skånsom luftstrøm)
0: Av
L Luftinntakgitteret
M Filter
Pass på at du setter lteret
på luftinntaket når du bruker
hårtørreren.
N nanoe™ utladingspanel
O Dyse for hurtigtørking
P Diffusor
Dyse for hurtigtørking
For rask tørking av hår
Fest dysen for
hurtigtørking så dette
luftuttaket er vertikalt.
Leggedyse
For nøyaktig styling
Diffusor
For hår med mye volum og styling
Hvordan bruke hårtørkeren
Sjekk alltid at lteret er sikkert festet før bruk.
1
1
Velge temperaturen på luftstrømmen med
temperaturvelger (J).
2
2
Velge intensiteten på luftstrømmen med
strømbryteren (K).
Merknader
• Luften forblir kjølig mens kaldluftknappen holdes nede.
• nanoe™ produseres når strømbryteren (K) settes i posisjon
1 til 3.
• nanoe™ kan ikke ses uten mikroskop.
• Hvis du er redd for skade på håret, sett bryteren på "1 Legg
(Skånsom luftstrøm)" før bruk.
EH-NA65_EU.indb 122EH-NA65_EU.indb 122 17/10/2562 11:03:0417/10/2562 11:03:04
123
Norsk
• Vanndråper kan blåse ut av nanoe™-utløpet (C) under bruk,
men dette er ikke en feil.
• En summelyd kan høres fra nanoe™-utløpet (C), men dette
kommer fra utmating av nanoe™ og er ikke en feil.
• Effekten av nanoe™ kan kanskje ikke merkes av følgende
personer. Personer med krusete, svært krøllet, svært glatt
eller kort hår, eller de som har hatt permanent sletting av
håret gjort de siste tre til re månedene.
Om nanoe™
Hva er nanoe™?
(Genereringsmetode for nanoe™, mineralion:
høyspentutladning)
nanoe™ genereres ved å samle tilgjengelig fuktighet fra
luften, så avhengig av omgivelsene der den brukes, blir
kanskje ikke nanoe™ generert. I et miljø med lav temperatur
og lav luftfuktighet, er det vanskelig å samle inn fuktighet fra
luften. Når dette skjer, genereres det negative ioner.
nanoe™ er ioner som er pakket inn i vann og er usynlige for
det menneskelige øyet.
Slik fungerer nanoe™
Vanligvis har hår egenskaper som gjør at det lett blir positivt
ladet med elektrisitet. Disse egenskapene tiltrekker sterkt
negativt ladede nanoe™ som trenger inn i håret med
fuktighet. De gjør også håret noe syreholdig, strammer opp
overhuden og gjør håret sterkt, elastisk og friskt.
nanoe™ utladingspanel
Når nanoe™ stadig treffer hår, blir håret negativt ladet. Som et
resultat vil nanoe™ og negativt ladet hår frastøte hverandre,
noe som gjør det vanskelig for nanoe™ å nå håret.
Med nanoe™ Utladingssystem kan du fjerne den negative
ladningen fra håret, bare ved å gripe panelet samtidig med
håndtaket.
På grunn av dette kan nanoe™ fortsette å trenge inn i håret,
gi fuktighet og gjennomfukte håret helt ned til hårtuppene.
Vedlikehold av hårtørkeren
Slå bestandig av strømbryteren og trekk støpselet ut av
kontakten. (Unntatt når du utfører vedlikehold på luftutløpet)
Vedlikehold av hoveddelen
Gjør dette når den er skitten
For å rengjøre hårtørkeren (når den er
skitten), dypp en klut i såpevann og kryst
vannet godt ut, og tørk så av med kluten.
Merknader
• Ikke bruk stoffer som alkohol,
neglelakkfjerner eller vaskemidler
(håndsåpe).
Det kan føre til feilfunksjoner eller at deler
sprekker eller misfarges.
• Ikke la apparatet ligge med
hårpleieprodukter eller kosmetikk på seg.
Det vil føre til svekkelse av plasten som
igjen fører til misfarging og sprekker.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 123EH-NA65_EU.indb 123 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
124
Norsk
Vedlikehold av nanoe™-utløpet
• Bruk bomullspinner fra butikken. (Vi anbefaler de tynne
bomullspinnene ment for spedbarn.)
• Dette vedlikeholdet gjør at hårtørkeren kan bevare det
genererte nivået med nanoe™ over lengre tid.
1. Fukt tuppen på en
bomullspinne med vann
fra kranen.
2. En nålposisjon nnes
dypt inni nanoe™-
utløpet. Gni forsiktig på
denne delen omtrent
fem ganger med
bomullspinnen.
nanoe™-utløp
Gni forsiktig tuppen
på nåldelen
bomullspinne
Vedlikehold av luftinntaket
Rengjør luftinntaket en gang i måneden eller mer.
• Når støv ol. har bygd seg opp, løsner du lteret fra
hårtørreren og fjerner støv ol. med en tannbørste eller
støvsuger.
• Bruk en tannbørste som du kan kjøpe i butikken.
1. Dra på sperren under lteret
for å løsne det.
Filter
Sperren
2. Fjern alt støv e.l. som sitter på lteret eller luftinntakgitteret.
• Fjern alt støv e.l. som sitter på utsiden av lteret med en
støvsuger. Hvis dette ikke fjerner støvet, bruk den tykke
delen av ngrene dine til å skyve støvet e.l. gjennom den
tynne nettingen på innsiden mot metallgitteret på utsiden
og skrubb forsiktig vekk med en tannbørste.
• Bruk tannbørsten til å forsiktig skrubbe vekk støv e.l. fra
den interne siden av lteret.
• Bruk en støvsuger eller tannbørste til å forsiktig fjerne støv
e.l. som sitter på luftinntaket.
• Ikke bruk negler da dette kan rive et hull i lteret. Bruk en
tannbørste.
3. Fest lteret godt på plass,
fra den øvre siden.
• Fortsett å presse inntil du
hører et "klikk" fra både
øvre og nedre haker.
EH-NA65_EU.indb 124EH-NA65_EU.indb 124 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
125
Norsk
Vedlikehold av luftutløpet
• Hårføneren bør kun kobles til stikkontakten når luftutløpet
skal vedlikeholdes.
• Bruk en tannbørste som du kan kjøpe i butikken.
• Sett temperaturvelgeren til
"Kjølig" og blås vekk støv e.l.
mens du skrubber med
tannbørsten.
• Under vedlikehold, ikke blokker
luftinntaket med hendene, e.l.
• Vær forsiktig når du bruker
hårføneren for første gang etter
vedlikehold da den kan blåse ut
støv e.l.
Skrubb for å fjerne støv,
hår, osv. som blokkerer
nettet.
EH-NA65_EU.indb 125EH-NA65_EU.indb 125 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
126
Norsk
Feilsøking
Problem Mulig årsak Tiltak
Den bytter ofte til kald luft mens
"Svært varm"-modus brukes,
ellers kan du se gnister inni
enheten.
(Disse gnistene skyldes
termostatbryteren, en
beskyttelsesanordning, og dette
er ikke farlig.)
Lo har samlet seg på luftinntaket eller
luftutløpet.
Hår eller noe annet blokkerer luftinntaket.
Fjern oppsamlet lo.
Ikke blokker luftinntaket.
Varmluften er unormalt varm.
Støpselet blir uvanlig varmt. Tilkoblingen til stikkontakten er løs. Bruk en stikkontakt som sitter godt.
Det genereres gnister inne i
nanoe™-utløpet.
Abnormalitet forårsaket av en skitten
elektrode (nåldel).
Utfør vedlikehold på nanoe™-utløpet.
Nanoe™-utløpet lager en lyd
(sprakelyd).
Hvis problemet fremdeles ikke kan løses, kontakt butikken der du kjøpte enheten eller et serviceverksted med autorisering fra
Panasonic for reparasjon.
EH-NA65_EU.indb 126EH-NA65_EU.indb 126 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
127
Norsk
Spesi kasjoner
Produktnavn Hårføner
Produktmodell EH-NA65
Strømkilde
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Strømforbruk 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Tilbehør Leggedyse, dyse for hurtigtørking, diffusor
Luftbåren,
akustisk støy
uten dyse 80 (dB(A) re 1 pW)
Dette produktet er bare tenkt for husholdningsbruk.
Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr
Bare for EU og land med retursystemer
Dette symbolet på produkter, emballasje, og/eller
på medfølgende dokumenter betyr at brukte
elektriske/elektroniske produkter ikke må blandes
med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle
produkter, vennligst lever dem til
innsamlingssteder i samsvar med nasjonal
lovgivning.
Ved riktig håndtering av disse produktene, hjelper du til med å
spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative
effekter på menneskers helse og miljø.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst
ta kontakt med din kommune.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar,
i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
EH-NA65_EU.indb 127EH-NA65_EU.indb 127 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
128
MEMO
Norsk
EH-NA65_EU.indb 128EH-NA65_EU.indb 128 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
129
Svenska
Bruksanvisning
(Hushållsbruk)
Hårtork
Modellnr
EH-NA65
Tack för att du valde denna Panasonic-produkt!
Innan du använder enheten, läs dessa instruktioner och spara dem för framtida referens.
Säkerhetsföreskrifter ............ 132
Komponentidenti ering ..................136
Använda hårtorken ..........................136
Om nanoe™ .....................................137
Underhåll av hårtorken ...................137
Felsökning ........................................140
Speci kationer .................................141
Innehåll
EH-NA65_EU.indb 129EH-NA65_EU.indb 129 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
130
Svenska
Varning
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller fått instruktioner rörande användning av
apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna med
det. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll ska inte göras av barn utan tillsyn.
När hårtorken används i ett badrum ska du koppla ur
den efter användning eftersom närhet till vatten utgör
en fara, även när hårtorken är avstängd.
För extra skydd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare
(RCD) med en brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA installeras i badrummets elkrets. Be din
installatör om råd.
EH-NA65_EU.indb 130EH-NA65_EU.indb 130 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
131
Svenska
Denna symbol med förbudsskylt i rött på apparaten har
betydelsen: ”Använd inte den här apparaten nära
vatten”. Använd inte den här apparaten i närheten av
badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl som innehåller
vatten.
Om nätsladden skadas måste den bytas ut av
tillverkaren, en servicerepresentant eller liknande
kvali cerad person för att undvika fara.
EH-NA65_EU.indb 131EH-NA65_EU.indb 131 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
132
Svenska
nanoe™ är ett varumärke som tillhör Panasonic Corporation.
En nanoe™ är en jonpartikel i nanostorlek täckt av
vattenpartiklar.
Säkerhetsföreskrifter
För att minska risken för skada, förlust av människoliv,
elektriska stötar, brand eller skador på egendom, ska följande
säkerhetsföreskrifter alltid följas.
Förklaring av symboler
Följande symboler används för att klassi cera och beskriva
risknivån, personskador och skador på egendom som inträffar
när denna information ignoreras och apparaten används på fel
sätt.
VARNING
Anger en potentiell fara
som kan resultera i
allvarliga personskador
eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Anger en fara som kan
resultera i mindre
allvarliga personskador
eller skador på
egendom.
Följande symboler används för att klassi cera och beskriva
den typ av instruktioner som ska följas.
Denna symbol används för att varna användare om
en speci k procedur som inte får utföras.
Denna symbol används för att varna användare om
en speci k procedure som måste följas för att
använda enheten på ett säkert sätt.
Vissa delar av säkerhetsföreskriftsillustrationerna skiljer sig
från den faktiska produkten.
VARNING
Kontakt och sladd
Använd inte om sladden är tvinnad.
- Det kan leda till brand eller elektriska stötar.
Skada inte sladden eller kontakten.
Kabeln eller kontakten får inte öppnas, modi eras
eller böjas kraftigt och du får inte dra ut sladden ur
kontakten. Ställ inte något tungt på sladden. Vrid
eller kläm inte sladden.
- Det kan leda till elektriska stötar, brännskador eller
brand pga. kortslutning.
Använd inte om kontakten eller sladden är skadad
eller blir varm.
- Det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller
brand pga. kortslutning.
Använd aldrig apparaten om kontakten sitter löst i
eluttaget.
- Det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller
brand pga. kortslutning.
Du får inte sätta i eller dra ur kontakten ur ett
eluttag om händerna är våta.
- Det kan leda till elektriska stötar eller personskador.
Linda inte sladden tätt runt apparaten vid förvaring.
- Det kan göra att ledningen i sladden går
sönder av belastningen vilket kan leda till
elektriska stötar, brännskador eller brand
pga. kortslutning.
Förvara eller använd inte nätsladden om den är
vriden.
- Det kan göra att ledningen i sladden går sönder av
belastningen vilket kan leda till elektriska stötar eller
brand pga. kortslutning.
EH-NA65_EU.indb 132EH-NA65_EU.indb 132 17/10/2562 11:03:0517/10/2562 11:03:05
133
Svenska
VARNING
Håll alltid i kontakten när du drar ur sladden, aldrig i
enbart sladden.
- Annars kan ledningen i sladden gå sönder vilket kan
leda till elektriska stötar, brännskador eller brand pga.
kortslutning.
Rengör regelbundet kontakten för att förhindra
dammansamling.
- Underlåtenhet att göra det kan leda till brand pga.
isoleringsfel orsakad av fukt.
Koppla bort kontakten och torka av med en torr trasa.
Stäng alltid av strömmen och koppla bort kontakten
från eluttaget efter användning.
- Underlåtenhet att göra detta kan resultera i brand eller
brännskador.
Sätt i kontakten direkt i vägguttaget: Använd inte en
förlängningskabel.
Sätt in kontakten helt.
Kontrollera alltid att apparaten används med en
elektrisk strömkälla som matchar den
märkspänning som anges på apparaten.
- Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand eller
elektriska stötar.
Om någonting onormalt inträffar eller apparaten slutar
fungera
Avbryt omedelbart användningen och dra ut
kontakten om någonting onormalt inträffar eller
apparaten slutar fungera.
- Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand,
elektriska stötar eller personskador.
<Abnorma händelser eller felfunktion>
Ingen luft kommer ut
Apparaten stannar sporadiskt
Apparatens inre blir glödhet och rök avges
- Låt omedelbart ett auktoriserat servicecenter
kontrollera eller reparera apparaten.
Underhåll
Om du ser gnistor runt luftutblåset medan du
använder varmluftsinställningen måste du genast
avbryta användningen och avlägsna ludd från
luftutblåset och luftintaget.
- Underlåtenhet att göra detta kan resultera i brand eller
brännskador.
Den här apparaten
Blockera inte och för inte in hårnålar eller andra
främmande föremål i luftintaget, luftutblåset eller
nanoe™-utblåset.
- Det kan leda till brand, elektriska stötar eller
brännskador.
EH-NA65_EU.indb 133EH-NA65_EU.indb 133 17/10/2562 11:03:0617/10/2562 11:03:06
134
Svenska
VARNING
Lämna aldrig rummet med strömbrytaren påslagen.
- Det kan leda till brand.
Apparaten får inte förvaras i ett badrum eller på en
plats med hög luftfuktighet. Placera den inte heller
på en plats där det spills vatten (t.ex. på tvättstället).
- Det kan leda till elektriska stötar eller brand.
Håll utom räckhåll för barn.
Låt inte barn använda apparaten.
- Det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller
personskador.
Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga
material (såsom alkohol, bensin, thinner, spray,
hårvårdsprodukter, nagellackborttagningsmedel).
- Det kan leda till explosion eller brand.
Sänk inte ned apparaten i vatten.
Använd inte denna apparat nära vatten.
- Det kan leda till elektriska stötar eller brand.
Försök aldrig modi era, ta isär eller reparera
apparaten.
- Detta kan orsaka antändning eller personskador på
grund av onormal funktion.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation.
Använd inte apparaten med våta händer.
- Det kan leda till elektriska stötar eller brand pga.
kortslutning.
Den här apparaten är inte avsedd för kommersiell
användning och är inte avsedd för användning utan
lämpligt underhåll.
- Det kan orsaka brännskador eller brand pga. av
kontinuerlig belastning eller överbelastning.
EH-NA65_EU.indb 134EH-NA65_EU.indb 134 17/10/2562 11:03:0617/10/2562 11:03:06
135
Svenska
FÖRSIKTIGHET
Skydda ditt hår
Använd inte apparaten om luftintaget är skadat.
- Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till
skador på håret.
Se till att hålla ett avstånd på minst
3 cm mellan luftutblåset och ditt hår.
- I annat fall kan brännskador uppstå
på håret.
Se till att hålla håret minst 10 cm
från luftintaget.
- Håret kan trassla in sig i luftintaget
vilket kan leda till skador på håret.
Observera följande
Tappa inte apparaten och utsätt den inte för fysiska
stötar.
- Det kan leda till elektriska stötar eller gnistbildning.
Använd endast för att torka och för styling av håret.
(Använd inte på husdjur eller för att torka kläder,
skor och liknande.)
- Det kan leda till brand eller brännskador.
Använd inte på barn eller spädbarn.
- Det kan leda till brännskador.
Vidrör inte luftutblås, munstycke,
snabbtorkningsmunstycke eller diffuser, som blir
mycket varma.
- Det kan leda till brännskador.
Titta inte in i luftutblåset under användning.
- Hårtorken blåser ut luft som innehåller damm, etc.,
vilket kan resultera i personskador.
Använd inte produkten om ltret är borttaget.
- Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till
skador på håret.
Tvätta inte ltret med vatten.
- Det kan leda till brand eller elektriska stötar.
Kommentarer
• Den här apparaten är utrustad med ett automatiskt
överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad växlar
den automatiskt till kalluftläge. Stäng av apparaten och dra
ut kontakten från eluttaget. Låt den svalna i några minuter
innan du använder den igen. Kontrollera att det inte nns
något ludd, hår eller liknande i luftintaget eller luftutblåset
innan du slår på den igen.
• Vid användning kan du lägga märke till en speciell lukt. Detta
orsakas av det ozon som genereras och är inte skadligt för
kroppen.
EH-NA65_EU.indb 135EH-NA65_EU.indb 135 17/10/2562 11:03:0617/10/2562 11:03:06
136
Svenska
Komponentidenti ering
A

O
A Luftutblås
B Formningsmunstycke
C nanoe™-utblås
D nanoe™-lampa
E Cool-shot-knapp
F Handtag
G Upphängningsring
H Sladd
I Strömkontakt
J Temperaturväljare (
)
: Hett (Het luft)
: Varmt (Varm luft)
: Hälsosamt (Mild luft)
: Kallt (Kall luft)
K Strömbrytare (
)
3: Turbo (Mycket kraftigt
luft öde)
2: Torka (Kraftigt luft öde)
1:
Formning (Skonsamt luft öde)
0: Av
L Luftintagsgaller
M Filtret
Se till att montera ltret på
luftintaget när hårtorken
används.
N nanoe™ laddningspanel
O Snabbtorkningsmunstycke
P Diffuser
Snabbtorkningsmunstycke
För att torka hår snabbt
Montera
snabbtorkningsmunstycket
så att luftutblåset är
vertikalt.
Formningsmunstycke
För exakt styling
Diffuser
För att skapa fylligt hår med mycket volym och styling
Använda hårtorken
Kontrollera alltid att ltret sitter fast ordentligt innan
användningen.
1
1
Välj luft ödets temperatur med
temperaturväljaren (J).
2
2
Välj luft ödets intensitet med strömbrytaren
(K).
Kommentarer
• Luften förblir kall medan cool-shot-knappen hålls intryckt.
• nanoe™ skapas när strömbrytaren (K) ställs in på läge
1 till 3.
• nanoe™ kan inte ses med blotta ögat.
• Om du är orolig för skador på håret, ställ in omkopplaren på
”1: Formning (Skonsamt luft öde)” innan användningen.
EH-NA65_EU.indb 136EH-NA65_EU.indb 136 17/10/2562 11:03:0617/10/2562 11:03:06
137
Svenska
• Vattendroppar kan blåsas ut från nanoe™-utblåset (C)
under användningen, men detta är inte ett fel.
• Ett surrande ljud kan höras från nanoe™-utloppet (C), men
detta ljud är nanoe™ som avges och är inte ett fel.
• Följande personer kan inte känner av effekten av nanoe™.
Personer med frissigt hår, kraftigt lockigt hår, mycket mjukt
hår, kort hår, och de som har permanentat håret under de
senaste tre eller fyra månaderna.
Om nanoe™
Vad är nanoe™?
(nanoe™, mineraljon-genereringsmetod:
högspänningsurladdning)
nanoe™ genereras genom att man samlar in den tillgängliga
fukten i luften, så beroende på användningsmiljön kan det
hända att nanoe™ inte kan genereras. I miljöer med låg
temperatur och låg luftfuktighet blir fukten i luften svår att
samla in. När detta inträffar genereras negativa joner.
nanoe™ är joner omgärdade av vatten, osynliga för det
mänskliga ögat.
Hur nanoe™ fungerar
Oftast har hår egenskaper som gör att det lätt blir positivt
laddat med elektricitet. Dessa egenskaper attraherar kraftigt
negativt laddade nanoe™ som tränger in i håret med fukt.
Dessutom gör de håret något surt, stramar åt huden och håller
håret starkt, elastiskt och hälsosamt.
nanoe™ laddningspanel
När håret fönas oavbrutet med nanoe™ blir håret negativt
laddat. Detta resulterar i att nanoe™ och negativt laddat hår
stöter bort varandra, vilket gör det svårt för nanoe™ att tränga
in i håret.
Med nanoe™ laddningssystem kan du bara greppa tag i
panelen tillsammans med handtaget så släpps den negativa
laddningen som ackumulerats i håret.
Därigenom tränger nanoe™ in i håret och tillför fukt ända ner i
hårtopparna.
Underhåll av hårtorken
Stäng alltid av strömmen och dra ut kontakten från eluttaget.
(Utom när du utför underhåll på utblåset)
Underhålla enhetens hölje
Gör detta när det är smutsigt
Rengör hårtorken (när den är smutsig)
genom att blöta en trasa i tvålvatten, krama
ut den ordentligt och sedan torka av
apparaten med trasan.
Kommentarer
• Använd inte ämnen som alkohol,
nagellackborttagningsmedel eller tvättmedel
(handtvål).
Det kan resultera i fel eller i att delar
spricker eller missfärgas.
• Lämna inte apparaten med kvarvarande
hårvårdsprodukter eller kosmetika på den.
Det kommer att leda till försämring av
plasten, missfärgning och sprickor.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 137EH-NA65_EU.indb 137 17/10/2562 11:03:0617/10/2562 11:03:06
138
Svenska
Underhålla nanoe™-utblåset
• Använd bomullspinnar. (Vi rekommenderar tunna
bomullspinnar som är avsedda för småbarn.)
• Med detta underhåll kan hårtorken fortsätta generera
nanoe™ under en lång tid.
1. Fukta änden på
bomullspinnen med
kranvatten.
2. Det nns en nålformad
del långt inne i
nanoe™-utblåset.
Använd bomullspinnen
och gnugga försiktigt på
denna del ungefär
5 gånger.
nanoe™-utblås
Gnugga toppen på den
nålformade delen
bomullspinne
Underhåll av luftintaget
Rengör luftintaget minst en gång per månad.
• Vid ansamling av damm tar du bort ltret från hårtorken och
avlägsnar dammet etc. med hjälp av en tandborste eller
dammsugare.
• Använd en tandborste.
1. Lossa ltret genom att dra i
spärren på ltrets undersida.
Filtret
Spärren
2. Ta bort damm och annat som har fastnat på ltret eller
luftintagsgallret.
• Ta bort damm och annat som har fastnat på utsidan av
ltret med en dammsugare. Om detta inte får bort
dammet, tryck dammet för hand genom metallnätet på
insidan mot utsidan, och borsta bort det noggrant med en
tandborste.
• Använd tandborsten och borsta noggrant bort damm och
annat från ltrets insida.
• Använd en dammsugare eller tandborste och ta noggrant
bort damm och liknande som har fastnat på luftintaget.
• Om du gnuggar hårt med naglarna kan ltret gå sönder, så
använd en tandborste.
3. Montera ltret ordentligt,
börja med ovansidan.
• Fortsätt trycka tills du hör
ett ”klick” från både den
övre och nedre spärren.
EH-NA65_EU.indb 138EH-NA65_EU.indb 138 17/10/2562 11:03:0617/10/2562 11:03:06
139
Svenska
Underhåll av luftutblåset
• Hårtorken ska endast kopplas in i ett eluttag vid underhåll av
luftutblåset.
• Använd en tandborste.
• Ställ in temperaturväljaren på
”Kallt” och blås bort damm och
annat medan du borstar med
tandborsten.
• När du utför underhåll, blockera
inte luftintaget med handen eller
med något annat.
• Vår försiktig första gången du
använder hårtorken efter att du
rengjort den, då damm kan
blåsas ut.
Gnugga för att ta bort
damm, hår eller annat
som blockerar nätet.
EH-NA65_EU.indb 139EH-NA65_EU.indb 139 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
140
Svenska
Felsökning
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten växlar ofta till kall luft i
läget ”Hett”, eller gnistor syns
inne i höljet.
(Dessa gnistor orsakas av
termostatbrytaren,
skyddsanordningen, och är inte
farligt.)
Ludd har ansamlats på luftintaget eller
luftutblåset.
Hår eller något annat blockerar luftintaget.
Ta bort luddet.
Blockera inte luftintaget.
Den varma luften är onormalt het.
Kontakten är onormalt het. Anslutningen till eluttaget är glapp.
Använd ett eluttag som passar
korrekt.
Gnistor genereras inuti nanoe™-
utblåset.
Felfunktion som orsakas av att elektroden
(den nålformade delen) är smutsig.
Utför underhåll på nanoe™-utblåset.
Det kommer ljud från nanoe™-
utblåset (knastrande ljud).
Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta den butik där du köpte produkten eller ett servicecenter som auktoriserats av
Panasonic för reparation.
EH-NA65_EU.indb 140EH-NA65_EU.indb 140 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
141
Svenska
Speci kationer
Produktnamn Hårtork
Produktmodell EH-NA65
Strömförsörjning
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Effektförbrukning 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Tillbehör
Formningsmunstycke,
snabbtorkningsmunstycke, diffuser
Luftburet akustiskt
buller
utan munstycke 80 (dB(A) re 1 pW)
Den här produkten är endast avsedd för hushållsanvändning.
Avfallshantering av produkter
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Denna symbol på produkter, förpackningar och/
eller medföljande dokument betyder att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte får blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
Genom att sortera korrekt hjälper du till att spara värdefulla
resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din
kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet
med nationella bestämmelser.
EH-NA65_EU.indb 141EH-NA65_EU.indb 141 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
142
MEMO
Svenska
EH-NA65_EU.indb 142EH-NA65_EU.indb 142 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
143
Suomi
yttöohjeet
(Kotitalouskäyttöön)
Hiustenkuivaaja
Mallinumero
EH-NA65
Kiitos, että ostit tämän Panasonic-tuotteen.
Lue nämä ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Varotoimet ............................. 146
Osien nimet ......................................150
Hiustenkuivaajan käyttö .................150
Tietoja nanoe™-ioneista .................151
Hiustenkuivaajan kunnossapito.....151
Vianmääritys ....................................154
Tekniset tiedot .................................155
Sisältö
EH-NA65_EU.indb 143EH-NA65_EU.indb 143 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
144
Suomi
Varoitus
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä
ilman valvontaa.
Kun hiustenkuivaajaa käytetään kylpyhuoneessa, irrota
se verkkovirrasta käytön jälkeen, koska veden läheisyys
aiheuttaa vaaran silloinkin, kun hiustenkuivaaja on
sammutettu.
Lisäsuojausta varten on suositeltavaa asentaa
kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin, jonka
nimellinen käyttövirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoja
asentajaltasi.
EH-NA65_EU.indb 144EH-NA65_EU.indb 144 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
145
Suomi
Tämä laitteessa oleva punainen kieltomerkki tarkoittaa:
”Älä käytä tätä laitetta veden lähellä”. Älä käytä tätä
laitetta kylpyammeen, suihkun tai vettä sisältävän altaan
lähellä.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaaran välttämiseksi
valmistajan, valmistajan huoltohenkilön tai vastaavasti
pätevän henkilön on vaihdettava se.
EH-NA65_EU.indb 145EH-NA65_EU.indb 145 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
146
Suomi
nanoe™ on tavaramerkki, jonka omistaa Panasonic
Corporation.
nanoe™ on nanokokoinen ionihiukkanen, joka on päällystetty
vesihiukkasilla.
Varotoimet
Loukkaantumisen, kuoleman, sähköiskun, tulipalon ja
omaisuusvahinkojen välttämiseksi noudata aina seuraavia
varotoimia.
Symbolien selitys
Seuraavia symboleita käytetään vaaran, loukkaantumisen ja
omaisuusvahingon tason luokitteluun ja kuvaamiseen tilanteessa,
jos ohjeita ei noudateta ja virheellisiä toimia suoritetaan.
VAROITUS
Osoittaa mahdollista
vaaraa, joka voi johtaa
vakavaan
loukkaantumiseen tai
kuolemaan.
HUOMIO
Osoittaa mahdollista
vaaraa, joka voi johtaa
lievään
loukkaantumiseen tai
omaisuusvahinkoon.
Seuraavia symboleita käytetään noudatettavien ohjeiden
tyypin luokitteluun ja kuvaamiseen.
Tätä symbolia käytetään varoittamaan käyttäjiä
tietyistä toimenpiteistä, joita ei saa suorittaa.
Tätä symbolia käytetään varoittamaan käyttäjiä
tietyistä toimenpiteistä, joita on noudatettava laitteen
turvallista käyttöä varten.
Jotkin varotoimien kuvituksen osat voivat poiketa
varsinaisesta tuotteesta.
VAROITUS
Pistoke ja johto
Älä käytä johtoa niputettuna.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä vahingoita pistoketta tai johtoa.
Älä muuntele, muokkaa, taivuta voimakkaasti tai
vedä johtoa tai pistoketta. Älä myöskään aseta
mitään painavaa johdon päälle äläkä taita tai
purista sitä.
- Muuten seurauksena voi olla sähköisku, palovamma
tai tulipalo oikosulun takia.
Älä käytä, jos pistoke tai johto on vahingoittunut tai
kuuma.
- Muuten seurauksena voi olla palovamma, sähköisku
tai tulipalo oikosulun takia.
Älä koskaan käytä laitetta, jos pistoke on löysästi
pistorasiassa.
- Muuten seurauksena voi olla palovamma, sähköisku
tai tulipalo oikosulun takia.
Älä liitä tai irrota pistoketta pistorasiasta märillä
käsillä.
- Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai
loukkaantuminen.
Älä kierrä johtoa tiukasti laitteen ympärille
säilytyksen ajaksi.
- Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta,
mikä voi aiheuttaa sähköiskun,
palovamman tai tulipalon oikosulun takia.
Älä säilytä tai käytä johtoa taivutettuna.
-
Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta kuorman takia, mikä
voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon oikosulun takia.
EH-NA65_EU.indb 146EH-NA65_EU.indb 146 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
147
Suomi
VAROITUS
Irrota pistoke pitämällä kiinni siitä eikä johdosta.
- Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta, mikä voi
aiheuttaa palovamman, sähköiskun tai tulipalon
oikosulun takia.
Puhdista pistoke säännöllisesti, jotta pölyä ei kerry.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo kosteuden
aiheuttaman eristysvian takia.
Irrota pistoke ja pyyhi se kuivalla liinalla.
Kytke virtakytkin aina pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai palovamma.
Asenna pistoke suoraan pistorasiaan: Älä käytä
jatkojohtoa.
Aseta pistoke kokonaan pistorasiaan.
Varmista aina, että käytettävä pistorasia vastaa
laitteessa osoitettua nimellisjännitettä.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Epätavallisen toiminnan tai toimintahäiriön
esiintyessä
Lopeta käyttö heti ja irrota pistoke, jos havaitse
epätavallista toimintaa tai toimintahäiriön.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
loukkaantuminen.
<Epätavallinen toiminta tai toimintahäiriö>
Ilmaa ei puhalleta
Laite pysähtyy ajoittain
Sisäpuoli kuumenee huomattavasti ja laitteesta
tulee savua
- Pyydä välittömästi tarkastusta tai huoltoa valtuutetussa
huollossa.
Huolto
Jos näet kipinöitä ilmanpoistoaukon ympärillä, kun
käytät kuumailma-asetusta, lopeta käyttö ja poista
nukka ilmanpoistoaukosta ja ilmanotosta.
- Muuten seurauksena voi olla palovamma tai tulipalo.
Tämä laite
Älä tuki ilmanottoaukkoa, ilmanpoistoaukkoa tai
nanoe™-poistoaukkoa tai aseta niihin hiuspinnejä
tai muita esineitä.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
palovamma.
EH-NA65_EU.indb 147EH-NA65_EU.indb 147 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
148
Suomi
VAROITUS
Älä poistu laitteen läheltä, kun virtakytkin on päällä.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä säilytä laitetta kylpyhuoneessa tai muissa
kosteissa tiloissa. Älä sijoita laitetta paikkaan,
missä se voi altistua vesiroiskeille (esim.
kylpyhuoneen kaapin päälle).
- Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Pidä pois lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten käyttää laitetta.
- Muuten seurauksena voi olla palovamma, sähköisku
tai loukkaantuminen.
Älä käytä syttyvien materiaalien lähellä (esimerkiksi
alkoholi, bentseeni, tinneri, spray,
hiustenhoitotuotteet, kynsilakanpoistoaine).
- Muuten seurauksena voi olla räjähdys tai tulipalo.
Älä upota laitetta veteen.
Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
- Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Älä koskaan muokkaa, pura tai korjaa laitetta.
- Muuten seurauksena voi olla syttyminen tai
loukkaantuminen epätavallisen toiminnan takia.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon korjausta varten.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
- Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo
oikosulun takia.
Tätä laitetta ei ole suunniteltu kaupalliseen käyttöön
eikä sitä ole tarkoitettu käytettäväksi ilman oikeaa
kunnossapitoa.
- Seurauksena voi olla palovamma tai tulipalo jatkuvan
kuorman tai ylikuorman takia.
EH-NA65_EU.indb 148EH-NA65_EU.indb 148 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
149
Suomi
HUOMIO
Hiusten suojaaminen
Älä käytä, jos ilmanottoaukko on vahingoittunut.
- Hiuksesi voivat kietoutua ilmanottoaukkoon, mikä voi
vahingoittaa hiuksia.
Muista pitää vähintään 3 cm
etäisyyttä ilmanpoistoaukon ja
hiustesi välillä.
- Muuten seurauksena voi olla hiusten
palaminen.
Muista hiuksesi vähintään 10 cm:n
päässä ilmanottoaukosta.
- Hiuksesi voivat kietoutua
ilmanottoaukkoon, mikä voi
vahingoittaa hiuksia.
Huomioi seuraavat varotoimet
Älä pudota tai altista iskuille.
- Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai syttyminen.
Käytä vain ihmisten hiusten muotoiluun tai
kuivaamiseen.
(Älä käytä lemmikeihin tai vaatteiden, kenkien jne.
kuivaamiseen.)
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai palovamma.
Älä käytä lapsiin tai vauvoihin.
- Muuten seurauksena voi olla palovamma.
Älä kosketa ilmanpoistoaukkoa, muotoilusuutinta,
pikakuivaussuutinta tai diffuusoria, sillä ne
kuumenevat.
- Muuten seurauksena voi olla palovamma.
Älä katso ilmanpoistoaukkoon, kun laite on
käytössä.
- Hiustenkuivaaja puhaltaa ilmaa, jossa on pölyä yms.,
mikä voi aiheuttaa vamman.
Älä koskaan käytä laitetta, kun suodatin on
poistettu.
- Hiuksesi voivat joutua ilmanottoaukkoon, mikä voi
vahingoittaa hiuksia.
Älä pese suodatinta vedellä.
- Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Huomautuksia
• Tämä laite sisältää automaattisen ylikuumentumissuojan.
Jos laite ylikuumenee, se siirtyy viileän ilman tilaan. Kytke
laite pois päältä ja irrota se pistorasiasta. Anna sen jäähtyä
muutaman minuutin ajan ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Tarkista, ettei ilmanpoisto- ja ilmanottoaukkoihin ole joutunut
hiuksia tai muuta, ennen kuin kytket sen takaisin päälle.
• Saatat huomata ominaishajun, kun käytät tätä laitetta. Se
johtuu laitteen luomasta otsonista eikä ole haitallista
ihmisille.
EH-NA65_EU.indb 149EH-NA65_EU.indb 149 17/10/2562 11:03:0717/10/2562 11:03:07
150
Suomi
Osien nimet
A

O
A Ilmanpoistoaukko
B Muotoilusuutin
C nanoe™-poistoaukko
D nanoe™-valo
E Jäähdytyspainike
F Kahva
G Ripustusrengas
H Johto
I Virtapistoke
J Lämpötilavalitsin ( )
: Kuuma (Kuumaa ilmaa)
:
Lämmin (Lämmintä ilmaa)
: Terveellinen (Lempeää
ilmaa)
: Viileä (Viileää ilmaa)
K Virtakytkin (
)
3: Turbo (Erittäin voimakas
ilmavirta)
2: Kuivaus (Voimakas
ilmavirta)
1: Muotoilu (Hellä ilmavirta)
0: Pois
L Ilmanottoaukon ritilä
M Suodatin
Muista kiinnittää suodatin
ilmanottoaukkoon, kun
käytät hiustenkuivaajaa.
N nanoe™-latauspaneeli
O Pikakuivaussuutin
P Diffuusori
Pikakuivaussuutin
Hiusten nopeaan kuivaamiseen
Kiinnitä pikakuivaussuutin
niin, että tämä
ilmanpoistoaukko on
pystysuunnassa.
Muotoilusuutin
Tarkkaa muotoilua varten
Diffuusori
Tuuhean kampauksen luomiseen ja muotoiluun
Hiustenkuivaajan käyttö
Varmista aina ennen käyttöä, että suodatin on hyvin kiinni.
1
1
Valitse ilmavirran lämpötila
lämpötilavalitsimella (J).
2
2
Valitse ilmavirran voimakkuus virtakytkimellä
(K).
Huomautuksia
• Ilma pysyy viileänä, kun jäähdytyspainiketta pidetään
painettuna.
• nanoe™-ioneita tuotetaan, kun virtakytkin (K) on asetettu
asentoon 1–3.
• nanoe™-ioneita ei voi nähdä silmällä.
• Jos murehdit hiusvahinkoja, aseta kytkin tilaan ”1: Muotoilu
(Hellä ilmavirta)” ennen käyttöä.
EH-NA65_EU.indb 150EH-NA65_EU.indb 150 17/10/2562 11:03:0817/10/2562 11:03:08
151
Suomi
• Vesipisaroita saattaa lentää nanoe™-poistoaukosta (C)
käytön aikana, mutta tämä ei ole toimintahäiriö.
• nanoe™-poistoaukosta (C) saattaa kuulua humiseva ääni,
mutta tämä on nanoe™-hiukkasten varausääni eikä se ole
toimintahäiriö.
• nanoe™-vaikutukset eivät välttämättä erotu seuraavilla
hiustyypeillä. Käkkäräiset hiukset, voimakkaasti kiharat
hiukset, erittäin suorat hiukset, lyhyet hiukset ja hiukset, joille
on tehty suoristuspermanentti viimeisen kolmen neljän
kuukauden aikana.
Tietoja nanoe™-ioneista
Mikä on nanoe™?
(nanoe™, mineraali-ionien luomistapa: korkeajännitepurkaus)
nanoe™-ionit luodaan keräämällä kosteutta ilmasta, joten
käyttöympäristöstä riippuen nanoe™-ioneita ei välttämättä
luoda. Viileissä ja alhaisen kosteuden ympäristöissä
ilmankosteuden kerääminen on vaikeaa. Kun sitä tapahtuu,
negatiivisia ioneita luodaan.
nanoe™ on veteen kietoutunut ioni, joka on näkymätön
ihmissilmälle.
Miten nanoe™ toimii
Useimmilla hiuksilla on ominaisuuksia, joiden ansiosta ne
varautuvat helposti positiivisesti sähköstä. Nämä
ominaisuudet vetävät voimakkaasti puoleensa negatiivisesti
varautuneita nanoe™-ioneita, jotka vievät hiuksiin kosteutta.
Lisäksi ne tekevät hiuksista hieman happamet, kiristävät
orvaskettä ja pitävät hiukset voimakkaina, joustavina ja
terveinä.
nanoe™-latauspaneeli
Kun nanoe™ jatkaa hiusten koskettamista, hiuksiin
muodostuu negatiivinen varaus. Tämän seurauksena nanoe™
ja negatiivisesti varautuneet hiukset hylkivät toisiaan, jolloin
nanoen™ on vaikea päästä hiuksiin.
nanoe™-latausjärjestelmä poistaa hiuksiin kertyneen
negatiivisen varauksen, kun otat samanaikaisesti kiinni
paneelista ja kädensijasta.
Tämän ansiosta nanoe™ jatkaa hiuksiin tunkeutumista
kostuttaen hiukset niiden kärkiin saakka.
Hiustenkuivaajan kunnossapito
Kytke virtakytkin aina pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta. (Paitsi jos suoritat kunnossapitoa
ilmanpoistoaukolle)
Rungon kunnossapito
Kun laite on likainen
Puhdista hiustenkuivaaja (kun se on likainen)
pyyhkimällä saippuavedessä kostutetulla
liinalla, josta on väännetty liika vesi pois.
Huomautuksia
• Älä käytä aineita, kuten alkoholia,
kynsilakanpoistoainetta tai pesuainetta
(käsisaippuaa).
Muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö,
osien murtumien tai värin muuttuminen.
• Älä jätä laitteen päälle hiustuotteita tai
kosmetiikkaa.
Muuten muovi voi heikentyä, sen väri voi
muuttua ja se voi murtua.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 151EH-NA65_EU.indb 151 17/10/2562 11:03:0817/10/2562 11:03:08
152
Suomi
nanoe™-poistoaukon kunnossapito
• Käytä kaupasta ostettavia vanupuikkoja. (Suosittelemme
vauvoille tarkoitettuja vanupuikkoja.)
• Kunnossapidon avulla hiustenkuivaaja pystyy tuottamaan
nanoe™-ioneita tasaisesti pitkän aikaa.
1. Kostuta vanupuikon pää
hanavedellä.
2. Syvällä nanoe™-
poistoaukon sisällä on
neulaosa. Pyyhi tätä osaa
kevyesti vanupuikolla noin
5 kertaa.
nanoe™-poistoaukko
Pyyhi kevyesti
neulaosan kärkeä
vanupuikko
Ilmanottoaukon huoltaminen
Puhdista ilmanottoaukko vähintään kerran kuukaudessa.
• Kun siihen on kerääntynyt pölyä tai vastaavaa, irrota
suodatin hiustenkuivaajasta ja poista pöly jne. käyttämällä
hammasharjaa tai pölynimuria.
• Käytä tavallista kaupasta ostettavaa hammasharjaa.
1. Irrota suodatin vetämällä
pohjassa olevaa salpaa.
Suodatin
Salpaa
2. Poista suodattimeen tai ilmanottoaukon ritilään tarttuneet
pölyt yms.
• Poista suodattimen ulkopuolelle tarttuneet pölyt yms.
imurilla. Jos tämä ei poista pölyä, työnnä pöly yms.
sormella sisäiseltä puolelta hienon verkon läpi kohti
ulkopuolen metalliverkkoa, ja pyyhi varovasti pois
hammasharjalla.
• Pyyhi varovasti hammasharjalla pöly yms. suodattimen
sisäpuolelta.
• Poista ilmanottoaukkoon tarttunut pöly yms. pois varovasti
imurilla tai hammasharjalla.
• Voimakas kynsillä hankaaminen voi repiä suodatinta, joten
käytä hammasharjaa.
3. Kiinnitä suodatin tukevasti
ylälaidasta aloittaen.
• Jatka painamista, kunnes
kuulet napsahduksen sekä
ylä- että alasalvoista.
EH-NA65_EU.indb 152EH-NA65_EU.indb 152 17/10/2562 11:03:0817/10/2562 11:03:08
153
Suomi
Ilmanpoistoaukon kunnossapito
• Hiustenkuivaaja saa olla kytkettynä pistorasiaan vain
ilmanpoistoaukon kunnossapitoa varten.
• Käytä tavallista kaupasta ostettavaa hammasharjaa.
• Kytke lämpötilavalitsin viileään
tilaan ja puhalla pölyt yms. pois
samalla, kun harjaat
hammasharjalla.
• Kunnossapidon yhteydessä älä
tuki ilmanottoaukkoa käsilläsi
tms.
• Ole varovainen, kun käytät
hiustenkuivaajaa ensimmäistä
kertaa kunnossapidon jälkeen,
sillä se saattaa puhaltaa pölyä
yms.
Hankaa ja poista
mahdollinen verkkoa
tukkiva pöly, hiukset yms.
EH-NA65_EU.indb 153EH-NA65_EU.indb 153 17/10/2562 11:03:0817/10/2562 11:03:08
154
Suomi
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Toiminto
Kylmää ilmaa tulee usein
kuuman ilman tilassa tai rungon
sisällä näkyy kipinöitä.
(Nämä kipinät johtuvat
termostaattikytkimestä, joka on
suojalaite, eikä tämä ole
vaarallista.)
Ilmanottoaukkoon tai ilmanpoistoaukkoon on
kertynyt nukkaa.
Ilmanottoaukkoa tukkimassa on hiuksia tai
muuta.
Poista kertynyt nukka.
Älä peitä ilmanottoaukkoa.
Kuuma ilma on epätavallisen
kuumaa.
Virtapistoke on epätavallisen
kuuma.
Pistoke on löysästi pistorasiassa.
Käytä pistorasiaa, jossa pistoke pysyy
tukevasti.
Kipinöitä muodostuu nanoe™-
poistoaukon sisällä.
Likaisen elektrodin aiheuttama toimintahäiriö
(neulaosa).
Suorita nanoe™-poistoaukon
kunnossapito.
nanoe™-poistoaukosta kuuluu
ääntä (rätisevä ääni).
Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen, tai Panasonicin valtuutettuun huoltokeskukseen korjausta
varten.
EH-NA65_EU.indb 154EH-NA65_EU.indb 154 17/10/2562 11:03:0817/10/2562 11:03:08
155
Suomi
Tekniset tiedot
Tuotenimi Hiustenkuivaaja
Tuotemalli EH-NA65
Virtalähde
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Virrankulutus 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Lisävarusteet
Muotoilusuutin, pikakuivaussuutin,
diffuusori
Akustinen melu ilman suutinta: 80 (dB(A) re 1 pW)
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Vanhojen laitteiden hävittäminen
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville
maille
Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai
asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä
toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa
yleisiin talousjätteisiin.
Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai
kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin
laissa annettujen määräysten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti autat samalla
suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon.
Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta
jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta.
Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen
määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa
sakkorangaistuksia.
EH-NA65_EU.indb 155EH-NA65_EU.indb 155 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
156
MEMO
Suomi
EH-NA65_EU.indb 156EH-NA65_EU.indb 156 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
157
Polski
Instrukcja obsługi
(Do użytku domowego)
suszarka do włosów
Nr modelu
EH-NA65
Dziękujemy za zakup tego produktu rmy Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
Środki ostrożności ................. 160
Opis elementów ...............................164
Jak korzystać z suszarki do
włosów ..............................................164
Informacje o cząsteczkach
nanoe™ ............................................165
Konserwacja suszarki do włosów..165
Rozwiązywanie problemów ............168
Specy kacje .....................................169
Zawartość
EH-NA65_EU.indb 157EH-NA65_EU.indb 157 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
158
Polski
Ostrzeżenie
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile przedstawiono
lub pokazano im sposób obsługi urządzenia w bezpieczny
sposób, a wspomniane osoby rozumiej zagrożenia związane z
użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować
urządzenia zgodnie z instrukcją bez nadzoru.
W przypadku gdy suszarka jest używana w łazience, należy ją
odłączyć z gniazdka po użyciu, ponieważ bliskość wody
stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się instalację w
obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę bezpiecznika
żnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
żnicowoprądowym nieprzekraczającym 30 mA. W przypadku
wątpliwości należy zapytać instalatora o poradę.
EH-NA65_EU.indb 158EH-NA65_EU.indb 158 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
159
Polski
Ten symbol z czerwonym znakiem zakazu na
urządzeniu oznacza „Nie używać tego urządzenia w
pobliżu wody”. Nie należy używać tego urządzenia w
pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych
naczyń zawierających wodę.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy
zlecić jego wymianę producentowi, jego
przedstawicielowi serwisowemu lub innej podobnie
wykwali kowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
EH-NA65_EU.indb 159EH-NA65_EU.indb 159 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
160
Polski
nanoe™ jest znakiem towarowym rmy Panasonic Corporation.
nanoe™ to nanowymiarowa cząsteczka jonowa pokryta
cząsteczkami wody.
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, utraty życia, porażenia
prądem, pożaru i szkód materialnych, należy zawsze
przestrzegać następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie symboli
Poniższe symbole służą do klasy kowania i opisywania
stopnia zagrożenia, obrażeń i szkód materialnych, które mogą
być skutkiem zignorowania oznaczenia i niewłaściwego
użytkowania.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne
zagrożenie, które może
skutkować poważnymi
obrażeniami ciała lub
śmiercią.
UWAGA
Oznacza zagrożenie,
które może skutkować
drobnymi obrażeniami
ciała lub szkodami
materialnymi.
Poniższe symbole służą do klasy kacji i określenia rodzaju
instrukcji, których należy przestrzegać.
Symbol ostrzega użytkowników o określonej
czynności obsługi, której nie wolno wykonywać.
Symbol ten służy do ostrzegania użytkowników o
określonej czynności obsługi, której należy
przestrzegać w celu zapewnienia bezpiecznej obsługi
urządzenia.
Ilustracje dotyczące środków ostrożności różnią się nieznacznie
w niektórych miejscach od rzeczywistego produktu.
OSTRZEŻENIE
Wtyczka i kabel
Nie używać urządzenia ze zwiniętym kablem.
- Może to spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Nie wolno uszkadzać kabla ani wtyczki.
Nie wolno niszczyć, mody kować, wyginać lub
szarpać za kabel ani wtyczkę. Nie należy również
umieszczać niczego ciężkiego na przewodzie. Nie
należy skręcać ani ściskać kabla.
- Może to spowodować porażenie prądem, oparzenie
lub pożar z powodu zwarcia.
Nie używać urządzenia, gdy wtyczka lub kabel są
uszkodzone lub gorące.
- Może to spowodować oparzenie, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka nie
pasuje ściśle do domowego gniazdka w ścianie.
- Może to spowodować oparzenie, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem.
Nie należy podłączać ani odłączać wtyczki z
gniazdka domowego mokrą ręką.
- Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym
lub obrażenia ciała.
Przechowując urządzenie, nie należy mocno owijać
kabla wokół jego korpusu.
- Może to spowodować przerwanie
przewodów w kablu wskutek
nadmiernego obciążenia, a w
konsekwencji porażenie prądem,
oparzenie lub pożar z powodu zwarcia.
Nie przechowuj ani nie używaj kabla, jeśli jest on
skręcony.
- Może to spowodować przerwanie przewodów w kablu
wskutek nadmiernego obciążenia, a w konsekwencji
porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia.
EH-NA65_EU.indb 160EH-NA65_EU.indb 160 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
161
Polski
OSTRZEŻENIE
Odłączyć wtyczkę, trzymając ją w ręku. Nie ciągnąć
za kabel.
- Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować przerwanie przewodów w kablu, a w
konsekwencji oparzenie, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem.
Regularnie czyścić wtyczkę, aby zapobiec
gromadzeniu się pyłu.
- Niezastosowanie się do tego wymogu może
skutkować pożarem z powodu awarii izolacji
spowodowanej wilgocią.
Odłączyć wtyczkę i wytrzeć suchą szmatką.
Po użyciu urządzenia należy zawsze wyłączyć je za
pomocą wyłącznika i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować pożar lub poparzenie.
Wtyczkę urządzenia należy wkładać bezpośrednio
do gniazdka w ścianie: Nie wolno podłączać
urządzenia do przedłużacza.
Całkowicie włożyć wtyczkę.
Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest
zasilane prądem elektrycznym o napięciu
znamionowym podanym na urządzeniu.
- Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii
Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo lub uległo
awarii, natychmiast zaprzestać używania urządzenia
i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym
lub obrażenia ciała.
<Przypadki nieprawidłowego działania lub awarii:>
Urządzenie nie wytwarza strumienia powietrza;
Urządzenie od czasu do czasu przestaje działać;
Wnętrze urządzenia jest rozżarzone do
czerwoności i wydziela się z niego dym.
- W takich przypadkach należy natychmiast zlecić
przegląd lub naprawę urządzenia w autoryzowanym
centrum serwisowym.
Konserwacja
Jeżeli podczas korzystania z gorącego powietrza
wokół wylotu pojawiają się iskry, należy zaprzestać
używania urządzenia i usunąć wszelkie puszki i
kłaczki z wylotu oraz wlotu powietrza.
- Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować oparzenie lub pożar.
To urządzenie
Nie zasłaniać ani nie wkładać szpilek do włosów lub
innych ciał obcych do wlotu powietrza, wylotu
powietrza lub wylotu nanoe™.
- Może to spowodować pożar, porażenie prądem
elektrycznym lub oparzenie.
EH-NA65_EU.indb 161EH-NA65_EU.indb 161 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
162
Polski
OSTRZEŻENIE
Nie zostawiać urządzenia z włączonym
przełącznikiem zasilania bez nadzoru.
- Może to spowodować pożar.
Nie przechowywać urządzenia w łazience lub innym
miejscu, w którym panuje duża wilgotność. Nie
należy umieszczać urządzenia w miejscu, na które
może wylewać się woda (na przykład na toaletce).
- Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym
lub pożar.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie powinny używać tego urządzenia.
- Może to spowodować oparzenie, porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych (takich jak alkohol, benzyna,
rozcieńczalnik, lakier do włosów, środek do
pielęgnacji włosów, zmywacz do paznokci).
- Może to spowodować eksplozję lub pożar.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Nie używać tego urządzenia w pobliżu wody.
- Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym
lub pożar.
Nie wolno pod żadnym pozorem mody kować,
demontować ani naprawiać urządzenia.
- Może to spowodować zapłon lub obrażenia w wyniku
nieprawidłowego działania.
W celu wykonania naprawy należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Nie używać urządzenia mokrą ręką.
- Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym
lub pożar spowodowany zwarciem.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
komercyjnego ani do pracy bez odpowiedniej
konserwacji.
- Może to spowodować oparzenie lub pożar z powodu
ciągłego obciążenia lub przeciążenia.
EH-NA65_EU.indb 162EH-NA65_EU.indb 162 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
163
Polski
PRZESTROGA
Porady, które pomogą chronić włosy
Nie używać urządzenia z uszkodzonym wlotem
powietrza.
- Włosy mogą zaplątać się we wlocie powietrza, co grozi
ich uszkodzeniem.
Upewnić się, że odległość pomiędzy
wylotem powietrza a włosami
wynosi ponad 3 cm.
- Niezastosowanie się do tego wymogu
może spowodować oparzenia włosów.
Należy pilnować, aby włosy zawsze
znajdowały się co najmniej 10
centymetrów od wlotu powietrza.
- Włosy mogą zaplątać się we wlocie
powietrza, co grozi ich uszkodzeniem.
Należy zachować następujące środki ostrożności
Nie upuszczać urządzenia ani nie narażać go na
wstrząsy.
- Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym
lub zapłon.
Używać urządzenia wyłącznie do suszenia lub
stylizacji włosów ludzkich.
(Nie używać urządzenia do suszenia zwierząt
domowych lub do suszenia odzieży, butów itp.)
- Może to spowodować pożar lub poparzenie.
Nie używać urządzenia do suszenia dzieci i niemowląt.
- Może to spowodować oparzenia.
Nie należy dotykać wylotu powietrza, dyszy
modelującej, dyszy szybkosuszącej oraz dyfuzora,
ponieważ te elementy znacząco się rozgrzewają.
- Może to spowodować oparzenia.
Nie patrzeć w wylot powietrza urządzenia, gdy jest
ono włączone.
- Suszarka do włosów wydmuchuje powietrze z kurzem
oraz innymi drobinami, co może spowodować
obrażenia ciała.
Nie należy używać urządzenia bez założonego ltra.
- Włosy mogą zaplątać się we wlot powietrza, co grozi
ich uszkodzeniem.
Nie należy myć ltra w wodzie.
- Może to spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Uwagi
• Urządzenie jest wyposażone w automatyczne urządzenie
zabezpieczające przed przegrzaniem. W przypadku
przegrania urządzenie przełączy się w tryb zimnego
powietrza. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
zasilającego. Przed ponownym użyciem pozostawić
urządzenie do ostygnięcia na kilka minut. Przed ponownym
włączeniem należy sprawdzić, czy we wlotach i wylotach
powietrza nie ma puchu, włosów itp. drobin.
• Urządzenie emituje charakterystyczny zapach podczas
pracy. Jest to spowodowane wytwarzanym przez nie
ozonem, który nie jest szkodliwy dla organizmu ludzkiego.
EH-NA65_EU.indb 163EH-NA65_EU.indb 163 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
164
Polski
Opis elementów
A

O
A Wylot powietrza
B Dysza modelująca
C Wylot cząsteczek nanoe™
D Kontrola trybu nanoe™
E
Przycisk chłodnego powiewu
F Uchwyt
G
Pierścień do zawieszenia
urządzenia
H Kabel
I Wtyczka zasilająca
J Selektor temperatury ( )
:
Gorąca (Gorące powietrze)
:
Ciepła (Ciepłe powietrze)
:
Zdrowa (Letnie powietrze)
:
Chłodna (Chłodne powietrze)
K
Przełącznik zasilania
( )
3: Turbo (Bardzo silny
przepływ powietrza)
2: Suszenie (Silny
przepływ powietrza)
1:
Modelowanie (Delikatny
przepływ powietrza)
0: Wyłączone.
L
Osłona wlotu powietrza
M Filtr
Przed użyciem suszarki
należy upewnić się, że na
wlot powietrza został
założony ltr.
N Panel ładowania
cząstek nanoe™
O Dysza szybkosusząca
P Dyfuzor
Dysza szybkosusząca
Do szybkiego suszenia włosów
Zakładając dyszę
szybkosuszącą należy
upewnić się, aby wylot
powietrza był ułożony
pionowo.
Dysza modelująca
Do precyzyjnej stylizacji włosów
Dyfuzor
Do tworzenia i stylizacji fryzur o dużej objętości
Jak korzystać z suszarki do włosów
Przed użyciem suszarki należy sprawdzić, czy poprawnie
zamontowano w niej ltr.
1
1
Za pomocą selektora temperatury (J) wybrać
temperaturę nadmuchiwanego powietrza.
2
2
Za pomocą przełącznika zasilania (K) wybrać
intensywność nadmuchiwanego powietrza.
Uwagi
Dopóki trzymany jest przycisk chłodnego powiewu,
temperatura nadmuchiwanego powietrza zawsze będzie niska.
•Cząsteczki nanoe™ są wytwarzane, gdy przełącznik
zasilania (K) jest przestawiony w położenie od 1 do 3.
•Cząsteczki nanoe™ są niewidoczne gołym okiem.
• W przypadku obaw o uszkodzenie włosów, przed użyciem
suszarki należy przestawić przełącznik w położenie „1:
Modelowanie (Delikatny przepływ powietrza)”.
EH-NA65_EU.indb 164EH-NA65_EU.indb 164 17/10/2562 11:03:0917/10/2562 11:03:09
165
Polski
• Podczas użytkowania z wylotu cząsteczek nanoe™ (C)
mogą wydobywać się kropelki wody. Nie jest to oznaka
awarii.
• Z wylotu cząsteczek nanoe™ (C) może wydobywać
buczenie. Jest to dźwięk wylatujących cząsteczek nanoe™ i
nie jest on oznaką awarii.
• Efekt cząsteczek nanoe™ może być niezauważalny wśród
osób z włosami ułożony w fale, silnymi lokami, bardzo
gładkimi włosami, przystrzyżonych na krótko oraz osób,
które w ciągu ostatnich 3-4 miesięcy zrobiły sobie trwałą
prostującą.
Informacje o cząsteczkach nanoe™
Czym są cząsteczki nanoe™?
(nanoe™, metoda wytwarzania jonów mineralnych za pomocą
wyładowań wysokonapięciowych)
Cząsteczki nanoe™ są wytwarzane z wilgoci dostępnej w
powietrzu, więc nie będą wytwarzane w niesprzyjających
warunkach otoczenia. Wilgoć w powietrzu staje się trudna do
zebrania w środowiskach o niskiej temperaturze i niskiej
wilgotności. Kiedy to nastąpi, generowane są jony ujemne.
Cząsteczka nanoe™ jest jonem owiniętym w wodę, który jest
niewidoczny dla ludzkiego oka.
Jak działają cząsteczki nanoe™?
Włosy, ze względu na swoje właściwości, łatwo się elektryzują
dodatnimi ładunkami elektrycznymi. Dzięki temu te
przyciągają silnie naładowane ujemnie cząsteczki nanoe™,
które przenikają przez włosy, nawilżając je. Cząsteczki te
zmieniają ponadto pH włosów na lekko kwasowe, napinają
mieszki włosowe i utrzymują moc, elastyczność oraz zdrowie
włosów.
Panel ładowania cząstek nanoe™
Ciągłe uderzenia cząstek nanoe™ skutkują powstaniem
ujemnego ładunku elektrycznego na włosach. Cząstki
nanoe™ i ujemnie naładowane włosy odpychają się
nawzajem, co utrudnia wnikanie cząstek nanoe™ do włosów.
Dzięki systemowi ładowania nanoe™, wystarczy chwycić za
panel oraz uchwyt, a ujemny ładunek zgromadzony na
włosach zostanie rozładowany.
Dzięki temu cząstki nanoe™ będą mogły przeniknąć głębiej
do włosów i nawilżać je aż po same końcówki.
Konserwacja suszarki do włosów
Zawsze wyłączać urządzenie przełącznikiem zasilania i
odłączyć wtyczkę od domowego gniazdka zasilania.
(z wyjątkiem konserwacji wylotu powietrza)
Utrzymanie korpusu urządzenia
Gdy urządzenie jest zabrudzone
Aby wyczyścić suszarkę do włosów (gdy jest
brudna), należy namoczyć ściereczkę w
wodzie z mydłem i mocno ją wycisnąć, a
następnie wytrzeć nią urządzenie.
Uwagi
• Nie używać substancji takich jak alkohol,
zmywacz do paznokci lub detergent (mydło
do rąk).
Może to spowodować nieprawidłowe
działanie urządzenia, bądź częściowe
pęknięcia lub odbarwienia jego elementów.
• Nie przechowywać urządzenia z
pozostałościami produktów do włosów lub
kosmetyków na obudowie.
Powoduje to pogorszenie jakości tworzywa
sztucznego, i może skutkować
przebarwieniami i pęknięciami.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 165EH-NA65_EU.indb 165 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
166
Polski
Konserwacja wylotu cząsteczek nanoe™.
•Używać zwykłych patyczków kosmetycznych. (Polecamy
cienkie patyczki kosmetyczne dla niemowląt.)
• Dzięki tym czynnościom konserwacyjnymi suszarka będzie
mogła utrzymać natężenie generowanych cząsteczek
nanoe™ przez długi czas.
1. Zwilżyć wacianą część
patyczka wodą kranową.
2. W głębi wylotu
cząsteczek nanoe™
znajduje się element w
kształcie igły. Za
pomocą patyczka należy
delikatnie potrzeć ten
element około pięć razy.
Wylot cząsteczek nanoe™
Delikatnie pocierać czubek
elementu w kształcie igły
Patyczek
kosmetyczny
Konserwacja wlotu powietrza
Wlot powietrza należy czyścić raz na miesiąc lub dłużej.
• Po nagromadzeniu kurzu itp. osadu należy odłączyć ltr od
suszarki do włosów i usunąć osad za pomocą szczoteczki do
zębów lub odkurzacza.
• Stosować zwykłe szczoteczki do zębów.
1. Aby odczepić ltr, należy
pociągnąć za zatrzask jego
dolnej stronie.
Filtr
Zatrzask
2. Usunąć wszelki kurz lub podobny nalot przylegający do
ltra lub osłony wlotu powietrza.
• Usunąć kurz lub podobny nalot przylegający do
zewnętrznej powierzchni ltra za pomocą odkurzacza.
Jeśli to nie usunie pyłu, za pomocą grubej części palca
przepchnąć pył lub nalot przez delikatną siatkę po
wewnętrznej stronie w kierunku metalowej siatki po
zewnętrznej stronie, a następnie ostrożnie zetrzeć go
szczoteczką do zębów.
•Używając szczoteczki do zębów, ostrożnie usunąć kurz
lub nalot z wewnętrznej strony ltra.
•Używając odkurzacza lub szczoteczki do zębów, ostrożnie
usunąć kurz lub nalot przylegający do wlotu powietrza.
• Silne pocieranie paznokciami może spowodować
rozerwanie ltra, dlatego należ
y używać szczoteczki do
zębów.
3. Zamocować poprawnie ltr,
zaczynając od jego górnej
strony.
• Wciskać ltr aż do
usłyszenia
charakterystycznego
dźwięku kliknięcia z
górnych i dolnych
zatrzasków.
EH-NA65_EU.indb 166EH-NA65_EU.indb 166 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
167
Polski
Konserwacja wylotu powietrza
• Przed konserwacją wylotu powietrza – i w przeciwieństwie
do pozostałych czynności konserwacyjnych – należy
podłączyć suszarkę do gniazdka zasilającego.
• Stosować zwykłe szczoteczki do zębów.
• Przełączyć przełącznik wyboru
temperatury na „chłodzenie” i
szorować wylot szczoteczką do
zębów, jednocześnie
wydmuchując kurz lub inny
nalot.
• Podczas czynności
konserwacyjnych nie należy
blokować wlotu powietrza ręką
lub w inny sposób.
• Należy zachować ostrożność
przy pierwszym użyciu suszarki
do włosów po zakończeniu
konserwacji, ponieważ może
ona wydmuchać resztę
zalegającego w
środku kurzu
lub innego nalotu.
Szorować, aby usunąć
kurz lub nalot zatykające
siatkę.
EH-NA65_EU.indb 167EH-NA65_EU.indb 167 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
168
Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Działanie
Urządzenie często przełącza się
na zimne powietrze podczas
pracy w trybie „gorącym” lub
wewnątrz urządzenia widoczne
są iskry.
(Iskry te są powodowane przez
wyłącznik termostatyczny będący
urządzeniem ochronnym i nie są
uznawane za niebezpieczne.)
We wlocie lub wylocie powietrza zalega nalot.
Włos lub inny obcy przedmiot blokuje dopływ
powietrza.
Usunąć zalegający nalot.
Nie blokować wlotu powietrza.
Gorące powietrze jest
nienormalnie gorące.
Wtyczka zasilania jest
nienormalnie gorąca.
Urządzenie nie jest poprawnie podłączone do
gniazdka zasilającego.
Zapewnić poprawne podłączenie do
gniazdka zasilającego.
Wewnątrz wylotu cząsteczek
nanoe™ powstają iskry.
Niepoprawne działanie spowodowane
zabrudzoną elektrodą (elementem w kształcie
igły).
Przeprowadzić konserwację wylotu
cząsteczek nanoe™.
Z wylotu cząsteczek nanoe™
wydobywa się hałas
(skwierczenie).
Jeśli problem wciąż występuje, należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono urządzenie lub centrum serwisowym
autoryzowanym przez rmę Panasonic w celu zlecenia naprawy.
EH-NA65_EU.indb 168EH-NA65_EU.indb 168 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
169
Polski
Specy kacje
Nazwa produktu Suszarka
Model produktu EH-NA65
Źródło zasilania
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Zużycie energii 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Akcesoria
Dysza modelująca, dysza szybkosusząca,
dyfuzor
Hałas akustyczny
w powietrzu
bez dyszy: 80 (dB(A) re 1 pW)
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego.
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów
posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych z innymi odpadami domowymi/
komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczędzać cenne
zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan
środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych urzą
dzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o
kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić
kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
EH-NA65_EU.indb 169EH-NA65_EU.indb 169 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
170
MEMO
Polski
EH-NA65_EU.indb 170EH-NA65_EU.indb 170 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
171
Čeština
Návod k použití
Vysoušeč vlasů
(Pro použití v domácnosti)
Č. modelu
EH-NA65
Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic.
Než začnete toto zařízení používat, seznamte se s celým návodem k použití a uložte si jej pro případné budoucí použití.
Bezpečnostní pokyny ............. 174
Popis částí........................................178
Jak používat vysoušeč vlasů .........178
O efektu nanoe™ .............................179
Údržba vysoušeče vlasů .................179
Odstraňování potíží .........................182
Technické údaje ...............................183
Obsah
EH-NA65_EU.indb 171EH-NA65_EU.indb 171 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
172
Čeština
Varování
• Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s
omezenými fyzickými či mentálními schopnostmi a
poruchami vnímání, nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem, případně obdržely instrukce
k bezpečnému použití zařízení a chápou možná rizika.
Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění ani údržbu
zařízení by neměly provádět děti bez dozoru.
• Pokud vysoušeč vlasů používáte v koupelně, po použití
ho vždy odpojte od zdroje napájení, protože voda
vyskytující se v blízkém okolí představuje riziko i v
případě, že je vysoušeč vlasů vypnutý.
Jako další bezpečnostní opatření doporučujeme do
elektrického obvodu napájejícího koupelnu instalovat
proudový chránič se jmenovitým zbytkovým proudem
nepřekračujícím 30 mA. Konzultujte se svým
elektrikářem.
EH-NA65_EU.indb 172EH-NA65_EU.indb 172 17/10/2562 11:03:1017/10/2562 11:03:10
173
Čeština
• Tento červený symbol na vysoušeči vlasů znamená
„Nepoužívejte tento vysoušeč vlasů v blízkosti vody“.
Tento vysoušeč vlasů tedy nepoužívejte v blízkosti vany,
sprchy, umyvadla nebo jiných nádob obsahujících vodu.
Poškodí-li se napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce,
servisní technik nebo osoby s podobnou kvali kací, aby
se vyloučilo riziko úrazu elektrickým proudem.
EH-NA65_EU.indb 173EH-NA65_EU.indb 173 17/10/2562 11:03:1117/10/2562 11:03:11
174
Čeština
nanoe™ je ochranná známka společnosti Panasonic
Corporation.
nanoe™ je iontová částice nano velikosti potažená částicemi
vody.
Bezpečnostní pokyny
Riziko zranění, smrti, zásahu elektrickým proudem, vzniku
požáru, poruchy a poškození zařízení nebo majetku snížíte
dodržováním následujících bezpečnostních pokynů.
Vysvětlení symbolů
Ke klasi kaci a popisu míry rizika, poranění a poškození
majetku způsobeného přehlížením označení a nesprávným
použitím byly použity následující symboly.
VAROVÁNÍ
Označuje potenciální
rizika, která mohou vést
k vážnému nebo
smrtelnému úrazu.
POZOR
Označuje rizika, která
mohou vést k lehčím
úrazům nebo škodám
na majetku.
Ke klasi kaci a popisu typu pokynů, které je třeba dodržovat,
byly použity následující symboly.
Tento symbol upozorňuje uživatele na speci cký
pracovní postup, který nesmí být prováděn.
Tento symbol upozorňuje uživatele na speci cký
pracovní postup, který je nutné přesně dodržet s
ohledem na bezpečné používání zařízení.
Některé části na obrázcích u bezpečnostních pokynů se od
skutečného produktu liší.
VAROVÁNÍ
Zástrčka a kabel
Nepoužívejte se svázaným kabelem.
- V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru.
Nepoškozujte kabel ani zástrčku.
Kabel ani zástrčku nepoškozujte, neupravujte,
silně neohýbejte, netahejte za ně ani je
nepřekrucujte. Dále na kabel nestavte nic těžkého
ani ho nikde neskřípněte.
-
V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým
proudem, popálení nebo vzniku požáru v důsledku zkratu.
Nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo
zástrčka poškozené nebo horké.
- V opačném případě by mohlo dojít k popálení, zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku zkratu.
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud zástrčka v
zásuvce nedrží dostatečně pevně.
- V opačném případě by mohlo dojít k popálení, zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku zkratu.
Zástrčku nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama.
- V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo poranění.
Při skladování nenamotávejte kabel těsně kolem
těla zařízení.
- V opačném případě by mohlo dojít ke
zlomení vodiče uvnitř kabelu a v
důsledku zkratu by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Kabel neskladujte ani nepoužívejte ve zkrouceném
stavu.
-
V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení vodiče
uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru z důvodu zkratu.
EH-NA65_EU.indb 174EH-NA65_EU.indb 174 17/10/2562 11:03:1117/10/2562 11:03:11
175
Čeština
VAROVÁNÍ
Zařízení odpojujte ze zásuvky vždy uchopením za
zástrčku, nikoliv taháním za kabel.
- V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení vodiče
uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by mohlo dojít k
popálení, zásahu elektrickým proudem nebo vzniku
požáru.
Zástrčku pravidelně čistěte, aby se na ní nehromadil
prach.
- V opačném případě může dojít ke vzniku požáru v
důsledku nedostatečné izolace způsobené vlhkostí.
Zástrčku odpojte a otřete suchou utěrkou.
Po použití vždy vypněte vypínač a odpojte zařízení
od zdroje energie.
- V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru
nebo popálení.
Připojte zástrčku přímo do elektrické zásuvky:
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Zástrčku zasuňte do zásuvky úplně.
Vždy se ujistěte, že je zařízení napájeno z
elektrického zdroje odpovídajícího jmenovitému
napětí uvedenému na zařízení.
- V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
V případě neobvyklé situace nebo závady
Pokud zaznamenáte poruchu nebo cokoliv
neobvyklého, okamžitě přestaňte zařízení používat
a odpojte ho od zdroje energie.
- V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo poranění.
<Poruchy nebo neobvyklé případy>
Zařízení nefouká vzduch
Zařízení se nepravidelně vypíná
Uvnitř se zařízení rozpálí do červena a kouří se z
něj
- Okamžitě nechte zařízení zkontrolovat nebo opravit
autorizovaným servisem.
Údržba
Pokud byste si v okolí výstupu vzduchu během
používání horkého vzduchu všimli jisker, přestaňte
zařízení používat a odstraňte nečistoty na výstupu i
přívodu vzduchu.
- V opačném případě by mohlo dojít k popálení nebo ke
vzniku požáru.
Toto zařízení
Do otvorů pro přívod a vývod vzduchu ani pro
vývod nanoe™ nevkládejte žádné cizí předměty
nebo sponky ani je neucpávejte.
- V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo popálení.
EH-NA65_EU.indb 175EH-NA65_EU.indb 175 17/10/2562 11:03:1117/10/2562 11:03:11
176
Čeština
VAROVÁNÍ
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je
zapnuté.
- V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru.
Tento spotřebič neumísťujte v koupelně ani na
místě s vysokou vlhkostí. Tento spotřebič rovněž
neumísťujte na místo, na kterém může být postříkán
vodou (například na vanu).
- V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Tento spotřebič není určen pro používání dětmi.
- V opačném případě by mohlo dojít k popálení, k úrazu
elektrickým proudem nebo poranění.
Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů (jako je
alkohol, benzín, ředidlo, spreje, přípravky na vlasy,
odlakovače).
- V opačném případě by mohlo dojít k výbuchu nebo
vzniku požáru.
Zařízení neponořujte do vody.
Tento vysoušeč vlasů nepoužívejte poblíž vody.
- V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru.
Zařízení nikdy neupravujte, nedemontujte ani
neopravujte.
- V opačném případě by mohlo dojít ke vznícení nebo
poranění v důsledku neobvyklé manipulace.
Za účelem opravy kontaktujte autorizovaný servis.
Zařízení nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
- V opačném případě by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku
zkratu.
Toto zařízení není určeno pro komerční používání a
není určeno pro používání bez odpovídající údržby.
- V opačném případě může dojít k popálení nebo k
požáru z důvodu trvalého zatížení nebo přetížení.
EH-NA65_EU.indb 176EH-NA65_EU.indb 176 17/10/2562 11:03:1117/10/2562 11:03:11
177
Čeština
POZOR
Ochrana vašich vlasů
Nepoužívejte s poškozeným přívodem vzduchu.
- Vaše vlasy by se mohly dostat do otvorů pro přívod
vzduchu, což by je mohlo poškodit.
Mezi otvory pro vývod vzduchu a
vašimi vlasy udržujte vzdálenost
min. 3 cm.
- Nedodržením tohoto opatření si
můžete vlasy spálit.
Dodržujte min. 10 cm vzdálenost
vlasů od otvorů pro přívod vzduchu.
- Vaše vlasy by se mohly dostat do
otvorů pro přívod vzduchu, což by je
mohlo poškodit.
Dodržujte následující zásady
Zařízení neupusťte ani nevystavujte nárazům.
- V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo ke vznícení.
Používejte pouze pro vysoušení nebo tvarování
lidských vlasů.
(Nepoužívejte na domácí zvířata ani k vysoušení
oděvů, obuvi apod.)
- V takovém případě by mohlo dojít ke vzniku požáru
nebo popálení.
Nepoužívejte na vlasy dětí ani batolat.
- V opačném případě by mohlo dojít k popálení.
Nedotýkejte se výstupu vzduchu, nástavce
vzduchové trysky, nástavce pro rychlé vysoušení
ani difuzéru, které se při použití velmi zahřejí.
- V opačném případě by mohlo dojít k popálení.
Během používání se nedívejte do výstupu vzduchu.
- Tento vysoušeč vlasů vyfukuje vzduch obsahující
prach atd., což by mohlo způsobit zranění.
V žádném případě nepoužívejte tento přístroj bez
ltru.
- Vaše vlasy by mohly proniknout do otvorů pro přívod
vzduchu, což by je mohlo poškodit.
Filtr neumývejte ve vodě.
- V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo vzniku požáru.
Poznámky
• Tento vysoušeč vlasů je vybaven automatickým chráničem
proti přehřátí. Pokud se vysoušeč přehřeje, sepne režim
studeného vzduchu. Vysoušeč vlasů vypněte a odpojte od
zdroje energie. Nechte ho pár minut vychladnout a teprve
potom ho znovu použijte. Než ho znovu zapnete,
zkontrolujte, že v otvorech pro přívod nebo vývod vzduchu
nejsou žádná chmýří, vlasy apod.
•Během použití můžete zaznamenat charakteristický zápach.
To je způsobeno generovaným ozónem, který není škodlivý
pro lidské zdraví.
EH-NA65_EU.indb 177EH-NA65_EU.indb 177 17/10/2562 11:03:1117/10/2562 11:03:11
178
Čeština
Popis částí
A

O
A Výstup vzduchu
B Nástavec vzduchové trysky
C Výstup nanoe™
D Indikátor nanoe™
E
Tlačítko studeného vzduchu
F Držadlo
G Kroužek pro zavěšení
H Kabel
I Zástrčka napájecího kabelu
J Volič teploty ( )
: Horký vzduch
: Teplý vzduch
: Vlažný vzduch
: Studený vzduch
K Přepínač výkonu (
)
3: Turbo (Velmi silný proud
vzduchu)
2: Suchý (Silný proud
vzduchu)
1: Jemný (Mírný proud
vzduchu)
0: Vypnuto
L Mřížka přívodu vzduchu
M Filtr
Při používání vysoušeče
vlasů nasaďte ltr na
přívod vzduchu.
N Panel nanoe™ charge
O Nástavec pro rychlé
vysoušení
P Difuzér
Nástavec pro rychlé vysoušení
Slouží k rychlému vysoušení vlasů
Nástavec pro rychlé
vysoušení nasaďte tak,
aby byl tento výstup
vzduchu ve svislé poloze.
Nástavec vzduchové trysky
Slouží k přesnému tvarování vlasů
Difuzér
Pro vytvoření plného účesu pro objem a styling
Jak používat vysoušeč vlasů
Před použitím vždy zkontrolujte, zda je řádně nasazen ltr.
1
1
Vyberte teplotu proudu vzduchu pomocí voliče
teploty (J).
2
2
Vyberte intenzitu proudu vzduchu pomocí
přepínače výkonu (K).
Poznámky
• Když je stisknuto tlačítko studeného vzduchu, zůstává
vzduch studený.
• Efekt nanoe™ se vytváří, když je přepínač výkonu (K)
nastaven v poloze 1 až 3.
• Efekt nanoe™ není viditelný pouhým okem.
• Pokud máte obavy z poškození svých vlasů, před použitím
nastavte přepínač na „1: Jemný (Mírný proud vzduchu)“.
EH-NA65_EU.indb 178EH-NA65_EU.indb 178 17/10/2562 11:03:1117/10/2562 11:03:11
179
Čeština
•Během používání mohou být z výstupu nanoe™ (C)
vyfoukávány kapky vody, ale nejedná se o závadu.
• Z výstupu nanoe™ (C) se může ozývat hučení. Jedná se o
zvuk efektu nanoe™ a nejedná se o závadu.
• Následující osoby nemusí efekt nanoe™ vnímat. Osoby s
kudrnatými vlasy, silnými kudrnatými vlasy, velmi hladkými
vlasy, krátkými vlasy nebo osoby, které si během 3 až 4
měsíců nechaly rovnat vlasy.
O efektu nanoe™
Co je nanoe™?
(Způsob vytváření nanoe™: výboj vysokého napětí)
Protože je nanoe™ generováno shromažďováním vlhkosti
obsažené ve vzduchu, v závislosti na prostředí tak může být v
některých případech obtížné nanoe™ generovat. Je obtížnější
shromáždit vlhkost ze vzduchu, pokud je chladno a je nízká
vlhkost. V takovém případě se vytvářejí záporné ionty.
nanoe™ jsou nabité jemné částečky vody a nelze je spatřit
lidským okem.
Jak nanoe™ funguje
Vlasy se obecně snadno nabíjejí elektřinou. Díky tomu snadno
přitahují silně negativně nabité částice nanoe™, které
pronikají do vlasů společně s vlhkostí. Slabě okyselují vlasy,
zatahují pokožku a udržují vaše vlasy silné, pružné a zdravé.
Panel nanoe™ charge
Když částice nanoe™ dopadají na vlasy, vlasy se nabijí
záporným potenciálem. V důsledku toho se nanoe™ a
záporně nabité vlasy navzájem odpuzují, což ztěžuje aplikaci
nanoe™ na vlasy.
Díky systému nanoe™ charge stačí přidržet panel společně s
držadlem a záporný potenciál nahromaděný na vlasech se
vybije.
Díky tomu mohou částice nanoe™ nadále pronikat do vlasů,
dodávat jim vlhkost a důkladně je zvlhčovat až ke kořínkům.
Údržba vysoušeče vlasů
Vždy vypněte vypínač a odpojte zařízení od zdroje energie.
(Kromě případu, kdy provádíte údržbu výstupu vzduchu.)
Údržba vysoušeče vlasů
V případě znečiště
Je-li třeba vysoušeč vlasů očistit (když je
znečištěný), namočte hadřík v mýdlové vodě,
dobře vyždímejte a potom vysoušeč otřete
hadříkem.
Poznámky
• Nepoužívejte alkohol, odstraňovač laku ani
detergent (ruční mýdlo).
Jejich použití by mohlo způsobit poruchu,
prasknutí/změnu barvy.
• Pokud byste na vysoušeči vlasů zanechali
zbytky přípravků na vlasy nebo make-upu,
mohlo by dojít k poškození plastových částí,
ke změně jejich barvy nebo jejich prasknutí.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 179EH-NA65_EU.indb 179 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
180
Čeština
Údržba výstupu nanoe™
• Použijte běžně dostupné vatové tyčinky. (Doporučujeme
tenké vatové tyčinky určené pro děti.)
• Tato údržba umožňuje vysoušeči vlasů dlouhodobě udržet
generovanou hladinu nanoe™.
1. Konec vatové tyčinky
navlhčete vodou z
kohoutku.
2. Hluboko ve výstupu
nanoe™ je umístěna
jehlová část. Otřete tuto
část tyčinkou asi 5krát.
Výstup nanoe™
Jemně otřete jehlovou
část
Vatová
tyčinka
Údržba přívodu vzduchu
Přívod vzduchu čistěte zhruba jednou měčně.
• Když se nahromadí prach atd., odpojte ltr od vysoušeče
vlasů a odstraňte prach atd. pomocí zubního kartáčku nebo
vysavače.
• Použijte běžně dostupný zubní kartáček.
1. Zatáhněte za západku na
spodní straně ltru a
uvolněte ltr.
Filtr
Západka
2. Odstraňte veškerý prach atd. usazený na ltru nebo mřížce
přívodu vzduchu.
• Pomocí vysavače odstraňte prach apod. usazený na
vnější straně ltru. Pokud se prach neodstraní, protlačte
prach prsty jemnou síťovinou na vnitřní straně směrem ke
kovové mřížce na vnější straně a opatrně jej kartáčkem
vyčistěte.
• Pomocí zubního kartáčku opatrně odstraňte prach z vnitř
strany ltru.
• Pomocí vysavače nebo zubního kartáčku opatrně
odstraňte veškerý prach atd., který je přichycen na přívodu
vzduchu.
•Při čištění pomocí prstů byste mohli ltr poškodit svými
nehty, proto použijte zubní kartáček.
3. Upevněte ltr od horní
strany.
• Stiskněte a podržte, dokud
neuslyšíte cvaknutí z
horních i dolních západek.
EH-NA65_EU.indb 180EH-NA65_EU.indb 180 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
181
Čeština
Údržba výstupu vzduchu
• Vysoušeč vlasů musí být zapojen do zásuvky pouze v
případě údržby výstupu vzduchu.
• Použijte běžně dostupný zubní kartáček.
•Při čištění kartáčkem na zuby
přepněte volič teploty do polohy
„Studený vzduch“ a vyfoukněte
prach atd.
•Během údržby neblokujte vstup
vzduchu rukama.
•Při prvním použití vysoušeče
vlasů po údržbě postupujte
opatrně, protože může
docházet k vyfoukávání prachu
atd.
Odstraňte prach, vlasy
atd., které blokují
ťovinu.
EH-NA65_EU.indb 181EH-NA65_EU.indb 181 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
182
Čeština
Odstraňování potíží
Problém Možná příčina Opatření
Při používání v režimu „Horký
vzduch“ často přepíná na
studený vzduch nebo jsou uvnitř
viditelné jiskry.
(Tyto jiskry vytváří termostatický
přepínač, což je ochranné
zařízení a není nebezpečné.)
Na vstupu nebo výstupu vzduchu se
nahromadil prach.
Přívod vzduchu ucpaly vlasy nebo podobné
cizí předměty.
Odstraňte nahromaděný prach.
Neucpávejte přívod vzduchu.
Horký vzduch je až příliš horký.
Zástrčka je neobvykle horká. Uvolněné připojení k domácí zásuvce. Použijte odpovídající domácí zásuvku.
Uvnitř výstupu nanoe™ se
objevují jiskry.
Abnormalita způsobená znečištěnou
elektrodou (jehlová část).
Proveďte údržbu výstupu nanoe™.
Hluk z výstupu nanoe™ (šum s
praskáním).
Pokud problém nelze vyřešit, kontaktujte obchod, ve kterém jste zařízení zakoupili, nebo servisní centrum autorizované
společností Panasonic.
EH-NA65_EU.indb 182EH-NA65_EU.indb 182 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
183
Čeština
Technické údaje
Název produktu Vysoušeč vlasů
Model produktu EH-NA65
Zdroj napájení
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Příkon 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Příslušenství
Nástavec vzduchové trysky, nástavec pro
rychlé vysoušení, difuzér
Akustický hluk ve
vzduchu
bez trysky 80 (dB(A) při 1 pW)
Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti.
Likvidace použitých zařízení
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím
systémem recyklace a zpracování odpadu
Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v
doprovodné dokumentaci upozorňuje na to, že se
použitá elektrická a elektronická zařízení nesmě
likvidovat jako běžný komunální odpad.
Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace
použitých výrobků, odevzdávejte je v souladu s
národní legislativou na příslušných sběrných
místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních
zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské
zdraví a životní prostředí.
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte
místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete
postihu podle národní legislativy.
EH-NA65_EU.indb 183EH-NA65_EU.indb 183 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
184
MEMO
Čeština
EH-NA65_EU.indb 184EH-NA65_EU.indb 184 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
185
Slovensky
Návod na obsluhu
(Na domáce použitie)
Sušič vlasov
Číslo modelu
EH-NA65
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Panasonic.
Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto pokyny a odložte ich na použitie v budúcnosti.
Bezpečnostné opatrenia ........ 188
Identi kácia dielov ..........................192
Používanie sušiča vlasov ...............192
Informácie o nanoe™ ......................193
Údržba sušiča vlasov ......................193
Riešenie problémov ........................196
Technické údaje ...............................197
Obsah
EH-NA65_EU.indb 185EH-NA65_EU.indb 185 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
186
Slovensky
Výstraha
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí pod dohľadom alebo po
poučení o bezpečnom používaní spotrebiča, pričom
musia porozumieť nebezpečenstvám. Deti sa nesmú so
spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
• Keď sušič vlasov používate v kúpeľni, po použití ho
odpojte od elektrickej siete, pretože blízkosť vody
predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je vypnutý.
• Kvôli dodatočnej ochrane odporúčame, aby bol
elektrický obvod v kúpeľni chránený prúdovým chráničom
(RCD) s menovitým zvyškovým prevádzkovým prúdom
nepresahujúcim 30 mA. O radu požiadajte elektrikára.
EH-NA65_EU.indb 186EH-NA65_EU.indb 186 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
187
Slovensky
• Tento červený symbol so znakom zákazu na spotrebiči
znamená: „Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti
vody“. Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní,
spŕch, umývadiel alebo iných nádob s vodou.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený
výrobcom alebo servisným zástupcom, prípadne
podobne kvali kovanými osobami, aby sa predišlo
rizikám.
EH-NA65_EU.indb 187EH-NA65_EU.indb 187 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
188
Slovensky
nanoe™ je ochranná známka spoločnosti Panasonic
Corporation.
nanoe™ je iónová nanočastica s molekulami vody.
Bezpečnostné opatrenia
Aby ste znížili riziko zranenia, straty na živote, úrazu
elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku, vždy
dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Význam symbolov
Nasledujúce symboly sa používajú na klasi káciu a opis
úrovne nebezpečenstva, zranenia a poškodenia majetku, ktoré
vzniknú pri ignorovaní označenia a pri nesprávnom používaní.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne
nebezpečenstvo, ktoré
môže mať za následok
vážne alebo smrteľ
zranenie.
UPOZORNENIE
Označuje
nebezpečenstvo, ktoré
môže mať za následok
menšie zranenie alebo
poškodenie majetku.
Nasledujúce symboly slúžia na klasi káciu a opis typu
pokynov, ktoré je potrebné dodržiavať.
Tento symbol slúži na upozornenie používateľov na
konkrétny prevádzkový postup, ktorý sa nesmie
vykonávať.
Tento symbol slúži na upozornenie používateľov na
konkrétny prevádzkový postup, ktorý je potrebné
dodržiavať kvôli bezpečnej obsluhe spotrebiča.
Niektoré časti obrázkov bezpečnostných opatrení sa líšia od
skutočného produktu.
VÝSTRAHA
Zástrčka a kábel
Nepoužívajte so zviazaným káblom.
- Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Nepoškodzujte kábel ani zástrčku.
Kábel alebo zástrčku neničte, neupravujte, násilne
neohýbajte ani neťahajte. Na kábel taktiež
neumiestňujte ťažké predmety, neskrúcajte ho a
ani nepricviknite.
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom,
popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu.
Ak je zástrčka alebo kábel poškodený alebo horúci,
spotrebič nepoužívajte.
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom,
popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak zástrčka drží v
zásuvke voľne.
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom,
popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu.
Zástrčku nezasúvajte do zásuvky ani ju nevyberajte
mokrými rukami.
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo
zraneniu.
Pri skladovaní neomotávajte kábel pevne okolo
spotrebiča.
- V opačnom prípade by sa mohol drôt v
kábli poškodiť kvôli namáhaniu. Okrem
toho môže dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom, popáleninám alebo požiaru v
dôsledku skratu.
Kábel neskladujte ani nepoužívajte v skrútenom stave.
- V opačnom prípade by sa mohol drôt v kábli poškodiť
kvôli namáhaniu, čo by mohlo viesť k úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru v dôsledku skratu.
EH-NA65_EU.indb 188EH-NA65_EU.indb 188 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
189
Slovensky
VÝSTRAHA
Zástrčku vyberte tak, že ju chytíte, neťahajte za
kábel.
- V opačnom prípade by sa mohol drôt v kábli poškodiť
kvôli namáhaniu, čo by mohlo viesť k úrazu
elektrickým prúdom, popáleninám alebo požiaru v
dôsledku skratu.
Zástrčku pravidelne čistite, aby sa zabránilo
hromadeniu prachu.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru v dôsledku
poruchy izolácie spôsobenej vlhkosťou.
Odpojte zástrčku a utrite ju suchou handričkou.
Po použití vždy vypnite sieťový vypínač a zástrčku
vyberte zo zásuvky.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo
popáleninám.
Zástrčku zasuňte priamo do zásuvky: Nepoužívajte
predlžovací kábel.
Zástrčku zasuňte úplne.
Vždy skontrolujte, či spotrebič používate s
elektrickým napätím, ktoré zodpovedá menovitému
napätiu uvedenému na spotrebiči.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
V prípade anomálie alebo poruchy
Ak sa vyskytne nejaká anomália alebo porucha,
spotrebič okamžite prestaňte používať a vytiahnite
zástrčku.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, úrazu
elektrickým prúdom alebo zraneniu.
<Prípady anomálií alebo poruchy>
Zo spotrebiča nevychádza vzduch
Spotrebič sa sporadicky vypína
Vnútro spotrebiča je horúce a červené a vychádza
z neho dym
- Okamžite požiadajte o kontrolu alebo opravu v
autorizovanom servisnom stredisku.
Údržba
Ak sa pri nastavení horúceho vzduchu objavia
okolo výstupu vzduchu iskry, spotrebič prestaňte
používať a odstráňte vlákna z výstupného a
vstupného otvoru vzduchu.
- V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo
popáleninám.
Tento spotrebič
Do otvorov na prívod vzduchu, vývod vzduchu ani
výstupu nanoe™ nevkladajte sponky na vlasy ani
iné cudzie predmety. Žiadne otvory neblokujte.
- Mohlo by dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo popáleninám.
EH-NA65_EU.indb 189EH-NA65_EU.indb 189 17/10/2562 11:03:1217/10/2562 11:03:12
190
Slovensky
VÝSTRAHA
Neodchádzajte z miestnosti, ak je vypínač v
zapnutom stave.
- Mohlo by dôjsť k požiaru.
Spotrebič neskladujte v kúpeľni ani na mieste s
vysokou vlhkosťou. Neumiestňujte ho ani na
miesto, kam by mohla vytekať voda (napríklad na
vrch toaletného stolíka).
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
Spotrebič odkladajte mimo dosahu detí.
Nenechávajte ich používať spotrebič.
- Mohlo by dôjsť k popáleninám, úrazu elektrickým
prúdom alebo zraneniu.
Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých
materiálov (napríklad alkohol, benzín, riedidlo,
sprej, produkt na starostlivosť o vlasy, odstraňovač
lakov na nechty).
- Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru.
Spotrebič neponárajte do vody.
Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody.
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
Spotrebič nikdy neupravujte, nerozoberajte ani
neopravujte.
- Mohlo by to spôsobiť vznietenie alebo poranenie v
dôsledku abnormálnej prevádzky.
Opravu nechajte vykonať v autorizovanom servisnom
stredisku.
Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami.
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo
požiaru v dôsledku skratu.
Tento spotrebič nie je určený na komerčné použitie
ani na používanie bez primeranej údržby.
- Mohlo by dôjsť k popáleninám alebo požiaru v
dôsledku nepretržitého zaťaženia alebo preťaženia.
EH-NA65_EU.indb 190EH-NA65_EU.indb 190 17/10/2562 11:03:1317/10/2562 11:03:13
191
Slovensky
UPOZORNENIE
Ochrana vlasov
Spotrebič nepoužívajte s poškodeným vstupným
otvorom vzduchu.
- Vlasy by sa vám mohli zamotať do vstupného otvoru
vzduchu a poškodiť sa.
Medzi výstupným otvorom vzduchu
a vlasmi udržiavajte vzdialenosť
viac ako 3 cm.
- V opačnom prípade môže dôjsť k
popáleniu vlasov.
Medzi vlasmi a vstupným otvorom
vzduchu udržiavajte vzdialenosť
minimálne 10 cm.
- Vlasy by sa vám mohli zamotať do
vstupného otvoru vzduchu a poškodiť sa.
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia
Spotrebič nenechajte spadnúť a nevystavujte ho
nárazom.
- Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo
zapáleniu.
Používajte len na sušenie alebo úpravu ľudských
vlasov.
(Nepoužívajte na domáce zvieratá alebo na sušenie
oblečenia, obuvi atď.)
- V opačnom prípade môže vzniknúť požiar alebo
popáleniny.
Spotrebič nepoužívajte na starostlivosť o deti a
dojčatá.
- Mohlo by dôjsť k popáleninám.
Nedotýkajte sa otvoru na výstup vzduchu,
nastavovacej trysky, trysky na rýchle sušenie a
difuzéra, ktoré sa veľmi zohrejú.
- Mohlo by dôjsť k popáleninám.
Počas používania sa nepozerajte do výstupného
otvoru vzduchu.
- Zo sušiča vlasov fúka vzduch s prachom atď., čo môže
viesť k poraneniu.
Nikdy nepoužívajte spotrebič s vytiahnutým ltrom.
- Vlasy by sa vám mohli zamotať do vstupného otvoru
vzduchu a poškodiť sa.
Filter neponárajte do vody.
- Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Poznámky
• Tento spotrebič je vybavený automatickým ochranným
zariadením proti prehriatiu. Ak sa prehreje, prepne sa do
režimu studeného vzduchu. Spotrebič vypnite a odpojte ho
zo zásuvky. Pred ďalším použitím ho nechajte niekoľko
minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím skontrolujte, či
sa vo vstupnom a výstupnom otvore vzduchu nenachádzajú
žiadne chumáče, vlasy atď.
• Pri používaní tohto spotrebiča môžete zaznamenať
charakteristický zápach. Je to spôsobené ozónom, ktorý
spotrebič vytvára. Nie je škodlivý pre ľudské telo.
EH-NA65_EU.indb 191EH-NA65_EU.indb 191 17/10/2562 11:03:1317/10/2562 11:03:13
192
Slovensky
Identi kácia dielov
A

O
A Vývod vzduchu
B Nastavovacia tryska
C Výstup nanoe™
D Indikátor nanoe™
E Tlačidlo na studený vzduch
F Rukoväť
G Krúžok na zavesenie
H Kábel
I Sieťová zástrčka
J Volič teploty (
)
: Horúce (Horúci vzduch)
: Teplé (Teplý vzduch)
: Zdravé (Priemerne teplý
vzduch)
: Chladné (Studený vzduch)
K Spínač (
)
3: Turbo (Veľmi silný
prúd vzduchu)
2:
Suchý (Silné prúdenie
vzduchu)
1:
Nastaviť (Jemný prúd
vzduchu)
0: Vypnuté
L
Mriežka prívodu vzduchu
M Filter
Pred použitím sušiča na
vlasy nezabudnite nasadiť
lter na prívod vzduchu.
N Panel uvoľnenia
náboja nanoe™
O
Tryska na rýchle sušenie
P Difuzér
Tryska na rýchle vysušenie
Na rýchle sušenie vlasov
Trysku na rýchle sušenie
vlasov pripájajte tak, aby
bol tento výstupný otvor
zvisle.
Nastavovacia tryska
Na precíznu úpravu vlasov
Difuzér
Na vytváranie plného účesu s bohatým objemom a tvarom
Používanie sušiča vlasov
Pred použitím vždy skontrolujte, či je lter bezpečne
upevnený.
1
1
Voličom teploty (J) vyberte teplotu prúdu
vzduchu.
2
2
Spínačom (K) vyberte intenzitu prúdu vzduchu.
Poznámky
• Pri stlačení a podržaní tlačidla na studený vzduch zostáva
vzduch chladný.
• nanoe™ sa vytvára, keď je spínač (K) nastavený do polohy
1 až 3.
• nanoe™ je voľným okom neviditeľné.
• Ak máte obavy o poškodenie vlasov, pred použitím nastavte
spínač do polohy „1: Nastaviť (Jemný prúd vzduchu)“.
EH-NA65_EU.indb 192EH-NA65_EU.indb 192 17/10/2562 11:03:1317/10/2562 11:03:13
193
Slovensky
• Z výstupu nanoe™ (C) môže počas používania kvapkať
voda, ale nie je to porucha.
• Z výstupu nanoe™ (C) môže vychádzať šumivý zvuk. Nie je
to ale porucha, je to zvukový efekt výstupu nanoe™.
• Efekty nanoe™ nemusia pociťovať nasledujúci ľudia. Ľudia s
kučeravými vlasmi, silnými kučeravými vlasmi, veľmi
hladkými vlasmi, krátkymi vlasmi, alebo ktorí v posledných
troch alebo štyroch mesiacoch podstúpili vyrovnanie vlasov.
Informácie o nanoe™
Čo je nanoe™?
(Spôsob generovania častíc nanoe™, iónov minerálov:
vysokonapäťový výboj)
Častice nanoe™ sa vytvárajú zhromažďovaním dostupnej
vlhkosti zo vzduchu, takže v závislosti od prostredia pri
používaní sa častice nanoe™ nemusia vytvárať. V
prostrediach s nízkou teplotou a nízkou vlhkosťou sa vlhkosť
zo vzduchu získava len s ťažkosťami. V takomto prípade sa
generujú sa negatívne ióny.
Častica nanoe™ je ión obalený vo vode. Ľudským zrakom je
neviditeľná.
Ako nanoe™ funguje
Všeobecne platí, že vlasy majú vlastnosti, ktoré uľahčujú
pozitívne nabíjanie elektrinou. Tieto vlastnosti priťahujú silne
negatívne nabitý nanoe™, ktorý preniká do vlasov spolu s
vlhkosťou. Okrem toho môžu vlasy mierne skysliť, napínajú
pokožku a udržujú vaše vlasy silné, pružné a zdravé.
Panel uvoľnenia náboja nanoe™
Keď častice nanoe™ neustále prenikajú do vlasov, vlasy
získajú záporný náboj. Výsledkom toho je, že častice nanoe™
a záporne nabité vlasy sa navzájom odpudzujú a častice
nanoe™ už viac nemôžu prenikať do vlasov.
Vďaka systému uvoľnenia náboja nanoe™ stačí podržať
panel spolu s rukoväťou a záporný náboj nahromadený vo
vlasoch sa uvoľní.
Vďaka tomu môžu častice nanoe™ opäť prenikať do vlasov a
dodávať im vlhkosť po celej dĺžke až po končeky.
Údržba sušiča vlasov
Vždy vypnite vypínač a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. (S
výnimkou vykonávania údržby na výstupnom otvore vzduchu)
Údržba hlavného krytu
Vykonajte, ak je zašpinený
Ak chcete vyčistiť sušič vlasov (keď je
znečistený), namočte handričku do mydlovej
vody, vyžmýkajte ju a potom spotrebič utrite.
Poznámky
• Nepoužívajte alkohol, odstraňovač laku na
nechty ani čistiaci prostriedok (mydlo na
ruky).
V opačnom prípade môže dôjsť k poruche,
prasklinám na kryte, prípadne k zmenám
farby.
• Na spotrebiči nenechávajte zvyšky
kaderníckych prípravkov alebo kozmetiky.
V opačnom prípade dôjde k poškodeniu
plastov, čo môže viesť k zmene farby a
prasklinám na kryte.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 193EH-NA65_EU.indb 193 17/10/2562 11:03:1317/10/2562 11:03:13
194
Slovensky
Údržba výstupu nanoe™
• Použite bežne dostupné bavlnené tampóny. (Odporúčame
používať tenké bavlnené tampóny vyrábané pre deti.)
• Táto údržba umožňuje, aby sušič vlasov udržal generovanú
úroveň nanoe™ po dlhú dobu.
1. Navlhčite koniec tampónu
trochou vody.
2. Ihlová časť je umiestnená
hlboko vo vývode nanoe™.
Pomocou tampónu jemne
asi 5-krát utrite.
Výstup nanoe™
Opatrne utrite
špičku ihlovej časti
bavlnený
tampón
Údržba prívodu vzduchu
Prívod vzduchu čistite najmenej raz za mesiac.
•Keď sa na vstupnom ltri nahromadí prach a podobne,
odmontujte lter zo sušiča a nečistoty odstráňte pomocou
zubnej kefky alebo vysávača.
• Použite bežne dostupnú zubnú kefku .
1. Zatiahnite za západku na
spodnej strane ltra a
odnímte ho.
Filter
Západku
2. Odstráňte všetok prach a podobne prilepený na ltri alebo
mriežke prívodu vzduchu.
• Vysávačom odstráňte všetok prach a podobne prilepený
na vonkajšiu stranu ltra. Ak sa tým prach neodstráni,
použite hrubú časť prstov na pretlačenie prachu a
podobne cez jemnú sieťovinu na vnútornej strane smerom
ku kovovej sieťovine na vonkajšej strane a opatrne
vyčistite zubnou kefkou.
• Pomocou zubnej kefky opatrne vytrite všetok prach z
vnútornej strany ltra.
• Pomocou vysávača alebo zubnej kefky opatrne odstráňte
všetok prach atď., ktorý je prilepený na prívode vzduchu.
• Silným trením nechtami môžete roztrhnúť lter, takže
radšej použite zubnú kefku.
3. Filter pevne pripevnite,
začnite vrchnou stranou.
• Stláčajte, kým nezačujete
zacvaknutie z vrchnej a
spodnej západky.
EH-NA65_EU.indb 194EH-NA65_EU.indb 194 17/10/2562 11:03:1317/10/2562 11:03:13
195
Slovensky
Údržba výstupného otvoru vzduchu
• Sušič vlasov by mal byť zapojený do zásuvky iba v prípade
údržby vývodu vzduchu.
• Použite bežne dostupnú zubnú kefku.
• Prepnite volič teploty do polohy
„Chladné“ a vyfúknite prach a
podobne pri súčasnom čistení
zubnou kefkou.
• Pri vykonávaní údržby
neblokujte vstupný otvor
vzduchu rukami a podobne.
• Pri prvom použití sušiča vlasov
po údržbe dávajte pozor,
pretože z vývodu môže vyjsť
prach a podobne.
Čistením odstráňte
všetok prach, vlasy a
podobne, ktoré blokujú
sieťovinu.
EH-NA65_EU.indb 195EH-NA65_EU.indb 195 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
196
Slovensky
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Náprava
Pri použití v režime „Horúce“ sa
často prepína na studený vzduch
alebo sa v telese môžu objaviť
iskry.
(Iskry vznikajú v termostatovom
spínači, ktorý funguje ako
ochranné zariadenie. Nie je to
nebezpečné.)
Na vstupnom alebo výstupnom otvore
vzduchu sa hromadia vlákna.
Vstupný otvor vzduchu je zablokovaný vlasmi
alebo iným materiálom.
Odstráňte nahromadené vlákna.
Neblokujte vstupný otvor vzduchu.
Horúci vzduch je abnormálne
horúci.
Zástrčka je abnormálne horúca. Zástrčka drží v zásuvke voľne.
Používajte elektrickú zásuvku, v ktorej
drží zástrčka pevne.
Vo výstupe nanoe™ sa vytvárajú
iskry.
Nezvyčajný jav spôsobený znečistenou
elektródou (ihlová časť).
Vykonajte údržbu výstupu nanoe™.
Z výstupu nanoe™ vychádza
hluk (praskavý šum).
Ak sa problémy nedajú vyriešiť, obráťte sa na obchod, kde ste spotrebič zakúpili, alebo na servisné stredisko autorizované
spoločnosťou Panasonic a spotrebič nechajte opraviť.
EH-NA65_EU.indb 196EH-NA65_EU.indb 196 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
197
Slovensky
Technické údaje
Názov výrobku Sušič na vlasy
Model EH-NA65
Napájanie
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Príkon 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Príslušenstvo
Nastavovacia tryska, tryska na rýchle
sušenie, difuzér
Akustický hluk bez trysky 80 (dB(A) re 1 pW)
Tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti.
Likvidácia opotrebovaných zariadení
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/
alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o
tom, že opotrebované elektrické a elektronické
výrobky sa nesmú likvidovať ako bežný domový
odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu
likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte
opotrebované výrobky na špecializovanom
zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov prispejete k
zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným
negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú
miestne úrady.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v
súlade s platnou legislatívou udelené pokuty.
EH-NA65_EU.indb 197EH-NA65_EU.indb 197 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
198
MEMO
Slovensky
EH-NA65_EU.indb 198EH-NA65_EU.indb 198 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
199
Magyar
Használati utasítás
Hajszárító
(Háztartási felhasználás)
Típusszám
EH-NA65
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic-terméket.
A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
Biztonsági előírások .............. 202
Az alkatrészek azonosítása ............206
A hajszárító használata ...................206
nanoe™ ............................................207
A hajszárító karbantartása ..............207
Hibakeresés .....................................210
Műszaki jellemzők ...........................211
Tartalomjegyzék
EH-NA65_EU.indb 199EH-NA65_EU.indb 199 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
200
Magyar
Figyelem
A készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják,
míg a csökkent zikai, érzékelési és szellemi
képességekkel rendelkező, valamint az efféle
készülékek használatában járatlan személyek felügyelet
mellett, vagy csak akkor használhatják, ha megkapták a
készülék biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítást, és tisztában vannak a használattal
kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek ne játsszanak a
készülékkel. A készülék karbantartását vagy tisztítását
felügyelet nélkül ne bízzák gyermekekre.
A hajszárítót fürdőszobai használat után húzza ki a
hálózati aljzatból, mert vízzel érintkezve kikapcsolt
állapotban is veszélyt jelent.
• Kiegészítő védelemként ajánlott a fürdőszobát ellátó
áramhálózatba 30 mA-t nem meghaladó névleges
feszültségű áram-védőkapcsolót (RCD) felszerelni.
Tanácsért forduljon az áramhálózat üzembe helyezőjéhez.
EH-NA65_EU.indb 200EH-NA65_EU.indb 200 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
201
Magyar
A készüléken található piros tiltó szimbólum azt jelzi,
hogy „ne használja víz közelében a készüléket”. A
készüléket ne használja kád, zuhanyzó, mosdó vagy
más víztartály közelében.
Ha a mellékelt kábel megsérült, a veszély elkerülése
érdekében csak a gyártó, annak szervizügynöke vagy
hasonló képesítésű személy cserélheti ki.
EH-NA65_EU.indb 201EH-NA65_EU.indb 201 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
202
Magyar
A nanoe™ a Panasonic Corporation bejegyzett védjegye.
A nanoe™ egy nanoméretű ionrészecske, amelyet
vízrészecskék fednek be.
Biztonsági előírások
A sérülés, halál, áramütés, tűz és a vagyont érintő károk
kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az
alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
A szimbólumok jelentése
A következő szimbólumok osztályozzák és írják le a jelölés
gyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta
veszély, sérülés vagy vagyoni kár mértékét.
FIGYELEM
Súlyos sérülést vagy
halált okozó lehetséges
veszélyt jelöl.
VIGYÁZAT
Olyan veszélyre hívja
fel a gyelmet, amely
kisebb sérülést,
valamint anyagi kárt
okozhat.
A következő szimbólumok osztályozzák és írják le a
betartandó utasításokat.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználókat
egy olyan konkrét működtetési eljárásra
gyelmeztessük, amelyet tilos végrehajtani.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználókat
egy olyan konkrét működtetési eljárásra
gyelmeztessük, amelyet a készülék biztonságos
működtetéséhez követni kell.
A biztonsági előírásokban illusztrációként használt egyes
részek eltérhetnek a valódi terméktől.
FIGYELEM
Csatlakozódugó és kábel
Ne használja, ha a kábel össze van csavarva.
- Ellenkező esetben tüzet vagy elektromos áramütést
idézhet elő.
Ne sértse meg a kábelt vagy a csatlakozódugót.
Ne torzítsa el, módosítsa, hajlítsa meg vagy húzza
erővel a kábelt vagy a csatlakozódugót. Továbbá
ne tegyen rá súlyos tárgyat, és ne csípje be a
kábelt vagy a csatlakozódugót.
- Ellenkező esetben elektromos áramütést, égési
sérülést vagy rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő.
Ne használja, ha a kábel vagy a csatlakozódugó
megsérült, vagy forró.
- Ellenkező esetben égési sérülést, elektromos
áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő.
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó a
hálózati aljzathoz lazán van csatlakoztatva.
- Ellenkező esetben égési sérülést, elektromos
áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő.
Nedves kézzel ne csatlakoztassa aljzathoz, és ne
húzza ki az aljzatból a csatlakozódugót.
- Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy sérülést
szenvedhet.
A tároláshoz ne tekerje a kábelt szorosan a
készülék köré.
- Ellenkező esetben a terhelés miatt a
kábelben található vezeték megtörhet,
és elektromos áramütést, égést vagy
rövidzárlat miatti tüzet okozhat.
Ne tárolja vagy használja a kábelt összegabalyodott
állapotban.
- Ellenkező esetben a terhelés miatt a kábelben
található vezeték megtörhet, és elektromos áramütést
vagy rövidzárlat miatti tüzet okozhat.
EH-NA65_EU.indb 202EH-NA65_EU.indb 202 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
203
Magyar
FIGYELEM
A csatlakozódugót a dugónál, és ne a kábelnél
fogva húzza ki.
- Ellenkező esetben kábelben található vezeték
megtörhet, és égési sérüléseket, elektromos
áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet okozhat.
A por lerakódásának elkerülése érdekében
rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót.
- Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési
hiba miatt tüzet okozhat.
Húzza ki a csatlakozódugót, és törölje le egy száraz
kendővel.
A készüléket használat után mindig kapcsolja ki az
üzemkapcsolóval, és húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból.
- Ennek elmulasztása tüzet vagy égési sérülést okozhat.
A csatlakozódugót dugja be közvetlenül a hálózati
aljzatba: Ne használja hosszabbítókábellel.
Teljesen dugja be a csatlakozódugót.
Minden esetben győződjön meg róla, hogy a
készülék a rajta feltüntetett névleges
feszültségértékének megfelelő elektromos
tápellátásra csatlakozik.
- Ennek elmulasztása tüzet vagy elektromos áramütést
okozhat.
Abban az esetben, ha rendellenességet vagy
meghibásodást tapasztal
Abnormális vagy hibás működés esetén azonnal
szakítsa félbe a használatot, és húzza ki a
csatlakozódugót.
- Ennek elmulasztása tüzet, áramütést vagy égési
sérülést okozhat.
<Abnormális vagy hibás működés>
A készülék nem fúj levegőt
A készülék időnként leáll
A készülék belseje vörössé válik és füstöl
- Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos
szervizközpontban.
Karbantartás
Ha meleg levegő üzemmódban a légfúvó körül
szikrák jelennek meg, ne használja tovább addig,
amíg el nem távolította a szöszöket a légfúvó és a
légbeszívó nyílásból.
- Ellenkező esetben fennáll az égési sérülés és a tűz
veszélye.
Ez a készülék
Ne helyezzen hajtűket vagy más idegen tárgyakat a
légbeszívó, légfúvó vagy nanoe™-
kiömlőnyílásokba, és ne tömítse el azokat.
- Ellenkező esetben tüzet, elektromos áramütést vagy
égési sérülést idézhet elő.
EH-NA65_EU.indb 203EH-NA65_EU.indb 203 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
204
Magyar
FIGYELEM
Ne hagyja el a szobát anélkül, hogy kikapcsolta
volna a készüléket az üzemkapcsolóval.
- Ennek elmulasztása tüzet okozhat.
A készüléket ne tárolja a fürdőszobában vagy
magas páratartalmú helyen. Olyan helyre se
helyezze, ahol víz folyhat rá (például öltözőasztalra).
- Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy tüzet
idézhet elő.
Ne tárolja gyermekek által elérhető helyen.
Ne engedje, hogy gyermekek használják.
- Ellenkező esetben égési sérülést, elektromos
áramütést vagy sérülést idézhet elő.
Ne használja gyúlékony anyagok közelében (például
alkohol, benzin, hígító, spray, hajápolási termékek,
körömlakklemosó).
- Ellenkező esetben robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Ne helyezze vízbe a készüléket.
Ne használja víz közelében a készüléket.
- Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy tüzet
idézhet elő.
Soha ne módosítsa, szerelje szét vagy javítsa meg a
készüléket.
- Ellenkező esetben az abnormális működés miatt
kigyulladhat, vagy sérülést okozhat.
Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal a
készülék javításához.
Ne nyúljon nedves kézzel a készülékhez.
- Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy
rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő.
A termék nem kereskedelmi használatra lett
tervezve, és nem szabad megfelelő karbantartás
nélkül használni.
- Ellenkező esetben a folyamatos terhelés vagy
túlterhelés miatt égési sérülést vagy tüzet okozhat.
EH-NA65_EU.indb 204EH-NA65_EU.indb 204 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
205
Magyar
VIGYÁZAT
Hajának védelme érdekében
Ne használja, ha a légbeszívó nyílás sérült.
- A haja belegabalyodhat a légbeszívó nyílásba, így
károsodhat.
A hajszárító légfúvó nyílása és a
haja között mindig tartson legalább
3 cm-es távolságot.
- Ellenkező esetben fennáll a veszélye,
hogy megégeti a haját.
A légbeszívó nyílás és a haja között
mindig tartson legalább 10 cm-es
távolságot.
- A haja belegabalyodhat a légbeszívó
nyílásba, így károsodhat.
Vegye gyelembe a következő óvintézkedéseket
Ne ejtse le vagy tegye ki bármiféle erőhatásnak.
- Ellenkező esetben kigyulladhat, vagy elektromos
áramütést okozhat.
Kizárólag emberi haj formázására vagy szárítására
használja.
(Ne szárítsa vele háziállatok szőrét, ruhákat, cipőket
stb.)
- Ellenkező esetben tüzet vagy égési sérülést idézhet
elő.
Ne szárítsa vele gyermekek vagy csecsemők haját.
- Ellenkező esetben égési sérülést okozhat.
Ne érintse meg a légfúvó nyílást, a toldalék fúvókát,
a gyorsszárító fúvókát vagy a diffúzort, mert
átforrósodhatnak.
- Ellenkező esetben égési sérülést okozhat.
Használat közben ne nézzen bele a légfúvó
nyílásba.
- A hajszárító a levegő mellett többek között port is
kifújhat, így sérülést okozhat.
Ne használja a készüléket, ha a szűrő el van
távolítva.
- A haja belegabalyodhat a légbeszívó nyílásba, így
károsodhat.
A szűrőt ne mossa ki vízben.
- Ellenkező esetben tüzet vagy elektromos áramütést
idézhet elő.
Megjegyzések
• A készülék automatikus túlmelegedés elleni védelemmel van
ellátva. Ha a készülék túlmelegszik, hideg levegő módra vált.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. Az
újbóli használat előtt hagyja, hogy a készülék pár percig
hűljön. Mielőtt újra bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze,
hogy nem került-e szösz, haj stb. a légbeszívó és légfúvó
nyílásokba.
• A készülék használatakor jellegzetes szagot érezhet. Ez a
készülék által kibocsátott ózon szaga, amely nem jelent
veszélyt az emberi egészségre.
EH-NA65_EU.indb 205EH-NA65_EU.indb 205 17/10/2562 11:03:1417/10/2562 11:03:14
206
Magyar
Az alkatrészek azonosítása
A

O
A Légfúvó nyílás
B Toldalék fúvóka
C nanoe™ kiömlőnyílása
D nanoe™ lámpája
E Hideg levegő gomb
F Fogantyú
G Akasztógyűrű
H Kábel
I Hálózati csatlakozó
J Hőmérséklet-választó ( )
: Forró (Forró levegő)
: Meleg (Meleg levegő)
: Egészséges (Enyhe
levegő)
: Hűvös (Hűvös levegő)
K Üzemkapcsoló (
)
3: Turbó (Nagyon erős
légáram)
2: Szárítás (Erős légáram)
1: Igazítás (Gyengéd
légáram)
0: Kikapcsolás
L Légbeszívó nyílás rácsa
M Szűrő
A hajszárító használatakor
mindenképp rögzítse a szűrőt
a légbeszívó nyíláshoz.
N nanoe™ töltési panel
O Gyorsszárító fúvóka
P Diffúzor
Gyorsszárító fúvóka
A haj gyors szárítására
Helyezze fel a gyorsszárító
fúvókát úgy, hogy a
légfúvó nyílása
függőlegesen álljon.
Toldalék fúvóka
Pontos formázáshoz
Diffúzor
Nagy térfogatú, telt, formázott haj létrehozásához
A hajszárító használata
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a szűrő biztosan
rögzítve van-e.
1
1
Válassza ki a kifújt levegő hőmérsékletét a J
hőmérséklet-választóval.
2
2
Válassza ki a légkifúvás erősségét a K
üzemkapcsolóval.
Megjegyzések
• A levegő hűvös marad a hideg levegő gomb lenyomásakor.
• Ha a K üzemkapcsoló az 1-es és 3-as pozíció között áll,
nanoe™ keletkezik.
• A nanoe™ az emberi szem számára nem látható.
• Ha hajkárosodástól tart, használat előtt állítsa a kapcsolót az
„1: Igazítás (Gyengéd légáram)” állásba.
EH-NA65_EU.indb 206EH-NA65_EU.indb 206 17/10/2562 11:03:1517/10/2562 11:03:15
207
Magyar
• A használat során a C nanoe™ kiömlőnyílásából
vízcseppek fúvódhatnak ki, ez nem jelent hibás működést.
•A C nanoe™ kiömlőnyílása zümmögő hangot adhat ki, ez a
nanoe™-részecskék kiáramlásának hangja, és nem jelent
hibás működést.
•Előfordulhat, hogy a nanoe™ hatását a következő
személyek nem érzékelik. Hullámos hajúak, erős, göndör
hajúak, nagyon sima hajjal rendelkezők, rövid hajúak, vagy
olyanok, akik az elmúlt három vagy négy hónapban
hajkiegyenesítő daueroltatást végeztek.
nanoe™
Mi az a nanoe™?
(A nanoe™ és az ásványi ionokat előállító eljárás:
nagyfeszültségű kisülés)
A nanoe™ a levegőben elérhető nedvesség összegyűjtése
révén keletkezik, így a használati környezettől függően
előfordulhat, hogy a nanoe™ nem jön létre. Alacsony
hőmérsékletű és páratartalmú környezetben a levegő
nedvességtartalmának összegyűjtése nehézkessé válik. Ilyen
esetben negatív ionok keletkeznek.
A nanoe™ olyan vízbe burkolt iont jelent, amely az emberi
szem számára nem látható.
A nanoe™ működési elve
A haj általában könnyen feltölthető pozitív töltéssel. Emiatt az
erősen negatív töltésű nanoe™-részecskék behatolnak a
hajba, és nedvessé teszik. A hajat emellett enyhén savassá
teszik, összehúzzák a felhámot, így a haj erős, rugalmas és
egészséges marad.
nanoe™ töltési panel
Ha a nanoe™ folyamatosan éri a hajat, a haj negatív töltésű
válik. Ennek eredményeképp a nanoe™ és a negatív töltésű
haj taszítani fogja egymást, így a nanoe™ nehezebben éri el
a hajat.
A nanoe™ töltési rendszer használatával elegendő a panelt
összefogni a hajszárító nyelével, és a hajon összegyűlt
negatív töltés semlegesíthető.
Így a nanoe™-részecskék továbbra is behatolhatnak a hajba,
nedvessé téve és egészen a hajvégekig hidratálva azt.
A hajszárító karbantartása
A készüléket mindig kapcsolja ki az üzemkapcsolóval, és
húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. (Kivéve, ha a
légfúvó nyílásának karbantartását végzi.)
A fő hajszárítótest karbantartása
Ezt tegye, ha piszkos
A hajszárító tisztításához (ha az piszkos)
áztasson be egy rongydarabot szappanos
vízbe, alaposan csavarja ki, és törölje le vele
a hajszárítót.
Megjegyzések
• Ne használjon alkoholt, körömlakklemosót
vagy tisztítószert (kézi szappant) vagy
ehhez hasonló anyagokat.
Ez meghibásodáshoz, az alkatrészek
megrepedéséhez vagy elszíneződéséhez
vezethet.
• Ne hagyjon a készüléken fodrász- vagy
kozmetikai termékeket.
Ez a műanyag minőségének romlását
okozza, és elszíneződéshez és
repedésekhez vezet.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 207EH-NA65_EU.indb 207 17/10/2562 11:03:1517/10/2562 11:03:15
208
Magyar
A nanoe™ kiömlőnyílásának karbantartása
• Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fültisztító
pálcikákat. (A kisbabáknak ajánlott, vékony fültisztító
pálcikák használatát javasoljuk.)
• Ez a karbantartási művelet lehetővé teszi, hogy a hajszárító
hosszú időn keresztül gondoskodni tudjon a nanoe™
előállításáról.
1. Nedvesítse meg a fültisztító
pálcika végét csapvízzel.
2. A nanoe™
kiömlőnyílásának mélyén
megtalálható egy tűs rész.
A pálcikával gyengéden
dörzsölje meg ezt a részt
körülbelül ötször.
nanoe™ kiömlőnyílása
Gyengéden dörzsölje
meg a tűs rész csúcsát
fültisztító
pálcika
A légbeszívó nyílás karbantartása
Körülbelül havonta egyszer tisztítsa meg a légbeszívó nyílást.
• Por stb. felgyülemlése esetén válassza le a szűrőt a
hajszárítóról, és távolítsa el a port stb. egy fogkefe vagy
porszívó segítségével.
• Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fogkefét.
1. A levételhez húzza meg a
szűrő alján található fogót.
Szűrő
Retesz
2. Távolítsa el a szűrőhöz vagy a légbeszívó nyílás rácsához
tapadt port stb.
• A szűrő külső részéhez tapadt port stb. porszívóval
távolítsa el. Ha ez nem távolítja el a port, ujjai vastag
részével nyomja át a port a nom szövésű háló belső
oldaláról a külső oldalon található fémháló felé, majd
óvatosan dörzsölje le egy fogkefével.
• A fogkefével dörzsölje le a port stb. a szűrő belső
oldaláról.
• Egy porszívó vagy fogkefe segítségével óvatosan távolítsa
el a légbeszívó nyíláshoz tapadt port stb.
• Ha körmeivel erősen megdörzsöli a szűrőt, az
megsérülhet, tehát inkább használjon fogkefét.
3. Rögzítse a szűrőt alaposan,
a felső oldallal kezdve.
• Addig nyomja, amíg egy
kattanást nem hall mind az
alsó, mind a felső rögzítési
ponton.
EH-NA65_EU.indb 208EH-NA65_EU.indb 208 17/10/2562 11:03:1517/10/2562 11:03:15
209
Magyar
A légfúvó karbantartása
• A hajszárítót csak a légkifúvó nyílás karbantartásakor
csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
• Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fogkefét.
• Állítsa a hőmérséklet-választót
„Hűvös” fokozatra, és fújja ki a
port, miközben dörzsöli a
fogkefével.
• A karbantartás során ne zárja el
a kezével a légbeszívó nyílást.
• Óvatosan járjon el a
karbantartás utáni első
alkalommal történő használat
során, mert a hajszárító port
stb. fújhat ki.
Dörzsölje meg a hálót
elzáró por, haj stb.
eltávolításához.
EH-NA65_EU.indb 209EH-NA65_EU.indb 209 17/10/2562 11:03:1517/10/2562 11:03:15
210
Magyar
Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Művelet
Gyakran hideg levegőre vált
„Forró” üzemmódban, vagy a
hajszárítótest belső részében
szikrázást észlel.
(Ezeket a szikrákat a termosztát
kapcsolója okozza, amely egy
védőeszköz, ezért ez nem jelent
veszélyes működést.)
A légbeszívó vagy a légfúvó nyíláson kosz
gyűlt össze.
Haj vagy valamilyen más anyag zárja el a
légbeszívó nyílást.
Távolítsa el a felgyülemlett piszkot.
Ne takarja el a légbeszívó nyílást.
A meleg levegő túlságosan forró.
A hálózati csatlakozó túlságosan
forró.
Laza a hálózati aljzatban a dugasz.
Használjon olyan hálózati aljzatot,
amely pontosan illeszkedik a
dugaszhoz.
A nanoe™ kiömlőnyílásának
belsejében szikrák keletkeznek.
Piszkos elektróda (tűs rész) által okozott
helytelen működés.
Hajtsa végre a karbantartási eljárást a
nanoe™ kiömlőnyílásán.
A nanoe™ kiömlőnyílása hangot
(sercegést) ad ki.
Ha a problémát így sem lehet megoldani, lépjen kapcsolatba azzal a bolttal, ahol a készüléket megvásárolta vagy egy javításra
is felhatalmazott Panasonic-szervizközponttal.
EH-NA65_EU.indb 210EH-NA65_EU.indb 210 17/10/2562 11:03:1517/10/2562 11:03:15
211
Magyar
Műszaki jellemzők
A termék
megnevezése
Hajszárító
A termék típusa EH-NA65
Áramforrás
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Energiafogyasztás
1 700 W 1 850 W 2 000 W
Tartozékok
Toldalék fúvóka, gyorsszárító fúvóka,
diffúzor
Akusztikus zaj fúvóka nélkül 80 (db(A) re 1 pW)
Ez a termék csak háztartási használatra alkalmas.
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
Áramellátás: 220–240 V AC, 50–60 Hz
Motorfeszültség: 26 V DC egyenfeszültség
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Méretek (szélességxmagasságxmélység):
23 cm × 20 cm × 9 cm
Tömeg: 711
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát
fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott
készülékek, begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek
begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken, a
csomagoláson és / vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
Az elhasználódott készülékek, megfelelő
kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása
céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek,
megfelelően juttassa el azokat a kijelölt
gyűjtőhelyekre.
E termékek előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az
értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az
emberi egészség és a környezet károsodását.
Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással
kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a
helyi önkormányzatnál.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti
jogszabályok büntethetik.
EH-NA65_EU.indb 211EH-NA65_EU.indb 211 17/10/2562 11:03:1517/10/2562 11:03:15
212
MEMO
Magyar
EH-NA65_EU.indb 212EH-NA65_EU.indb 212 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
213
Română
Instrucțiuni de utilizare
(Pentru uz casnic)
Uscător de păr
Nr. model
EH-NA65
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Panasonic.
Înainte de a utiliza acest dispozitiv, citiți aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru utilizarea ulterioară.
Măsuri de siguranță ............... 216
Identi carea pieselor.......................220
Modul de utilizare a uscătorului
de păr ................................................220
Despre nanoe™ ...............................221
Întreținerea uscătorului de păr .......221
Depanare ..........................................224
Speci cații........................................225
Cuprins
EH-NA65_EU.indb 213EH-NA65_EU.indb 213 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
214
Română
Avertisment
Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de cel
puțin 8 ani și de persoane cu capacități zice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experiență și
cunoștințe, dacă acestea sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod
sigur și dacă acestea înțeleg pericolele implicate. Copiii
nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și
întreținerea de către utilizator nu se vor efectua de către
copii fără supraveghere.
Atunci când uscătorul de păr este utilizat într-o baie,
deconectați-l după utilizare întrucât apropierea de apă
prezintă un pericol chiar și atunci când uscătorul de păr
este oprit.
• Pentru protecție suplimentară, se recomandă instalarea
unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent
de lucru rezidual nominal care nu depășește 30 mA pe
circuitul electric care alimentează baia. Solicitați sfaturi
instalatorului.
EH-NA65_EU.indb 214EH-NA65_EU.indb 214 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
215
Română
Acest simbol cu semnul de interdicție roșu de pe aparat,
înseamnă „A nu se utiliza acest aparat în apropierea
apei”. Nu utilizați acest aparat în apropierea căzilor de
baie, dușurilor, lavoarelor sau altor vase care conțin
apă.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său
de service sau de către persoane cu o cali care
similară pentru a evita un pericol.
EH-NA65_EU.indb 215EH-NA65_EU.indb 215 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
216
Română
nanoe™ este o marcă comercială a Panasonic Corporation.
Un nanoe™ este o nanoparticulă ionică, căptușită cu particule
de apă.
Măsuri de siguranță
Pentru a reduce riscul de vătămare, deces, electrocutare,
incendiu și daune ale proprietății, respectați întotdeauna
următoarele măsuri de siguranță.
Explicarea simbolurilor
Simbolurile următoare sunt utilizate pentru a clasi ca și descrie
nivelul de pericol, vătămare și daune asupra proprietății,
cauzate atunci când nu se ține cont de sensul instrucțiunilor,
iar aparatul se utilizează într-un mod necorespunzător.
AVERTISMENT
Denotă un pericol
potențial care ar putea
avea drept rezultat o
vătămare gravă sau
deces.
ATENȚIE
Denotă un pericol care
ar putea avea drept
rezultat o vătămare
minoră sau daune
asupra proprietății.
Simbolurile următoare sunt utilizate pentru a clasi ca și
descrie tipul de instrucțiuni de respectat.
Acest simbol este utilizat pentru a avertiza utilizatorii
cu privire la o procedură speci că de operare care nu
trebuie realizată.
Acest simbol este utilizat pentru a avertiza utilizatorii cu
privire la o procedură speci că de operare care trebuie
respectată pentru a opera dispozitivul în siguranță.
Anumite părți din ilustrațiile privind măsurile de siguranță
diferă față de produsul efectiv.
AVERTISMENT
Ștecher și cablu
A nu se utiliza cu cablul făcut bucle.
- În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o
electrocutare.
Nu deteriorați cablul sau ștecherul.
Nu deteriorați, modi cați, îndoiți forțat sau trageți
cablul sau ștecherul. De asemenea, nu amplasați
obiecte grele pe acesta, nu-l răsuciți sau strangulați.
- În caz contrar, se poate produce electrocutare, arsură
sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit.
A nu se utiliza atunci când cablul sau ștecherul este
deteriorat sau erbinte.
- În caz contrar, se poate produce arsură, electrocutare
sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit.
Nu utilizați niciodată aparatul dacă ștecherul joacă
atunci când este introdus într-o priză de perete.
- În caz contrar, se poate produce arsură, electrocutare
sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit.
Nu conectați sau deconectați ștecherul la/de la o
priză de perete cu mâna umedă.
- În caz contrar, se poate produce electrocutare sau
vătămare.
În timpul depozitării, nu înfășurați cablul prea
strâns în jurul corpului principal.
- În caz contrar, un r din cablu se poate
rupe cu sarcina și poate cauza
electrocutare, arsură sau incendiu ca
urmare a unui scurtcircuit.
Nu depozitați sau utilizați cablul răsucit.
- În caz contrar, un r din cablu se poate rupe cu sarcina
conducând la electrocutare sau incendiu ca urmare a
unui scurtcircuit.
EH-NA65_EU.indb 216EH-NA65_EU.indb 216 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
217
Română
AVERTISMENT
Scoateți ștecherul din priză ținând de acesta în loc
să trageți de cablu.
- În caz contrar, un r din cablu se poate rupe și poate
cauza arsură, electrocutare sau incendiu ca urmare a
unui scurtcircuit.
Curățați periodic ștecherul pentru a preveni
acumularea prafului.
- În caz contrar, poate izbucni un incendiu din cauza
deteriorării izolației cauzate de umiditate.
Deconectați ștecherul și ștergeți-l cu o lavetă uscată.
Opriți întotdeauna de la butonul de alimentare și
scoateți ștecherul din priza de perete după utilizare.
- În caz contrar, se poate produce incendiu sau arsură.
Introduceți ștecherul direct în priza electrică: Nu
utilizați cu un prelungitor.
Introduceți complet ștecherul.
Asigurați-vă întotdeauna că aparatul este alimentat
de la sursă de alimentare cu energie electrică care
se potrivește cu tensiunea nominală indicată pe
aparat.
- În caz contrar, se poate produce incendiu sau
electrocutare.
În cazul unei anomalii sau defecțiuni
Întrerupeți imediat utilizarea și scoateți ștecherul
din priză în caz de orice anomalie sau defecțiune.
- În caz contrar, se poate produce incendiu,
electrocutare sau vătămare.
<Cazuri de funcţionare anormală sau defecțiune>
Nu se emite aer
Unitatea se oprește la intervale neregulate
Interiorul devine roșu aprins și iese fum
- Solicitați imediat o examinare sau reparație la un
centru de service autorizat.
Întreținere
Atunci când vedeți scântei în jurul ori ciului de
su are a aerului în timpul utilizării setării de aer
erbinte, întrerupeți utilizarea și îndepărtați praful
de pe ori ciul de su are a aerului și ori ciul de
intrare a aerului.
- În caz contrar, se poate produce arsură sau incendiu.
Acest aparat
Nu blocați, nici nu introduceți agrafe de păr sau alte
obiecte străine în ori ciul de intrare a aerului,
ori ciul de su are a aerului, ori ciul de evacuare
nanoe™.
- În caz contrar, se poate produce incendiu,
electrocutare sau arsură.
EH-NA65_EU.indb 217EH-NA65_EU.indb 217 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
218
Română
AVERTISMENT
Nu părăsiți zona lăsând butonul de alimentare
pornit.
- În caz contrar, poate izbucni un incendiu.
Nu păstrați aparatul într-o baie sau locație cu
umiditate mare. De asemenea, nu îl amplasați într-o
locație unde apa se poate vărsa (cum ar pe
măsuța de toaletă).
- În caz contrar, se poate produce electrocutare sau
incendiu.
Nu lăsați la îndemâna copiilor.
Nu îi lăsați să utilizeze aparatul.
- În caz contrar, se poate produce arsură, electrocutare
sau vătămare.
Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor
in amabile (cum ar alcoolul, benzina, diluantul,
spray-ul, produse de îngrijire a părului, acetonă).
-
În caz contrar, poate izbucni o explozie sau un incendiu.
Nu scufundaţi aparatul în apă.
Nu utilizați aparatul în apropierea apei.
- În caz contrar, se poate produce electrocutare sau
incendiu.
Nu modi cați, dezasamblați sau reparați niciodată
aparatul.
- În caz contrar, se poate produce aprindere sau
vătămare din cauza utilizării anormale.
Contactați un centru de service autorizat pentru
reparații.
Nu utilizați aparatul dacă aveți mâinile umede.
- În caz contrar, se poate produce electrocutare sau
incendiu ca urmare a unui scurtcircuit.
Acest aparat nu a fost conceput pentru utilizare
comercială și nu este destinat utilizării fără
întreținere adecvată.
- În caz contrar, se poate produce arsură sau incendiu
ca urmare a unei sarcini sau suprasarcini continue.
EH-NA65_EU.indb 218EH-NA65_EU.indb 218 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
219
Română
ATENȚIE
Pentru a vă proteja părul
A nu se utiliza cu ori ciul de intrare a aerului
deteriorat.
- Părul se poate prinde în ori ciul de intrare a aerului,
fapt care poate cauza deteriorarea părului.
Asigurați-vă că păstrați o distanță de
cel puțin 3 cm între ori ciul de
su are a aerului și părul dvs.
- În caz contrar, părul se poate arde.
Asigurați-vă că păstrați o distanță de
cel puțin 10 cm între părul dvs. și
ori ciul de intrare a aerului.
- Părul se poate prinde în ori ciul de
intrare a aerului, fapt care poate
cauza deteriorarea părului.
Rețineți următoarele măsuri de precauție
Nu scăpați aparatul sau nu-l supuneți unui șoc.
- În caz contrar, se poate produce electrocutare sau
aprindere.
Utilizați aparatul numai pentru uscarea sau coafarea
părului uman.
(A nu se utiliza pe animalele de companie sau
pentru uscarea îmbrăcămintei, încălțămintei etc.)
- În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o
arsură.
A nu se utiliza pe copii sau bebeluși.
- În caz contrar, se pot produce arsuri.
Nu atingeți ori ciul de su are a aerului, duza pentru
coafare, duza pentru uscare rapidă și difuzorul care
se vor încălzi foarte tare.
- În caz contrar, se pot produce arsuri.
Nu priviți spre ori ciul de su are a aerului în timpul
utilizării.
- Uscătorul de păr su ă aer cu praf etc., ceea ce poate
avea drept rezultat o vătămare.
Nu utilizați niciodată aparatul dacă ltrul este scos.
- Părul se poate prinde în ori ciul de intrare a aerului,
fapt care poate deteriora părul.
Nu spălați aparatul în apă.
- În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o
electrocutare.
Observații
• Acest aparat este prevăzut cu un dispozitiv de protecție
automată la supraîncălzire. Dacă aparatul se
supraîncălzește, acesta va trece la modul cu aer rece. Opriți
aparatul și scoateți ștecherul din priza de perete. Lăsați-l să
se răcească timp de câteva minute înainte de a-l utiliza din
nou. Asigurați-vă că nu există scame, re de păr etc. în
ori ciile de intrare a aerului și ori ciile de aer ale aparatului
înainte de a-l porni din nou.
• S-ar putea să simțiți un miros speci c atunci când utilizați
acest aparat. Acest lucru poate cauzat de ozonul pe care îl
generează și nu este nociv pentru corpul uman.
EH-NA65_EU.indb 219EH-NA65_EU.indb 219 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
220
Română
Identi carea pieselor
A

O
A
Ori ciu de su are a aerului
B Duză coafare
C
Ori ciu de evacuare nanoe™
D Indicator luminos nanoe™
E Buton pentru aer rece
F Mâner
G Inel pentru agățare
H Cablu
I Ștecher
J Selector de temperatură
( )
: Fierbinte (Aer erbinte)
: Cald (Aer cald)
: Sănătos (Aer slab)
: Rece (Aer rece)
K Buton de alimentare (
)
3: Turbo (Flux de aer foarte
puternic)
2: Uscare (Flux de aer
puternic)
1:
Coafare (Flux de aer slab)
0: Oprit
L
Grilajul de admisie a aerului
M Filtru
Nu uitați să atașați ltrul la
admisia de aer atunci când
utilizați uscătorul de păr.
N
Panou de încărcare nanoe™
O
Duză pentru uscare rapidă
P Difuzor
Duză pentru uscare rapidă
Pentru uscarea rapidă a părului
Montați duza pentru
uscare rapidă astfel încât
ori ciul de su are a aerului
să se a e în poziție
verticală.
Duză coafare
Pentru coafare minuțioasă
Difuzor
Pentru obținerea unui păr coafat cu foarte mult volum
Modul de utilizare a uscătorului de păr
Veri cați întotdeauna dacă ltrul este bine montat înainte
de utilizare.
1
1
Selectați temperatura uxului de aer cu ajutorul
selectorului de temperatură (J).
2
2
Selectați intensitatea uxului de aer cu ajutorul
butonului de alimentare (K).
Observații
Aerul rămâne rece în timp ce apăsați butonul pentru aer rece.
• nanoe™ se produce atunci când butonul de alimentare (K)
este setat în pozițiile 1-3.
• nanoe™ nu se poate vedea cu ochiul liber.
• Dacă vă faceți griji pentru deteriorarea părului, setați butonul
la „1: Coafare (Flux de aer slab)” înainte de utilizare.
EH-NA65_EU.indb 220EH-NA65_EU.indb 220 17/10/2562 11:03:1617/10/2562 11:03:16
221
Română
• Este posibil să picure stropi de apă din ori ciul de evacuare
nanoe™ (C) în timpul utilizării, dar acest lucru nu reprezintă
un defect.
• Este posibil să auziți un bâzâit produs de ori ciul de
evacuare nanoe™ (C), dar acesta este sunetul de
descărcare a nanoe™ și nu reprezintă un defect.
• Este posibil ca următoarele persoane să nu sesizeze
efectele nanoe™. Persoanele cu păr ondulat, cu păr foarte
creț, cu păr foarte n, cu păr scurt sau care și-au îndreptat
permanent părul în ultimele trei sau patru luni.
Despre nanoe™
Ce este nanoe™?
(nanoe™, metoda de generare a ionilor minerali: descărcare
de mare tensiune)
nanoe™ este generat prin colectarea umidității din aer,
așadar, în funcție de mediul de utilizare, nanoe™ poate să nu
e generat. În mediile cu temperatură scăzută și umiditate
redusă, umiditatea din aer devine di cil de colectat. Când se
întâmplă acest lucru, se generează ioni negativi.
nanoe™ este un ion învăluit de apă invizibil ochiului uman.
Cum funcționează nanoe™?
În general, părul are proprietăți care îl fac să se încarce foarte
ușor pozitiv din punct de vedere electric. Aceste proprietăți
atrag particulele nanoe™ puternic încărcate negativ care
pătrund în rul de păr umed. În plus, aceste particule cresc
puțin aciditatea părului, refac cuticulele și vă mențin părul
puternic, elastic și sănătos.
Panou de încărcare nanoe™
Atunci când nanoe™ atinge părul, acesta se încarcă negativ.
Drept urmare, nanoe™ și părul încărcat negativ se resping
reciproc, nanoe™ ajungând cu greu în păr.
Grație sistemului de încărcare nanoe™, sarcina negativă
acumulată în păr este eliberată prin simpla prindere a
panoului împreună cu mânerul.
Datorită acestui lucru, nanoe™ continuă să pătrundă în păr,
umezind complet tot părul până la vârfuri.
Întreținerea uscătorului de păr
Opriți întotdeauna butonul de alimentare și scoateți ștecherul
din priza de perete. (Cu excepția situației în care efectuați
întreținerea ori ciului de su are a aerului)
Întreținerea corpului principal
Efectuați acest lucru atunci când este murdar
Pentru a curăța uscătorul de păr (atunci când
este murdar), înmuiați o cârpă în apă cu
săpun și stoarceți-o bine, apoi ștergeți.
Observații
• Nu utilizați substanțe precum alcoolul,
acetona sau detergentul (săpun de mâini).
În acest caz, aparatul se poate defecta sau
piesele se pot sura sau decolora.
• Nu lăsați aparatul cu produse de coafare a
părului sau cosmetice pe el.
În acest caz, plasticul se poate deteriora,
conducând la decolorare și suri.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 221EH-NA65_EU.indb 221 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
222
Română
Întreținerea ori ciului de evacuare nanoe™
• Utilizați bețișoare de bumbac disponibile în comerț. (Vă
recomandăm bețișoare de bumbac subțiri dedicate
bebelușilor).
• În acest fel, uscătorul de păr își poate păstra nivelul de
nanoe™ generat timp îndelungat.
1. Umeziți capătul bețișorului
de bumbac cu apă de la
robinet.
2. Partea în formă de ac este
montată adânc în ori ciul
de evacuare nanoe™.
Folosind bețișorul, ștergeți
ușor această parte
aproximativ de 5 ori.
Ori ciu de evacuare nanoe™
Curățați ușor vârful
părții în formă de ac
bețișor de
bumbac
Întreținerea admisiei de aer
Curățați admisia de aer o dată pe lună.
• Când se adună praf etc., detașați ltrul de pe uscătorul de
păr și îndepărtați praful etc. cu ajutorul unei periuțe de dinți
sau a unui aspirator.
• Utilizați o periuță de dinți disponibilă în comerț.
1. Trageți de opritorul din
partea de jos a ltrului
pentru a-l detașa.
Filtru
Opritorul
2. Îndepărtați orice urme de praf etc. din ltru sau din grilajul
de admisie a aerului.
• Îndepărtați praful etc. care s-a acumulat pe partea
exterioară a ltrului folosind un aspirator. Dacă praful nu
este îndepărtat în acest fel, folosiți-vă degetele pentru a
împinge praful etc. prin plasa nă de pe partea interioară
spre plasa de metal de pe partea exterioară și curățați cu
grijă cu o periuță de dinți.
• Folosind periuța de dinți, curățați cu grijă praful etc. de pe
partea interioară a ltrului.
• Folosind un aspirator sau o periuță de dinți, îndepărtați cu
grijă praful etc. care s-a acumulat pe ori ciul de intrare a
aerului.
• Dacă curățați cu forță folosindu-vă unghiile, ltrul se poate
rupe. A
șadar folosiți o periuță de dinți.
3. Montați bine ltrul începând
cu partea superioară.
• Continuați să apăsați până
ce veți auzi un clic de la
ambele opritoare.
EH-NA65_EU.indb 222EH-NA65_EU.indb 222 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
223
Română
Întreținerea ori ciului de su are a aerului
• Uscătorul de păr trebuie conectat la priza de perete numai în
cazul întreținerii ori ciului de su are a aerului.
• Utilizați o periuță de dinți disponibilă în comerț.
• Comutați selectorul de
temperatură la „Rece” și su ați
praful etc. în timp ce curățați cu
periuța de dinți.
• Atunci când efectuați
întreținerea, nu blocați ori ciul
de intrare a aerului cu mâna
etc.
•Aveți grijă atunci când folosiți
uscătorul de păr pentru prima
dată după întreținere, întrucât
poate su a praf etc.
Curățați pentru a îndepărta
praful, părul etc. care
blochează plasa.
EH-NA65_EU.indb 223EH-NA65_EU.indb 223 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
224
Română
Depanare
Problemă Cauză posibilă Acțiune
Comută frecvent la aerul rece în
timpul utilizării în modul
„Fierbinte” sau se pot vedea
scântei din interior.
(Aceste scântei sunt cauzate de
termostat, care este dispozitivul
de protecție și nu reprezintă un
pericol.)
S-a acumulat puf în ori ciul de intrare a
aerului sau în ori ciul de su are a aerului.
Părul sau altceva blochează ori ciul de intrare
a aerului.
Îndepărtați puful acumulat.
Nu blocați ori ciul de intrare a aerului.
Aerul erbinte este anormal de
erbinte.
Ștecherul este anormal de
erbinte.
Conexiunea la priza de perete este slăbită.
Folosiți o priză de perete potrivită și
sigură.
Sunt generate scântei în
interiorul ori ciului de evacuare
nanoe™.
Stare neobișnuită provocată de un electrod
murdar (partea în formă de ac).
Efectuați întreținerea ori ciului de
evacuare nanoe™.
Ori ciul de evacuare nanoe™
emite un sunet (pârâitură).
Dacă problemele nu pot remediate, contactați magazinul de la care ați achiziționat unitatea sau un centru de service autorizat
de Panasonic pentru reparație.
EH-NA65_EU.indb 224EH-NA65_EU.indb 224 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
225
Română
Speci cații
Denumire produs Uscător de păr
Model produs EH-NA65
Sursă de
alimentare
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Consum de
putere
1 700 W 1 850 W 2 000 W
Accesorii
Duză coafare, duză pentru uscare rapidă,
difuzor
Zgomot acustic
pe calea aerului
fără duză: 80 [dB(A) re 1 pW]
Acest produs este destinat numai pentru uz casnic.
Depunerea la deşeuri a echipamentelor
Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu
sisteme de reciclare
Acest simbol de pe produse, ambalaje şi/sau
documentele însoţitoare indică faptul că
produsele electrice şi electronice nu trebuie să e
amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru un tratament corespunzător, pentru
recuperarea şi reciclarea produselor vechi, vă
rugăm să le depuneţi la punctele de colectare
special amenajate, în conformitate cu legislaţia
naţională
Prin depunerea corespunzătoare a acestora la deşeuri, veţi
ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi veţi preveni
potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane ş
i asupra
mediului înconjurător.
Pentru mai multe informaţii despre colectare şi reciclare, vă
rugăm să contactaţi autorităţile locale.
Este posibil ca depunerea incorectă la deşeuri să e
pedepsită în conformitate cu legile naţionale.
EH-NA65_EU.indb 225EH-NA65_EU.indb 225 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
226
MEMO
Română
EH-NA65_EU.indb 226EH-NA65_EU.indb 226 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
227
Türkçe
Kullanım Kılavuzu
(Ev tipi kullanım)
Saç Kurutma Makinesi
Model No
EH-NA65
Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu cihazı çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun ve ileride kullanmak üzere saklayın.
Emniyet önlemleri .................. 230
Parçaların tanımı..............................234
Saç kurutma makinesinin
kullanımı ...........................................234
nanoe™ hakkında ............................235
Saç kurutma makinesinin bakımı ...235
Sorun giderme .................................238
Teknik özellikler ...............................239
İçindekiler
EH-NA65_EU.indb 227EH-NA65_EU.indb 227 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
228
Türkçe
Uyarı
Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar veya ziksel, duyusal
veya zihinsel yeterliliği düşük olan veya deneyim ve
bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından, ancak bu kişiler
gözetim altındaysa veya bu kişilere cihazın emniyetli
kullanımıyla ilgili talimatlar verilmişse ve bu kişiler ilgili
tehlikeleri anlamışsa kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Gözetim altında olmayan çocuklar
temizlik ve kullanıcı bakımı yapılmamalıdır.
Saç kurutma makinesi bir banyoda kullanılıyorsa,
kullandıktan sonra şini prizden çekin, çünkü saç
kurutma makinesinin suya yakın olması makine
kapatıldığında bile bir tehlike oluşturur.
Ek koruma için, banyoya giden elektrik hattına nominal
çalışma akımı
30 mA değerini geçmeyen bir kaçak akım
cihazının (RCD) takılması önerilir. Bunun için bir elektrik
teknisyenine danışın.
EH-NA65_EU.indb 228EH-NA65_EU.indb 228 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
229
Türkçe
• Cihazdaki kırmızı yasak işaretli bu simge “Bu cihazı
suya yakın yerlerde kullanmayın” anlamına gelir. Bu
cihazı küvet, duş gibi içinde su bulunan haznelerin
yakınında kullanmayın.
Elektrik kablosu hasar görmüşse, tehlikeyi önlemek
üzere kablo üretici, servis temsilcisi veya benzer kali ye
bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
EH-NA65_EU.indb 229EH-NA65_EU.indb 229 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
230
Türkçe
nanoe™ Panasonic Corporation şirketinin bir ticari
markasıdır.
nanoe™, su parçacıklarıyla kaplanmış nano boyutlu bir parçacıktır.
Emniyet önlemleri
Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi
hasar riskini azaltmak için her zaman aşağıdaki emniyet
önlemlerini alın.
Simgelerin açıklaması
Aşağıdaki simgeler, simgenin anlamı dikkate alınmadığında ve
cihaz yanlış kullanıldığında ortaya çıkan tehlike, yaralanma ve
maddi hasar seviyesini sınıfl andırmak ve tanımlamak için
kullanılır.
UYARI
Ciddi yaralanma veya
ölümle sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeyi
belirtir.
DİKKAT
Ha f yaralanma veya
maddi hasarla
sonuçlanabilecek bir
tehlikeyi belirtir.
Aşağıdaki simgeler, dikkat edilmesi gereken talimatın tipini
sınıfl andırmak ve tanımlamak için kullanılır.
Bu simge, yapılmaması gereken belirli işlemlere karşı
kullanıcıları uyarmak için kullanılır.
Bu simge, cihazı emniyetli bir şekilde çalıştırmak
üzere takip edilmesi gereken belirli çalıştırma
prosedürüne kullanıcının dikkatini çekmek için kullanılır.
Emniyet önlemi çizimlerinin bazı kısımları gerçek üründen
farklıdır.
UYARI
Fiş ve kablo
Cihazı kablosu sarılı olarak kullanmayın.
- Aksi taktirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpabilir.
Fişe veya kabloya zarar vermeyin.
Kabloyu veya şini parçalamayın, üzerinde
değişiklik yapmayın, zorla bükmeyin veya
çekmeyin. Ayrıca üzerine ağır bir nesne koymayın,
burmayın veya ezmeyin.
- Aksi taktirde elektrik çarpabilir, yanabilirsiniz veya kısa
devre nedeniyle yangın çıkabilir.
Fiş veya kablo hasarlıysa veya sıcaksa cihazı
kullanmayın.
- Aksi taktirde yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya kısa
devre nedeniyle yangın çıkabilir.
Cihazın şi prizin içinde gevşek duruyorsa cihazı
asla kullanmayın.
- Aksi taktirde yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya kısa
devre nedeniyle yangın çıkabilir.
Eliniz ıslakken şi bir prize takmayın.
- Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yaralanabilirsiniz.
Cihazı depolarken kablosunu gövdesine sarmayın.
- Aksi taktirde kablonun içindeki teller
kopabilir ve elektrik çarpabilir,
yanabilirsiniz veya kısa devre nedeniyle
yangın çıkabilir.
Cihazı kablosu burulmuş durumdayken
depolamayın veya kullanmayın.
- Aksi taktirde kablonun içindeki teller kopabilir ve
elektrik çarpabilir veya kısa devre nedeniyle yangın
çıkabilir.
EH-NA65_EU.indb 230EH-NA65_EU.indb 230 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
231
Türkçe
UYARI
Fişi prizden çıkartmak için kablodan değil şten
tutarak çekin.
- Aksi taktirde kablonun içindeki teller kopabilir ve
yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya kısa devre
nedeniyle yangın çıkabilir.
Toz birikmesini önlemek için şi düzenli olarak
temizleyin.
- Aksi taktirde nemin yalıtımı bozması sebebiyle yangın
çıkabilir.
Fişi çıkartın ve kuru bir bezle silin.
Kullanımdan sonra her zaman güç düğmesini
kapatın ve şi prizden çekin.
- Aksi taktirde yangına veya yanmaya yol açabilirsiniz.
Fişi prize doğrudan takın: Uzatma kablo
kullanmayın.
Fişi prize iyice takın.
Cihazın her zaman cihazda belirtilen nominal voltaja
sahip bir elektrik kaynağından çalıştırıldığından
emin olun.
- Aksi taktirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpabilir.
Bir anormal durumda veya arızada
Herhangi bir anormallikte veya arıza durumunda
derhal kullanmayı bırakın ve şi çekin.
- Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yanabilirsiniz.
<Anormal durumlar veya arızalar>
Hava ü enmiyor
Cihaz arada sırada duruyor
İç kısmı çok sıcak oluyor ve koku çıkıyor
- Derhal yetkili bir servis merkezinde kontrol veya
onarım talebinde bulunun.
Bakım
Sıcak hava modunu kullanırken hava çıkışının
etrafında kıvılcımlar görürseniz, kullanmayı bırakın
ve hava çıkışındaki ve hava girişindeki tüyleri
temizleyin.
- Aksi taktirde yanabilirsiniz veya yangın çıkabilir.
Bu cihaz
Hava girişi, hava çıkışı veya nanoe™ çıkışını
engellemeyin veya bunlara saç tokası sokmayın.
- Aksi taktirde yangın çıkabilir, elektrik çarpabilir veya
yanabilirsiniz.
EH-NA65_EU.indb 231EH-NA65_EU.indb 231 17/10/2562 11:03:1717/10/2562 11:03:17
232
Türkçe
UYARI
ğğmesi açıkken cihazı terk etmeyin.
- Aksi taktirde yangın çıkabilir.
Cihazı banyoda veya yüksek nemli ortamlarda
bulundurmayın. Ayrıca üzerine su sıçrayabilecek bir
yere yerleştirmeyin (lavabo kenarı gibi).
- Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
Çocukların ulaşabileceği yerlerde bulundurmayın.
Çocukların cihazı kullanmasına izin vermeyin.
- Aksi taktirde yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya
yaralanabilirsiniz.
Alev alabilir maddelerin yakınında kullanmayın (örn.
alkol, benzin, tiner, sprey, saç bakım ürünleri,
aseton).
- Aksi taktirde patlamaya veya yangına yol açabilirsiniz.
Cihazı suya daldırmayın.
Cihazı suyun yakınında kullanmayın.
- Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
Asla üzerinden değişiklik yapmayın, sökmeyin veya
onarmayın.
- Aksi taktirde kıvılcım oluşabilir veya anormal çalışma
sebebiyle yaralanabilirsiniz.
Onarım için bir yetkili servise danışın.
Cihazı ıslak elle kullanmayın.
- Aksi taktirde elektrik çarpması veya kısa devre
nedeniyle yangına yol açabilirsiniz.
Bu cihaz ticari kullanıma uygun değildir ve gerekli
bakımları yapılmadan kullanmak için
tasarlanmamıştır.
- Aksi taktirde sürekli yük veya aşırı yük sebebiyle
yanma veya yangına yol açabilirsiniz.
EH-NA65_EU.indb 232EH-NA65_EU.indb 232 17/10/2562 11:03:1817/10/2562 11:03:18
233
Türkçe
DİKKAT
Saçınızı korumak için
Cihazı hava girişi hasarlıysa kullanmayın.
- Saçınız girişe sıkışabilir ve bu da saçınıza zarar
verebilir.
Hava çıkışıyla saçınız arasında en az
3 cm mesafe bulunduğundan emin
olun.
- Aksi taktirde saçınız yanabilir.
Hava girişiyle saçınız arasında en az
10 cm mesafe bulunduğundan emin
olun.
- Saçınız girişe sıkışabilir ve bu da
saçınıza zarar verebilir.
Aşağıdaki önlemlere dikkat edin
şürmeyin veya darbeye maruz bırakmayın.
- Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya kıvılcım oluşabilir.
Sadece insan saçını kurutmak ve şekillendirmek
için kullanılmalıdır.
(Evcil hayvanlar üzerinde veya giysi, ayakkabı vb.
kurutmak için kullanmayın.)
- Aksi taktirde yangın çıkabilir veya yanabilirsiniz.
Çocuklar veya bebekler üzerinde kullanmayın.
- Aksi taktirde yanabilirsiniz.
Çok ısınan hava çıkışına, şekil verme nozuluna, hızlı
kurutma nozuluna ve difüzöre dokunmayın.
- Aksi taktirde yanabilirsiniz.
Kullanım sırasında hava çıkışına bakmayın.
- Saç kurutma makinesi havayla birlikte toz vb. de
ü ediği için yaralanabilirsiniz.
Cihazı asla ltresi sökülmüş olarak kullanmayın.
- Saçınız girişe sıkışabilir ve bu da saçınıza zarar
verebilir.
Cihazı suyun içinde yıkamayın.
- Aksi taktirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpabilir.
Notlar
• Bu cihazda bir otomatik aşırı ısınma koruması bulunur. Cihaz
aşırı ısınırsa soğuk hava moduna geçer. Cihazı kapatın ve
şini prizden ayırın. Kullanmadan önce birkaç dakika
soğumasını bekleyin. Tekrar açmadan önce hava giriş ve
çıkışlarında tüy, saç vb. bulunmadığını kontrol edin.
• Bu cihazı kullanırken özgün bir koku fark edebilirsiniz. Bu,
cihazın ürettiği ozondan kaynaklanır ve insan vücuduna
zarar vermez.
EH-NA65_EU.indb 233EH-NA65_EU.indb 233 17/10/2562 11:03:1817/10/2562 11:03:18
234
Türkçe
Parçaların tanımı
A

O
A Hava çıkışı
B Şekil verme nozulu
C nanoe™ çıkışı
D nanoe™ ışığı
E Soğuk hava düğmesi
F Sap
G Asma halkası
H Kablo
I Elektrik şi
J
Sıcaklık seçim düğmesi
( )
: Çok sıcak (Çok sıcak
hava)
: Sıcak (Sıcak hava)
: Sağlıklı (Orta hava)
: Soğuk (Soğuk hava)
K Güç ğmesi (
)
3: Turbo (Çok güçlü hava
akışı)
2:
Kurutma (Güçlü hava akışı)
1: Şekil verme (Ha f hava
akışı)
0: Kapalı
L Hava giriş ızgarası
M Filtre
Saç kurutma makinesini
kullanırken ltreyi hava
girişine taktığınızdan emin
olun.
N nanoe™ yükleme paneli
O Hızlı kurutma nozulu
P Difüzör
Hızlı kurutma nozulu
Saçları hızlı kurutmak için
Hızlı kurutma nozulunu, bu
hava çıkışı dikey olacak
şekilde takın.
Şekil verme nozulu
Hassas şekil verme için
Difüzör
Bol hacimli ve şekillendirilmiş tam gövdeli saçlar yaratmak için
Saç kurutma makinesinin kullanımı
Her kullanımdan önce ltrenin sıkıca takılmış olduğundan
emin olun.
1
1
Sıcaklık seçim düğmesiyle (J) hava akışının
sıcaklığını seçin.
2
2
Güç düğmesiyle (K) hava akışının
yoğunluğunu seçin.
Notlar
•Soğuk hava düğmesi basılı tutulduğunda soğuk hava ü enir.
• Güç düğmesi (K) 1 ile 3 arasında bir pozisyona getirildiğinde
nanoe™ oluşturulur.
• nanoe™ insan gözüyle görülmez.
• Saçınızın zarar görmesinden endişeliyseniz kullanmadan
önce düğmeyi “1: Şekil verme (Ha f hava akışı)” konumuna
getirin.
EH-NA65_EU.indb 234EH-NA65_EU.indb 234 17/10/2562 11:03:1817/10/2562 11:03:18
235
Türkçe
• Kullanım sırasında nanoe™ çıkışından (C) dışarıya su
damlaları ü enebilir, ancak bu bir arıza değildir.
• nanoe™ çıkışından (C) vınlama sesi gelebilir. Bu
nanoe™’nin deşarj sesidir ve bir arıza değildir.
• nanoe™’nin etkisi aşağıdaki kişilerce hissedilmeyebilir.
Kıvırcık saçlı, güçlü dalgalı saçlı, çok düzgün saçlı, kısa saçlı
ya da son üç veya dört ayda saç düzleştirme perması
yaptırmış kişiler.
nanoe™ hakkında
nanoe™ nedir?
(nanoe™, mineral iyon oluşturma yöntemi: yüksek voltaj
boşalması)
nanoe™, havadaki mevcut nem toplanarak üretilir. Bu nedenle
kullanım ortamına bağlı olarak nanoe™ oluşturulamayabilir.
şük sıcaklık ve düşük nemli ortamlarda havadaki nemin
toplanması zorlaşır. Bu durumda negatif iyonlar üretilir.
nanoe™ insan gözüyle görülmeyen ve suyla sarılmış iyondur.
nanoe™ nasıl çalışır?
Saçlar genellikle elektrikle kolayca pozitif yüklenebilen
özelliklere sahiptir. Bu özellikler, saça nemle nüfuz eden güçlü
negatif yüklü nanoe™’yi çeker. Ayrıca saçları ha fçe
asidikleştirir, üst deriyi sıkılaştırır ve saçınızı güçlü, elastik ve
sağlıklı kalmasını sağlar.
nanoe™ yükleme paneli
nanoe™ saçlara çarpmaya devam ettiğinde saçlar negatif
yüklenir. Bunun sonucunda nanoe™ ve negatif yüklü saçlar
birbirlerini iter, bu da nanoe™’nun saça erişmesini zorlaştırır.
nanoe™ Yükleme Sistemiyle paneli sapla birlikte sıkıca
tutarak saçta biriken negatif yük salınır.
Böylece nanoe™ saça nüfuz etmeye devam eder, nem sağlar
ve saçın ucuna kadar tamamen nemlendirir.
Saç kurutma makinesinin bakımı
Her zaman güç düğmesini kapatın ve şi prizden çekin. (Hava
çıkışında bakım yaparken hariç)
Ana gövdenin bakımı
Bu işlemi gövde kirliyse yapın
Saç kurutma makinesini temizlemek için
(kirlenmişse), bir bezi sabunlu suya batırın ve
ardından iyice sıkın, ardından makineyi bezle
silin.
Notlar
• Alkol, aseton veya deterjan (el sabunu) gibi
maddeler kullanmayın.
Aksi taktirde cihaz arızalanabilir, parçaları
çatlayabilir veya rengi bozulabilir.
• Cihazın üzerinde saç şekillendirme veya
kozmetik ürünleri bırakmayın.
Aksi taktirde plastik bozulabilir ve bunu
sonucunda çatlayabilir veya rengi
bozulabilir.
alcohol
polish
remover
EH-NA65_EU.indb 235EH-NA65_EU.indb 235 17/10/2562 11:03:1817/10/2562 11:03:18
236
Türkçe
nanoe™ çıkışının bakımı
• Piyasada bulunan pamuklu çubuklar kullanın. (Bebekler için
kullanılan ince pamuklu çubukları öneririz.)
• Bu bakım işlemi saç kurutma makinesinin oluşturulan
nanoe™ seviyesini uzun süre korumasını sağlar.
1. Pamuklu çubuğun ucunu
suyla nemlendirin.
2. Bir iğne kısmı nanoe™ çıkışı
dahilinde derinde bulunur.
Pamuklu çubukla bu kısmı 5
kez silin.
nanoe™ çıkışı
İğne kısmının ucunu
ha fçe ovalayın
pamuklu
çubuk
Hava girişinin bakımı
Hava girişini ayda bir veya daha sık temizleyin.
• Toz vb. biriktiğinde ltreyi saç kurutma makinesinden ayırın
ve bir diş fırçası veya elektrik süpürgeyle tozu vb. temizleyin.
• Piyasada satılan bir diş fırçası kullanın.
1. Ayırmak için ltrenin alt
tarafındaki mandalı çekin.
Filtre
Kapı Mandalı
2. Filtreye veya hava giriş ızgarasına yapışan tozu vb.
temizleyin.
• Elektrikli süpürgeyle ltrenin dışına yapışmış tozu vb.
temizleyin. Bu işlem tozu vb. temizlemezse, iç taraftaki
ince ızgaradan dış taraftaki metal ızgaraya doğru itmek
için parmaklarınızın kalın kısmını kullanın ve bir diş fırçası
ile dikkatlice fırçalayarak temizleyin.
•Diş fırçasını kullanarak ltrenin iç kısmındaki tozu vb.
dikkatlice temizleyin.
• Elektrikli süpürge veya diş fırçası kullanarak hava girişine
yapışmış tozu vb. dikkatlice temizleyin.
•Tırnakla kuvvetlice ovalamak ltreyi yırtabilir, bu nedenle
lütfen bir diş fırçası kullanın.
3. Üst taraftan başlayarak
ltreyi yerine sıkıca takın.
• Üst ve alt tırnaklardan bir
“klik” sesi duyuncaya kadar
bastırmaya devam edin.
EH-NA65_EU.indb 236EH-NA65_EU.indb 236 17/10/2562 11:03:1817/10/2562 11:03:18
237
Türkçe
Hava çıkışının bakımı
• Saç kurutma makinesi sadece hava çıkışının bakımı
yapılacağı zaman elektrik prizine takılı olmalıdır.
• Piyasada satılan bir diş fırçası kullanın.
•Sıcaklık seçim düğmesini
“Soğuk” konumuna getirin ve
diş fırçasıyla fırçalarken tozu
vb. dışarı ü etin.
• Bakım sırasında hava girişini
elinizle vb. bloke etmeyin.
• Toz vb. ü eyebileceği için, saç
kurutma makinesini bakımdan
sonra ilk kez kullanırken dikkatli
olun.
Izgarayı bloke eden toz,
saç ve benzerini
temizlemek için ovalayın.
EH-NA65_EU.indb 237EH-NA65_EU.indb 237 17/10/2562 11:03:1917/10/2562 11:03:19
238
Türkçe
Sorun giderme
Sorun Olası sebep Eylem
“Sıcak” modunda kullanırken sık
sık soğuk havaya geçiyor veya
gövde içinde kıvılcımlar
görülüyor.
(Bu kıvılcımlar, bir koruma cihazı
olan termostat anahtarından
kaynaklanır ve bu tehlikeli
değildir.)
Hava girişine veya hava çıkışına tüy yapışmış.
Hava girişini saç vb. tıkıyor.
Birikmiş tüyleri temizleyin.
Hava girişini kapatmayın.
Sıcak hava anormal derecede
sıcak.
Elektrik şi anormal derecede
sıcak.
Elektrik prizine bağlantı gevşek. İyice oturan bir elektrik prizi kullanın.
nanoe™ çıkışının içinde kıvılcım
oluşuyor.
Kirli bir elektrodun sebep olduğu anormallik
var (iğne kısmı).
nanoe™ çıkışında bakım yapın.
nanoe™ çıkışından bir ses
geliyor (çatlama sesi).
Sorun çözülemezse, onarım için cihazı aldığınız mağazayla temasa geçin veya yetkili bir Panasonic servisine danışın.
EH-NA65_EU.indb 238EH-NA65_EU.indb 238 17/10/2562 11:03:1917/10/2562 11:03:19
239
Türkçe
Teknik özellikler
Ürün adı Saç Kurutma Makinesi
Ürünün modeli EH-NA65
Güç kaynağı
220 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
240 V
50-60 Hz
Güç tüketimi 1 700 W 1 850 W 2 000 W
Aksesuarlar
Şekil verme nozulu, hızlı kurutma nozulu,
difüzör
Havadaki Akustik
Ses
nozul olmadan: 80 (dB(A) re 1pW)
Bu ürün sadece evde kullanım içindir.
ÜRETİCİ
Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
FABRİKA
Panasonic Manufacturing (Thailand) Co.,Ltd.
Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No.106 Moo.18
Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand.
YETKILI TEMSILCI
İthalatçı Firma:
Tesan İletişim A.Ş.
Çobançeşme Mah. Bilge 1 Sok. No:17
34196 Yenibosna- İstanbul
Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20
www.tesan.com.tr
ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi.
Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve
ülkeleri için geçerlidir.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki
bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik
ürünlerin genel ev atığı ile karıştırılmaması
gerektiğini ifade eder.
Eski ürünlerin toplanması ve geri kazanılması için
bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun
toplama merkezlerine teslim ediniz.
Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların
korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif
etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz.
Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için
lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle iletiş
ime geçiniz.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla
belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.
EH-NA65_EU.indb 239EH-NA65_EU.indb 239 17/10/2562 11:03:1917/10/2562 11:03:19
EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK
Printed in Thailand
EH9210NA658251 E1019-0
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
EH-NA65_EU.indb 240EH-NA65_EU.indb 240 17/10/2562 11:03:1917/10/2562 11:03:19

Transcripción de documentos

Operating Instructions (Household use) Hair Dryer Model No. EH-NA65 EH-NA65_EU.indb 1 17/10/2562 11:02:49 English 3 Dansk Deutsch 17 Português Français 31 Italiano 87 Česky 171 101 Slovensky 185 Norsk 115 Magyar 199 45 Svenska 129 Română 213 Nederlands 59 Suomi 143 Türkçe 227 Español 73 Polski 157 2 EH-NA65_EU.indb 2 17/10/2562 11:02:49 English Operating Instructions (Household use) Hair Dryer Model No. EH-NA65 Contents Safety precautions..................... 6 Maintenance of the hair dryer .......... 11 Parts identification ............................10 Troubleshooting ................................14 How to use the hair dryer .................10 Specifications ....................................15 About nanoe™ ................................... 11 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. 3 EH-NA65_EU.indb 3 17/10/2562 11:02:49 English Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hair dryer is switched off. • For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. 4 EH-NA65_EU.indb 4 17/10/2562 11:02:49 English • This symbol with prohibition sign in red on the appliance means “Do not use this appliance near water”. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5 EH-NA65_EU.indb 5 17/10/2562 11:02:49 English nanoe™ is a trademark of Panasonic Corporation. A nanoe™ is a nano-sized ion particle coated with water particles. WARNING ►Plug and Cord Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed. WARNING Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death. CAUTION Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage. The following symbols are used to classify and describe the type of instructions to be observed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed. This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely. Some parts of the safety precaution illustrations differ from the actual product. Do not use with the cord bundled. - Doing so may cause fire or electric shock. Do not damage the cord or plug. • Do not deface, modify, forcefully bend or pull the cord or plug. Also, do not place anything heavy on, twist or pinch the cord. - Doing so may cause electric shock, burn or fire due to a short circuit. Do not use when the plug or cord is damaged or hot. - Doing so may cause burn, electric shock, or fire due to a short circuit. Never use the appliance if the plug fits loosely in a household outlet. - Doing so may cause burn, electric shock, or fire due to a short circuit. Do not connect or disconnect the plug to a household outlet with a wet hand. - Doing so may cause electric shock or injury. Do not wrap the cord tightly around the main body when storing. - Doing so may cause the wire in the cord to break with the load, and may cause electric shock, burn or fire due to a short circuit. Do not store or use the cord in a twisted state. - Doing so may cause the wire in the cord to break with the load, leading to electric shock or fire due to a short circuit. 6 EH-NA65_EU.indb 6 17/10/2562 11:02:49 Disconnect the plug by holding onto it instead of pulling on the cord. - Failure to do so may cause the wire in the cord to break, and may cause burn, electric shock, or fire due to a short circuit. Regularly clean the plug to prevent dust from accumulating. - Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity. Disconnect the plug and wipe with a dry cloth. Always turn off the power switch and disconnect the plug from the household outlet after use. - Failure to do so may cause fire or burn. Insert the plug into the household outlet directly: Do not use with an extension cord. Fully insert the plug. Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the appliance. - Failure to do so may cause fire or electric shock. ►In case of an abnormality or malfunction Immediately stop using and remove the plug if there is any abnormality or malfunction. - Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury. <Abnormality or malfunction cases> • Air is not emitted • Unit stops sporadically • Interior becomes red hot and smoke is emitted - Immediately request inspection or repair at an authorized service center. English WARNING ►Maintenance When you see sparks around the air outlet while using the hot air setting, stop use and remove the lint on the air outlet and air inlet. - Failure to do so may cause burn or fire. ►This appliance Do not block or insert hair pins or other foreign objects into the air inlet, air outlet or nanoe™ outlet. - Doing so may cause fire, electric shock, or burn. 7 EH-NA65_EU.indb 7 17/10/2562 11:02:49 WARNING English Do not leave the area with the power switch left on. - Doing so may cause fire. Do not store the appliance in a bathroom or location with high humidity. Also, do not place in a location where water may spill (such as top of vanity). - Doing so may cause electric shock or fire. Do not keep within the reach of children. Do not let them use the appliance. - Doing so may cause burn, electric shock, or injury. Do not use in proximity of flammable materials (such as alcohol, benzine, thinner, spray, hair care product, nail polish remover). - Doing so may cause an explosion or fire. Do not immerse the appliance in water. Do not use this appliance near water. - Doing so may cause electric shock or fire. Never modify, disassemble, or repair. - Doing so may cause ignition or injury due to abnormal operation. Contact an authorized service center for repair. Do not use the appliance with a wet hand. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. This appliance is not designed for commercial use, and is not intended for use without appropriate maintenance. - Doing so may cause burn or fire due to a continuous load or overload. 8 EH-NA65_EU.indb 8 17/10/2562 11:02:50 CAUTION ►To protect your hair Do not use with the air inlet damaged. - Your hair may get tangled in the air inlet, which could damage the hair. Be sure to keep a distance of over 3 cm between the air outlet and your hair. - Failure to do so may cause burns to the hair. 3 cm 10 cm Be sure to keep your hair at least 10 cm away from the air inlet. - Your hair may get tangled in the air inlet, which could damage the hair. English Never use the appliance with the filter removed. - Your hair may get dangled in the air inlet, which could damage the hair. Do not wash the filter in water. - Doing so may cause fire or electric shock. ►Notes • This appliance is equipped with an automatic overheating protective device. If the appliance overheats, it will switch to cold air mode. Switch off the appliance and unplug it from the household outlet. Allow it to cool down for a few minutes before using it again. Check that no fluff, hair etc. is in the air inlets and outlets before switching it on again. • You may notice a characteristic odor when using this appliance. This is caused by the ozone it generates and is not harmful to the human body. ► Note the following precautions Do not drop or subject to shock. - Doing so may cause electric shock or ignition. Only use for drying or styling human hair. (Do not use on pets, or to dry clothing, shoes, etc.) - Doing so may cause fire or burn. Do not use on children or infants. - Doing so may cause burn. Do not touch the air outlet, set nozzle, quick-dry nozzle, and diffuser, which will become very hot. - Doing so may cause burn. Do not look into the air outlet while in use. - The hair dryer blows air with dust, etc., possibly resulting in injury. 9 EH-NA65_EU.indb 9 17/10/2562 11:02:50 Parts identification ►Quick-dry nozzle For drying hair quickly English  Attach the quick-dry nozzle so this air outlet is vertical.     A    O       A Air outlet B Set nozzle C nanoe™ outlet D nanoe™ lamp E Cool-shot button F Handle G Ring for hanging H Cord I Power plug J Temperature selector ( : Hot (Hot air) : Warm (Warm air) : Healthy (Mild air) : Cool (Cool air) K Power switch ( ) 3: Turbo (Very strong airflow) 2: Dry (Strong airflow) 1: Set (Gentle airflow) 0: Off L Air inlet grille M Filter Make sure to attach the ) filter to the air inlet when using the hair dryer. N nanoe™ charge panel O Quick-dry nozzle P Diffuser ►Set nozzle For precise styling ►Diffuser For creating full-bodied hair with lots of volume and styling How to use the hair dryer Always check that the filter is securely attached before using. 1 2 Select the temperature of the airflow with the temperature selector (J). Select the intensity of the airflow with the power switch (K). ►Notes • The air remains cool while the cool-shot button is held down. • nanoe™ is produced when the power switch (K) is set to position 1 to 3. • nanoe™ is invisible to the naked eye. • If you are worried about hair damage, set the switch to “1: Set (Gentle airflow)” before use. 10 EH-NA65_EU.indb 10 17/10/2562 11:02:50 About nanoe™ What is nanoe™? (nanoe™, mineral ion generation method: high voltage discharge) nanoe™ is generated by collecting the available moisture in the air, so depending on the usage environment, nanoe™ may not be generated. In environments of low temperature and low humidity, moisture in the air becomes difficult to collect. When this occurs, negative ions are generated. nanoe™ is ion wrapped in water that are invisible to the human eye. How nanoe™ works Generally hair has properties which make it easy to become positively charged with electricity. These properties attract strongly negatively charged nanoe™ which penetrates the hair with moisture. Furthermore, they make the hair slightly acidic, tighten cuticles and keep your hair strong, elastic and healthy. nanoe™ charge panel When nanoe™ continues to strike hair, hair becomes negatively charged. As a result, the nanoe™ and negatively charged hair repel each other, making it difficult for nanoe™ to reach hair. With the nanoe™ Charge System, by just gripping the panel together with the handle, the negative charge accumulated on hair is released. Because of this, nanoe™ continues to penetrate into hair, supplying moisture and thoroughly moistening down to the tips of hair. English • Drops of water may blow out of the nanoe™ outlet (C) during use, but this is not a malfunction. • A humming noise may come out of the nanoe™ outlet (C), but this is the sound of nanoe™ being discharged and is not a malfunction. • The effects of nanoe™ might not be felt by the following people. People with crimpy hair, strong curly hair, very smooth hair, short hair, or who have had a hair straightening perm in the last three or four months. Maintenance of the hair dryer Always turn the power switch off and disconnect the plug from the household outlet. (Except when performing maintenance on the air outlet) Maintaining the main body Do this when dirty To clean the hair dryer (when it is dirty), soak a cloth in the soapy water and squeeze it out firmly, then wipe with the cloth. ►Notes • Do not use substances such as alcohol, nail polish remover or detergent (hand soap). Doing so may result in malfunction or part cracks or discoloration. • Do not leave the appliance with hairdressing products or cosmetics on it. Doing so will cause deterioration of the plastic, leading to discoloration and cracks. alcohol polish remover 11 EH-NA65_EU.indb 11 17/10/2562 11:02:51 Maintaining the nanoe™ outlet English • Use commercially available cotton swabs. (We recommend the thin cotton swabs made for use with babies.) • This maintenance allows the hair dryer to sustain the generated level of nanoe™ over a long period. 1. Dampen the end of the Gently rub the tip of cotton swab with tap water. the needle portion 2. A needle portion is located cotton deep within the nanoe™ swab outlet. Using the swab, rub this portion gently about 5 times. nanoe™ outlet Maintaining the air inlet Clean the air inlet once a month or over. • When dust etc. has built up, detach the filter from the hair dryer and remove the dust etc. using a toothbrush or vacuum cleaner. • Use a commercially available toothbrush. Filter 1. Pull on the catch on the bottom side of the filter to detach. 2. Remove any dust etc. adhered to the filter or air inlet grille. • Remove the dust etc. adhered to the outside of the filter using a vacuum cleaner. If this does not remove the dust, use the thick part of your fingers to push the dust etc. through the fine mesh on the internal side towards the metal mesh on the external side, and scrub away carefully with a toothbrush. • Using the toothbrush, carefully scrub away any dust etc. from the internal side of the filter. • Using a vacuum cleaner or toothbrush, carefully remove any dust etc. adhered to the air inlet. • Rubbing forcefully with your nails may tear the filter, so please use a toothbrush. 3. Attach the filter securely, starting with the upper side. • Keep pressing until you hear a “click” from both upper and lower catches. Catch 12 EH-NA65_EU.indb 12 17/10/2562 11:02:51 Maintaining the air outlet English • The hair dryer should be plugged into the household outlet only in case of maintenance for the air outlet. • Use a commercially available toothbrush. • Switch the temperature selector to “Cool” and blow away the dust etc. as you scrub with the toothbrush. • During maintenance, do not block the air inlet with your hands etc. • Be careful when using the hair Scrub to remove any dryer for the first time after dust, hair etc. blocking maintenance, since it may blow the mesh. out dust etc. 13 EH-NA65_EU.indb 13 17/10/2562 11:02:51 Troubleshooting English Problem It switches frequently to cold air while using in “Hot” mode, or sparks can be seen within the body. (These sparks are caused by the thermostat switch, the protective device, and this is not dangerous.) Possible cause Lint has accumulated on the air inlet or air outlet. Hair or something is blocking the air inlet. Action Remove accumulated lint. Do not block the air inlet. The hot air is abnormally hot. The power plug is abnormally hot. Sparks are generated inside the nanoe™ outlet. The nanoe™ outlet emits a noise (crackling noise). The connection to the household outlet is loose. Use a household outlet that fits securely. Abnormality caused by a dirty electrode (needle portion). Perform maintenance of the nanoe™ outlet. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorised by Panasonic for repair. 14 EH-NA65_EU.indb 14 17/10/2562 11:02:51 Product name Product model Power source Power consumption Accessories Airborne Acoustical Noise Hair Dryer EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Set nozzle, quick-dry nozzle, diffuser without nozzle: 80 (dB(A) re 1pW) This product is intended for household use only. Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local authority. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. English Specifications 15 EH-NA65_EU.indb 15 17/10/2562 11:02:51 MEMO English 16 EH-NA65_EU.indb 16 17/10/2562 11:02:52 Deutsch Bedienungsanleitung (Verwendung im Haushalt) Haartrockner Modell Nr. EH-NA65 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ........... 20 Pflege des Haartrockners .................25 Bezeichnung der Teile.......................24 Fehlerbehebung.................................28 Verwendung des Haartrockners.......24 Technische Daten ..............................29 Über nanoe™ .....................................25 Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts diese Anleitung vollständig durch und heben Sie sie für später auf. 17 EH-NA65_EU.indb 17 17/10/2562 11:02:52 Deutsch Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts eingewiesen oder unterrichtet wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden. • Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, sollte er nach dem Gebrauch vom Netzstrom getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Haartrockner eine Gefahr darstellt. • Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen Bemessungsstrom von 30 mA in dem Stromkreis empfohlen, der das Badezimmer versorgt. Lassen Sie sich von Ihrem Installateur beraten. 18 EH-NA65_EU.indb 18 17/10/2562 11:02:52 Deutsch • Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem Gerät bedeutet „Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden“. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser darin. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Wartungsbeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 19 EH-NA65_EU.indb 19 17/10/2562 11:02:52 nanoe™ ist eine Marke der Panasonic Corporation. Ein nanoe™ ist ein mit Wasserteilchen beschichtetes Ionenteilchen in Nanogröße. Sicherheitsmaßnahmen Deutsch Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Feuer und Sachschäden zu reduzieren, sollten die folgenden Sicherheitsmaßnahmen stets eingehalten werden. Erläuterung der Symbole Die folgenden Symbole dienen der Klassifikation und Beschreibung der Stufe einer Gefahr, Verletzung oder Sachbeschädigung, die bei Missachtung und fehlerhaftem Gebrauch besteht. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. ACHTUNG Bezeichnet eine Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Die folgenden Symbole dienen der Klassifikation und Beschreibung der Art von Anweisung, die es zu beachten gilt. Dieses Symbol soll Benutzer auf eine bestimmte Bedienungsweise aufmerksam machen, die vermieden werden muss. Dieses Symbol soll Benutzer auf eine bestimmte Bedienungsweise aufmerksam machen, die zum sicheren Betrieb des Geräts eingehalten werden muss. Einige Teile der Sicherheitsabbildungen weichen vom tatsächlichen Produkt ab. WARNUNG ►Stecker und Kabel Nicht mit gebündeltem Kabel verwenden. - Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Kabel oder Stecker nicht beschädigen. • Kabel oder Stecker nicht verunstalten, verändern, mit Gewalt biegen oder ziehen. Außerdem keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen, es nicht verdrehen und nicht einklemmen. - Dies kann zu elektrischen Schlägen, Verbrennungen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Nicht bei beschädigtem oder heißem Stecker oder Kabel verwenden. - Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Das Gerät niemals verwenden, wenn der Stecker nur locker in einer Steckdose sitzt. - Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Den Stecker nicht mit nassen Händen an einer Steckdose anschließen oder davon trennen. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. Das Kabel zur Unterbringung nicht eng um das Hauptgehäuse wickeln. - Dies kann zu einer Beschädigung des Leiters im Kabel und damit zu elektrischen Schlägen, Verbrennungen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Das Kabel nicht in verdrehtem Zustand lagern oder verwenden. - Dies kann zu einer Beschädigung des Leiters im Kabel und damit zu elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. 20 EH-NA65_EU.indb 20 17/10/2562 11:02:52 Den Stecker durch Halten des Steckers selbst von der Steckdose trennen und nicht am Kabel ziehen. - Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des Leiters im Kabel und damit zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss kommen. Den Stecker regelmäßig reinigen, damit sich kein Staub daran ansammelt. - Anderenfalls kann es zu Feuer aufgrund von mangelnder Isolation durch Feuchtigkeit kommen. Den Stecker trennen und mit einem trockenen Tuch abwischen. Nach dem Gebrauch stets den Betriebsschalter ausschalten und den Stecker von der Steckdose trennen. - Anderenfalls kann es zu Feuer oder Verbrennungen kommen. Stecken Sie den Stecker direkt in die Steckdose: Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Den Stecker vollständig einstecken. Immer sicherstellen, dass das Gerät an einer Stromquelle betrieben wird, die zu der am Gerät angegebenen Bemessungsspannung passt. - Anderenfalls kann es zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommen. ►Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder Störungen Sofort den Gebrauch einstellen und den Stecker von der Steckdose trennen, wenn ungewöhnliches Verhalten oder Störungen auftreten. - Anderenfalls kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen. <Fälle von ungewöhnlichem Verhalten oder Störungen> • Es tritt keine Luft aus • Das Gerät unterbricht immer wieder den Betrieb • Das Innere wird glühend heiß und Rauch tritt aus - Fordern Sie sofort eine Untersuchung oder Reparatur von einem zugelassenen Wartungszentrum an. ►Wartung Wenn Sie bei Verwendung der Heißlufteinstellung Funken in der Nähe des Luftauslasses sehen, stellen Sie den Gebrauch ein und entfernen Sie Flusen am Luftaus- oder -einlass. - Anderenfalls kann es zu Verbrennungen oder Feuer kommen. ►Dieses Gerät Lufteinlass, Luftauslass und nanoe™-Auslass nicht blockieren und keine Haarnadeln oder andere Fremdkörper hineinstecken. - Dies kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verbrennungen führen. Deutsch WARNUNG 21 EH-NA65_EU.indb 21 17/10/2562 11:02:52 WARNUNG Das Gerät nicht mit eingeschaltetem Betriebsschalter liegen lassen. - Dies kann ein Feuer verursachen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch ausgelegt und nicht für die Verwendung ohne angemessene Pflege vorgesehen. - Dies kann zu Verbrennungen oder Feuer aufgrund anhaltender Be- oder Überlastung führen. Deutsch Lagern Sie das Gerät nicht im Bad oder an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit. Legen Sie es auch nicht an einen Ort, an dem Wasser darauf laufen kann (wie z. B. auf einem Waschtisch). - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer führen. Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Sie dürfen das Gerät nicht benutzen. - Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. Nicht in der Nähe entflammbarer Materialien verwenden (wie etwa Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel, Spray, Haarpflegeprodukte, Nagellackentferner). - Dies kann eine Explosion oder ein Feuer verursachen. Gerät nicht in Wasser tauchen. Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer führen. Niemals verändern, auseinanderbauen oder reparieren. - Dies kann das Gerät entzünden oder Verletzungen aufgrund von ungewöhnlichem Betriebsverhalten verursachen. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein zugelassenes Wartungszentrum. Gerät nicht mit nasser Hand verwenden. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. 22 EH-NA65_EU.indb 22 17/10/2562 11:02:52 ►Zum Schutz Ihres Haars Nicht mit beschädigtem Lufteinlass verwenden. - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und geschädigt werden. Unbedingt einen Abstand von über 3 cm zwischen dem Luftauslass und Ihrem Haar einhalten. - Anderenfalls kann es zu 3 cm Verbrennungen am Haar kommen. 10 cm Das Haar unbedingt mindestens 10 cm vom Lufteinlass entfernt halten. - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und geschädigt werden. ► Die folgenden Vorsichtshinweise beachten Nicht fallenlassen oder Stößen aussetzen. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Entzünden führen. Nur zum Trocknen oder Frisieren von Menschenhaar verwenden. (Nicht an Haustieren, zum Trocknen von Kleidung, Schuhen usw. verwenden.) - Dies kann zu Feuer oder Verbrennungen führen. Nicht an Kindern oder Kleinkindern verwenden. - Dies kann zu Verbrennungen führen. Nicht den Luftauslass, die Legedüse, die Schnelltrocknungsdüse und den Diffusor berühren, die sehr heiß werden. - Dies kann zu Verbrennungen führen. Während des Gebrauchs nicht in den Luftauslass blicken. - Der Haartrockner bläst Luft aus, die Staub usw. enthält und zu Verletzungen führen kann. EH-NA65_EU.indb 23 Dieses Gerät nie ohne Filter verwenden. - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und geschädigt werden. Den Filter nicht mit Wasser waschen. - Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. ►Hinweise • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Überhitzungsschutzeinrichtung ausgestattet. Wenn sich das Gerät überhitzt, schaltet es in den Kaltluftmodus um. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose. Lassen Sie es vor dem erneuten Gebrauch einige Minuten abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten, dass sich keine Flusen, Haare usw. in den Lufteinlass- und -auslassöffnungen befinden. • Sie bemerken beim Gebrauch des Geräts möglicherweise einen typischen Geruch. Dieser wird von dem erzeugten Ozon verursacht und ist für den menschlichen Körper unschädlich. Deutsch ACHTUNG 23 17/10/2562 11:02:52 Bezeichnung der Teile   ►Schnelltrocknungsdüse Damit können Sie Ihr Haar schnell trocknen Bringen Sie die Schnelltrocknungsdüse so an, dass der Luftauslass vertikal ist. Deutsch    A    O       A Luftauslass B Legedüse C nanoe™-Auslass D nanoe™-Lampe E Kaltstufe-Taste F Griff G Aufhängering H Kabel I Stecker J Temperaturwahlschalter ( ) : Heiß (Heiße Luft) : Warm (Warme Luft) : Gesund (Sanfte Luft) : Kalt (Kalte Luft) 24 EH-NA65_EU.indb 24 K Betriebsschalter ( ) 3: Turbo (Sehr starker Luftstrom) 2: Trocknen (Starker Luftstrom) 1: Legen (Sanfter Luftstrom) 0: Aus L Lufteinlass-Gitter M Filter Stellen Sie sicher, dass Sie den Filter am Lufteinlass anbringen, wenn Sie den Haartrockner verwenden. N nanoe™-Ladefeld O Schnelltrocknungsdüse P Diffuser ►Legedüse Für ein präzises Styling ►Diffusor Für volles Haar mit viel Volumen und zum Frisieren Verwendung des Haartrockners Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer, ob der Filter sicher angebracht ist. 1 2 Wählen Sie die Temperatur des Luftstroms mit dem Temperaturwahlschalter (J). Wählen Sie die Intensität des Luftstroms mit dem Betriebsschalter (K). ►Hinweise • Die Luft bleibt kalt, wenn die Kaltstufe-Taste gedrückt gehalten wird. • nanoe™ wird aktiviert, wenn der Betriebsschalter (K) auf die Position 1 bis 3 eingestellt wird. • nanoe™ ist mit dem bloßen Auge nicht erkennbar. • Wenn Sie sich Sorgen machen, dass Ihr Haar beschädigt wird, stellen Sie den Schalter vor dem Gebrauch auf „1: Legen (Sanfter Luftstrom)“. 17/10/2562 11:02:52 Über nanoe™ Was ist nanoe™? (Verfahren für nanoe™, Mineralionenerzeugung: Hochspannungsentladung) nanoe™ wird durch die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit erzeugt; je nach Einsatzumgebung wird nanoe™ daher möglicherweise nicht erzeugt. In Umgebungen mit niedriger Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird das Auffangen der in der Luft enthaltene Feuchtigkeit schwieriger. In diesem Fall werden negative Ionen erzeugt. nanoe™ sind mit Wasser umhüllte Ionen, die für das menschliche Auge unsichtbar sind. Wie nanoe™ funktioniert Grundsätzlich hat das Haar die Eigenschaft, dass es leicht positiv aufgeladen wird. Diese Eigenschaft zieht das stark negativ aufgeladene nanoe™ an, wodurch Feuchtigkeit in das Haar eindringt. Zudem wird das Haar dadurch leicht sauer, die äußere Schicht des Haars wird geglättet und Ihr Haar bleibt stark, elastisch und gesund. EH-NA65_EU.indb 25 nanoe™-Ladefeld Wenn nanoe™ ständig dem Haar zugeführt wird, wird das Haar negativ aufgeladen. Dadurch stoßen sich nanoe™ und das negativ aufgeladene Haar gegenseitig ab, so dass es für nanoe™ schwierig ist, das Haar zu erreichen. Dank dem nanoe™-Ladesystem müssen Sie nur das Feld zusammen mit dem Griff anfassen, so dass die negative Ladung, die sich auf dem Haar angesammelt hat, freigegeben wird. So kann nanoe™ weiter in das Haar eindringen und es mit Feuchtigkeit bis zur untersten Haarspitze versorgen. Deutsch • Wassertropfen können während des Gebrauchs aus dem nanoe™-Auslass (C) herausgeblasen werden. Hierbei handelt es sich nicht auf eine Fehlfunktion. • Ein Brummton kann aus dem nanoe™-Auslass (C) zu hören sein. Bei diesem Ton handelt es sich um das Entladen von nanoe™. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. • Die Wirkung von nanoe™ wird von den folgenden Personen möglicherweise nicht wahrgenommen. Personen mit gekräuseltem Haar, mit stark lockigem Haar, mit sehr glattem Haar, mit kurzem Haar und Personen, die in den letzten drei bis vier Monaten eine Behandlung zur Haarglättung erhalten haben. Pflege des Haartrockners Schalten Sie nach dem Gebrauch den Betriebsschalter stets aus und trennen Sie den Stecker von der Steckdose. (Außer bei der Gerätepflege am Luftauslass) Pflege des Gehäuses Bei Verschmutzung Befeuchten Sie zum Reinigen des Haartrockners (bei Verschmutzung) ein Tuch mit Seifenwasser, wringen Sie es gut aus und wischen Sie dann das Gerät mit dem Tuch ab. ►Hinweise • Keine Substanzen wie Alkohol, Nagellackentferner oder Waschmittel (Handseife) benutzen. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Rissbildung und Verfärbung führen. • Keine Haarpflegemittel oder Kosmetika am Gerät belassen. Sie können sich negativ auf den Kunststoff auswirken und zu Verfärbung und Rissen führen. alcohol polish remover 25 17/10/2562 11:02:53 Pflege des nanoe™-Auslasses Deutsch • Verwenden Sie ein handelsübliches Wattestäbchen. (Wir empfehlen dünne Wattestäbchen, die für Babys verwendet werden.) • Mit dieser Pflege behält der Haartrockner das erzeugte Maß an nanoe™ über einen langen Zeitraum bei. 1. Befeuchten Sie das Ende Reiben Sie sanft an der des Wattestäbchen mit Spitze des Nadelstücks Leitungswasser. 2. Ein Nadelstück befindet Wattestäbsich tief im nanoe™chen Auslass. Reiben Sie diesen Teil sanft ungefähr 5 Mal mit dem Wattestäbchen sauber. nanoe™-Auslass Pflege des Lufteinlasses Reinigen Sie den Lufteinlass mindestens einmal im Monat. • Wenn sich Staub usw. angesammelt hat, entfernen Sie den Filter vom Haartrockner und entfernen Sie den Staub usw. mit einer Zahnbürste oder einem Staubsauger. • Verwenden Sie eine handelsübliche Zahnbürste. 1. Ziehen Sie am Haken auf Filter der Unterseite des Filters, um ihn zu entfernen. 2. Entfernen Sie den Staub usw., der am Filter oder dem Lufteinlass-Gitter haftet. • Entfernen Sie den Staub usw. an der Außenseite des Filters mit einem Staubsauger. Wenn sich der Staub dadurch nicht entfernen lässt, schieben Sie den Staub usw. mit der dicken Stelle an Ihren Fingern durch das feine Netz auf der Innenseite in Richtung des Metallnetzes auf der Außenseite und entfernen Sie den Schmutz vorsichtig mit einer Zahnbürste. • Entfernen Sie mit der Zahnbürste Staub usw. vorsichtig von der Innenseite des Filters. • Entfernen Sie Staub usw., der am Lufteinlass anhaftet, vorsichtig mit einem Staubsauger oder einer Zahnbürste. • Wenn Sie zu stark mit Ihren Nägeln reiben, könnten Sie den Filter beschädigten, verwenden Sie daher bitte eine Zahnbürste. 3. Bringen Sie den Filter mit der Oberseite zuerst wieder sicher an. • Drücken Sie so lange, bis Sie ein „Klicken“ von den oberen und unteren Haken hören. Haken 26 EH-NA65_EU.indb 26 17/10/2562 11:02:53 Pflege des Luftauslasses Deutsch • Der Haartrockner sollte nur zur Pflege des Luftauslasses in die Steckdose gesteckt werden. • Verwenden Sie eine handelsübliche Zahnbürste. • Stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf „Cool“ und pusten Sie den Staub usw. weg, während Sie ihn mit der Zahnbürste wegreiben. • Während der Gerätepflege den Lufteinlass nicht mit Ihren Reiben Sie, um Staub, Händen blockieren. Haare usw., die das Netz • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Haartrockner das erste Mal blockieren, zu entfernen. nach der Pflege verwenden, da er möglicherweise Staub usw. ausbläst. 27 EH-NA65_EU.indb 27 17/10/2562 11:02:53 Fehlerbehebung Deutsch Problem Es wird im „Heiß“-Modus häufig auf kalte Luft umgeschaltet oder es sind Funken im Gehäuse zu sehen. (Diese Funken werden von dem als Schutzeinrichtung dienenden Thermostatschalter erzeugt. Dieser Vorgang nicht gefährlich.) Die Warmluft ist außergewöhnlich heiß. Der Stecker ist außergewöhnlich heiß. Im nanoe™-Auslass werden Funken erzeugt. Ein Geräusch (Knistern) kommt aus dem nanoe™-Auslass. Mögliche Ursache Flusen haften am Luftein- oder -auslass an. Haare oder dergleichen blockieren den Lufteinlass. Vorgehensweise Entfernen Sie die Flusen, die sich angesammelt haben. Den Lufteinlass nicht blockieren. Die Verbindung zur Steckdose ist lose. Verwenden Sie eine Steckdose, in die der Stecker gut passt. Gerätestörung durch eine schmutzige Elektrode (Nadelstück). Führen Sie die Gerätepflege am nanoe™-Auslass durch. Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein von Panasonic für Reparaturen zugelassenes Wartungszentrum. 28 EH-NA65_EU.indb 28 17/10/2562 11:02:53 Produktname Produktmodell Stromversorgung Leistungsaufnahme Zubehör Durch Luft übertragener Schall Haartrockner EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Legedüse, Schnelltrocknungsdüse, Diffusor ohne Düse 80 (dB(A) re 1pW) Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Deutsch Technische Daten 29 EH-NA65_EU.indb 29 17/10/2562 11:02:53 MEMO Deutsch 30 EH-NA65_EU.indb 30 17/10/2562 11:02:53 Mode d’emploi Français Sèche-cheveux (À usage domestique) Modèle N° EH-NA65 Table des matières Précautions de sécurité .......... 34 Entretien du sèche-cheveux .............39 Identification des pièces ...................38 Dépannage .........................................42 Comment utiliser le sèchecheveux ..............................................38 Spécifications ....................................43 À propos de nanoe™ ........................39 Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. 31 EH-NA65_EU.indb 31 17/10/2562 11:02:53 Français Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou conseillés concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Dans une salle de bain, débrancher le sèche-cheveux après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsqu’il est éteint. • Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demander conseil à l’installateur. 32 EH-NA65_EU.indb 32 17/10/2562 11:02:53 Français • Ce symbole avec le panneau d’interdiction en rouge signifie « Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau ». Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service aprèsvente ou une personne possédant les mêmes qualifications afin d’éviter tout risque. 33 EH-NA65_EU.indb 33 17/10/2562 11:02:53 nanoe™ est une marque commerciale de Panasonic Corporation. Une particule nanoe™ est une nanoparticule composée d’ions, recouverte de particules d’eau. Précautions de sécurité Afin de réduire le risque de blessures, de décès, de choc électrique, d’incendie ou de dommages matériels, toujours suivre les précautions de sécurité suivantes. Explication des symboles Français Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages matériels pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme. AVERTISSEMENT ATTENTION Signale un danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures mineures ou des dommages matériels. Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être évitée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. Certaines parties des illustrations de précaution de sécurité diffèrent du produit réel. AVERTISSEMENT ►Fiche et cordon Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est enroulé. - Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas endommager le cordon ou la fiche. • Ne pas endommager, modifier, plier de force ou tirer sur le cordon ou la fiche. De même, ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le tordre ou le pincer. - Cela pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne pas utiliser l’appareil lorsque la fiche ou le cordon est endommagé ou chaud. - Cela pourrait causer des brûlures, un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne jamais utiliser l’appareil si la fiche n’est pas correctement insérée dans une prise secteur. - Cela pourrait causer des brûlures, un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne pas brancher la fiche à une prise secteur ou la débrancher avec les mains humides. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Ne pas enrouler le cordon étroitement autour du corps principal lors du rangement. - Le fil du cordon pourrait se rompre sous le poids et provoquer un choc électrique, des brûlures ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne pas entortiller le cordon avant de le ranger ou de l’utiliser. - Cela pourrait provoquer une rupture du fil du cordon avec la charge, ce qui entraînerait un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit. 34 EH-NA65_EU.indb 34 17/10/2562 11:02:53 Débrancher la fiche en la maintenant plutôt qu’en tirant sur le cordon. - Sinon, le fil du cordon pourrait se rompre et provoquer des brûlures, un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit. Nettoyer régulièrement la fiche pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher la fiche et l’essuyer avec un chiffon sec. Toujours mettre l’interrupteur principal sur la position arrêt et débrancher la fiche de la prise secteur après utilisation. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou des brûlures. Insérez directement la fiche dans la prise de courant: N’utilisez pas de cordon de rallonge. Insérer la fiche entièrement. Toujours vérifier que l’appareil fonctionne par le biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l’appareil. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. ►En cas d’anomalie ou de défaillance Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer la fiche en cas d’anomalie ou de défaillance. - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. <En cas d’anomalie ou de défaillance> • Pas d’émission d’air • Arrêts sporadiques de l’appareil • L’intérieur devient rouge et chaud et de la fumée se dégage de l’appareil - Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service après-vente agréé. ►Entretien Lorsque des étincelles sont visibles autour de la sortie d’air lors de l’utilisation du réglage de l’air chaud, cesser l’utilisation et retirer les peluches de la sortie d’air et l’arrivée d’air. - Sinon, cela pourrait provoquer des brûlures ou un incendie. ►Cet appareil Ne pas obstruer ni insérer d’épingles à cheveux ou d’autres corps étrangers dans l’entrée d’air, la sortie d’air ou la sortie nanoe™. - Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures. Français AVERTISSEMENT 35 EH-NA65_EU.indb 35 17/10/2562 11:02:54 AVERTISSEMENT Ne pas s’éloigner lorsque l’interrupteur principal est sur la position marche. - Cela pourrait provoquer un incendie. Français Ne pas ranger l’appareil dans une salle de bain ou un lieu à forte humidité. En outre, ne pas placer l’appareil dans un lieu exposé aux projections d’eau (par exemple en haut d’un meuble-lavabo). - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne pas conserver à portée des enfants. Ne pas les laisser utiliser l’appareil. - Cela pourrait provoquer des brûlures, un choc électrique ou des blessures. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières inflammables (ex. : alcool, benzine, diluant, pulvérisateur, produit de soins capillaires, dissolvant pour vernis à ongles). - Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne jamais modifier, démonter ou réparer l’appareil. - Cela pourrait provoquer une propagation du feu ou des blessures dues à un fonctionnement anormal. Pour toute réparation, contacter un centre de service après-vente agréé. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial et n’est pas prévu pour une utilisation sans l’entretien approprié. - Cela pourrait provoquer des brûlures ou un incendie en raison d’une charge continue ou d’une surcharge. 36 EH-NA65_EU.indb 36 17/10/2562 11:02:54 ►Pour protéger les cheveux Ne pas utiliser l’appareil si l’arrivée d’air est endommagée. - Les cheveux pourraient être attirés dans l’arrivée d’air, ce qui pourrait les abîmer. Veiller à maintenir une distance de plus de 3 cm entre la sortie d’air et les cheveux. - Sinon, cela pourrait provoquer des 3 cm brûlures aux cheveux. 10 cm Veiller à maintenir les cheveux à au moins 10 cm de l’arrivée d’air. - Les cheveux pourraient être attirés dans l’arrivée d’air, ce qui pourrait les abîmer. ► Noter les précautions suivantes Ne pas laisser tomber l’appareil ni le soumettre à un choc. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou une propagation du feu. Utiliser l’appareil uniquement pour sécher ou coiffer des cheveux humains. (Ne pas l’utiliser sur des animaux ni pour sécher des vêtements, des chaussures, etc.) - Cela pourrait provoquer un incendie ou des brûlures. Ne pas utiliser l’appareil sur des enfants ou des bébés. - Cela pourrait provoquer des brûlures. Ne pas regarder dans la sortie d’air pendant l’utilisation. - Le sèche-cheveux souffle de l’air contenant de la poussière, etc., ce qui entraîne des blessures. Ne jamais utiliser l’appareil avec le filtre retiré. - Les cheveux pourraient pendre dans l’arrivée d’air, ce qui pourrait les abîmer. Ne pas laver le filtre dans l’eau. - Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. ►Remarques • Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection automatique contre la surchauffe. Si l’appareil surchauffe, il passe en mode d’air froid. Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise secteur. Le laisser refroidir quelques minutes avant de le réutiliser. Vérifier qu’il n’y a pas de peluches, cheveux, etc. dans les arrivées et les sorties d’air avant de le remettre en marche. • Une odeur caractéristique peut se faire sentir lors de l’utilisation de cet appareil. Cela est dû à l’ozone générée et ce n’est pas nocif pour le corps humain. Français ATTENTION Ne pas toucher la sortie d’air, la buse de coiffage, la buse de séchage rapide, et le diffuseur car ils chauffent énormément. - Cela pourrait provoquer des brûlures. 37 EH-NA65_EU.indb 37 17/10/2562 11:02:54 Identification des pièces   ►Buse de séchage rapide Pour sécher rapidement les cheveux Fixer la buse de séchage rapide pour une sortie d’air verticale.    A Français    O       A Sortie d’air B Buse de coiffage C sortie nanoe™ D lampe nanoe™ E Bouton air froid F Manche G Anneau de suspension H Cordon I Fiche d’alimentation J Sélecteur de température ( ) : Très chaud (Air très chaud) : Chaud (Air chaud) : Sain (Air tiède) : Froid (Air froid) 38 EH-NA65_EU.indb 38 K Interrupteur principal ( ) 3 : Turbo (Flux d’air très puissant) 2 : Séchage (Flux d’air puissant) 1 : Coiffure (Flux d’air doux) 0 : Éteint L Grille d’entrée d’air M Filtre Assurez-vous de fixer le filtre à l’entrée d’air lorsque vous utilisez le sèchecheveux. N Panneau de charge nanoe™ O Buse de séchage rapide P Diffuseur ►Buse de coiffage Pour un coiffage de précision ►Diffuseur Pour créer une chevelure stylée avec du corps et du volume Comment utiliser le sèche-cheveux Toujours vérifier si le filtre est fixé de façon sécurisée avant utilisation. 1 2 Sélectionner la température du flux d’air avec le sélecteur de température (J). Sélectionner l’intensité du flux d’air avec l’interrupteur principal (K). ►Remarques • L’air reste froid si le bouton air froid est maintenu enfoncé. • Les particules nanoe™ sont générées quand l’interrupteur principal (K) est placé sur les positions de 1 à 3. • Les particules nanoe™ ne sont pas visibles à l’œil nu. • Pour être certain de ne pas abîmer les cheveux, placer l’interrupteur sur « 1 : Coiffure (Flux d’air doux ) » avant utilisation. 17/10/2562 11:02:54 À propos de nanoe™ Qu’est-ce que nanoe™ ? (Mode de production des particules nanoe™ et des ions minéraux : décharge à haute tension) Les particules nanoe™ sont générées en recueillant l’humidité disponible dans l’air. La production de particules nanoe™ peut donc s’avérer impossible selon l’environnement d’utilisation. Dans des environnements à basse température et à faible humidité, l’humidité dans l’air devient difficile à recueillir. Lorsque cela se produit, des ions négatifs sont générés. Une particule nanoe™ est enveloppée dans l’eau par des ions qui sont invisibles à l’œil humain. Comment fonctionne nanoe™ Généralement, les cheveux possèdent des propriétés qui facilitent leur charge positive en électricité. Ces propriétés attirent fortement les particules nanoe™ chargées négativement qui pénètrent les cheveux avec l’humidité. De plus, elles rendent les cheveux légèrement acides, resserrent les cuticules et maintiennent les cheveux forts, élastiques et sains. Panneau de charge nanoe™ Tant que nanoe™ continue à toucher les cheveux, ceux-ci se chargent négativement. En conséquence, nanoe™ et les cheveux chargés négativement se repoussent mutuellement, empêchant nanoe™ d’atteindre les cheveux. Avec le système de charge nanoe™, il suffit de serrer le panneau conjointement avec la poignée pour libérer la charge négative accumulée sur les cheveux. De ce fait, nanoe™ continue à pénétrer dans les cheveux, à leur fournir de l’humidité et à les hydrater totalement jusqu’aux pointes. Entretien du sèche-cheveux Toujours mettre l’interrupteur principal sur la position arrêt et débrancher la fiche de la prise secteur. (Sauf pendant l’entretien de la sortie d’air) Français • Des gouttes d’eau peuvent s’écouler de la sortie nanoe™ (C) lors de l’utilisation, mais cela ne constitue pas une défaillance. • La sortie nanoe™ (C) peut émettre un bourdonnement, mais il s’agit du bruit des particules nanoe™ déchargées et cela ne constitue pas une défaillance. • Les effets des particules nanoe™ peuvent ne pas avoir ne pas se faire sentir chez les personnes suivantes. Les personnes avec des cheveux ondulés, des cheveux épais frisés, des cheveux très lisses, ou ayant fait un lissage permanent au cours des trois ou quatre derniers mois. Entretien du corps principal Faire ce qui suit lorsqu’il est sale Pour nettoyer le sèche-cheveux (lorsqu’il est sale), faire tremper un chiffon dans de l’eau savonneuse, l’essorer et l’utiliser pour essuyer l’appareil. ►Remarques • Ne pas utiliser de substances telles que de alcohol polish l’alcool, du dissolvant pour vernis à ongles remover ou du détergent (savon pour les mains). Cela peut entraîner une défaillance, ou bien une fissuration ou une décoloration des pièces. • Ne pas laisser de produits coiffants ou cosmétiques sur l’appareil. Cela pourrait provoquer une détérioration du plastique, qui entraînerait sa décoloration ou sa fissuration. 39 EH-NA65_EU.indb 39 17/10/2562 11:02:54 Entretien de la sortie nanoe™ Français • Utiliser des cotons-tiges disponible dans le commerce. (Nous conseillons les cotons-tiges fins spécialement conçus pour les bébés.) • L’entretien permet au sèche-cheveux de maintenir le niveau de production de particules nanoe™ sur une longue période. 1. Mouiller une extrémité du Frotter délicatement l’extrémité coton-tige avec de l’eau de la partie en forme d’aiguille du robinet. coton2. Une partie en forme d’aiguille se situe bien au tige fond de la sortie nanoe™. À l’aide du coton-tige, frotter délicatement cette partie environ 5 fois. Sortie nanoe™ Entretien de l’entrée d’air Nettoyez l’entrée d’air au moins une fois par mois. • Lorsque de la poussière, etc. s’est accumulée, détachez le filtre du sèche-cheveux et retirez la poussière à l’aide d’une brosse à dents ou d’un aspirateur. • Utiliser une brosse à dents disponible dans le commerce. 1. Tirer le cliquet de fermeture Filtre situé sur la partie intérieure pour détacher le filtre. 2. Enlever la poussière, etc., collée au filtre ou à la grille d’entrée d’air. • Enlever la poussière, etc., collée à l’extérieur du filtre en utilisant un aspirateur. Si la poussière ne s’enlève pas, utiliser les doigts pour pousser la poussière, etc. à travers le maillage fin du côté interne vers le maillage métallique du côté externe, et frotter soigneusement avec une brosse à dents. • Utiliser la brosse à dents, nettoyer soigneusement tout résidu poussière, etc. du côté interne du filtre. • Utiliser un aspirateur ou une brosse à dents, enlever soigneusement tout résidu de poussière, etc., collé à l’entrée d’air. • Frotter vigoureusement avec les ongles peut déchirer le filtre, donc utiliser une brosse à dents. 3. Fixer fermement le filtre, en commençant par le côté supérieur. • Continuer à appuyer jusqu’à entendre un « clic » au niveau des cliquets inférieur et supérieur. Cliquet 40 EH-NA65_EU.indb 40 17/10/2562 11:02:55 Entretien la sortie d’air Français • Le sèche-cheveux doit être branché à la prise secteur uniquement en cas d’entretien de la sortie d’air. • Utiliser une brosse à dents disponible dans le commerce. • Placer le sélecteur de température sur « Froid » et soufflez la poussière vers l’extérieur, etc., tout en frottant avec la brosse à dents. • Pendant l’entretien, ne pas bloquer l’entrée d’air avec les mains, etc. Frotter pour enlever tout • Faire bien attention lors de la résidu de poussière, de première utilisation du sèchecheveu, etc., obstruant le cheveux après l’entretien, car maillage. de la poussière peut être soufflée vers l’extérieur. 41 EH-NA65_EU.indb 41 17/10/2562 11:02:55 Dépannage Français Problème Il passe souvent à l’air froid lors de l’utilisation du mode « Très chaud », ou des étincelles sont visibles à l’intérieur de l’appareil. (Ces étincelles sont causées par le commutateur du thermostat, le dispositif de protection, et cela n’est pas dangereux.) L’air chaud est anormalement chaud. La fiche d’alimentation est anormalement chaude. Des étincelles sont produites à l’intérieur de la sortie nanoe™. La sortie nanoe™ émet un bruit (bruit de grésillement). Cause possible Des peluches se sont accumulées sur l’entrée d’air ou la sortie d’air. Des cheveux ou autres obstruent l’arrivée d’air. Action Enlever les peluches accumulées. Ne pas obstruer l’arrivée d’air. La connexion à la prise secteur mal fixée. Utiliser une prise secteur fixée de façon sécurisée. Anomalie causée par une électrode sale (partie en forme d’aiguille). Effectuer l’entretien de la sortie nanoe™. Si les problèmes persistent, se rapprocher du magasin où l’appareil a été acheté ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil. 42 EH-NA65_EU.indb 42 17/10/2562 11:02:55 Nom du produit Modèle du produit Sèche-cheveux EH-NA65 Source d’alimentation 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Consommation électrique 1 700 W 1 850 W 2 000 W Accessoires Bruit aérien Buse de coiffage, buse de séchage rapide, diffuseur sans buse 80 (dB(A) re 1 pW) Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, et/ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Français Spécifications 43 EH-NA65_EU.indb 43 17/10/2562 11:02:55 MEMO Français 44 EH-NA65_EU.indb 44 17/10/2562 11:02:55 Istruzioni d’uso (Uso domestico) Asciugacapelli Modello n. EH-NA65 Precauzioni di sicurezza .......... 48 Manutenzione dell’asciugacapelli ....53 Identificazione dei componenti ........52 Risoluzione dei problemi ..................56 Come utilizzare l’asciugacapelli.......52 Specifiche...........................................57 Italiano Indice Informazioni su nanoe™ ...................53 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. 45 EH-NA65_EU.indb 45 17/10/2562 11:02:55 Italiano Pericolo • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e sotto supervisione da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o delle necessarie conoscenze in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e che non ne abbiano compreso i rischi correlati. Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere svolte da bambini senza supervisione. • Quando l’asciugacapelli viene utilizzato in un bagno, scollegare la spina dalla presa dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche quando l’asciugacapelli è spento. • Per una protezione aggiuntiva, nel circuito elettrico che alimenta il bagno è consigliabile l’installazione di un dispositivo a corrente residua (RCD) avente una corrente residua nominale di esercizio non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore. 46 EH-NA65_EU.indb 46 17/10/2562 11:02:55 Italiano • Questo simbolo con segnale di divieto in rosso sull’apparecchio indica “Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua”. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fine di evitare pericoli, deve essere sostituito dal produttore, dall’agente dell’assistenza o da personale analogamente qualificato. 47 EH-NA65_EU.indb 47 17/10/2562 11:02:55 nanoe™ è un marchio di Panasonic Corporation. nanoe™ è una particella di ioni di formato nano rivestita con particelle di acqua. Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. Italiano PERICOLO Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso. ATTENZIONE Denota un rischio che potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose. I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di istruzioni da osservare. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da non eseguire. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da seguire per consentire il funzionamento sicuro dell’unità. Alcune parti delle illustrazioni riportate nelle precauzioni di sicurezza differiscono dal prodotto effettivo. PERICOLO ►Spina e cavo di alimentazione Non utilizzare con il cavo attorcigliato. - Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Non danneggiare il cavo o la spina. • Non alterare, modificare, piegare con la forza o tirare il cavo o la spina. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo o sulla spina di alimentazione, né schiacciarli. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche, ustioni o incendi a causa di un corto circuito. Non utilizzare se la spina o il cavo è danneggiato o caldo. - Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non utilizzare l’apparecchio se la spina risulta allentata quando collegata alla presa a muro. - Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non collegare o scollegare la spina alla presa a muro con le mani bagnate. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o lesioni. Quando si ripone l’apparecchio, non avvolgere in cavo intorno al corpo principale. - Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo, causando scosse elettriche, ustioni o incendi dovuti a corto circuiti. Non riporre o usare il cavo se arrotolato. - Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo, causando scosse elettriche o possibilità di incendio in seguito a un corto circuito. 48 EH-NA65_EU.indb 48 17/10/2562 11:02:55 Scollegare la spina di alimentazione afferrando la spina stessa e non il cavo. - In caso contrario, si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo, causando ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a corto circuiti. Pulire regolarmente la spina per evitare l’accumulo di polvere. - La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi dovuti a un mancato isolamento dovuto all’umidità. Scollegare la spina di alimentazione e pulire con un panno asciutto. Dopo l’uso, spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dalla presa domestica. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o ustioni. Inserire la spina direttamente nella presa domestica: non usare una prolunga. Inserire completamente la spina. Verificare sempre che l’apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio stesso. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. ►Anomalie o malfunzionamenti In caso di anomalie o malfunzionamenti, interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere la spina. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. <Casi di anomalie o malfunzionamenti> • Non viene soffiata l’aria • L’unità si arresta sporadicamente • L’interno diventa rovente e fuoriesce fumo - Richiedere immediatamente un’ispezione o una riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. ►Manutenzione Se quando si utilizza l’aria calda si osservano scintille attorno all’uscita dell’aria, smettere di utilizzare il dispositivo e rimuovere la lanugine formatasi sulla bocchetta di ingresso e uscita dell’aria. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare ustioni o incendi. ►Questo apparecchio Non bloccare o inserire forcine per capelli o altri oggetti estranei all’interno delle bocchette di ingresso e uscita dell’aria o uscita nanoe™. - Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o ustioni. Italiano PERICOLO 49 EH-NA65_EU.indb 49 17/10/2562 11:02:55 PERICOLO Non lasciare la zona con l’interruttore acceso. - Ciò potrebbe causare un incendio. Questo apparecchio non è pensato per un uso commerciale e non deve essere utilizzato senza una manutenzione appropriata. - Ciò potrebbe causare ustioni o incendi dovuti a un carico continuo o a un sovraccarico. Italiano Non conservare l’apparecchio in bagno o in luoghi con elevata umidità. Inoltre, non collocare in un luogo in cui potrebbero verificarsi fuoriuscite d’acqua (come ad esempio sopra un mobile da bagno). - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non permettere loro di usare l’apparecchio. - Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o lesioni. Non utilizzare in prossimità di materiali infiammabili (come alcool, benzina, diluenti, spray, prodotti per la cura dei capelli, acetone). - Ciò potrebbe causare un’esplosione o un incendio. Non immergete l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità dell’acqua. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Non modificare, smontare o riparare. - Tali operazioni potrebbero causare una combustione o lesioni dovute a un funzionamento anomalo. Per la riparazione, contattare un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. 50 EH-NA65_EU.indb 50 17/10/2562 11:02:55 ►Per proteggere i capelli Non utilizzare in presenza di danni alla bocchetta di ingresso dell’aria. - I capelli possono rimanere impigliati nella bocchetta d’ingresso dell’aria e subire danni. Mantenere una distanza superiore a 3 cm tra la bocchetta di uscita dell’aria e i capelli. - La mancata osservanza di questa 3 cm precauzione può bruciare i capelli. 10 cm Tenere i capelli ad almeno 10 cm di distanza dalla bocchetta di ingresso dell’aria. - I capelli possono rimanere impigliati nella bocchetta d’ingresso dell’aria e subire danni. ► Osservare le seguenti precauzioni Non far cadere o scuotere l’apparecchio. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o combustione. Usare solo per asciugare o modellare i capelli umani. (non usare su animali o per asciugare abiti, scarpe, ecc.). - Ciò potrebbe causare incendi o bruciature. Non usare su bambini o neonati. - Ciò potrebbe causare bruciature. Non guardare la bocchetta di uscita dell’aria durante l’uso. - L’asciugacapelli soffia aria con polvere ecc. il che può causare possibili lesioni. Non utilizzare mai l’apparecchio con il filtro rimosso. - I capelli possono rimanere impigliati nella bocchetta d’ingresso dell’aria e subire danni. Non lavare il filtro nell’acqua. - Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche. ►Note • L’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico di protezione dal surriscaldamento. Se l’apparecchio si surriscalda, passerà in modalità aria fredda. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di uso domestico. Prima di utilizzarlo nuovamente, farlo raffreddare alcuni minuti. Verificare che lanugine, capelli, ecc NON siano presenti. • Durante l’uso dell’apparecchio, si potrebbe notare un odore caratteristico. Questo è causato dall’ozono che viene generato e non è dannoso per l’uomo. Italiano ATTENZIONE Non toccare la bocchetta di uscita dell’aria, il set di beccucci, il beccuccio di asciugatura rapida e il diffusore che diventano molto caldi. - Ciò potrebbe causare bruciature. 51 EH-NA65_EU.indb 51 17/10/2562 11:02:55 Identificazione dei componenti   ►Beccuccio di asciugatura rapida Per asciugare i capelli velocemente Fissare il beccuccio di asciugatura rapida in modo che l’uscita d’aria sia verticale.    A    O Italiano       A Uscita dell’aria K Interruttore di alimentazione ( ) B Set di beccucci 3: Turbo (Flusso di aria molto C Uscita nanoe™ potente) D Spia nanoe™ E Pulsante di raffreddamento 2: Dry (Flusso di aria potente) 1: Set (Flusso d’aria delicato) F Impugnatura 0: Off G Anello per appendere L Griglia di ingresso dell’aria H Cavo I Spina di alimentazione M Filtro Quando si utilizza J Selettore di temperatura l’asciugacapelli, accertarsi di ( ) aver fissato il filtro : Hot (Aria molto calda) all’ingresso dell’aria. : Warm (Aria calda) N Pannello di ricarica nanoe™ : Healthy (Aria tiepida) O Beccuccio di asciugatura rapida : Cool (Aria fredda) P Diffusore 52 EH-NA65_EU.indb 52 ►Set di beccucci Per acconciature di precisione ►Diffusore Per donare più volume ai capelli Come utilizzare l’asciugacapelli Prima dell’uso, verificare sempre che il filtro sia fissato saldamente. 1 2 Selezionare la temperatura del flusso di aria con il selettore di temperatura (J). Selezionare l’intensità del flusso di aria con l’interruttore di alimentazione (K). ►Note • Quando il pulsante di raffreddamento viene premuto, l’aria rimane fredda. • nanoe™ viene prodotto quando l’interruttore di alimentazione (K) si trova nelle posizioni da 1 a 3. • nanoe™ non è visibile a occhio nudo. • Se si teme di danneggiare i capelli, impostare l’interruttore su “1: Set (Flusso d’aria delicato)” prima dell’uso. 17/10/2562 11:02:56 Informazioni su nanoe™ Cos’è nanoe™? (nanoe™, metodo di generazione degli ioni minerali: scarica ad alta tensione) nanoe™ è generato dalla raccolta dell’umidità disponibile nell’aria, pertanto, in base all’ambiente di utilizzo, nanoe™ potrebbe non essere generato. Negli ambienti con temperatura e umidità ridotti, diventa difficile raccogliere l’umidità dell’aria. Quando ciò si verifica, vengono generati gli ioni negativi. nanoe™ è uno ione avvolto in acqua invisibile all’occhio umano. Come funziona nanoe™ In genere, i capelli hanno proprietà che li rendono facili da caricare positivamente con l’elettricità. Queste proprietà attraggono le particelle nanoe™ fortemente caricate negativamente, che penetrano nei capelli con l’umidità. Inoltre, rendendo il ph dei capelli leggermente acido, serrano le cuticole e mantengono i capelli forti, elastici e sani. Pannello di ricarica nanoe™ Quando nanoe™ viene emanato sui capelli, questi assumono carica negativa. Di conseguenza, nanoe™ e i capelli caricati negativamente si respingono a vicenda e nanoe™ ha difficoltà a raggiungere il capello. Grazie al sistema di carica nanoe™, semplicemente afferrando il pannello con il manico, la carica negativa accumulata nei capelli verrà rilasciata. Per questo motivo, nanoe™ continua a penetrare nel capello, fornire umidità e idratazione a fondo fino alle punte. Manutenzione dell’asciugacapelli Spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dalla presa domestica (fatta eccezione per quando si esegue la manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria). Italiano • Gocce d’acqua possono essere soffiate dall’uscita nanoe™ (C) durante l’uso, ma non si tratta di un malfunzionamento. • Dall’uscita nanoe™ (C) può essere emesso un ronzio: si tratta del suono di nanoe™ che viene emanato ma non si tratta di un malfunzionamento. • Gli effetti di nanoe potrebbero non essere visibili su persone con i seguenti tipi di capelli: capelli mossi, capelli ricci resistenti, capelli molto lisci, capelli corti o sottoposti a stiratura permanente negli ultimi tre o quattro mesi. Manutenzione del corpo principale Eseguire in presenza di sporcizia Per pulire l’asciugacapelli (quando è sporco), immergere un panno in acqua saponata e strizzarlo con forza, quindi procedere con la pulizia. ►Note • Non usare sostanze come alcol, acetone o detergente (sapone per le mani). Ciò potrebbe causare malfunzionamento o scolorimento e incrinature del componente. • Non lasciare l’apparecchio con cosmetici e prodotti per parrucchieri su di esso. Ciò potrebbe causare il deterioramento della plastica, nonché scolorimento e incrinature. alcohol polish remover 53 EH-NA65_EU.indb 53 17/10/2562 11:02:56 Manutenzione dell’uscita nanoe™ Italiano • Usare bastoncini di cotone disponibili in commercio. Consigliamo l’uso di bastoncini di cotone utilizzati per i bambini. • Queste operazioni di manutenzione permettono all’asciugacapelli di sostenere per un lungo periodo di tempo il livello di nanoe™ generato. 1. Inumidire l’estremità del Strofinare delicatamente la bastoncino di cotone con parte ad ago acqua di rubinetto. bastoncino di 2. Alla fine dell’uscita nanoe cotone è presente una parte ad ago. Utilizzando il bastoncino, strofinare questa parte con delicatezza almeno 5 volte. Uscita nanoe™ Manutenzione dell’ingresso dell’aria Pulire l’ingresso dell’aria una volta al mese o più. • Quando polvere ecc. si accumula, scollegare il filtro dall’asciugacapelli e rimuoverla. utilizzando uno spazzolino da denti o un aspirapolvere. • Usare uno spazzolino disponibile in commercio. 1. Tirare il fermo sul lato Filtro inferiore del filtro per scollegarlo. 2. Rimuovere eventuali residui di polvere ecc. aderente al filtro o alla griglia di ingresso dell’aria. • Rimuovere polvere ecc. aderente all’esterno del filtro usando un aspirapolvere. Se questa operazione non rimuove la polvere, utilizzare la parte spessa delle dita per spingere la polvere ecc. attraverso la rete a maglia fine sul lato interno verso la rete metallica sul lato esterno e strofinare accuratamente con uno spazzolino. • Usando uno spazzolino, grattare via eventuali residui di polvere ecc. dall’interno del filtro. • Usando un aspirapolvere o uno spazzolino, rimuovere con cautela eventuali residui di polvere ecc, aderente alla bocchetta di ingresso dell’aria. • Strofinare con le unghie potrebbe danneggiare il filtro, quindi utilizzare uno spazzolino. 3. Collegare saldamente in filtro, iniziando dall’alto. • Premere fino a sentire un “clic” sia nell’aggancio superiore che inferiore. Fermo 54 EH-NA65_EU.indb 54 17/10/2562 11:02:56 Manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria Italiano • L’asciugacapelli deve essere collegato alla presa domestica solo in caso di manutenzione dell’uscita dell’aria. • Usare uno spazzolino disponibile in commercio. • Spostare il selettore della temperatura su “Cool” e soffiare via polvere, ecc. strofinando con lo spazzolino. • Durante le operazioni di manutenzione, non bloccare la bocchetta di ingresso dell’aria con le mani, ecc. Strofinare per rimuovere • Fare attenzione quando si eventuali residui di utilizza l’asciugacapelli per la polvere, capelli, ecc. che prima volta dopo la manutenzione, poiché potrebbe bloccano la maglia. soffiare polvere ecc. 55 EH-NA65_EU.indb 55 17/10/2562 11:02:56 Risoluzione dei problemi Italiano Problema Passa frequentemente all’aria fredda mentre si utilizza la modalità “Hot”, oppure è possibile vedere scintille nel corpo. (Le scintille sono causate dal termostato, il dispositivo di protezione, e non si tratta di un pericolo.) L’aria è calda in maniera anomala. La spina di alimentazione è calda in maniera anomala. Vengono generate scintille all’interno dell’uscita nanoe™. L’uscita nanoe™ emette un rumore (scricchiolio). Possibili cause Lanugine accumulata sulla bocchetta di ingresso e uscita dell’aria. Capelli o qualcosa che blocca l’ingresso dell’aria. Azione Rimuovere la lanugine accumulata. Non bloccare la bocchetta di ingresso dell’aria. Il collegamento alla presa domestica è lento. Utilizzare una presa domestica che si adatti in modo sicuro. Anomalia causata da un elettrodo sporco (parte ad ago). Eseguire le operazioni di manutenzione sull’uscita nanoe™. Se il problema non può essere risolto, contattare il negozio presso cui è stata acquistata l’unità o un centro di assistenza autorizzato Panasonic per la riparazione. 56 EH-NA65_EU.indb 56 17/10/2562 11:02:57 Nome del prodotto Modello del prodotto Asciugacapelli EH-NA65 Sorgente di alimentazione 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Consumo di potenza 1 700 W 1 850 W 2 000 W Accessori Rumore aereo Set di beccucci, beccuccio di asciugatura rapida, diffusore senza beccuccio 80 (dB(A) re 1 pW) Questo prodotto è destinato esclusivamente ad uso domestico. Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Italiano Specifiche 57 EH-NA65_EU.indb 57 17/10/2562 11:02:57 MEMO Italiano 58 EH-NA65_EU.indb 58 17/10/2562 11:02:57 Gebruiksaanwijzing (Voor persoonlijk gebruik) Haardroger Model Nr. EH-NA65 Veiligheidsmaatregelen ........... 62 Onderhoud van de haardroger .........67 De onderdelen....................................66 Problemen oplossen .........................70 Gebruik van de haardroger...............66 Technische gegevens .......................71 Nederlands Inhoud Over nanoe™ .....................................67 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. 59 EH-NA65_EU.indb 59 17/10/2562 11:02:57 Nederlands Waarschuwing • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of werden geïnstrueerd omtrent het veilig gebruik van het apparaat en ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikeronderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Wanneer de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen, want de nabijheid van water houdt gevaar in, zelfs wanneer de haardroger uitgeschakeld is. • Als extra beveiliging is het aan te bevelen een reststroomverbreker met een nominale waarde van niet meer dan 30 mA te installeren in de elektrische kring waarmee de badkamer wordt gevoed. Vraag uw installateur om advies. 60 EH-NA65_EU.indb 60 17/10/2562 11:02:57 Nederlands • Dit symbool met het verbodsteken in rood op het apparaat betekent "Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water". Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere recipiënten die water bevatten. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om elk gevaar uit te sluiten. 61 EH-NA65_EU.indb 61 17/10/2562 11:02:57 nanoe™ is een handelsmerk van Panasonic Corporation. Een nanoe™ is een iondeeltje van nanogrootte dat bedekt is met waterdeeltjes. Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letsel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan ontstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het apparaat verkeerd wordt gebruikt. Nederlands WAARSCHUWING Duidt een potentieel gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden. OPGELET Duidt een gevaar aan dat tot licht letsel of eigendomsschade kan leiden. De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te leven instructies te beschrijven en in te delen. Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die niet mag worden uitgevoerd. Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te trekken op een bedieningsprocedure die moet worden uitgevoerd om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken. Sommige delen van de illustraties bij de veiligheidsmaatregelen zijn verschillend van het effectieve product. WAARSCHUWING ►Stekker en netsnoer Gebruik het netsnoer niet terwijl het samengevouwen is. - Als u dit doet, kan dit brand of elektrische schokken veroorzaken. Beschadig het netsnoer of de stekker niet. • U mag het netsnoer of de stekker niet beschadigen, wijzigen, met kracht buigen of eraan trekken. Plaats ook geen zware voorwerpen op het netsnoer en zorg dat het niet gedraaid of bekneld raakt. - Anders kan dit elektrische schokken, brandwonden of brand veroorzaken door kortsluiting. Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker of het netsnoer beschadigd is of heet aanvoelt. - Indien u dit doet, kan dit brandwonden, elektrische schokken of brand veroorzaken door kortsluiting. Gebruik het apparaat niet als de stekker los in het stopcontact zit. - Indien u dit doet, kan dit brandwonden, elektrische schokken of brand veroorzaken door kortsluiting. Steek de stekker niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand. - Indien u dit doet, kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Wind het netsnoer bij het opslaan niet strak rond de behuizing. - Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting breken, hetgeen elektrische schokken, brandwonden of brand kan veroorzaken door kortsluiting. Berg het netsnoer niet op en gebruik het netsnoer niet wanneer het gedraaid is. - Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting breken, hetgeen elektrische schokken of brand kan veroorzaken door kortsluiting. 62 EH-NA65_EU.indb 62 17/10/2562 11:02:57 Trek de stekker uit het stopcontact door deze vast te houden, in plaats van aan het netsnoer te trekken. - Indien u dit niet doet, kan de draad in het snoer breken, wat brandwonden, elektrische schokken of brand door kortsluiting kan veroorzaken. Reinig regelmatig de stekker om te voorkomen dat stof zich opstapelt. - Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken door een gebrekkige isolatie die veroorzaakt wordt door vochtigheid. De stekker uit het stopcontact trekken en afvegen met een droge doek. Schakel de aan-uitschakelaar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik. - Anders kan dit brand of brandwonden veroorzaken. Steek de stekker rechtstreeks in het stopcontact: Gebruik geen verlengkabel. Steek de stekker volledig in. Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten op een stopcontact met dezelfde spanningswaarden als de waarden die op het apparaat vermeld staan. - Anders kan dit brand of elektrische schokken veroorzaken. ►Bij een afwijking of storing Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en verwijder de stekker bij een ongebruikelijke situatie of een defect. - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of letsels veroorzaken. <Ongebruikelijke situatie of defect> • Er komt geen lucht uit het apparaat • Het apparaat stopt soms • De binnenzijde wordt roodgloeiend en er komt rook uit het apparaat - Laat het apparaat onmiddellijk onderzoeken of herstellen in een erkend servicecenter. ►Onderhoud Wanneer u vonken rond de luchtuitlaat vaststelt terwijl u de instelling warme lucht gebruikt, dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik van het apparaat en de pluizen op de luchtuitlaat en luchtinlaat te verwijderen. - Anders kan dit brandwonden of brand veroorzaken. ►Dit apparaat U mag de luchtinlaat, de luchtuitlaat of de nanoe™uitlaat nooit blokkeren of er haarspelden of andere voorwerpen in steken. - Dit kan namelijk brand, elektrische schokken of brandwonden veroorzaken. Nederlands WAARSCHUWING 63 EH-NA65_EU.indb 63 17/10/2562 11:02:57 WAARSCHUWING Nederlands Verlaat de ruimte niet terwijl de aan-uitschakelaar nog ingeschakeld is. - Indien u dit doet, kan dit brand veroorzaken. Bewaar het apparaat niet in een badkamer of een ruimte met een hoge vochtigheidsgraad. Plaats het ook niet op een locatie waar er water kan spatten (zoals op een wastafel). - Anders kan dit elektrische schokken of brand veroorzaken. Houd buiten bereik van kinderen. Laat kinderen het apparaat niet gebruiken. - Anders kan dit brandwonden, elektrische schokken of letsel veroorzaken. Niet gebruiken in de omgeving van ontvlambare materialen (zoals alcohol, benzine, thinner, spray, haarverzorgingsproduct, nagellakverwijderaar). - Anders kan dit een ontploffing of brand veroorzaken. Dompel het apparaat niet onder in water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. - Anders kan dit elektrische schokken of brand veroorzaken. Breng geen wijzigingen aan, neem het apparaat niet uit elkaar en voer geen reparaties uit. - Anders kan dit ontsteking of letsels veroorzaken door abnormale werking. Neem voor reparaties contact op met een erkend servicecenter. Gebruik het apparaat niet met natte handen. - Anders kan dit elektrische schokken of brand veroorzaken door kortsluiting. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik en mag niet worden gebruikt zonder degelijk onderhoud. - Anders kan dit brandwonden of brand veroorzaken door een continue belasting of overbelasting. 64 EH-NA65_EU.indb 64 17/10/2562 11:02:57 ►Uw haar beschermen Gebruik het apparaat niet wanneer de luchtinlaat beschadigd is. - Uw haar kan vastraken in de luchtinlaat, waardoor het haar beschadigd kan raken. Houd een afstand van meer dan 3 cm aan tussen de luchtuitlaat en uw haar. - Anders kan dit brandwonden aan het 3 cm haar veroorzaken. 10 cm Houd uw haar op een afstand van minstens 10 cm van de luchtinlaat. - Uw haar kan vastraken in de luchtinlaat, waardoor het haar beschadigd kan raken. ► Schenk aandacht aan de volgende voorzorgsmaatregelen Niet laten vallen of blootstellen aan schokken. - Anders kan dit elektrische schokken of ontsteking veroorzaken. Alleen gebruiken om menselijk haar te drogen of te stylen. (Niet gebruiken op huisdieren of om kledij, schoenen, enz. te drogen) - Dit kan brand of brandwonden veroorzaken. Niet gebruiken op kinderen. - Dit kan brandwonden veroorzaken. Niet in de luchtuitlaat kijken terwijl het apparaat in werking is. - De haardroger blaast lucht met stof en dergelijke, wat tot letsel kan leiden. Gebruik het apparaat nooit met de filter verwijderd. - Uw haar kan vastraken in de luchtinlaat, waardoor het haar beschadigd kan raken. Was de filter niet in water. - Als u dit doet, kan dit brand of elektrische schokken veroorzaken. ►Opmerkingen • Dit apparaat is uitgerust met een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als het apparaat te heet wordt, schakelt het om naar koude lucht. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. Controleer of er geen pluizen, haar enz. in de luchtinlaat en -uitlaat zitten voor u het apparaat weer inschakelt. • Mogelijk merkt u een typische geur op wanneer u dit apparaat gebruikt. Dit wordt veroorzaakt door de geproduceerde ozon en is niet schadelijk voor het menselijke lichaam. Nederlands OPGELET De luchtuitlaat, het blaasmondstuk, het sneldroogmondstuk en de diffuser niet aanraken, want ze worden zeer heet. - Dit kan brandwonden veroorzaken. 65 EH-NA65_EU.indb 65 17/10/2562 11:02:57 De onderdelen   ►Sneldroogmondstuk Voor het snel drogen van haar Bevestig het sneldroogmondstuk zodat deze luchtuitlaat verticaal staat.    A    O       Nederlands A Luchtuitlaat B Blaasmondstuk C nanoe™-uitlaat D nanoe™-lamp E Cool-shot-knop F Handgreep G Ophangring H Netsnoer I Stekker J Temperatuurkeuzeschakelaar ( ) : Heet (Hete lucht) : Warm (Warme lucht) : Gezond (Lauwe lucht) : Koel (Koele lucht) 66 EH-NA65_EU.indb 66 K Aan-uitschakelaar ( ) 3: Turbo (Zeer sterke luchtstroom) 2: Drogen (Sterke luchtstroom) 1: Instellen (Zachte luchtstroom) 0: Uit L Luchtinlaatrooster M Filter Zorg ervoor dat u de filter aan de luchtinlaat bevestigt als u de haardroger gebruikt. N nanoe™-laadpaneel O Sneldroogmondstuk P Diffuser ►Blaasmondstuk Voor precieze styling ►Diffuser Om weelderig haar met veel volume en styling te creëren Gebruik van de haardroger Controleer altijd of de filter goed is bevestigd voordat u de haardroger gebruikt. 1 2 Selecteer de temperatuur van de luchtstroom met de temperatuurkeuzeschakelaar (J). Selecteer de intensiteit van de luchtstroom met de aan-uitschakelaar (K). ►Opmerkingen • De lucht blijft koel wanneer de 'cool-shot'-knop ingedrukt gehouden wordt. • nanoe™ wordt geproduceerd wanneer de aan-uitschakelaar (K) is ingesteld op stand 1 tot 3. • nanoe™ is onzichtbaar voor het blote oog. • Als u bezorgd bent om beschadigd haar, stelt u de schakelaar in op "1: Instellen (Zachte luchtstroom)" vóór gebruik. 17/10/2562 11:02:58 Over nanoe™ Wat is nanoe™? (nanoe™, methode om mineraalionen op te wekken: hoogspanningsontlading) nanoe™ wordt gegenereerd door vocht in de lucht te verzamelen. Afhankelijk van de gebruiksomgeving kan nanoe™ dus mogelijk niet worden gegenereerd. In omgevingen met lage temperatuur en lage luchtvochtigheid kan het vocht in de lucht moeilijk worden verzameld. In dergelijk geval worden negatieve ionen gegenereerd. nanoe™ staat voor ionen omwikkeld met water, die echter onzichtbaar zijn voor het menselijke oog. Hoe werkt nanoe™ In het algemeen heeft haar eigenschappen die het makkelijk maken om positief geladen te worden met elektriciteit. Deze eigenschappen trekken sterk negatief geladen nanoe™ aan die het haar penetreren met vocht. Bovendien maken ze het haar licht zuur, maken ze de opperhuid strakker en houden ze uw haar sterk, elastisch en gezond. nanoe™-laadpaneel Als nanoe™ het haar blijft raken, wordt het haar negatief geladen. Daardoor stoten de nanoe™ en het negatief geladen haar elkaar af, waardoor het moeilijk wordt voor nanoe™ om het haar te bereiken. Dankzij het nanoe™-laadsysteem wordt de negatieve lading die zich opgebouwd heeft op het haar ontladen door eenvoudigweg het paneel samen met het handvat vast te nemen. Hierdoor blijft nanoe™ het haar binnendringen en brengt het vocht in, waardoor het haar tot in de punten goed bevochtigd is. Onderhoud van de haardroger Schakel de aan-uitschakelaar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. (Behalve wanneer u onderhoud aan de luchtuitlaat uitvoert) Onderhoud van de behuizing Doe dit wanneer de behuizing vuil is Om de haardroger te reinigen (wanneer hij vuil is), dompelt u een doek onder in zeepwater, wring hem goed uit en wrijf vervolgens met de doek over de haardroger. ►Opmerkingen • Gebruik geen middelen zoals alcohol, nagellakverwijderaar of detergent (handzeep). Dit zou kunnen leiden tot storingen of barsten of verkleuring van onderdelen. • Laat het apparaat niet achter terwijl er nog kapselproducten of cosmetica op zitten. Dit tast de kunststof aan, wat leidt tot verkleuring en barsten. Nederlands • Er kunnen waterdruppels uit de nanoe™-uitlaat (C) worden geblazen tijdens het gebruik, maar dit is geen defect. • Er kan een zoemgeluid uit de nanoe™-uitlaat (C) komen, maar dat is het geluid van de vrijgave van nanoe™ en is geen defect. • De effecten van nanoe™ worden mogelijk niet ervaren door de volgende mensen. Mensen met krullend of sterk krullend haar, zeer steil haar of kort haar of mensen die de voorbije drie of vier maanden een permanent met steil haar hebben laten zetten. alcohol polish remover 67 EH-NA65_EU.indb 67 17/10/2562 11:02:58 Onderhoud van de nanoe™-uitlaat • Gebruik in de winkel verkrijgbare wattenstaafjes. (We raden de dunne wattenstaafjes voor gebruik bij baby's aan.) • Door dit onderhoud kan de haardroger het gegenereerde aantal nanoe™ gedurende lange tijd op peil houden. 1. Maak het uiteinde van het Wrijf zachtjes over de punt wattenstaafje vochtig met van het naaldgedeelte kraanwater. watten2. Diep in de nanoe™-uitlaat staafje bevindt zich een naaldgedeelte. Wrijf ongeveer 5 keer zachtjes over dit gedeelte met het nanoe™-uitlaat wattenstaafje. De luchtinlaat onderhouden Nederlands Reinig de luchtinlaat één keer per maand of meer. • Als er zich stof enz. heeft verzameld, maak de filter dan los van de haardroger en verwijder het stof enz. met behulp van een tandenborstel of stofzuiger. • Gebruik een in de handel verkrijgbare tandenborstel. 1. Trek aan de vergrendeling Filter onderaan de filter om deze los te maken. 2. Verwijder alle stof e.d. dat zich heeft vastgehecht aan de filter of het luchtinlaatrooster. • Verwijder het stof e.d. aan de buitenzijde van de filter met behulp van een stofzuiger. Als het stof daardoor niet kan worden verwijderd, gebruikt u het vlak van uw vingers om het stof e.d. door het fijne gaas aan de binnenzijde naar het metalen gaas aan de buitenzijde te duwen en verwijdert u het vervolgens voorzichtig met een tandenborstel. • Schrob met de tandenborstel voorzichtig alle stof e.d. weg van de binnenzijde van de filter. • Verwijder met behulp van een stofzuiger of tandenborstel voorzichtig alle stof e.d. dat zich aan de luchtinlaat heeft vastgehecht. • Door krachtig met uw nagels te wrijven, kan de filter scheuren. Gebruik dus a.u.b. een tandenborstel. 3. Plaats de filter terug, te beginnen vanaf de bovenzijde. • Blijf drukken tot u een "klik" hoort van de bovenste en de onderste vergrendelingen. Vergrendeling 68 EH-NA65_EU.indb 68 17/10/2562 11:02:58 Onderhoud van de luchtuitlaat • De haardroger mag alleen aangesloten zijn op het stopcontact in geval van onderhoud aan de luchtuitlaat. • Gebruik een in de handel verkrijgbare tandenborstel. • Zet de temperatuurkeuzeschakelaar op "Koel" en blaas het stof e.d. weg terwijl u met de tandenborstel veegt. • Tijdens onderhoud mag u de luchtinlaat niet afdekken met uw handen e.d. • Wees voorzichtig wanneer u de Schrob om alle stof, haar, enz. dat het gaas haardroger voor het eerst na blokkeert te verwijderen. het onderhoud weer gebruikt, Nederlands aangezien er nog stof e.d. kan uitkomen. 69 EH-NA65_EU.indb 69 17/10/2562 11:02:58 Problemen oplossen Nederlands Probleem Het apparaat schakelt vaak naar koude lucht in de "Hete" modus, of er zijn vonken te zien in de behuizing. (Deze vonken worden veroorzaakt door de thermostaatschakelaar - de beveiligingsinrichting. Dit is niet gevaarlijk.) De warme lucht is abnormaal heet. Mogelijke oorzaak Pluizen zijn opgehoopt op de luchtinlaat of luchtuitlaat. De stekker is abnormaal heet. De aansluiting van het stopcontact zit los. Gebruik een stopcontact dat stevig aansluit. Vonken worden gegenereerd in de nanoe™-uitlaat. De nanoe™-uitlaat produceert een geluid (krakend geluid). Afwijking veroorzaakt door een vuile elektrode (naaldgedeelte). Voer onderhoud uit aan de nanoe™uitlaat. Haar of iets anders verstopt de luchtinlaat. Actie Verwijder de opgehoopte pluizen. Verstop de luchtinlaat niet. Als het probleem nog niet steeds kan worden verholpen, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht, of met een door Panasonic erkend servicecenter, om het apparaat te laten repareren. 70 EH-NA65_EU.indb 70 17/10/2562 11:02:58 Technische gegevens Productnaam Productmodel Stroombron Stroomverbruik Toebehoren Luchtgeluidswaarde Haardroger EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Blaasmondstuk, sneldroogmondstuk, diffuser zonder mondstuk: 80 (dB(A) re 1 pW) Nederlands Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het ontdoen van oude apparatuur Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. 71 EH-NA65_EU.indb 71 17/10/2562 11:02:58 MEMO Nederlands 72 EH-NA65_EU.indb 72 17/10/2562 11:02:58 Instrucciones de funcionamiento (Uso doméstico) Secador de pelo N.º de modelo EH-NA65 Contenido Precauciones de seguridad ..... 76 Mantenimiento del secador ..............81 Identificación de piezas ....................80 Solución de problemas .....................84 Cómo utilizar el secador ...................80 Especificaciones ...............................85 Español Acerca de nanoe™ ............................81 Gracias por adquirir este producto Panasonic. Antes de utilizar esta unidad, lea todas estas instrucciones y guárdelas para uso futuro. 73 EH-NA65_EU.indb 73 17/10/2562 11:02:58 Español Advertencia • Este electrodoméstico pueden usarlo niños de a partir de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre bajo la supervisión de un adulto o si se les ha instruido sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no pueden jugar con el electrodoméstico. Las tareas de limpieza mantenimiento por parte del usuario no podrán realizarlas niños sin la supervisión de un adulto. • Si se utiliza el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo después de su uso ya que la cercanía al agua es un peligro incluso si el secador está desenchufado. • Para obtener protección adicional, es aconsejable la instalación de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico del baño. Pida consejo a su instalador. 74 EH-NA65_EU.indb 74 17/10/2562 11:02:58 Español • Este símbolo con el signo de prohibición en rojo en el electrodoméstico significa “No utilice este aparato cerca del agua”. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos ni otros recipientes que contengan agua. • Si el cable está dañado, para evitar cualquier riesgo, su sustitución quedará a cargo del fabricante, el agente de servicio técnico o personas igualmente competentes para esta labor. 75 EH-NA65_EU.indb 75 17/10/2562 11:02:59 nanoe™ es una marca comercial de Panasonic Corporation. Un nanoe™ es una partícula de iones de tamaño nanométrico cubierta de partículas de agua. Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, muertes, descargas eléctricas, incendios y daños a la propiedad, siempre tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. Explicación de símbolos Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligrosidad, lesión y daño a la propiedad causado cuando se ignora la indicación y se hace un uso indebido. ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica un peligro que puede provocar lesiones menores o daños a la propiedad. Español Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que se tendrán en cuenta. Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de un procedimiento de funcionamiento específico que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de un procedimiento de funcionamiento específico que debe seguirse para utilizar la unidad de forma segura. Algunas partes de las ilustraciones de precauciones de seguridad son distintas a las del producto real. ADVERTENCIA ►Enchufe y cable No utilice con el cable enrollado. - Si lo hace, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No dañe el cable ni el enchufe. • No dañe, modifique, doble ni tire con fuerza del cable o enchufe. Además, no coloque nada pesado, ni retuerza ni apriete el cable. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito. No utilice si el cable o el enchufe están dañados o calientes. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito. Nunca utilice el aparato si el enchufe queda suelto en una toma de corriente eléctrica. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito. No conecte ni desconecte el enchufe de una toma de corriente eléctrica con las manos húmedas. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o lesiones. Para guardarlo, no enrolle el cable alrededor del cuerpo principal del aparato. - Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan con la carga, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito. No guarde ni utilice el cable enrollado. - Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan con la carga, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito. 76 EH-NA65_EU.indb 76 17/10/2562 11:02:59 Desconecte agarrando por el enchufe en lugar de tirar del cable. - Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito. Limpie con regularidad el enchufe para evitar la acumulación de polvo. - Si no lo limpia, se pueden producir incendios debido a un fallo de aislamiento producido por la humedad. Desconecte el enchufe y limpie con un paño seco. Siempre apague el botón de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica tras su uso. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o quemaduras. Inserte el enchufe directamente en la toma eléctrica: No use ningún cable alargador. Inserte totalmente el enchufe. Asegúrese siempre de que el aparato funciona con una fuente de energía eléctrica equivalente a la tensión nominal indicada en el aparato. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o descargas eléctricas. ►En caso de anomalía o avería Deje inmediatamente de utilizar y retire el enchufe si hay cualquier anomalía o avería. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones. <Casos de anomalía o avería> • No sale aire • La unidad se detiene esporádicamente • El interior se pone al rojo vivo y sale humo - Solicite inmediatamente una inspección o reparación en un centro de servicio autorizado. ►Mantenimiento Si observa chispazos alrededor de la salida de aire mientras utiliza el ajuste de aire caliente, deje de utilizar y quite las pelusas de la entrada y la salida de aire. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o quemaduras. ►Este aparato No bloquee ni inserte horquillas u otros objetos extraños en la entrada de aire la salida de aire ni la salida nanoe™. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o quemaduras. Español ADVERTENCIA 77 EH-NA65_EU.indb 77 17/10/2562 11:02:59 ADVERTENCIA No deje la zona con el botón de encendido activado. - Si lo hace, pueden producirse incendios. Este aparato no está diseñado para uso comercial, y no está previsto para su uso sin un mantenimiento adecuado. - En caso de hacerlo, pueden producirse quemaduras o incendios debido a cargas continuas o sobrecargas. Español No almacene el electrodoméstico en un baño ni en lugares con mucha humedad. Además, no lo coloque en lugares donde podría caer agua (como encima de un tocador). - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Manténgalo alejado del alcance de los niños. No les permita usar el electrodoméstico. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas, quemaduras o lesiones. No utilice cerca de materiales inflamables (como alcohol, bencina, disolvente, aerosol, productos de cuidado del cabello, quitaesmalte de uñas). - Si lo hace, pueden producirse incendios o explosiones. No sumerja el aparato en agua. No utilice el aparato cerca del agua. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Nunca modifique, desmonte ni repare. - Si lo hace, se pueden producir lesiones o incendios debido a un funcionamiento anómalo. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que lo reparen. No utilice el aparato con las manos húmedas. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito. 78 EH-NA65_EU.indb 78 17/10/2562 11:02:59 ►Para proteger el cabello No utilice con la entrada de aire dañada. - El cabello se puede enredar en la entrada de aire y resultar dañado. Asegúrese de mantener una distancia de unos 3 cm entre la salida de aire y el cabello. - En caso de no hacerlo, puede 3 cm quemarse el cabello. 10 cm Asegúrese de mantener el cabello a unos 10 cm como mínimo de la entrada de aire. - El cabello se puede enredar en la entrada de aire y resultar dañado. ► Tenga en cuenta las siguientes precauciones No deje caer ni someta a sacudidas. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Utilice solo para secar o moldear cabello humano. (No utilice en mascotas ni para secar ropa, zapatos, etc.) - Si lo hace, se puede producir un incendio o quemadura. No utilice en niños ni en bebés. - Si lo hace, pueden producirse quemaduras. No toque la salida de aire, la boquilla de ajuste, la boquilla de secado rápido ni el difusor, ya que estos componentes se calientan mucho. - Si lo hace, pueden producirse quemaduras. Con el aparato en uso, no mire hacia la salida de aire. - El secador expulsa aire con polvo, etc., lo que podría provocar lesiones. EH-NA65_EU.indb 79 No use nunca el aparato sin el filtro. - El cabello se puede enredar en la entrada de aire y resultar dañado. No lave el filtro en agua. - Si lo hace, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. ►Notas • Este aparato está equipado con un dispositivo automático de protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, cambiará al modo de aire frío. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica. Deje que se enfríe durante unos segundos antes de volver a utilizarlo. Compruebe que no haya pelusas, cabello, etc. en las entradas ni salidas de aire antes de encenderlo de nuevo. • Es posible que perciba un olor característico cuando utilice este aparato. Se debe al ozono que se genera y que no es perjudicial para el cuerpo humano. Español PRECAUCIÓN 79 17/10/2562 11:02:59 Identificación de piezas   ►Boquilla de secado rápido Para un secado rápido del cabello Instale la boquilla de secado rápido de modo que la salida de aire quede vertical.    A    O       Español A Salida de aire K Botón de encendido ( ) B Boquilla de ajuste 3: Turbo (Flujo de aire muy C Salida nanoe™ fuerte) 2: Seco (Flujo de aire fuerte) D Luz nanoe™ 1: Definido (Flujo de aire E Botón de chorro frío suave) F Mando 0: Apagado G Anillo para colgar L Rejilla de la entrada de H Cable aire I Enchufe M Filtro J Selector de temperatura Asegúrese de montar el ( ) filtro en la entrada de aire : Caliente (Aire caliente) al usar el secador de pelo. : Templado (Aire templado) N Panel de carga nanoe™ : Saludable (Aire suave) O Boquilla de secado rápido : Frío (Aire frío) P Difusor 80 EH-NA65_EU.indb 80 ►Boquilla de aire Para un moldeado de precisión ►Difusor Para dar volumen y estilo al peinado Cómo utilizar el secador Antes de usar, compruebe siempre que el filtro está bien conectado. 1 2 Seleccione la temperatura del flujo de aire con el selector de temperatura (J). Seleccione la intensidad del flujo de aire con el botón de encendido (K). ►Notas • El aire se mantiene frío cuando el botón de chorro frío está pulsado. • Las partículas de nanoe™ se producen cuando el botón de encendido (K) se ajusta en la posición 1 a 3. • Una partícula nanoe™ es invisible al ojo humano. • Si le preocupa dañar el cabello, antes de usar, ajuste el botón en la posición “1: Definido (Flujo de aire suave)”. 17/10/2562 11:02:59 Acerca de nanoe™ ¿Qué es nanoe™? (método de generación de iones minerales, nanoe™: descarga de alta tensión) nanoe™ se genera capturando la humedad del aire, así que en función del entorno de uso, nanoe™ podría no generarse. En entornos con escasa humedad y baja temperatura, resulta difícil captura la humedad del aire. Cuando esto se produce, se generan iones negativos. nanoe™ es un ión recubierto de agua que no es visible al ojo humano. Cómo funciona nanoe™ Por lo general, el cabello tiene propiedades que provocan que acumule carga eléctrica positiva. Estas propiedades atraen fuertemente las partículas de nanoe™ de carga negativa que penetran en el cabello con humedad. Además, aportan una ligera acidez al cabello, refuerzan las cutículas y mantienen un pelo saludable, elástico y fuerte. Panel de carga nanoe™ Si el nanoe™ continúa actuando sobre el pelo, el pelo acumula carga negativa, lo que provoca que el nanoe™ y el pelo con carga negativa se repelan y dificulta que el nanoe™ llegue al pelo. Con el sistema de carga nanoe™, simplemente sujetando el panel junto con el mango se libera la carga negativa acumulada en el pelo. Gracias a esta acción, el nanoe™ continúa actuando sobre el pelo y humidifica el pelo de la raíz a las puntas. Mantenimiento del secador Siempre apague el botón de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica. (Excepto cuando se realiza el mantenimiento en la salida de aire) Mantenimiento del cuerpo principal Haga esto cuando haya suciedad Para limpiar el secador (cuando está sucio), empape un paño en agua jabonosa y escúrralo bien y, a continuación, limpie con el paño. ►Notas • No utilice sustancias como alcohol, quitaesmaltes ni detergente (jabón de manos). Si lo hace, pueden producirse averías o roturas de piezas o decoloración. • No coloque productos de peluquería ni cosméticos sobre el aparato. El plástico podría deteriorarse, aparecer decoloración y grietas. Español • Durante su uso, por la salida de nanoe™ (C), podrían caer gotas de agua, pero esto no es indicativo de ningún problema. • Se podría oír un zumbido de la salida de nanoe™ (C), pero así es cómo suena nanoe™ al descargarse, no es ningún problema de funcionamiento. • Los efectos de nanoe™ podrían no apreciarse en las siguientes personas. Personas con cabello encrespado, muy rizado, muy fino o corto, o personas que se hayan aplicado un tratamiento de alisado en los últimos tres o cuatro meses. alcohol polish remover 81 EH-NA65_EU.indb 81 17/10/2562 11:03:00 Mantenimiento de la salida nanoe™ • Use bastoncillos de algodón disponibles en tiendas. (Recomendamos bastoncillos de algodón finos, como los usados para el cuidado de bebés). • Este mantenimiento permite que el secador pueda conservar el nivel generado de iones nanoe™ durante un largo período de tiempo. 1. Humedezca el extremo Frote suavemente la punta del bastoncillo con agua de la pieza tipo aguja del grifo. Bastoncillo 2. Dentro de la salida de de algodón nanoe™, hay una pieza tipo aguja. Con el bastoncillo, frote suavemente en esta salida nanoe™ pieza unas 5 veces. Mantenimiento de la entrada de aire Español Limpie la entrada de aire por lo menos una vez al mes. • Si se ha acumulado polvo, desmonte el filtro del secador de pelo y elimínelo utilizando un cepillo de dientes o un aspirador. • Use un cepillo de dientes disponible en tiendas. 1. Tire de la pestaña en la Filtro parte inferior del filtro para soltarlo. 2. Limpie el polvo y otras partículas acumuladas en el filtro o la rejilla de entrada de aire. • Use una aspiradora para limpiar el polvo y otras partículas acumuladas en el exterior del filtro. Si así no elimina la suciedad, apriete con los dedos para que las partículas pasen por la malla fina del interior hacia la malla de metal del exterior, y con un cepillo de dientes frote suavemente para eliminar todos los restos. • Al usar el cepillo de dientes, frote con cuidado desde el interior del filtro para desprender la suciedad. • Con una aspiradora o un cepillo de dientes, elimine con cuidado los restos de polvo u otra suciedad adheridos a la entrada de aire. • Si frota con fuerza con las uñas podría romper el filtro, por lo que recomendamos usar un cepillo de dientes. 3. Conecte el filtro de forma segura, empezando por el lado superior. • Mantenga pulsado hasta que oiga un “clic” en las pestañas superior e inferior. Pestaña 82 EH-NA65_EU.indb 82 17/10/2562 11:03:00 Mantenimiento de la salida de aire Español • El secador debe enchufarse a la toma eléctrica solo para el mantenimiento de la salida de aire. • Use un cepillo de dientes disponible en tiendas. • Cambie el selector de temperatura en el ajuste “Frío” y encienda para que con el flujo de aire se expulse el polvo y el resto de suciedad a la vez que frota con el cepillo de dientes. • Al realizar el mantenimiento, no tape la entrada de aire con la Frote para eliminar mano. restos de polvo, cabello, • Tenga cuidado al usar el etc., que obstruyan la secador por primera vez tras malla. realizar algún mantenimiento, ya que podría soltar polvo, etc. 83 EH-NA65_EU.indb 83 17/10/2562 11:03:00 Solución de problemas Problema Se cambia frecuentemente a aire frío al usar el modo “Caliente”, o se ven chispas salir del cuerpo. (Estas chispas las produce el interruptor del termostato que es el dispositivo protector, y no son peligrosas.) El aire caliente no tiene una temperatura normal. El enchufe está demasiado caliente. Se generan chispas en el interior de la salida nanoe™. En salida nanoe™ suena un ruido (chasquido). Posible causa Se ha acumulado pelusa en la entrada o salida de aire. Acción Elimine la pelusa acumulada. El cabello o algo están taponando la entrada de aire. No bloquee la entrada de aire. La conexión a la toma de corriente está suelta. Use una toma de corriente en la que se enchufe bien y seguro. Funcionamiento anómalo causado por un electrodo sucio (pieza tipo aguja). Realice el mantenimiento de la salida nanoe™. Si el problema aún no se soluciona, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado de Panasonic para su reparación. Español 84 EH-NA65_EU.indb 84 17/10/2562 11:03:00 Especificaciones Nombre del producto Modelo de producto Secador de pelo EH-NA65 Fuente de alimentación 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Consumo de energía 1 700 W 1 850 W 2 000 W Accesorios Boquilla de ajuste, boquilla de secado rápido, difusor Ruido acústico aéreo sin boquilla: 80 (dB(A) re 1 pW) Español Este producto está destinado exclusivamente para uso doméstico. Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. 85 EH-NA65_EU.indb 85 17/10/2562 11:03:00 MEMO Español 86 EH-NA65_EU.indb 86 17/10/2562 11:03:00 Brugsvejledning (Husholdningsbrug) Hårtørrer Modelnummer EH-NA65 Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ..... 90 Vedligeholdelse af hårtørreren .........95 Identifikation af dele ..........................94 Fejlfinding ..........................................98 Sådan bruges hårtørreren ................94 Specifikationer ...................................99 Dansk Om nanoe™ .......................................95 Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du tager produktet i brug, skal du læse denne vejledning og gemme den til fremtidig brug. 87 EH-NA65_EU.indb 87 17/10/2562 11:03:00 Dansk Advarsel • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op efter samt personer med reduceret fysisk, sensorisk eller psykiske evner eller uden erfaring eller kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller modtager vejledning i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Når hårtørreren bruges på badeværelset, skal stikket tages ud af stikkontakten, da tilstedeværelsen af vand udgør en fare, selv når hårtørreren er slukket. • Det tilrådes for yderligere beskyttelse at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel brugsstrøm, der ikke overskrider 30 mA, i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset. Rådfør dig hos din elinstallatør. 88 EH-NA65_EU.indb 88 17/10/2562 11:03:00 Dansk • Dette symbol med det røde forbudstegn betyder "Brug ikke dette apparat i nærheden af vand". Brug ikke apparatet i nærheden af badekar, brusenicher, bassiner eller andre kar med vand. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare. 89 EH-NA65_EU.indb 89 17/10/2562 11:03:00 nanoe™ er et varemærke tilhørende Panasonic Corporation. En nanoe™ er en ionpartikel i nanostørrelse belagt med vandpartikler. Sikkerhedsforanstaltninger Overhold altid følgende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for personskade, dødsfald, elektrisk stød, brand og tingsskade. Symbolforklaring Følgende symboler bruges til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af personskade og tingsskade, der kan forekomme, hvis betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse. ADVARSEL Angiver en potentiel fare, der kan resultere i alvorlig personskade eller dødsfald. FORSIGTIG Angiver en fare, der kan resultere i mindre personskade eller tingskade. Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive typen af anvisninger, der skal overholdes. Dansk Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt anvendelsesmetode, der ikke må udføres. Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt fremgangsmåde, der skal overholdes, for at bruge apparatet på sikker vis. Visse dele af illustrationerne for sikkerhedsforanstaltningerne kan afvige fra det faktiske produkt. ADVARSEL ►Stik og ledning Må ikke bruges med ledningen bundet sammen. - Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Stikket eller ledningen må ikke beskadiges. • Stikket eller ledningen må ikke skamferes, modificeres, bukkes med kraft eller trækkes i. Tunge genstande må desuden ikke placeres på ledningen, og den må ikke blive snoet eller klemt. - Dette kan medføre elektrisk stød, forbrændinger eller brand som følge af en kortslutning. Apparatet må ikke bruges, hvis stikket eller ledningen er beskadiget eller varm. - Dette kan medføre forbrændinger, elektrisk stød eller brand som følge af en kortslutning. Brug aldrig apparatet, hvis stikket sidder løst i en stikkontakt. - Dette kan medføre forbrændinger, elektrisk stød eller brand som følge af en kortslutning. Sæt ikke stikket i en stikkontakt, eller fjern det ikke med våde hænder. - Dette kan medføre elektrisk stød eller personskade. Sno ikke ledningen stramt omkring hoveddelen under opbevaring. - Dette kan medføre, at wiren i ledningen ødelægges under belastningen, hvilket kan føre til elektrisk stød, forbrændinger eller brand som følge af en kortslutning. Opbevar eller brug ikke ledningen i snoet tilstand. - Dette kan medføre, at wiren i ledningen ødelægges under belastningen, hvilket kan føre til elektrisk stød eller brand som følge af en kortslutning. 90 EH-NA65_EU.indb 90 17/10/2562 11:03:00 ADVARSEL Dansk Tag stikket ud af stikkontakten ved at trække i stikket i stedet for i ledningen. - Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre, at wiren i ledningen ødelægges, hvilket kan føre til elektrisk stød, forbrændinger eller brand som følge af en kortslutning. Rengør stikket med jævne mellemrum for at forhindre støv i at ophobe sig. - Hvis ikke, kan det medføre brand som følge af isoleringsfejl forårsaget af fugt. Tag stikket ud af stikkontakten, og tør det af med en tør klud. Sluk altid på strømknappen, og tag stikket ud af stikkontakten efter brug. - Hvis ikke, kan det medføre brand eller forbrændinger. Sæt stikket direkte i en stikkontakt i væggen: Må ikke bruges med forlængerledning. Sæt stikket helt i. Sørg altid for, at apparatet bruges i en elektrisk strømkilde, der stemmer overens med den nominelle spænding angivet på apparatet. - Hvis ikke, kan det medføre brand eller elektrisk stød. ►I tilfælde af unormal funktion eller fejlfunktion Stop straks brugen, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis der er unormal funktion eller fejlfunktion. - Hvis ikke, kan det medføre brand, elektrisk stød eller personskade. <Tilfælde af unormal funktion eller fejlfunktion> • Der kommer ikke luft ud • Apparatet stopper tilfældigt • Det indre bliver glødende varmt, og der kommer røg ud - Anmod straks om eftersyn eller reparation på et autoriseret servicecenter. ►Vedligeholdelse Stop brugen, og fjern fnulleret i luftudgangen og luftindgangen, hvis du ser gnister omkring luftudgangen ved brug af varmluftindstillingen. - Hvis ikke, kan det medføre brand eller forbrændinger. ►Dette apparat Bloker ikke eller indsæt ikke hårnåle eller andre genstande i luftindgangen, luftudgangen eller nanoe™-udgangen. - Dette kan medføre brand, elektrisk stød eller forbrændinger. 91 EH-NA65_EU.indb 91 17/10/2562 11:03:00 ADVARSEL Forlad ikke området med strømknappen tændt. - Dette kan medføre brand. Dette apparat er ikke konstrueret til kommerciel brug, og det er ikke beregnet til brug uden passende vedligeholdelse. - Dette kan medføre forbrændinger eller brand som følge af kontinuerlig belastning eller overbelastning. Dansk Apparatet må ikke opbevares i et badeværelse eller et sted med høj luftfugtighed. Apparatet må heller ikke anbringes på et sted, hvor der kan komme vandstænk (f.eks. i nærheden af en håndvask). - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. Skal opbevares utilgængeligt for børn. Lad ikke børn bruge apparatet. - Dette kan medføre forbrændinger, elektrisk stød eller personskade. Må ikke bruges i nærheden af brandbare materialer (som f.eks. alkohol, benzen, fortynder, spray, hårplejeprodukter, neglelakfjerner). - Dette kan medføre eksplosion eller brand. Nedsænk ikke apparatet i vand. Brug ikke apparatet i nærheden af vand. - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand. Apparatet må ikke modificeres, skilles ad eller repareres. - Dette kan medføre antændelse eller personskade som følge af unormal brug. Kontakt et autoriseret servicecenter for reparation. Apparatet må ikke bruges med våde hænder. - Dette kan medføre elektrisk stød eller brand som følge af en kortslutning. 92 EH-NA65_EU.indb 92 17/10/2562 11:03:01 FORSIGTIG ►For at beskytte dit hår Må ikke bruges, hvis luftindgangen er beskadiget. - Dit hår kan blive viklet ind i luftindgangen, hvilket kan beskadige håret. Sørg for at holde en afstand på over 3 cm mellem luftudgangen og dit hår. - Hvis ikke, kan det medføre 3 cm brandskade på håret. Sørg for at holde dit hår mindst 10 cm fra luftindgangen. - Dit hår kan blive viklet ind i luftindgangen, hvilket kan beskadige håret. 10 cm ► Bemærk følgende forholdsregler Må ikke udsættes for tab eller stød. - Dette kan medføre elektrisk stød eller antændelse. Brug aldrig hårtørreren, hvis filteret er fjernet. - Dit hår kan blive viklet ind i luftindgangen, hvilket kan beskadige håret. Vask ikke filteret i vand. - Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. ►Bemærk • Dette apparat er udstyret med en automatisk enhed, der beskytter mod overophedning. Hvis apparatet overopheder, slår det over i koldluftstilstand. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. Lad det køle af i et par minutter, inden det bruges igen. Kontrollér, at der ikke er fnuller, hår osv. i luftindgangene og luftudgangene, inden apparatet tændes igen. • Du lægger muligvis mærke til en karakteristisk lugt, når du bruger apparatet. Dette forårsages af ozonen og er ikke skadeligt for mennesker. Dansk Må kun bruges til at tørre eller style menneskehår. (Må ikke bruges til kæledyr eller til at tørre tøj, sko osv.) - Dette kan medføre brand eller forbrændinger. Må ikke bruges til børn eller spædbørn. - Dette kan medføre forbrændinger. Rør ikke ved luftudgangen, fønnæbbet, mundstykket til hurtig tørring eller diffuseren, da de bliver meget varme. - Dette kan medføre forbrændinger. Kig ikke ind i luftudgangen under brug. - Hårtørreren blæser luft med støv osv., hvilket kan resultere i personskade. 93 EH-NA65_EU.indb 93 17/10/2562 11:03:01 Identifikation af dele   ►Mundstykke til hurtig tørring Til at tørre håret hurtigt Fastgør mundstykke til hurtig tørring, så luftudgangen er lodret.    A    O       Dansk A Luftudgang B Fønnæb C nanoe™-udgang D nanoe™-lampe E Knap til kold luft F Greb G Ring til ophængning H Ledning I Strømstik J Temperaturvælger ( ) : Varm (Varm luft) : Varm (Lunken luft) : Sund (Blid luft) : Kold (Kold luft) K Strømknap ( ) 3: Turbo (Meget kraftig luftstrøm) 2: Tør (Kraftig luftstrøm) 1: Styling (Svag luftstrøm) 0: Fra L Luftindgangsgitter M Filter Sørg for at sætte filteret i luftindgangen, når du bruger hårtørreren. N nanoe™ opladningspanel O Mundstykke til hurtig tørring P Diffuser ►Fønnæb Til nøjagtig styling ►Diffuser Til at give håret fylde med meget volumen og styling Sådan bruges hårtørreren Kontrollér altid, at filteret er sikkert fastgjort inden brug. 1 2 Vælg temperaturen på luftstrømmen med temperaturvælgeren (J). Vælg styrken af luftstrøm med strømknappen (K). ►Bemærk • Luften forbliver kold, når knappen til kold luft holdes nede. • nanoe™ produceres, når strømknappen (K) er indstillet i position 1 til 3. • nanoe™ kan ikke ses med det blotte øje. • Hvis du er bekymret for at beskadige håret, skal du indstille knappen til "1 Styling (Svag luftstrøm)" inden brug. 94 EH-NA65_EU.indb 94 17/10/2562 11:03:01 Om nanoe™ Hvad er nanoe™? (nanoe™, mineral-ion-genereringsmetode: afladning ved høj spænding) nanoe™ genereres ved at samle den tilgængelige fugt i håret, så afhængigt af brugsomgivelserne genereres nanoe™ muligvis ikke. I omgivelser med lav temperatur og lav luftfugtighed bliver det svært at samle fugten i luften. Når dette sker, genereres der negative ioner. nanoe™ er ion pakket ind i vand, der er usynligt for det blotte øje. Sådan fungerer nanoe™ Generelt har hår egenskaber, der gør det nemt at blive positivt ladet med elektricitet. Disse egenskaber tiltrækker meget negativt ladet nanoe™, der trænger ind i håret med fugt. Nanoe™ gør desuden håret let syreholdigt, hvilket strammer kuticula for at holde håret stærkt, elastisk og sundt. nanoe™ opladningspanel Når nanoe™ rører håret flere gange, bliver håret negativt ladet. Resultatet er, at nanoe™ og håret frastøder hinanden, så det bliver vanskeligt for nanoe™ at få kontakt med håret. Med nanoe™ opladningssystemet udlignes hårets negative ladning, når man holder ved panelet sammen med håndtaget. På den måde fortsætter nanoe™ med at trænge ind i håret og afgive fugtighed, så hårspidserne gennemfugtes grundigt. Vedligeholdelse af hårtørreren Sluk altid på strømknappen, og tag stikket ud af stikkontakten. (Undtaget når der udføres vedligeholdelse på luftudgangen) Vedligeholdelse af hoveddelen Gør dette, når den er beskidt Rengør hårtørreren (når den er beskidt) ved at lægge en klud i blød i sæbevand og vride den stramt, og tør derefter hårtørreren af med kluden. ►Bemærk • Brug ikke midler som alkohol, neglelakfjerner eller vaskemiddel (håndsæbe). Dette kan medføre fejlfunktion, eller at dele revner eller misfarves. • Efterlad ikke apparatet med hårstylingprodukter eller kosmetik på det. Dette kan medføre forringelse af plastikken, hvilket kan føre til misfarvning og revner. alcohol polish remover Dansk • Der kan blæse vanddråber ud af nanoe™-udgangen (C) under brug. Dette er ikke en fejlfunktion. • Der kan lyde en brummende lyd fra nanoe™-udgangen (C), men det er lyden af nanoe™, der udsendes, og ikke en fejlfunktion. • Følgende personer har muligvis ikke gavn af effekterne ved nanoe™. Personer med bølget hår, meget krøllet hår, meget glat hår, kort hår eller personer, der har fået glattet håret med permanent inden for de sidste 3 til 4 måneder. 95 EH-NA65_EU.indb 95 17/10/2562 11:03:01 Vedligeholdelse af nanoe™-luftudgangen • Brug almindeligt tilgængelige vatpinde. (Vi anbefaler vatpinde til spædbørn). • Ved at udføre denne vedligeholdelse kan hårtørreren bevare det genererede niveau af nanoe™ i en lang periode. 1. Fugt enden af vatpinden Gnid blidt på spidsen af med vand. nåleenheden 2. Der findes en nåleenhed langt inde i nanoe™vatpind udgangen. Gnid nåleenheden ca. 5 gange med vatpinden. nanoe™-udgang Vedligeholdelse af luftindgangen Rengør luftindgangen mindst en gang om måneden. • Hvis der har samlet sig støv eller lignende, så tag filteret ud af hårtørreren for at fjerne støv m.m. med en tandbørste eller støvsuger. • Brug en almindeligt tilgængelig tandbørste. 1. Træk i låsen på undersiden Filter af filteret for at fjerne det. 2. Fjern støv m.m. i filteret eller luftindgangsgitteret. • Fjern støv osv. på ydersiden af filteret med en støvsuger. Hvis dette ikke fjerner støvet, skal du bruge fingerspidserne til at trykke støvet osv. gennem det fine net på den indvendige side mod metalnettet på ydersiden og forsigtige børste det væk med tandbørsten. • Brug tandbørsten til forsigtigt at fjerne støv osv. fra den indvendige side af filteret. • Brug en støvsuger eller tandbørste til forsigtigt at fjerne støv osv. i luftindgangen. • Hvis du gnider for hårdt med dine fingernegle, kan det ødelægge filteret, så brug derfor en tandbørste. 3. Start fra toppen, og sæt filteret på igen. • Bliv ved med at trykke, indtil du hører et "klik" fra både den øverste og nederste lås. Dansk Låsen 96 EH-NA65_EU.indb 96 17/10/2562 11:03:01 Vedligeholdelse af luftudgangen Dansk • Hårtørreren skal kun være sat til stikkontakten i tilfælde af vedligeholdelse af luftudgangen. • Brug en almindeligt tilgængelig tandbørste. • Skift temperaturen til "kold", og blæs støv væk, mens du børster med tandbørsten. • Bloker ikke luftindgangen med hænderne osv., når du udfører vedligeholdelse. • Vær forsigtig med at bruge hårtørreren første gang efter Børst støv, hår osv. væk, vedligeholdelse, da der kan der blokerer nettet. blæse støv osv. ud. 97 EH-NA65_EU.indb 97 17/10/2562 11:03:02 Fejlfinding Problem Den skifter ofte til kold luft i "varm"-tilstand, eller der kan ses gnister fra enheden. (Disse gnister forårsages af termostatkontakten, der er den beskyttende enhed, dette er ikke farligt.) Varm luft er usædvanlig varmt. Strømstikket er usædvanlig varmt. Der genereres gnister inde i nanoe™-udgangen. Nanoe™-enheden udsender en lyd (knitren). Mulig årsag Der sidder fnuller fast i luftindgangen eller luftudgangen. Hår eller noget andet blokerer luftindgangen. Tiltag Fjern det ophobede fnuller. Bloker ikke luftindgangen. Stikket sidder løs i stikkontakten. Brug en stikkontakt, hvor stikket sidder helt fast. Fejl medført af en snavset elektrode (nåleenhed). Udfør vedligeholdelse på nanoe™udgangen. Hvis problemerne stadigvæk ikke kan løses, skal du kontakte butikken, hvor du købte produktet, eller et servicecenter autoriseret af Panasonic med henblik på reparation. Dansk 98 EH-NA65_EU.indb 98 17/10/2562 11:03:02 Specifikationer Produktnavn Produktmodel Strømkilde Strømforbrug Tilbehør Luftbåren akustisk støj Hårtørrer EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Fønnæb, mundstykke til hurtig tørring, diffuser uden mundstykke 80 (dB(A) re 1 pW) Dansk Dette produkt er kun beregnet til privat brug. Indsamling af elektronikskrot Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Dette symbol på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan eventuelt udløse bødeforlæggelse. 99 EH-NA65_EU.indb 99 17/10/2562 11:03:02 MEMO Dansk 100 EH-NA65_EU.indb 100 17/10/2562 11:03:02 Instruções de funcionamento (Uso doméstico) Secador de cabelo Modelo n.º EH-NA65 Índice Precauções de segurança ..... 104 Manutenção do secador .................109 Identificação das peças ..................108 Resolução de problemas ................ 112 Como utilizar o secador ..................108 Especificações................................. 113 Obrigado por ter adquirido este produto Panasonic. Antes de operar esta unidade, leia totalmente estas instruções e guarde-as para referência futura. 101 EH-NA65_EU.indb 101 Português Acerca das nanoe™ ........................109 17/10/2562 11:03:02 Português Aviso • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relacionadas com a utilização do mesmo de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com este aparelho. A limpeza e manutenção de utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão. • Quando o secador for utilizado numa casa de banho, desligue-o da tomada após a utilização porque a proximidade da água representa um perigo, mesmo que este não esteja em funcionamento. • Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de funcionamento residual não superior a 30 mA no circuito elétrico que abastece a casa de banho. Solicite informação ao seu técnico de instalação elétrica. 102 EH-NA65_EU.indb 102 17/10/2562 11:03:02 103 EH-NA65_EU.indb 103 Português • Este símbolo com o sinal de interdição a vermelho no aparelho significa “Não utilize este aparelho perto da água”. Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência autorizado ou pessoas com qualificação idêntica para evitar qualquer perigo. 17/10/2562 11:03:02 nanoe™ é uma marca comercial da Panasonic Corporation. Uma nanoe™ é uma partícula de ião nanométrica revestida de partículas de água. Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, perda de vida, choque elétrico, incêndio e danos materiais, observe sempre as precauções de segurança seguintes. Explicação dos símbolos Os símbolos que se seguem são usados para classificar e descrever o nível de perigo, de ferimentos e de danos materiais causados quando são ignoradas as indicações e é feito um uso inadequado. AVISO Indica um possível perigo que pode resultar em ferimentos graves ou morte. ATENÇÃO Indica um perigo que pode resultar em ferimentos menores ou danos materiais. Os símbolos que se seguem são usados para classificar e descrever o tipo de instruções a ser observadas. Este símbolo é usado para alertar os utilizadores para um procedimento específico que deve ser realizado. Português Este símbolo é usado para alertar os utilizadores para um procedimento específico que deve ser seguido para operar a unidade em segurança. Algumas partes das ilustrações de precauções de segurança são diferentes do produto real. AVISO ►Ficha e cabo Não utilize com o cabo embrulhado. - Se o fizer, pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Não danifique o cabo ou a ficha. • Não deforme, modifique, dobre ou puxe agressivamente o cabo ou a ficha. Além disso, não coloque nada pesado sobre o cabo, não dobre nem torça o cabo. - Se o fizer, pode provocar choque elétrico, queimadura ou incêndio devido a um curto-circuito. Não utilize quando a ficha ou o cabo estiver danificado ou quente. - Se o fizer, pode provocar queimadura, choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito. Nunca utilize o aparelho se a ficha ficar solta numa tomada doméstica. - Se o fizer, pode provocar queimadura, choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito. Não ligue nem desligue a ficha numa tomada doméstica com uma mão molhada. - Se o fizer, pode provocar choque elétrico ou ferimentos. Ao arrumar, não embrulhe em volta do corpo do aparelho de forma muito apertada. - Se o fizer, pode partir o cabo com a carga e provocar choque elétrico, queimadura ou incêndio devido a um curto-circuito. Não arrume nem use o cabo de forma torcida. - Se o fizer, pode partir o cabo com a carga e provocar choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito. 104 EH-NA65_EU.indb 104 17/10/2562 11:03:02 Desligue a ficha segurando a própria ficha em vez de puxar o cabo. - Se não o fizer, pode partir o cabo e provocar queimadura, choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito. Limpe regularmente a ficha para evitar a acumulação de sujidade. - Se não o fizer, pode provocar incêndio devido a falha de isolamento provocada pela humidade. Desligue a ficha e limpe com um pano seco. Desligue sempre o interruptor de alimentação e desligue a ficha da tomada doméstica, após utilização. - Se não o fizer, pode provocar incêndio ou queimaduras. Insira a ficha diretamente na tomada doméstica: Não utilize um cabo de extensão. Insira totalmente a ficha. Certifique-se sempre de que o aparelho é operado numa fonte de alimentação elétrica com a tensão nominal indicada no aparelho. - Se não o fizer, pode provocar incêndio ou choque elétrico. ►Em caso de defeito ou anomalia Para imediatamente de utilizar e retire a ficha em caso de defeito ou anomalia. - Se não o fizer, pode provocar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. <Casos de defeito ou anomalia> • Não é emitido ar • A unidade para esporadicamente • O interior fica vermelho vivo e é emitido fumo - Solicite imediatamente inspeção ou reparação num centro de assistência autorizado. ►Manutenção Quando vir faíscas em volta da saída de ar enquanto usa a regulação de ar quente, pare de usar e retire o cotão existente na saída e na entrada de ar. - Se não o fizer, pode provocar queimaduras ou incêndio. ►Este aparelho Não obstrua nem introduza ganchos de cabelo ou outros objetos estranhos na entrada de ar, na saída de ar ou na saída nanoe™. - Se o fizer, pode provocar incêndio, choque elétrico ou queimaduras. 105 EH-NA65_EU.indb 105 Português AVISO 17/10/2562 11:03:02 AVISO Não abandone o aparelho com o interruptor de alimentação ligado. - Se o fizer, pode provocar incêndio. Não guarde o aparelho numa casa de banho ou num local com muita humidade. Além disso, não coloque num local onde possa ocorrer derrame de água (como, por exemplo, um lavatório). - Se o fizer, pode provocar choque elétrico ou incêndio. Mantenha longe do alcance das crianças. Não as deixe utilizar este aparelho. - Se o fizer, pode provocar queimaduras, choque elétrico ou ferimentos. Não utilize perto de materiais inflamáveis (como álcool, benzina, diluente, spray, produtos de tratamento de cabelos, acetona). - Se o fizer, pode provocar uma explosão ou incêndio. Não mergulhe o aparelho em água. Não utilize este aparelho perto de água. - Se o fizer, pode provocar choque elétrico ou incêndio. Nunca modifique, desmonte ou repare. - Se o fizer, pode provocar ignição ou ferimentos resultantes de funcionamento anómalo. Contacte um centro de assistência autorizado para efetuar a reparação. Não utilize este aparelho com uma mão molhada. - Se o fizer, pode provocar choque elétrico ou incêndio devido a um curto-circuito. Este aparelho não foi concebido para utilização comercial e não se destina a utilização sem a manutenção correta. - Se o fizer, pode provocar queimaduras ou incêndio devido a uma carga ou sobrecarga constantes. Português 106 EH-NA65_EU.indb 106 17/10/2562 11:03:02 ATENÇÃO ►Para proteger o seu cabelo Não utilize com a entrada de ar danificada. - O seu cabelo pode ficar preso na entrada de ar, o que pode danificar o cabelo. Certifique-se de que mantém uma distância de mais de 3 cm entre a saída de ar e o seu cabelo. - Se não o fizer, pode provocar 3 cm queimaduras no cabelo. 10 cm Certifique-se de que mantém o seu cabelo a pelo menos 10 cm da entrada de ar. - O seu cabelo pode ficar preso na entrada de ar, o que pode danificar o cabelo. ► Tenha em conta as precauções seguintes Não deixe cair, nem sujeite a impacto. - Se o fizer, pode provocar choque elétrico ou ignição. Não olhe para a saída de ar durante a utilização. - O secador sopra ar com poeira e outros materiais que podem resultar em ferimentos. Nunca utilize o aparelho com o filtro removido. - O seu cabelo pode ficar preso na entrada de ar e ficar danificado. Não lave o filtro em água. - Se o fizer, pode provocar um incêndio ou choque elétrico. ►Observações • Este aparelho encontra-se equipado com um dispositivo automático de proteção contra sobreaquecimento. Se este aparelho aquecer excessivamente, muda para o modo de ar frio. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada doméstica. Deixe arrefecer durante alguns minutos antes de voltar a utilizá-lo. Certifique-se de que não existe cotão, cabelo e outros materiais nas entradas e saídas de ar antes de voltar a ligá-lo. • É possível que dê conta de um cheiro característico quando utilizar este aparelho. Este é provocado pelo ozono gerado e não é nocivo para o organismo. Não toque na saída de ar, no bocal de modelação, no bocal de secagem rápida ou no difusor porque ficam muito quentes. - Se o fizer, pode provocar queimadura. 107 EH-NA65_EU.indb 107 Português Utilize apenas para secar ou estilizar cabelo humano. (Não utilize para animais de estimação nem para secar roupa, sapatos, etc.) - Se o fizer, pode provocar um incêndio ou queimadura. Não utilize em crianças ou bebés. - Se o fizer, pode provocar queimadura. 17/10/2562 11:03:02 Identificação das peças   ►Bocal de secagem rápida Para secar o cabelo rapidamente Instale o bocal de secagem rápida de modo que a saída de ar fique na vertical.    A    O       Português A Saída de ar B Bocal de modelação C Saída nanoe™ D Lâmpada nanoe™ E Botão de jato frio F Punho G Anel para pendurar H Cabo I Ficha elétrica J Seletor de temperatura ( ) : Quente (Ar quente) : Morno (Ar morno) : Saudável (Ar suave) : Frio (Ar frio) K Interruptor de alimentação ( ) 3: Turbo (Fluxo de ar muito forte) 2: Secar (Fluxo de ar forte) 1: Modelar (Fluxo de ar suave) 0: Desligado L Grelha da entrada de ar M Filtro Certifique-se de que coloca o filtro na entrada de ar quando utilizar o secador. N Painel de carga nanoe™ O Bocal de secagem rápida P Difusor ►Bocal de modelação Para estilizar com precisão ►Difusor Para criar penteados encorpados com muito volume e forma Como utilizar o secador Verifique sempre se o filtro está bem fixo antes de utilizar. 1 2 Selecione a temperatura do fluxo de ar com o seletor de temperatura (J). Selecione a intensidade do fluxo de ar com o interruptor de alimentação (K). ►Observações • O ar sai frio enquanto o botão de jato frio estiver pressionado. • As nanoe™ são produzidas quando o interruptor de potência (K) está nas posições 1 a 3. • As nanoe™ não são visíveis a olho nu. • Se tiver medo de danificar o cabelo, coloque o interruptor na posição “1: Modelar (Fluxo de ar suave)” antes de utilizar. 108 EH-NA65_EU.indb 108 17/10/2562 11:03:03 Acerca das nanoe™ O que são as nanoe™? (nanoe™, método de criação de ião mineral: descarga de alta tensão) As partículas nanoe™ são geradas através da recolha da humidade existente no ar, pelo que a produção das nanoe™ depende do ambiente de utilização. Em ambientes de baixa temperatura e pouca humidade, a condensação no ar tornase difícil de recolher. Quando isto acontece, são gerados iões negativos. A partícula nanoe™ é um ião envolvido em água, invisível ao olho humano. Como a produção de nanoe™ funciona Normalmente, o cabelo possui propriedades que permitem que fique facilmente carregado positivamente com eletricidade. Uma vez que as nanoe™ possuem cargas negativas fortes, são atraídas por estas propriedades e penetram no cabelo com a humidade associada. Além disso, tornam o cabelo ligeiramente mais ácido, apertam as cutículas e mantêm o cabelo forte, elástico e saudável. Painel de carga nanoe™ Quando as partículas nanoe™ atingem o cabelo, o cabelo fica com uma carga elétrica negativa. Consequentemente, as partículas nanoe™ e o cabelo com carga elétrica negativa repelem-se mutuamente, o que dificulta o contacto das partículas nanoe™ com o cabelo. Com o Sistema de carga nanoe™, basta tocar no painel ao segurar a pega para que a carga elétrica negativa acumulada seja neutralizada. Desta forma, as partículas nanoe™ continuam a penetrar no cabelo, fornecendo humidade que hidrata todo o cabelo da raiz à ponta. Manutenção do secador Desligue sempre o interruptor de alimentação e desligue a ficha da tomada doméstica. (Exceto quando efetuar a manutenção da saída de ar) Manutenção do corpo principal Realize estes procedimentos quando existir sujidade Molhe um pano em água com sabão e espremido com firmeza para limpar o secador (quando estiver sujo). ►Observações • Não utilize substâncias como álcool, acetona ou detergente (sabão para as alcohol polish mãos). remover Se o fizer, pode provocar anomalia ou rachas e descoloração de peças. • Não deixe o aparelho com vestígios de produtos de cabeleireiro ou cosméticos. Se o fizer, provoca a deterioração do plástico, levando à sua descoloração e ocorrência de rachas. 109 EH-NA65_EU.indb 109 Português • Podem sair gotas de água pela saída nanoe™ (C) durante a utilização, mas não se trata de uma avaria. • A saída nanoe™ pode emitir um zumbido (C), mas trata-se apenas do som da descarga de nanoe™ e não é uma avaria. • Os efeitos das nanoe™ podem ser sentidos pelas seguintes pessoas. Pessoas com cabelo frisado, cabelo encaracolado forte, cabelo muito liso, cabelo curto ou cabelo alisado com permanente nos últimos três a quatro meses. 17/10/2562 11:03:03 Manutenção da saída nanoe™ • Utilize cotonetes comuns. (Recomendamos as cotonetes finas próprias para bebés.) • Esta manutenção permite que o secador de cabelo mantenha o nível de produção de nanoe™ durante mais tempo. 1. Humedeça o algodão da Esfregue suavemente a cotonete com água da ponta da parte da agulha torneira. 2. A parte da agulha encontracotonete se no interior da saída nanoe™. Esfregue suavemente esta parte com a cotonete cerca de 5 vezes. Saída nanoe™ Manutenção da entrada de ar Limpe a entrada de ar mensalmente ou com mais frequência. • Se existir acumulação de sujidade, retire o filtro do secador e remova a sujidade com uma escova dentária ou um aspirador. • Utilize uma escova dentária comum. 1. Puxe o trinco da parte Filtro inferior do filtro para desencaixar. 2. Remova a sujidade que tenha aderido ao filtro ou à grelha da entrada de ar. • Remova a sujidade que tenha aderido à parte exterior do filtro com um aspirador. Se essa ação não for suficiente para remover a sujidade, utilize os seus dedos para empurrar a sujidade através da rede fina no lado interior, em direção à rede metálica no lado exterior, e esfregue suavemente com uma escova dentária. • Com a escova dentária, esfregue suavemente para remover a sujidade do lado interior do filtro. • Com um aspirador ou a escova dentária, remova cuidadosamente qualquer sujidade da entrada de ar. • Não raspe fortemente com as unhas porque poderá danificar o filtro. Utilize apenas uma escova dentária. 3. Instale o filtro com firmeza, começando pela parte superior. • Exerça pressão até ouvir um “click” dos trincos superior e inferior. Português Trinco 110 EH-NA65_EU.indb 110 17/10/2562 11:03:03 Manutenção da saída de ar 111 EH-NA65_EU.indb 111 Português • O secador de cabelo deve ser ligado a uma tomada doméstica apenas para a manutenção da saída de ar. • Utilize uma escova dentária comum. • Coloque o seletor de temperatura na posição “Frio” e deixe a sujidade sair enquanto esfrega com a escova dentária. • Durante a manutenção, não tape a entrada de ar com a mão ou outro objeto. • Tenha cuidado quando utilizar o secador de cabelo pela primeira Esfregue para remover vez após a manutenção, porque eventuais poeiras, cabelo e outros materiais que poderá sair sujidade. estejam a obstruir a grelha. 17/10/2562 11:03:03 Resolução de problemas Problema O secador muda frequentemente para o ar frio quando está no modo “Quente” ou ocorrem faíscas dentro do secador. (Estas faíscas são provocadas pelo interruptor do termóstato, o dispositivo de proteção, e não são perigosas.) O ar quente está anormalmente quente. A ficha está anormalmente quente. São geradas faíscas dentro da saída nanoe™. A saída nanoe™ emite um ruído (ruído de crepitação). Causa provável Existe cotão acumulado na entrada de ar ou na saída de ar. Existe cabelo ou algo a obstruir a entrada de ar. Ação Remova o cotão acumulado. Não bloqueie a entrada de ar. A ligação na tomada doméstica está solta. Utilize uma tomada doméstica que fixe bem a ficha. Anomalia causada por um elétrodo sujo (parte da agulha). Efetue a manutenção da saída nanoe™. Se os problemas persistirem, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para a reparação. Português 112 EH-NA65_EU.indb 112 17/10/2562 11:03:03 Nome do produto Modelo do produto Secador de cabelo EH-NA65 Fonte de alimentação 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Consumo de energia 1 700 W 1 850 W 2 000 W Acessórios Bocal de modelação, bocal de secagem rápida, difusor Ruído aéreo emitido sem o bocal: 80 (dB(A) re 1 pW) Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico. Eliminação de equipamentos usados Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional. Ao eliminar estes produtos corretamente, estará a ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana. Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por favor contacte a sua autarquia local. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas contraordenações pela eliminação incorreta destes resíduos. 113 EH-NA65_EU.indb 113 Português Especificações 17/10/2562 11:03:03 MEMO Português 114 EH-NA65_EU.indb 114 17/10/2562 11:03:04 Bruksanvisninger (Hjemmebruk) Hårtørker Modellnr. EH-NA65 Innholdsfortegnelse Forholdsregler for sikkerhet... 118 Vedlikehold av hårtørkeren.............123 Identifisering av deler .....................122 Feilsøking .........................................126 Hvordan bruke hårtørkeren ............122 Spesifikasjoner ................................127 Norsk Om nanoe™ .....................................123 Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet. Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker denne enheten, og oppbevar den for senere bruk. 115 EH-NA65_EU.indb 115 17/10/2562 11:03:04 Norsk Advarsel • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, så fremt de får tilsyn eller instruksjoner i å bruke produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. • Når hårtørkeren brukes på badet, skal den plugges ut etter bruk. Nærheten til vann utgjør en fare selv om hårtørkeren er slått av. • For ekstra beskyttelse er det å anbefale at en jordfeilbryter med et reststrømnivå som ikke er høyere enn 30 mA installeres på strømkursen som gir strøm til badet (RCD). Spør en elektriker hvis du er i tvil. 116 EH-NA65_EU.indb 116 17/10/2562 11:03:04 Norsk • Dette symbolet med forbudsskiltet i rødt på apparatet betyr "Må ikke brukes i nærheten av vann". Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder vann. • Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, dennes serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner. 117 EH-NA65_EU.indb 117 17/10/2562 11:03:04 nanoe™ er et varemerke som tilhører Panasonic Corporation. En nanoe™ er en partikkel i nanostørrelse som er belagt med vannpartikler. Forholdsregler for sikkerhet For å redusere risikoen for skader, tap av liv, elektrisk støt, brann og skade på eiendom, ta bestandig hensyn til følgende forholdsregler. Symbolforklaring De følgende symbolene brukes for å klassifisere og beskrive nivået av fare, personskade og skade på eiendom når advarselen ignoreres og feilaktig bruk oppstår. ADVARSEL Betegner en potensiell fare som kan resultere i alvorlig personskade eller død. FORSIKTIG Betegner en fare som kan resultere i mindre personskade eller skade på eiendom. Følgende symboler brukes til å klassifisere og beskrive typen av instruksjoner som må observeres. Dette symbolet brukes til å varsle brukeren om en bestemt prosedyre som ikke må utføres. Norsk Dette symbolet brukes til å varsle brukeren om en bestemt prosedyre som må følges for å håndtere enheten på en sikker måte. Noen deler av illustrasjonene til forholdsreglene er forskjellige fra det faktiske produktet. ADVARSEL ►Støpsel og ledning Må ikke brukes med sammenkveilet ledning. - Det kan føre til brann eller elektrisk støt. Ledningen eller støpselet må ikke skades. • Ledningen eller støpselet må ikke skamferes, endres, bøyes eller tøyes kraftig. Du må heller ikke legge noe tungt oppå eller vri eller klemme ledningen. - Det kan føre til elektrisk støt, brannsår eller brann på grunn av kortslutning. Må ikke brukes hvis støpselet eller ledningen er skadet eller varme. - Det kan føre til brannsår, elektrisk støt eller brann på grunn av kortslutning. Ikke bruk apparatet hvis støpselet sitter løst i en vanlig kontakt. - Det kan føre til brannsår, elektrisk støt eller brann på grunn av kortslutning. Ikke koble til eller fra en kontakt hvis hånden din er våt. - Det kan føre til elektrisk støt eller personskade. Ikke vikle ledningen stramt rundt huset når apparatet lagres. - Det kan føre til at kobbertråden i ledningen knekker av belastningen og kan føre til elektrisk støt, brannsår eller brann på grunn av kortslutning. Ledningen må ikke være snodd når den lagres eller brukes. - Det kan føre til at kobbertråden i ledningen knekker av belastningen og kan føre til elektrisk støt eller brann på grunn av kortslutning. 118 EH-NA65_EU.indb 118 17/10/2562 11:03:04 ADVARSEL Norsk Ta ut støpselet ved å gripe tak i det. Ikke trekk i ledningen. - Å ikke gjøre dette kan føre til at kobbertråden i ledningen knekker og kan føre til brannsår, elektrisk støt eller brann på grunn av kortslutning. Rengjør støpselet jevnlig slik at støv ikke samler seg. - Å ikke gjøre dette kan føre til brann fordi isolasjonen svikter på grunn av fuktighet. Trekk ut støpselet og tørk av med en tørr klut. Slå bestandig av strømbryteren og trekk støpselet ut av kontakten etter bruk. - Å ikke gjøre dette kan føre til brann eller brannsår. Sett støpslet direkte inn i stikkontakten: Ikke bruk en skjøteledning. Sett støpselet helt inn. Pass på at apparatet brukes med en strømkilde som stemmer med den elektriske merkespenningen som står på apparatet. - Å ikke gjøre dette kan føre til brann eller elektrisk støt. ►I tilfelle unormale forhold eller feilfunksjon Stans bruken umiddelbart og fjern støpselet hvis det er noe unormalt eller en feilfunksjon. - Å ikke gjøre dette kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade. <Eksempler på unormale forhold eller feilfunksjon> • Det kommer ikke luft ut • Enheten stopper med ujevne mellomrom • Innsiden blir glødende rødt varm og det kommer røyk - Be umiddelbart om å få apparatet inspisert eller reparert hos en autorisert reparatør. ►Vedlikehold Når du ser gnister rundt luftutløpet når du bruker innstillingen for varm luft, stopp bruken og fjern lo fra luftinntaket og luftutløpet. - Å ikke gjøre dette kan føre til brannsår eller brann. ►Dette apparatet Ikke blokker eller stikk hårnåler eller andre fremmedlegemer inn i luftinntaket, luftutløpet eller nanoe™-utløpet. - Det kan føre til brann, elektrisk støt eller brannsår. 119 EH-NA65_EU.indb 119 17/10/2562 11:03:04 ADVARSEL Ikke forlat området med strømbryteren på. - Det kan føre til brann. Norsk Ikke oppbevar apparatet på et bad eller sted med høy fuktighet. Apparatet må heller ikke plasseres på et sted hvor vann kan søles (som oppå et sminkebord). - Det kan føre til elektrisk støt eller brann. Ikke la det være innenfor barns rekkevidde. Ikke la barn bruke apparatet. - Det kan føre til brannsår, elektrisk støt eller personskade. Må ikke brukes i nærheten av brannfarlige materialer (som alkohol, bensin, fortynningsvæske, spray, hårpleieprodukter, neglelakkfjerner). - Det kan føre til en eksplosjon eller brann. Ikke senk produktet i vann eller andre væsker. Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann. - Det kan føre til elektrisk støt eller brann. Prøv aldri å endre, demontere eller reparere. - Det kan føre til antenning eller personskade på grunn av unormal funksjon. Kontakt et autorisert serviceverksted for reparasjon. Ikke bruk apparatet med våte hender. - Det kan føre til elektrisk støt eller brann på grunn av kortslutning. Dette apparatet er ikke konstruert for kommersiell bruk, og er ikke tenkt brukt uten riktig vedlikehold. - Å ikke gjøre dette kan føre til brannsår eller brann på grunn av kontinuerlig last eller overbelastning. 120 EH-NA65_EU.indb 120 17/10/2562 11:03:04 Bruk aldri apparatet med filteret fjernet. - Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket og bli skadet. FORSIKTIG ►For å beskytte håret Må ikke brukes hvis luftinntaket er skadet. - Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket og bli skadet. Pass på å holde en avstand på mer enn 3 cm mellom luftutløpet og håret. - Å ikke gjøre dette kan føre til brannskade på håret. Pass på å holde håret ditt minst 10 cm unna luftinntaket. - Håret ditt kan bli viklet inn i luftinntaket og bli skadet. 3 cm 10 cm Ikke vask filteret i vann. - Det kan føre til brann eller elektrisk støt. ►Merknader • Apparatet er utstyrt med en automatisk beskyttelse mot overoppvarming. Hvis apparatet blir for varmt, vil det skifte til kaldluftsmodus. Slå av apparatet og trekk ut støpselet fra kontakten. La det kjøles ned i noen minutter før det brukes igjen. Kontroller at det ikke ligger lo, hår osv. i luftinntakene og -utløpene før det slås på igjen. • Du vil kanskje legge merke til en karakteristisk lukt når du bruker dette apparatet. Dette skyldes ozonet som genereres og er ikke skadelig for menneskekroppen. ► Merk deg følgende forholdsregler Ikke slipp eller utsett den for støt. - Det kan føre til elektrisk støt eller antenning. Må bare brukes for tørking eller legging av menneskehår. (Må ikke brukes på kjæledyr, eller for å tørke klær, sko osv.) - Det kan føre til brann eller brannsår. Må ikke brukes på barn eller spedbarn. - Det kan føre til brannsår. Norsk Ikke berør luftutløpet, leggedysen, hurtigtørkingsdysen eller diffusoren som vil bli svært varme. - Det kan føre til brannsår. Ikke se inn i luftutløpet mens den brukes. - Hårtørkeren blåser luft med støv osv. som kan føre til personskade. 121 EH-NA65_EU.indb 121 17/10/2562 11:03:04 Identifisering av deler   ►Dyse for hurtigtørking For rask tørking av hår Fest dysen for hurtigtørking så dette luftuttaket er vertikalt.    A    O       Norsk A Luftutløp B Leggedyse C nanoe™-utløp D nanoe™-lampe E Kjøleluftknapp F Håndtak G Ring for å henge etter H Ledning I Strømplugg J Temperaturvelger ( ) : Svært varm (Varm luft) : Varm (Varm luft) : Friskt (Mild luft) : Kjølig (Kjølig luft) K Strømbryteren ( ) 3: Turbo (Svært kraftig luftstrøm) 2: Tørr (Kraftig luftstrøm) 1: Legg (Skånsom luftstrøm) 0: Av L Luftinntakgitteret M Filter Pass på at du setter filteret på luftinntaket når du bruker hårtørreren. N nanoe™ utladingspanel O Dyse for hurtigtørking P Diffusor ►Leggedyse For nøyaktig styling ►Diffusor For hår med mye volum og styling Hvordan bruke hårtørkeren Sjekk alltid at filteret er sikkert festet før bruk. 1 2 Velge temperaturen på luftstrømmen med temperaturvelger (J). Velge intensiteten på luftstrømmen med strømbryteren (K). ►Merknader • Luften forblir kjølig mens kaldluftknappen holdes nede. • nanoe™ produseres når strømbryteren (K) settes i posisjon 1 til 3. • nanoe™ kan ikke ses uten mikroskop. • Hvis du er redd for skade på håret, sett bryteren på "1 Legg (Skånsom luftstrøm)" før bruk. 122 EH-NA65_EU.indb 122 17/10/2562 11:03:04 Om nanoe™ Hva er nanoe™? (Genereringsmetode for nanoe™, mineralion: høyspentutladning) nanoe™ genereres ved å samle tilgjengelig fuktighet fra luften, så avhengig av omgivelsene der den brukes, blir kanskje ikke nanoe™ generert. I et miljø med lav temperatur og lav luftfuktighet, er det vanskelig å samle inn fuktighet fra luften. Når dette skjer, genereres det negative ioner. nanoe™ er ioner som er pakket inn i vann og er usynlige for det menneskelige øyet. Slik fungerer nanoe™ Vanligvis har hår egenskaper som gjør at det lett blir positivt ladet med elektrisitet. Disse egenskapene tiltrekker sterkt negativt ladede nanoe™ som trenger inn i håret med fuktighet. De gjør også håret noe syreholdig, strammer opp overhuden og gjør håret sterkt, elastisk og friskt. nanoe™ utladingspanel Når nanoe™ stadig treffer hår, blir håret negativt ladet. Som et resultat vil nanoe™ og negativt ladet hår frastøte hverandre, noe som gjør det vanskelig for nanoe™ å nå håret. Med nanoe™ Utladingssystem kan du fjerne den negative ladningen fra håret, bare ved å gripe panelet samtidig med håndtaket. På grunn av dette kan nanoe™ fortsette å trenge inn i håret, gi fuktighet og gjennomfukte håret helt ned til hårtuppene. Vedlikehold av hårtørkeren Slå bestandig av strømbryteren og trekk støpselet ut av kontakten. (Unntatt når du utfører vedlikehold på luftutløpet) Vedlikehold av hoveddelen Gjør dette når den er skitten For å rengjøre hårtørkeren (når den er skitten), dypp en klut i såpevann og kryst vannet godt ut, og tørk så av med kluten. ►Merknader • Ikke bruk stoffer som alkohol, neglelakkfjerner eller vaskemidler (håndsåpe). Det kan føre til feilfunksjoner eller at deler sprekker eller misfarges. • Ikke la apparatet ligge med hårpleieprodukter eller kosmetikk på seg. Det vil føre til svekkelse av plasten som igjen fører til misfarging og sprekker. alcohol polish remover Norsk • Vanndråper kan blåse ut av nanoe™-utløpet (C) under bruk, men dette er ikke en feil. • En summelyd kan høres fra nanoe™-utløpet (C), men dette kommer fra utmating av nanoe™ og er ikke en feil. • Effekten av nanoe™ kan kanskje ikke merkes av følgende personer. Personer med krusete, svært krøllet, svært glatt eller kort hår, eller de som har hatt permanent sletting av håret gjort de siste tre til fire månedene. 123 EH-NA65_EU.indb 123 17/10/2562 11:03:05 Vedlikehold av nanoe™-utløpet • Bruk bomullspinner fra butikken. (Vi anbefaler de tynne bomullspinnene ment for spedbarn.) • Dette vedlikeholdet gjør at hårtørkeren kan bevare det genererte nivået med nanoe™ over lengre tid. 1. Fukt tuppen på en Gni forsiktig tuppen bomullspinne med vann på nåldelen fra kranen. 2. En nålposisjon finnes bomullspinne dypt inni nanoe™utløpet. Gni forsiktig på denne delen omtrent fem ganger med nanoe™-utløp bomullspinnen. Vedlikehold av luftinntaket 2. Fjern alt støv e.l. som sitter på filteret eller luftinntakgitteret. • Fjern alt støv e.l. som sitter på utsiden av filteret med en støvsuger. Hvis dette ikke fjerner støvet, bruk den tykke delen av fingrene dine til å skyve støvet e.l. gjennom den tynne nettingen på innsiden mot metallgitteret på utsiden og skrubb forsiktig vekk med en tannbørste. • Bruk tannbørsten til å forsiktig skrubbe vekk støv e.l. fra den interne siden av filteret. • Bruk en støvsuger eller tannbørste til å forsiktig fjerne støv e.l. som sitter på luftinntaket. • Ikke bruk negler da dette kan rive et hull i filteret. Bruk en tannbørste. 3. Fest filteret godt på plass, fra den øvre siden. • Fortsett å presse inntil du hører et "klikk" fra både øvre og nedre haker. Rengjør luftinntaket en gang i måneden eller mer. • Når støv ol. har bygd seg opp, løsner du filteret fra hårtørreren og fjerner støv ol. med en tannbørste eller støvsuger. • Bruk en tannbørste som du kan kjøpe i butikken. 1. Dra på sperren under filteret Filter for å løsne det. Norsk Sperren 124 EH-NA65_EU.indb 124 17/10/2562 11:03:05 Vedlikehold av luftutløpet Norsk • Hårføneren bør kun kobles til stikkontakten når luftutløpet skal vedlikeholdes. • Bruk en tannbørste som du kan kjøpe i butikken. • Sett temperaturvelgeren til "Kjølig" og blås vekk støv e.l. mens du skrubber med tannbørsten. • Under vedlikehold, ikke blokker luftinntaket med hendene, e.l. • Vær forsiktig når du bruker hårføneren for første gang etter vedlikehold da den kan blåse ut Skrubb for å fjerne støv, hår, osv. som blokkerer støv e.l. nettet. 125 EH-NA65_EU.indb 125 17/10/2562 11:03:05 Feilsøking Problem Den bytter ofte til kald luft mens "Svært varm"-modus brukes, ellers kan du se gnister inni enheten. (Disse gnistene skyldes termostatbryteren, en beskyttelsesanordning, og dette er ikke farlig.) Varmluften er unormalt varm. Støpselet blir uvanlig varmt. Det genereres gnister inne i nanoe™-utløpet. Nanoe™-utløpet lager en lyd (sprakelyd). Mulig årsak Lo har samlet seg på luftinntaket eller luftutløpet. Hår eller noe annet blokkerer luftinntaket. Tiltak Fjern oppsamlet lo. Ikke blokker luftinntaket. Tilkoblingen til stikkontakten er løs. Bruk en stikkontakt som sitter godt. Abnormalitet forårsaket av en skitten elektrode (nåldel). Utfør vedlikehold på nanoe™-utløpet. Hvis problemet fremdeles ikke kan løses, kontakt butikken der du kjøpte enheten eller et serviceverksted med autorisering fra Panasonic for reparasjon. Norsk 126 EH-NA65_EU.indb 126 17/10/2562 11:03:05 Spesifikasjoner Produktnavn Produktmodell Strømkilde Strømforbruk Tilbehør Luftbåren, akustisk støy Hårføner EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Leggedyse, dyse for hurtigtørking, diffusor uten dyse 80 (dB(A) re 1 pW) Norsk Dette produktet er bare tenkt for husholdningsbruk. Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr Bare for EU og land med retursystemer Dette symbolet på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning. Ved riktig håndtering av disse produktene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljø. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. 127 EH-NA65_EU.indb 127 17/10/2562 11:03:05 MEMO Norsk 128 EH-NA65_EU.indb 128 17/10/2562 11:03:05 Svenska Bruksanvisning (Hushållsbruk) Hårtork Modellnr EH-NA65 Innehåll Säkerhetsföreskrifter ............ 132 Underhåll av hårtorken ...................137 Komponentidentifiering ..................136 Felsökning........................................140 Använda hårtorken ..........................136 Specifikationer .................................141 Om nanoe™ .....................................137 Tack för att du valde denna Panasonic-produkt! Innan du använder enheten, läs dessa instruktioner och spara dem för framtida referens. 129 EH-NA65_EU.indb 129 17/10/2562 11:03:05 Svenska Varning • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner rörande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna med det. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte göras av barn utan tillsyn. • När hårtorken används i ett badrum ska du koppla ur den efter användning eftersom närhet till vatten utgör en fara, även när hårtorken är avstängd. • För extra skydd rekommenderar vi att en jordfelsbrytare (RCD) med en brytströmstyrka som inte överstiger 30 mA installeras i badrummets elkrets. Be din installatör om råd. 130 EH-NA65_EU.indb 130 17/10/2562 11:03:05 Svenska • Denna symbol med förbudsskylt i rött på apparaten har betydelsen: ”Använd inte den här apparaten nära vatten”. Använd inte den här apparaten i närheten av badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. • Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. 131 EH-NA65_EU.indb 131 17/10/2562 11:03:05 Svenska nanoe™ är ett varumärke som tillhör Panasonic Corporation. En nanoe™ är en jonpartikel i nanostorlek täckt av vattenpartiklar. Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för skada, förlust av människoliv, elektriska stötar, brand eller skador på egendom, ska följande säkerhetsföreskrifter alltid följas. Förklaring av symboler Följande symboler används för att klassificera och beskriva risknivån, personskador och skador på egendom som inträffar när denna information ignoreras och apparaten används på fel sätt. VARNING Anger en potentiell fara som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET Anger en fara som kan resultera i mindre allvarliga personskador eller skador på egendom. Följande symboler används för att klassificera och beskriva den typ av instruktioner som ska följas. Denna symbol används för att varna användare om en specifik procedur som inte får utföras. Denna symbol används för att varna användare om en specifik procedure som måste följas för att använda enheten på ett säkert sätt. Vissa delar av säkerhetsföreskriftsillustrationerna skiljer sig från den faktiska produkten. VARNING ►Kontakt och sladd Använd inte om sladden är tvinnad. - Det kan leda till brand eller elektriska stötar. Skada inte sladden eller kontakten. • Kabeln eller kontakten får inte öppnas, modifieras eller böjas kraftigt och du får inte dra ut sladden ur kontakten. Ställ inte något tungt på sladden. Vrid eller kläm inte sladden. - Det kan leda till elektriska stötar, brännskador eller brand pga. kortslutning. Använd inte om kontakten eller sladden är skadad eller blir varm. - Det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand pga. kortslutning. Använd aldrig apparaten om kontakten sitter löst i eluttaget. - Det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand pga. kortslutning. Du får inte sätta i eller dra ur kontakten ur ett eluttag om händerna är våta. - Det kan leda till elektriska stötar eller personskador. Linda inte sladden tätt runt apparaten vid förvaring. - Det kan göra att ledningen i sladden går sönder av belastningen vilket kan leda till elektriska stötar, brännskador eller brand pga. kortslutning. Förvara eller använd inte nätsladden om den är vriden. - Det kan göra att ledningen i sladden går sönder av belastningen vilket kan leda till elektriska stötar eller brand pga. kortslutning. 132 EH-NA65_EU.indb 132 17/10/2562 11:03:05 Håll alltid i kontakten när du drar ur sladden, aldrig i enbart sladden. - Annars kan ledningen i sladden gå sönder vilket kan leda till elektriska stötar, brännskador eller brand pga. kortslutning. Rengör regelbundet kontakten för att förhindra dammansamling. - Underlåtenhet att göra det kan leda till brand pga. isoleringsfel orsakad av fukt. Koppla bort kontakten och torka av med en torr trasa. Stäng alltid av strömmen och koppla bort kontakten från eluttaget efter användning. - Underlåtenhet att göra detta kan resultera i brand eller brännskador. Sätt i kontakten direkt i vägguttaget: Använd inte en förlängningskabel. Sätt in kontakten helt. Kontrollera alltid att apparaten används med en elektrisk strömkälla som matchar den märkspänning som anges på apparaten. - Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand eller elektriska stötar. ►Om någonting onormalt inträffar eller apparaten slutar fungera Avbryt omedelbart användningen och dra ut kontakten om någonting onormalt inträffar eller apparaten slutar fungera. - Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. <Abnorma händelser eller felfunktion> • Ingen luft kommer ut • Apparaten stannar sporadiskt • Apparatens inre blir glödhet och rök avges - Låt omedelbart ett auktoriserat servicecenter kontrollera eller reparera apparaten. ►Underhåll Om du ser gnistor runt luftutblåset medan du använder varmluftsinställningen måste du genast avbryta användningen och avlägsna ludd från luftutblåset och luftintaget. - Underlåtenhet att göra detta kan resultera i brand eller brännskador. ►Den här apparaten Blockera inte och för inte in hårnålar eller andra främmande föremål i luftintaget, luftutblåset eller nanoe™-utblåset. - Det kan leda till brand, elektriska stötar eller brännskador. Svenska VARNING 133 EH-NA65_EU.indb 133 17/10/2562 11:03:06 VARNING Svenska Lämna aldrig rummet med strömbrytaren påslagen. - Det kan leda till brand. Den här apparaten är inte avsedd för kommersiell användning och är inte avsedd för användning utan lämpligt underhåll. - Det kan orsaka brännskador eller brand pga. av kontinuerlig belastning eller överbelastning. Apparaten får inte förvaras i ett badrum eller på en plats med hög luftfuktighet. Placera den inte heller på en plats där det spills vatten (t.ex. på tvättstället). - Det kan leda till elektriska stötar eller brand. Håll utom räckhåll för barn. Låt inte barn använda apparaten. - Det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller personskador. Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga material (såsom alkohol, bensin, thinner, spray, hårvårdsprodukter, nagellackborttagningsmedel). - Det kan leda till explosion eller brand. Sänk inte ned apparaten i vatten. Använd inte denna apparat nära vatten. - Det kan leda till elektriska stötar eller brand. Försök aldrig modifiera, ta isär eller reparera apparaten. - Detta kan orsaka antändning eller personskador på grund av onormal funktion. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation. Använd inte apparaten med våta händer. - Det kan leda till elektriska stötar eller brand pga. kortslutning. 134 EH-NA65_EU.indb 134 17/10/2562 11:03:06 ►Skydda ditt hår Använd inte apparaten om luftintaget är skadat. - Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till skador på håret. Se till att hålla ett avstånd på minst 3 cm mellan luftutblåset och ditt hår. - I annat fall kan brännskador uppstå på håret. 3 cm Se till att hålla håret minst 10 cm från luftintaget. - Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till skador på håret. 10 cm ► Observera följande Tappa inte apparaten och utsätt den inte för fysiska stötar. - Det kan leda till elektriska stötar eller gnistbildning. Använd endast för att torka och för styling av håret. (Använd inte på husdjur eller för att torka kläder, skor och liknande.) - Det kan leda till brand eller brännskador. Använd inte på barn eller spädbarn. - Det kan leda till brännskador. Vidrör inte luftutblås, munstycke, snabbtorkningsmunstycke eller diffuser, som blir mycket varma. - Det kan leda till brännskador. Titta inte in i luftutblåset under användning. - Hårtorken blåser ut luft som innehåller damm, etc., vilket kan resultera i personskador. EH-NA65_EU.indb 135 Använd inte produkten om filtret är borttaget. - Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till skador på håret. Tvätta inte filtret med vatten. - Det kan leda till brand eller elektriska stötar. Svenska FÖRSIKTIGHET ►Kommentarer • Den här apparaten är utrustad med ett automatiskt överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad växlar den automatiskt till kalluftläge. Stäng av apparaten och dra ut kontakten från eluttaget. Låt den svalna i några minuter innan du använder den igen. Kontrollera att det inte finns något ludd, hår eller liknande i luftintaget eller luftutblåset innan du slår på den igen. • Vid användning kan du lägga märke till en speciell lukt. Detta orsakas av det ozon som genereras och är inte skadligt för kroppen. 135 17/10/2562 11:03:06 Komponentidentifiering Svenska   ►Snabbtorkningsmunstycke För att torka hår snabbt Montera snabbtorkningsmunstycket så att luftutblåset är vertikalt.    A    O       A Luftutblås B Formningsmunstycke C nanoe™-utblås D nanoe™-lampa E Cool-shot-knapp F Handtag G Upphängningsring H Sladd I Strömkontakt J Temperaturväljare ( ) : Hett (Het luft) : Varmt (Varm luft) : Hälsosamt (Mild luft) : Kallt (Kall luft) K Strömbrytare ( ) 3: Turbo (Mycket kraftigt luftflöde) 2: Torka (Kraftigt luftflöde) 1: Formning (Skonsamt luftflöde) 0: Av L Luftintagsgaller M Filtret Se till att montera filtret på luftintaget när hårtorken används. N nanoe™ laddningspanel O Snabbtorkningsmunstycke P Diffuser ►Formningsmunstycke För exakt styling ►Diffuser För att skapa fylligt hår med mycket volym och styling Använda hårtorken Kontrollera alltid att filtret sitter fast ordentligt innan användningen. 1 2 Välj luftflödets temperatur med temperaturväljaren (J). Välj luftflödets intensitet med strömbrytaren (K). ►Kommentarer • Luften förblir kall medan cool-shot-knappen hålls intryckt. • nanoe™ skapas när strömbrytaren (K) ställs in på läge 1 till 3. • nanoe™ kan inte ses med blotta ögat. • Om du är orolig för skador på håret, ställ in omkopplaren på ”1: Formning (Skonsamt luftflöde)” innan användningen. 136 EH-NA65_EU.indb 136 17/10/2562 11:03:06 Om nanoe™ Vad är nanoe™? (nanoe™, mineraljon-genereringsmetod: högspänningsurladdning) nanoe™ genereras genom att man samlar in den tillgängliga fukten i luften, så beroende på användningsmiljön kan det hända att nanoe™ inte kan genereras. I miljöer med låg temperatur och låg luftfuktighet blir fukten i luften svår att samla in. När detta inträffar genereras negativa joner. nanoe™ är joner omgärdade av vatten, osynliga för det mänskliga ögat. Hur nanoe™ fungerar Oftast har hår egenskaper som gör att det lätt blir positivt laddat med elektricitet. Dessa egenskaper attraherar kraftigt negativt laddade nanoe™ som tränger in i håret med fukt. Dessutom gör de håret något surt, stramar åt huden och håller håret starkt, elastiskt och hälsosamt. nanoe™ laddningspanel När håret fönas oavbrutet med nanoe™ blir håret negativt laddat. Detta resulterar i att nanoe™ och negativt laddat hår stöter bort varandra, vilket gör det svårt för nanoe™ att tränga in i håret. Med nanoe™ laddningssystem kan du bara greppa tag i panelen tillsammans med handtaget så släpps den negativa laddningen som ackumulerats i håret. Därigenom tränger nanoe™ in i håret och tillför fukt ända ner i hårtopparna. Svenska • Vattendroppar kan blåsas ut från nanoe™-utblåset (C) under användningen, men detta är inte ett fel. • Ett surrande ljud kan höras från nanoe™-utloppet (C), men detta ljud är nanoe™ som avges och är inte ett fel. • Följande personer kan inte känner av effekten av nanoe™. Personer med frissigt hår, kraftigt lockigt hår, mycket mjukt hår, kort hår, och de som har permanentat håret under de senaste tre eller fyra månaderna. Underhåll av hårtorken Stäng alltid av strömmen och dra ut kontakten från eluttaget. (Utom när du utför underhåll på utblåset) Underhålla enhetens hölje Gör detta när det är smutsigt Rengör hårtorken (när den är smutsig) genom att blöta en trasa i tvålvatten, krama ut den ordentligt och sedan torka av apparaten med trasan. ►Kommentarer • Använd inte ämnen som alkohol, nagellackborttagningsmedel eller tvättmedel (handtvål). Det kan resultera i fel eller i att delar spricker eller missfärgas. • Lämna inte apparaten med kvarvarande hårvårdsprodukter eller kosmetika på den. Det kommer att leda till försämring av plasten, missfärgning och sprickor. alcohol polish remover 137 EH-NA65_EU.indb 137 17/10/2562 11:03:06 Underhålla nanoe™-utblåset Svenska • Använd bomullspinnar. (Vi rekommenderar tunna bomullspinnar som är avsedda för småbarn.) • Med detta underhåll kan hårtorken fortsätta generera nanoe™ under en lång tid. 1. Fukta änden på Gnugga toppen på den bomullspinnen med nålformade delen kranvatten. 2. Det finns en nålformad del långt inne i bomullspinne nanoe™-utblåset. Använd bomullspinnen och gnugga försiktigt på denna del ungefär nanoe™-utblås 5 gånger. Underhåll av luftintaget Rengör luftintaget minst en gång per månad. • Vid ansamling av damm tar du bort filtret från hårtorken och avlägsnar dammet etc. med hjälp av en tandborste eller dammsugare. • Använd en tandborste. 1. Lossa filtret genom att dra i Filtret spärren på filtrets undersida. 2. Ta bort damm och annat som har fastnat på filtret eller luftintagsgallret. • Ta bort damm och annat som har fastnat på utsidan av filtret med en dammsugare. Om detta inte får bort dammet, tryck dammet för hand genom metallnätet på insidan mot utsidan, och borsta bort det noggrant med en tandborste. • Använd tandborsten och borsta noggrant bort damm och annat från filtrets insida. • Använd en dammsugare eller tandborste och ta noggrant bort damm och liknande som har fastnat på luftintaget. • Om du gnuggar hårt med naglarna kan filtret gå sönder, så använd en tandborste. 3. Montera filtret ordentligt, börja med ovansidan. • Fortsätt trycka tills du hör ett ”klick” från både den övre och nedre spärren. Spärren 138 EH-NA65_EU.indb 138 17/10/2562 11:03:06 Underhåll av luftutblåset Svenska • Hårtorken ska endast kopplas in i ett eluttag vid underhåll av luftutblåset. • Använd en tandborste. • Ställ in temperaturväljaren på ”Kallt” och blås bort damm och annat medan du borstar med tandborsten. • När du utför underhåll, blockera inte luftintaget med handen eller med något annat. • Vår försiktig första gången du Gnugga för att ta bort använder hårtorken efter att du damm, hår eller annat rengjort den, då damm kan som blockerar nätet. blåsas ut. 139 EH-NA65_EU.indb 139 17/10/2562 11:03:07 Felsökning Svenska Problem Produkten växlar ofta till kall luft i läget ”Hett”, eller gnistor syns inne i höljet. (Dessa gnistor orsakas av termostatbrytaren, skyddsanordningen, och är inte farligt.) Den varma luften är onormalt het. Möjlig orsak Ludd har ansamlats på luftintaget eller luftutblåset. Kontakten är onormalt het. Anslutningen till eluttaget är glapp. Använd ett eluttag som passar korrekt. Gnistor genereras inuti nanoe™utblåset. Det kommer ljud från nanoe™utblåset (knastrande ljud). Felfunktion som orsakas av att elektroden (den nålformade delen) är smutsig. Utför underhåll på nanoe™-utblåset. Hår eller något annat blockerar luftintaget. Åtgärd Ta bort luddet. Blockera inte luftintaget. Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta den butik där du köpte produkten eller ett servicecenter som auktoriserats av Panasonic för reparation. 140 EH-NA65_EU.indb 140 17/10/2562 11:03:07 Produktnamn Produktmodell Strömförsörjning Effektförbrukning Tillbehör Luftburet akustiskt buller Hårtork EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Formningsmunstycke, snabbtorkningsmunstycke, diffuser utan munstycke 80 (dB(A) re 1 pW) Den här produkten är endast avsedd för hushållsanvändning. Avfallshantering av produkter Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Denna symbol på produkter, förpackningar och/ eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att sortera korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser. Svenska Specifikationer 141 EH-NA65_EU.indb 141 17/10/2562 11:03:07 MEMO Svenska 142 EH-NA65_EU.indb 142 17/10/2562 11:03:07 Suomi Käyttöohjeet (Kotitalouskäyttöön) Hiustenkuivaaja Mallinumero EH-NA65 Sisältö Varotoimet ............................. 146 Hiustenkuivaajan kunnossapito.....151 Osien nimet ......................................150 Vianmääritys ....................................154 Hiustenkuivaajan käyttö .................150 Tekniset tiedot .................................155 Tietoja nanoe™-ioneista .................151 Kiitos, että ostit tämän Panasonic-tuotteen. Lue nämä ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. 143 EH-NA65_EU.indb 143 17/10/2562 11:03:07 Suomi Varoitus • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. • Kun hiustenkuivaajaa käytetään kylpyhuoneessa, irrota se verkkovirrasta käytön jälkeen, koska veden läheisyys aiheuttaa vaaran silloinkin, kun hiustenkuivaaja on sammutettu. • Lisäsuojausta varten on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin, jonka nimellinen käyttövirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoja asentajaltasi. 144 EH-NA65_EU.indb 144 17/10/2562 11:03:07 Suomi • Tämä laitteessa oleva punainen kieltomerkki tarkoittaa: ”Älä käytä tätä laitetta veden lähellä”. Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun tai vettä sisältävän altaan lähellä. • Jos virtajohto on vahingoittunut, vaaran välttämiseksi valmistajan, valmistajan huoltohenkilön tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se. 145 EH-NA65_EU.indb 145 17/10/2562 11:03:07 nanoe™ on tavaramerkki, jonka omistaa Panasonic Corporation. nanoe™ on nanokokoinen ionihiukkanen, joka on päällystetty vesihiukkasilla. Varotoimet Suomi Loukkaantumisen, kuoleman, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi noudata aina seuraavia varotoimia. Symbolien selitys Seuraavia symboleita käytetään vaaran, loukkaantumisen ja omaisuusvahingon tason luokitteluun ja kuvaamiseen tilanteessa, jos ohjeita ei noudateta ja virheellisiä toimia suoritetaan. VAROITUS Osoittaa mahdollista vaaraa, joka voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. HUOMIO Osoittaa mahdollista vaaraa, joka voi johtaa lievään loukkaantumiseen tai omaisuusvahinkoon. Seuraavia symboleita käytetään noudatettavien ohjeiden tyypin luokitteluun ja kuvaamiseen. Tätä symbolia käytetään varoittamaan käyttäjiä tietyistä toimenpiteistä, joita ei saa suorittaa. Tätä symbolia käytetään varoittamaan käyttäjiä tietyistä toimenpiteistä, joita on noudatettava laitteen turvallista käyttöä varten. Jotkin varotoimien kuvituksen osat voivat poiketa varsinaisesta tuotteesta. VAROITUS ►Pistoke ja johto Älä käytä johtoa niputettuna. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Älä vahingoita pistoketta tai johtoa. • Älä muuntele, muokkaa, taivuta voimakkaasti tai vedä johtoa tai pistoketta. Älä myöskään aseta mitään painavaa johdon päälle äläkä taita tai purista sitä. - Muuten seurauksena voi olla sähköisku, palovamma tai tulipalo oikosulun takia. Älä käytä, jos pistoke tai johto on vahingoittunut tai kuuma. - Muuten seurauksena voi olla palovamma, sähköisku tai tulipalo oikosulun takia. Älä koskaan käytä laitetta, jos pistoke on löysästi pistorasiassa. - Muuten seurauksena voi olla palovamma, sähköisku tai tulipalo oikosulun takia. Älä liitä tai irrota pistoketta pistorasiasta märillä käsillä. - Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai loukkaantuminen. Älä kierrä johtoa tiukasti laitteen ympärille säilytyksen ajaksi. - Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta, mikä voi aiheuttaa sähköiskun, palovamman tai tulipalon oikosulun takia. Älä säilytä tai käytä johtoa taivutettuna. - Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta kuorman takia, mikä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon oikosulun takia. 146 EH-NA65_EU.indb 146 17/10/2562 11:03:07 Irrota pistoke pitämällä kiinni siitä eikä johdosta. - Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta, mikä voi aiheuttaa palovamman, sähköiskun tai tulipalon oikosulun takia. Puhdista pistoke säännöllisesti, jotta pölyä ei kerry. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo kosteuden aiheuttaman eristysvian takia. Irrota pistoke ja pyyhi se kuivalla liinalla. Kytke virtakytkin aina pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai palovamma. Asenna pistoke suoraan pistorasiaan: Älä käytä jatkojohtoa. Aseta pistoke kokonaan pistorasiaan. Varmista aina, että käytettävä pistorasia vastaa laitteessa osoitettua nimellisjännitettä. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. ►Epätavallisen toiminnan tai toimintahäiriön esiintyessä Lopeta käyttö heti ja irrota pistoke, jos havaitse epätavallista toimintaa tai toimintahäiriön. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai loukkaantuminen. <Epätavallinen toiminta tai toimintahäiriö> • Ilmaa ei puhalleta • Laite pysähtyy ajoittain • Sisäpuoli kuumenee huomattavasti ja laitteesta tulee savua - Pyydä välittömästi tarkastusta tai huoltoa valtuutetussa huollossa. ►Huolto Jos näet kipinöitä ilmanpoistoaukon ympärillä, kun käytät kuumailma-asetusta, lopeta käyttö ja poista nukka ilmanpoistoaukosta ja ilmanotosta. - Muuten seurauksena voi olla palovamma tai tulipalo. ►Tämä laite Älä tuki ilmanottoaukkoa, ilmanpoistoaukkoa tai nanoe™-poistoaukkoa tai aseta niihin hiuspinnejä tai muita esineitä. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai palovamma. Suomi VAROITUS 147 EH-NA65_EU.indb 147 17/10/2562 11:03:07 VAROITUS Älä poistu laitteen läheltä, kun virtakytkin on päällä. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo. Tätä laitetta ei ole suunniteltu kaupalliseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu käytettäväksi ilman oikeaa kunnossapitoa. - Seurauksena voi olla palovamma tai tulipalo jatkuvan kuorman tai ylikuorman takia. Suomi Älä säilytä laitetta kylpyhuoneessa tai muissa kosteissa tiloissa. Älä sijoita laitetta paikkaan, missä se voi altistua vesiroiskeille (esim. kylpyhuoneen kaapin päälle). - Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Pidä pois lasten ulottuvilta. Älä anna lasten käyttää laitetta. - Muuten seurauksena voi olla palovamma, sähköisku tai loukkaantuminen. Älä käytä syttyvien materiaalien lähellä (esimerkiksi alkoholi, bentseeni, tinneri, spray, hiustenhoitotuotteet, kynsilakanpoistoaine). - Muuten seurauksena voi olla räjähdys tai tulipalo. Älä upota laitetta veteen. Älä käytä tätä laitetta veden lähellä. - Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. Älä koskaan muokkaa, pura tai korjaa laitetta. - Muuten seurauksena voi olla syttyminen tai loukkaantuminen epätavallisen toiminnan takia. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon korjausta varten. Älä käytä laitetta märillä käsillä. - Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo oikosulun takia. 148 EH-NA65_EU.indb 148 17/10/2562 11:03:07 ►Hiusten suojaaminen Älä käytä, jos ilmanottoaukko on vahingoittunut. - Hiuksesi voivat kietoutua ilmanottoaukkoon, mikä voi vahingoittaa hiuksia. Muista pitää vähintään 3 cm etäisyyttä ilmanpoistoaukon ja hiustesi välillä. - Muuten seurauksena voi olla hiusten 3 cm palaminen. 10 cm Muista hiuksesi vähintään 10 cm:n päässä ilmanottoaukosta. - Hiuksesi voivat kietoutua ilmanottoaukkoon, mikä voi vahingoittaa hiuksia. ► Huomioi seuraavat varotoimet Älä pudota tai altista iskuille. - Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai syttyminen. Käytä vain ihmisten hiusten muotoiluun tai kuivaamiseen. (Älä käytä lemmikeihin tai vaatteiden, kenkien jne. kuivaamiseen.) - Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai palovamma. Älä käytä lapsiin tai vauvoihin. - Muuten seurauksena voi olla palovamma. Älä katso ilmanpoistoaukkoon, kun laite on käytössä. - Hiustenkuivaaja puhaltaa ilmaa, jossa on pölyä yms., mikä voi aiheuttaa vamman. Älä koskaan käytä laitetta, kun suodatin on poistettu. - Hiuksesi voivat joutua ilmanottoaukkoon, mikä voi vahingoittaa hiuksia. Älä pese suodatinta vedellä. - Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Suomi HUOMIO ►Huomautuksia • Tämä laite sisältää automaattisen ylikuumentumissuojan. Jos laite ylikuumenee, se siirtyy viileän ilman tilaan. Kytke laite pois päältä ja irrota se pistorasiasta. Anna sen jäähtyä muutaman minuutin ajan ennen kuin käytät sitä uudelleen. Tarkista, ettei ilmanpoisto- ja ilmanottoaukkoihin ole joutunut hiuksia tai muuta, ennen kuin kytket sen takaisin päälle. • Saatat huomata ominaishajun, kun käytät tätä laitetta. Se johtuu laitteen luomasta otsonista eikä ole haitallista ihmisille. Älä kosketa ilmanpoistoaukkoa, muotoilusuutinta, pikakuivaussuutinta tai diffuusoria, sillä ne kuumenevat. - Muuten seurauksena voi olla palovamma. 149 EH-NA65_EU.indb 149 17/10/2562 11:03:07 Osien nimet   ►Pikakuivaussuutin Hiusten nopeaan kuivaamiseen Kiinnitä pikakuivaussuutin niin, että tämä ilmanpoistoaukko on pystysuunnassa. Suomi    A    O       A Ilmanpoistoaukko K Virtakytkin ( ) B Muotoilusuutin 3: Turbo (Erittäin voimakas C nanoe™-poistoaukko ilmavirta) D nanoe™-valo 2: Kuivaus (Voimakas E Jäähdytyspainike ilmavirta) F Kahva 1: Muotoilu (Hellä ilmavirta) G Ripustusrengas 0: Pois H Johto L Ilmanottoaukon ritilä I Virtapistoke M Suodatin J Lämpötilavalitsin ( ) Muista kiinnittää suodatin : Kuuma (Kuumaa ilmaa) ilmanottoaukkoon, kun : Lämmin (Lämmintä ilmaa) käytät hiustenkuivaajaa. : Terveellinen (Lempeää N nanoe™-latauspaneeli ilmaa) O Pikakuivaussuutin P Diffuusori : Viileä (Viileää ilmaa) ►Muotoilusuutin Tarkkaa muotoilua varten ►Diffuusori Tuuhean kampauksen luomiseen ja muotoiluun Hiustenkuivaajan käyttö Varmista aina ennen käyttöä, että suodatin on hyvin kiinni. 1 2 Valitse ilmavirran lämpötila lämpötilavalitsimella (J). Valitse ilmavirran voimakkuus virtakytkimellä (K). ►Huomautuksia • Ilma pysyy viileänä, kun jäähdytyspainiketta pidetään painettuna. • nanoe™-ioneita tuotetaan, kun virtakytkin (K) on asetettu asentoon 1–3. • nanoe™-ioneita ei voi nähdä silmällä. • Jos murehdit hiusvahinkoja, aseta kytkin tilaan ”1: Muotoilu (Hellä ilmavirta)” ennen käyttöä. 150 EH-NA65_EU.indb 150 17/10/2562 11:03:08 Tietoja nanoe™-ioneista Mikä on nanoe™? (nanoe™, mineraali-ionien luomistapa: korkeajännitepurkaus) nanoe™-ionit luodaan keräämällä kosteutta ilmasta, joten käyttöympäristöstä riippuen nanoe™-ioneita ei välttämättä luoda. Viileissä ja alhaisen kosteuden ympäristöissä ilmankosteuden kerääminen on vaikeaa. Kun sitä tapahtuu, negatiivisia ioneita luodaan. nanoe™ on veteen kietoutunut ioni, joka on näkymätön ihmissilmälle. Miten nanoe™ toimii Useimmilla hiuksilla on ominaisuuksia, joiden ansiosta ne varautuvat helposti positiivisesti sähköstä. Nämä ominaisuudet vetävät voimakkaasti puoleensa negatiivisesti varautuneita nanoe™-ioneita, jotka vievät hiuksiin kosteutta. Lisäksi ne tekevät hiuksista hieman happamet, kiristävät orvaskettä ja pitävät hiukset voimakkaina, joustavina ja terveinä. nanoe™-latauspaneeli Kun nanoe™ jatkaa hiusten koskettamista, hiuksiin muodostuu negatiivinen varaus. Tämän seurauksena nanoe™ ja negatiivisesti varautuneet hiukset hylkivät toisiaan, jolloin nanoen™ on vaikea päästä hiuksiin. nanoe™-latausjärjestelmä poistaa hiuksiin kertyneen negatiivisen varauksen, kun otat samanaikaisesti kiinni paneelista ja kädensijasta. Tämän ansiosta nanoe™ jatkaa hiuksiin tunkeutumista kostuttaen hiukset niiden kärkiin saakka. Suomi • Vesipisaroita saattaa lentää nanoe™-poistoaukosta (C) käytön aikana, mutta tämä ei ole toimintahäiriö. • nanoe™-poistoaukosta (C) saattaa kuulua humiseva ääni, mutta tämä on nanoe™-hiukkasten varausääni eikä se ole toimintahäiriö. • nanoe™-vaikutukset eivät välttämättä erotu seuraavilla hiustyypeillä. Käkkäräiset hiukset, voimakkaasti kiharat hiukset, erittäin suorat hiukset, lyhyet hiukset ja hiukset, joille on tehty suoristuspermanentti viimeisen kolmen neljän kuukauden aikana. Hiustenkuivaajan kunnossapito Kytke virtakytkin aina pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. (Paitsi jos suoritat kunnossapitoa ilmanpoistoaukolle) Rungon kunnossapito Kun laite on likainen Puhdista hiustenkuivaaja (kun se on likainen) pyyhkimällä saippuavedessä kostutetulla liinalla, josta on väännetty liika vesi pois. ►Huomautuksia • Älä käytä aineita, kuten alkoholia, kynsilakanpoistoainetta tai pesuainetta (käsisaippuaa). Muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö, osien murtumien tai värin muuttuminen. • Älä jätä laitteen päälle hiustuotteita tai kosmetiikkaa. Muuten muovi voi heikentyä, sen väri voi muuttua ja se voi murtua. alcohol polish remover 151 EH-NA65_EU.indb 151 17/10/2562 11:03:08 nanoe™-poistoaukon kunnossapito Suomi • Käytä kaupasta ostettavia vanupuikkoja. (Suosittelemme vauvoille tarkoitettuja vanupuikkoja.) • Kunnossapidon avulla hiustenkuivaaja pystyy tuottamaan nanoe™-ioneita tasaisesti pitkän aikaa. 1. Kostuta vanupuikon pää Pyyhi kevyesti hanavedellä. neulaosan kärkeä 2. Syvällä nanoe™poistoaukon sisällä on vanupuikko neulaosa. Pyyhi tätä osaa kevyesti vanupuikolla noin 5 kertaa. nanoe™-poistoaukko Ilmanottoaukon huoltaminen Puhdista ilmanottoaukko vähintään kerran kuukaudessa. • Kun siihen on kerääntynyt pölyä tai vastaavaa, irrota suodatin hiustenkuivaajasta ja poista pöly jne. käyttämällä hammasharjaa tai pölynimuria. • Käytä tavallista kaupasta ostettavaa hammasharjaa. 1. Irrota suodatin vetämällä Suodatin pohjassa olevaa salpaa. 2. Poista suodattimeen tai ilmanottoaukon ritilään tarttuneet pölyt yms. • Poista suodattimen ulkopuolelle tarttuneet pölyt yms. imurilla. Jos tämä ei poista pölyä, työnnä pöly yms. sormella sisäiseltä puolelta hienon verkon läpi kohti ulkopuolen metalliverkkoa, ja pyyhi varovasti pois hammasharjalla. • Pyyhi varovasti hammasharjalla pöly yms. suodattimen sisäpuolelta. • Poista ilmanottoaukkoon tarttunut pöly yms. pois varovasti imurilla tai hammasharjalla. • Voimakas kynsillä hankaaminen voi repiä suodatinta, joten käytä hammasharjaa. 3. Kiinnitä suodatin tukevasti ylälaidasta aloittaen. • Jatka painamista, kunnes kuulet napsahduksen sekä ylä- että alasalvoista. Salpaa 152 EH-NA65_EU.indb 152 17/10/2562 11:03:08 Ilmanpoistoaukon kunnossapito Suomi • Hiustenkuivaaja saa olla kytkettynä pistorasiaan vain ilmanpoistoaukon kunnossapitoa varten. • Käytä tavallista kaupasta ostettavaa hammasharjaa. • Kytke lämpötilavalitsin viileään tilaan ja puhalla pölyt yms. pois samalla, kun harjaat hammasharjalla. • Kunnossapidon yhteydessä älä tuki ilmanottoaukkoa käsilläsi tms. • Ole varovainen, kun käytät Hankaa ja poista hiustenkuivaajaa ensimmäistä mahdollinen verkkoa kertaa kunnossapidon jälkeen, tukkiva pöly, hiukset yms. sillä se saattaa puhaltaa pölyä yms. 153 EH-NA65_EU.indb 153 17/10/2562 11:03:08 Vianmääritys Suomi Ongelma Kylmää ilmaa tulee usein kuuman ilman tilassa tai rungon sisällä näkyy kipinöitä. (Nämä kipinät johtuvat termostaattikytkimestä, joka on suojalaite, eikä tämä ole vaarallista.) Kuuma ilma on epätavallisen kuumaa. Virtapistoke on epätavallisen kuuma. Kipinöitä muodostuu nanoe™poistoaukon sisällä. nanoe™-poistoaukosta kuuluu ääntä (rätisevä ääni). Mahdollinen syy Ilmanottoaukkoon tai ilmanpoistoaukkoon on kertynyt nukkaa. Ilmanottoaukkoa tukkimassa on hiuksia tai muuta. Toiminto Poista kertynyt nukka. Älä peitä ilmanottoaukkoa. Pistoke on löysästi pistorasiassa. Käytä pistorasiaa, jossa pistoke pysyy tukevasti. Likaisen elektrodin aiheuttama toimintahäiriö (neulaosa). Suorita nanoe™-poistoaukon kunnossapito. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen, tai Panasonicin valtuutettuun huoltokeskukseen korjausta varten. 154 EH-NA65_EU.indb 154 17/10/2562 11:03:08 Tuotenimi Tuotemalli Virtalähde Virrankulutus Lisävarusteet Akustinen melu Hiustenkuivaaja EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Muotoilusuutin, pikakuivaussuutin, diffuusori ilman suutinta: 80 (dB(A) re 1 pW) Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Vanhojen laitteiden hävittäminen Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita ei saa laittaa yleisiin talousjätteisiin. Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Hävittämällä tuotteet asiaankuuluvasti autat samalla suojaamaan arvokkaita luonnonvaroja ja estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ihmiseen ja luontoon. Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia. Suomi Tekniset tiedot 155 EH-NA65_EU.indb 155 17/10/2562 11:03:09 MEMO Suomi 156 EH-NA65_EU.indb 156 17/10/2562 11:03:09 Zawartość Środki ostrożności ................. 160 Konserwacja suszarki do włosów..165 Opis elementów ...............................164 Rozwiązywanie problemów ............168 Jak korzystać z suszarki do włosów..............................................164 Specyfikacje .....................................169 Polski Instrukcja obsługi (Do użytku domowego) suszarka do włosów Nr modelu EH-NA65 Informacje o cząsteczkach nanoe™ ............................................165 Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. 157 EH-NA65_EU.indb 157 17/10/2562 11:03:09 Polski Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile przedstawiono lub pokazano im sposób obsługi urządzenia w bezpieczny sposób, a wspomniane osoby rozumiej zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia zgodnie z instrukcją bez nadzoru. • W przypadku gdy suszarka jest używana w łazience, należy ją odłączyć z gniazdka po użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona. • W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się instalację w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę bezpiecznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowoprądowym nieprzekraczającym 30 mA. W przypadku wątpliwości należy zapytać instalatora o poradę. 158 EH-NA65_EU.indb 158 17/10/2562 11:03:09 Polski • Ten symbol z czerwonym znakiem zakazu na urządzeniu oznacza „Nie używać tego urządzenia w pobliżu wody”. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych naczyń zawierających wodę. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, jego przedstawicielowi serwisowemu lub innej podobnie wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia. 159 EH-NA65_EU.indb 159 17/10/2562 11:03:09 nanoe™ jest znakiem towarowym firmy Panasonic Corporation. nanoe™ to nanowymiarowa cząsteczka jonowa pokryta cząsteczkami wody. Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, utraty życia, porażenia prądem, pożaru i szkód materialnych, należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności. Wyjaśnienie symboli Polski Poniższe symbole służą do klasyfikowania i opisywania stopnia zagrożenia, obrażeń i szkód materialnych, które mogą być skutkiem zignorowania oznaczenia i niewłaściwego użytkowania. Oznacza potencjalne zagrożenie, które może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Oznacza zagrożenie, które może skutkować drobnymi obrażeniami ciała lub szkodami materialnymi. Poniższe symbole służą do klasyfikacji i określenia rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać. OSTRZEŻENIE UWAGA Symbol ostrzega użytkowników o określonej czynności obsługi, której nie wolno wykonywać. Symbol ten służy do ostrzegania użytkowników o określonej czynności obsługi, której należy przestrzegać w celu zapewnienia bezpiecznej obsługi urządzenia. Ilustracje dotyczące środków ostrożności różnią się nieznacznie w niektórych miejscach od rzeczywistego produktu. OSTRZEŻENIE ►Wtyczka i kabel Nie używać urządzenia ze zwiniętym kablem. - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nie wolno uszkadzać kabla ani wtyczki. • Nie wolno niszczyć, modyfikować, wyginać lub szarpać za kabel ani wtyczkę. Nie należy również umieszczać niczego ciężkiego na przewodzie. Nie należy skręcać ani ściskać kabla. - Może to spowodować porażenie prądem, oparzenie lub pożar z powodu zwarcia. Nie używać urządzenia, gdy wtyczka lub kabel są uszkodzone lub gorące. - Może to spowodować oparzenie, porażenie prądem elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem. Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka nie pasuje ściśle do domowego gniazdka w ścianie. - Może to spowodować oparzenie, porażenie prądem elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem. Nie należy podłączać ani odłączać wtyczki z gniazdka domowego mokrą ręką. - Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. Przechowując urządzenie, nie należy mocno owijać kabla wokół jego korpusu. - Może to spowodować przerwanie przewodów w kablu wskutek nadmiernego obciążenia, a w konsekwencji porażenie prądem, oparzenie lub pożar z powodu zwarcia. Nie przechowuj ani nie używaj kabla, jeśli jest on skręcony. - Może to spowodować przerwanie przewodów w kablu wskutek nadmiernego obciążenia, a w konsekwencji porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. 160 EH-NA65_EU.indb 160 17/10/2562 11:03:09 Odłączyć wtyczkę, trzymając ją w ręku. Nie ciągnąć za kabel. - Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować przerwanie przewodów w kablu, a w konsekwencji oparzenie, porażenie prądem elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem. Regularnie czyścić wtyczkę, aby zapobiec gromadzeniu się pyłu. - Niezastosowanie się do tego wymogu może skutkować pożarem z powodu awarii izolacji spowodowanej wilgocią. Odłączyć wtyczkę i wytrzeć suchą szmatką. Po użyciu urządzenia należy zawsze wyłączyć je za pomocą wyłącznika i wyjąć wtyczkę z gniazdka. - Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub poparzenie. Wtyczkę urządzenia należy wkładać bezpośrednio do gniazdka w ścianie: Nie wolno podłączać urządzenia do przedłużacza. Całkowicie włożyć wtyczkę. Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym o napięciu znamionowym podanym na urządzeniu. - Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. ►W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo lub uległo awarii, natychmiast zaprzestać używania urządzenia i wyjąć wtyczkę z gniazdka. - Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. <Przypadki nieprawidłowego działania lub awarii:> • Urządzenie nie wytwarza strumienia powietrza; • Urządzenie od czasu do czasu przestaje działać; • Wnętrze urządzenia jest rozżarzone do czerwoności i wydziela się z niego dym. - W takich przypadkach należy natychmiast zlecić przegląd lub naprawę urządzenia w autoryzowanym centrum serwisowym. ►Konserwacja Jeżeli podczas korzystania z gorącego powietrza wokół wylotu pojawiają się iskry, należy zaprzestać używania urządzenia i usunąć wszelkie puszki i kłaczki z wylotu oraz wlotu powietrza. - Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować oparzenie lub pożar. ►To urządzenie Nie zasłaniać ani nie wkładać szpilek do włosów lub innych ciał obcych do wlotu powietrza, wylotu powietrza lub wylotu nanoe™. - Może to spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub oparzenie. Polski OSTRZEŻENIE 161 EH-NA65_EU.indb 161 17/10/2562 11:03:09 OSTRZEŻENIE Polski Nie zostawiać urządzenia z włączonym przełącznikiem zasilania bez nadzoru. - Może to spowodować pożar. Nie przechowywać urządzenia w łazience lub innym miejscu, w którym panuje duża wilgotność. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscu, na które może wylewać się woda (na przykład na toaletce). - Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie powinny używać tego urządzenia. - Może to spowodować oparzenie, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych (takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik, lakier do włosów, środek do pielęgnacji włosów, zmywacz do paznokci). - Może to spowodować eksplozję lub pożar. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie używać tego urządzenia w pobliżu wody. - Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Nie wolno pod żadnym pozorem modyfikować, demontować ani naprawiać urządzenia. - Może to spowodować zapłon lub obrażenia w wyniku nieprawidłowego działania. W celu wykonania naprawy należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Nie używać urządzenia mokrą ręką. - Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar spowodowany zwarciem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani do pracy bez odpowiedniej konserwacji. - Może to spowodować oparzenie lub pożar z powodu ciągłego obciążenia lub przeciążenia. 162 EH-NA65_EU.indb 162 17/10/2562 11:03:09 ►Porady, które pomogą chronić włosy Nie używać urządzenia z uszkodzonym wlotem powietrza. - Włosy mogą zaplątać się we wlocie powietrza, co grozi ich uszkodzeniem. Upewnić się, że odległość pomiędzy wylotem powietrza a włosami wynosi ponad 3 cm. - Niezastosowanie się do tego wymogu 3 cm może spowodować oparzenia włosów. 10 cm Należy pilnować, aby włosy zawsze znajdowały się co najmniej 10 centymetrów od wlotu powietrza. - Włosy mogą zaplątać się we wlocie powietrza, co grozi ich uszkodzeniem. ► Należy zachować następujące środki ostrożności Nie upuszczać urządzenia ani nie narażać go na wstrząsy. - Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub zapłon. Używać urządzenia wyłącznie do suszenia lub stylizacji włosów ludzkich. (Nie używać urządzenia do suszenia zwierząt domowych lub do suszenia odzieży, butów itp.) - Może to spowodować pożar lub poparzenie. Nie używać urządzenia do suszenia dzieci i niemowląt. - Może to spowodować oparzenia. Nie patrzeć w wylot powietrza urządzenia, gdy jest ono włączone. - Suszarka do włosów wydmuchuje powietrze z kurzem oraz innymi drobinami, co może spowodować obrażenia ciała. Nie należy używać urządzenia bez założonego filtra. - Włosy mogą zaplątać się we wlot powietrza, co grozi ich uszkodzeniem. Nie należy myć filtra w wodzie. - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. ►Uwagi • Urządzenie jest wyposażone w automatyczne urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. W przypadku przegrania urządzenie przełączy się w tryb zimnego powietrza. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. Przed ponownym użyciem pozostawić urządzenie do ostygnięcia na kilka minut. Przed ponownym włączeniem należy sprawdzić, czy we wlotach i wylotach powietrza nie ma puchu, włosów itp. drobin. • Urządzenie emituje charakterystyczny zapach podczas pracy. Jest to spowodowane wytwarzanym przez nie ozonem, który nie jest szkodliwy dla organizmu ludzkiego. Polski PRZESTROGA Nie należy dotykać wylotu powietrza, dyszy modelującej, dyszy szybkosuszącej oraz dyfuzora, ponieważ te elementy znacząco się rozgrzewają. - Może to spowodować oparzenia. 163 EH-NA65_EU.indb 163 17/10/2562 11:03:09 Opis elementów    ►Dysza szybkosusząca Do szybkiego suszenia włosów Zakładając dyszę szybkosuszącą należy upewnić się, aby wylot powietrza był ułożony pionowo.   A Polski    O       A Wylot powietrza K Przełącznik zasilania ( ) B Dysza modelująca 3: Turbo (Bardzo silny przepływ powietrza) C Wylot cząsteczek nanoe™ 2: Suszenie (Silny D Kontrola trybu nanoe™ przepływ powietrza) E Przycisk chłodnego powiewu 1: Modelowanie (Delikatny F Uchwyt przepływ powietrza) G Pierścień do zawieszenia 0: Wyłączone. urządzenia L Osłona wlotu powietrza H Kabel M Filtr I Wtyczka zasilająca Przed użyciem suszarki należy upewnić się, że na J Selektor temperatury ( ) : Gorąca (Gorące powietrze) wlot powietrza został założony filtr. : Ciepła (Ciepłe powietrze) N Panel ładowania : Zdrowa (Letnie powietrze) cząstek nanoe™ : Chłodna (Chłodne powietrze)O Dysza szybkosusząca P Dyfuzor 164 EH-NA65_EU.indb 164 ►Dysza modelująca Do precyzyjnej stylizacji włosów ►Dyfuzor Do tworzenia i stylizacji fryzur o dużej objętości Jak korzystać z suszarki do włosów Przed użyciem suszarki należy sprawdzić, czy poprawnie zamontowano w niej filtr. 1 2 Za pomocą selektora temperatury (J) wybrać temperaturę nadmuchiwanego powietrza. Za pomocą przełącznika zasilania (K) wybrać intensywność nadmuchiwanego powietrza. ►Uwagi • Dopóki trzymany jest przycisk chłodnego powiewu, temperatura nadmuchiwanego powietrza zawsze będzie niska. • Cząsteczki nanoe™ są wytwarzane, gdy przełącznik zasilania (K) jest przestawiony w położenie od 1 do 3. • Cząsteczki nanoe™ są niewidoczne gołym okiem. • W przypadku obaw o uszkodzenie włosów, przed użyciem suszarki należy przestawić przełącznik w położenie „1: Modelowanie (Delikatny przepływ powietrza)”. 17/10/2562 11:03:09 Informacje o cząsteczkach nanoe™ Czym są cząsteczki nanoe™? (nanoe™, metoda wytwarzania jonów mineralnych za pomocą wyładowań wysokonapięciowych) Cząsteczki nanoe™ są wytwarzane z wilgoci dostępnej w powietrzu, więc nie będą wytwarzane w niesprzyjających warunkach otoczenia. Wilgoć w powietrzu staje się trudna do zebrania w środowiskach o niskiej temperaturze i niskiej wilgotności. Kiedy to nastąpi, generowane są jony ujemne. Cząsteczka nanoe™ jest jonem owiniętym w wodę, który jest niewidoczny dla ludzkiego oka. Jak działają cząsteczki nanoe™? Włosy, ze względu na swoje właściwości, łatwo się elektryzują dodatnimi ładunkami elektrycznymi. Dzięki temu te przyciągają silnie naładowane ujemnie cząsteczki nanoe™, które przenikają przez włosy, nawilżając je. Cząsteczki te zmieniają ponadto pH włosów na lekko kwasowe, napinają mieszki włosowe i utrzymują moc, elastyczność oraz zdrowie włosów. Panel ładowania cząstek nanoe™ Ciągłe uderzenia cząstek nanoe™ skutkują powstaniem ujemnego ładunku elektrycznego na włosach. Cząstki nanoe™ i ujemnie naładowane włosy odpychają się nawzajem, co utrudnia wnikanie cząstek nanoe™ do włosów. Dzięki systemowi ładowania nanoe™, wystarczy chwycić za panel oraz uchwyt, a ujemny ładunek zgromadzony na włosach zostanie rozładowany. Dzięki temu cząstki nanoe™ będą mogły przeniknąć głębiej do włosów i nawilżać je aż po same końcówki. Konserwacja suszarki do włosów Polski • Podczas użytkowania z wylotu cząsteczek nanoe™ (C) mogą wydobywać się kropelki wody. Nie jest to oznaka awarii. • Z wylotu cząsteczek nanoe™ (C) może wydobywać buczenie. Jest to dźwięk wylatujących cząsteczek nanoe™ i nie jest on oznaką awarii. • Efekt cząsteczek nanoe™ może być niezauważalny wśród osób z włosami ułożony w fale, silnymi lokami, bardzo gładkimi włosami, przystrzyżonych na krótko oraz osób, które w ciągu ostatnich 3-4 miesięcy zrobiły sobie trwałą prostującą. Zawsze wyłączać urządzenie przełącznikiem zasilania i odłączyć wtyczkę od domowego gniazdka zasilania. (z wyjątkiem konserwacji wylotu powietrza) Utrzymanie korpusu urządzenia Gdy urządzenie jest zabrudzone Aby wyczyścić suszarkę do włosów (gdy jest brudna), należy namoczyć ściereczkę w wodzie z mydłem i mocno ją wycisnąć, a następnie wytrzeć nią urządzenie. ►Uwagi • Nie używać substancji takich jak alkohol, zmywacz do paznokci lub detergent (mydło do rąk). Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, bądź częściowe pęknięcia lub odbarwienia jego elementów. • Nie przechowywać urządzenia z pozostałościami produktów do włosów lub kosmetyków na obudowie. Powoduje to pogorszenie jakości tworzywa sztucznego, i może skutkować przebarwieniami i pęknięciami. alcohol polish remover 165 EH-NA65_EU.indb 165 17/10/2562 11:03:10 Konserwacja wylotu cząsteczek nanoe™. Polski • Używać zwykłych patyczków kosmetycznych. (Polecamy cienkie patyczki kosmetyczne dla niemowląt.) • Dzięki tym czynnościom konserwacyjnymi suszarka będzie mogła utrzymać natężenie generowanych cząsteczek nanoe™ przez długi czas. 1. Zwilżyć wacianą część Delikatnie pocierać czubek patyczka wodą kranową. elementu w kształcie igły 2. W głębi wylotu Patyczek cząsteczek nanoe™ kosmetyczny znajduje się element w kształcie igły. Za pomocą patyczka należy delikatnie potrzeć ten element około pięć razy. Wylot cząsteczek nanoe™ Konserwacja wlotu powietrza Wlot powietrza należy czyścić raz na miesiąc lub dłużej. • Po nagromadzeniu kurzu itp. osadu należy odłączyć filtr od suszarki do włosów i usunąć osad za pomocą szczoteczki do zębów lub odkurzacza. • Stosować zwykłe szczoteczki do zębów. 1. Aby odczepić filtr, należy Filtr pociągnąć za zatrzask jego dolnej stronie. 2. Usunąć wszelki kurz lub podobny nalot przylegający do filtra lub osłony wlotu powietrza. • Usunąć kurz lub podobny nalot przylegający do zewnętrznej powierzchni filtra za pomocą odkurzacza. Jeśli to nie usunie pyłu, za pomocą grubej części palca przepchnąć pył lub nalot przez delikatną siatkę po wewnętrznej stronie w kierunku metalowej siatki po zewnętrznej stronie, a następnie ostrożnie zetrzeć go szczoteczką do zębów. • Używając szczoteczki do zębów, ostrożnie usunąć kurz lub nalot z wewnętrznej strony filtra. • Używając odkurzacza lub szczoteczki do zębów, ostrożnie usunąć kurz lub nalot przylegający do wlotu powietrza. • Silne pocieranie paznokciami może spowodować rozerwanie filtra, dlatego należy używać szczoteczki do zębów. 3. Zamocować poprawnie filtr, zaczynając od jego górnej strony. • Wciskać filtr aż do usłyszenia charakterystycznego dźwięku kliknięcia z górnych i dolnych zatrzasków. Zatrzask 166 EH-NA65_EU.indb 166 17/10/2562 11:03:10 Konserwacja wylotu powietrza Polski • Przed konserwacją wylotu powietrza – i w przeciwieństwie do pozostałych czynności konserwacyjnych – należy podłączyć suszarkę do gniazdka zasilającego. • Stosować zwykłe szczoteczki do zębów. • Przełączyć przełącznik wyboru temperatury na „chłodzenie” i szorować wylot szczoteczką do zębów, jednocześnie wydmuchując kurz lub inny nalot. • Podczas czynności konserwacyjnych nie należy Szorować, aby usunąć blokować wlotu powietrza ręką kurz lub nalot zatykające lub w inny sposób. siatkę. • Należy zachować ostrożność przy pierwszym użyciu suszarki do włosów po zakończeniu konserwacji, ponieważ może ona wydmuchać resztę zalegającego w środku kurzu lub innego nalotu. 167 EH-NA65_EU.indb 167 17/10/2562 11:03:10 Rozwiązywanie problemów Polski Problem Urządzenie często przełącza się na zimne powietrze podczas pracy w trybie „gorącym” lub wewnątrz urządzenia widoczne są iskry. (Iskry te są powodowane przez wyłącznik termostatyczny będący urządzeniem ochronnym i nie są uznawane za niebezpieczne.) Gorące powietrze jest nienormalnie gorące. Wtyczka zasilania jest nienormalnie gorąca. Wewnątrz wylotu cząsteczek nanoe™ powstają iskry. Z wylotu cząsteczek nanoe™ wydobywa się hałas (skwierczenie). Możliwa przyczyna We wlocie lub wylocie powietrza zalega nalot. Działanie Usunąć zalegający nalot. Włos lub inny obcy przedmiot blokuje dopływ powietrza. Nie blokować wlotu powietrza. Urządzenie nie jest poprawnie podłączone do gniazdka zasilającego. Zapewnić poprawne podłączenie do gniazdka zasilającego. Niepoprawne działanie spowodowane zabrudzoną elektrodą (elementem w kształcie igły). Przeprowadzić konserwację wylotu cząsteczek nanoe™. Jeśli problem wciąż występuje, należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono urządzenie lub centrum serwisowym autoryzowanym przez firmę Panasonic w celu zlecenia naprawy. 168 EH-NA65_EU.indb 168 17/10/2562 11:03:10 Nazwa produktu Model produktu Źródło zasilania Zużycie energii Akcesoria Hałas akustyczny w powietrzu Suszarka EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Dysza modelująca, dysza szybkosusząca, dyfuzor bez dyszy: 80 (dB(A) re 1 pW) Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/ komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Polski Specyfikacje 169 EH-NA65_EU.indb 169 17/10/2562 11:03:10 MEMO Polski 170 EH-NA65_EU.indb 170 17/10/2562 11:03:10 Návod k použití Vysoušeč vlasů (Pro použití v domácnosti) Č. modelu EH-NA65 Bezpečnostní pokyny............. 174 Údržba vysoušeče vlasů .................179 Popis částí........................................178 Odstraňování potíží .........................182 Jak používat vysoušeč vlasů .........178 Technické údaje ...............................183 Čeština Obsah O efektu nanoe™ .............................179 Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic. Než začnete toto zařízení používat, seznamte se s celým návodem k použití a uložte si jej pro případné budoucí použití. 171 EH-NA65_EU.indb 171 17/10/2562 11:03:10 Čeština Varování • Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými či mentálními schopnostmi a poruchami vnímání, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, případně obdržely instrukce k bezpečnému použití zařízení a chápou možná rizika. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění ani údržbu zařízení by neměly provádět děti bez dozoru. • Pokud vysoušeč vlasů používáte v koupelně, po použití ho vždy odpojte od zdroje napájení, protože voda vyskytující se v blízkém okolí představuje riziko i v případě, že je vysoušeč vlasů vypnutý. • Jako další bezpečnostní opatření doporučujeme do elektrického obvodu napájejícího koupelnu instalovat proudový chránič se jmenovitým zbytkovým proudem nepřekračujícím 30 mA. Konzultujte se svým elektrikářem. 172 EH-NA65_EU.indb 172 17/10/2562 11:03:10 Čeština • Tento červený symbol na vysoušeči vlasů znamená „Nepoužívejte tento vysoušeč vlasů v blízkosti vody“. Tento vysoušeč vlasů tedy nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo jiných nádob obsahujících vodu. • Poškodí-li se napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo osoby s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko úrazu elektrickým proudem. 173 EH-NA65_EU.indb 173 17/10/2562 11:03:11 nanoe™ je ochranná známka společnosti Panasonic Corporation. nanoe™ je iontová částice nano velikosti potažená částicemi vody. Bezpečnostní pokyny Riziko zranění, smrti, zásahu elektrickým proudem, vzniku požáru, poruchy a poškození zařízení nebo majetku snížíte dodržováním následujících bezpečnostních pokynů. Vysvětlení symbolů Ke klasifikaci a popisu míry rizika, poranění a poškození majetku způsobeného přehlížením označení a nesprávným použitím byly použity následující symboly. Čeština VAROVÁNÍ Označuje potenciální rizika, která mohou vést k vážnému nebo smrtelnému úrazu. POZOR Označuje rizika, která mohou vést k lehčím úrazům nebo škodám na majetku. Ke klasifikaci a popisu typu pokynů, které je třeba dodržovat, byly použity následující symboly. Tento symbol upozorňuje uživatele na specifický pracovní postup, který nesmí být prováděn. Tento symbol upozorňuje uživatele na specifický pracovní postup, který je nutné přesně dodržet s ohledem na bezpečné používání zařízení. Některé části na obrázcích u bezpečnostních pokynů se od skutečného produktu liší. VAROVÁNÍ ►Zástrčka a kabel Nepoužívejte se svázaným kabelem. - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Nepoškozujte kabel ani zástrčku. • Kabel ani zástrčku nepoškozujte, neupravujte, silně neohýbejte, netahejte za ně ani je nepřekrucujte. Dále na kabel nestavte nic těžkého ani ho nikde neskřípněte. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, popálení nebo vzniku požáru v důsledku zkratu. Nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené nebo horké. - V opačném případě by mohlo dojít k popálení, zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku zkratu. Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud zástrčka v zásuvce nedrží dostatečně pevně. - V opačném případě by mohlo dojít k popálení, zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku zkratu. Zástrčku nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama. - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poranění. Při skladování nenamotávejte kabel těsně kolem těla zařízení. - V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení vodiče uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Kabel neskladujte ani nepoužívejte ve zkrouceném stavu. - V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení vodiče uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru z důvodu zkratu. 174 EH-NA65_EU.indb 174 17/10/2562 11:03:11 Zařízení odpojujte ze zásuvky vždy uchopením za zástrčku, nikoliv taháním za kabel. - V opačném případě by mohlo dojít ke zlomení vodiče uvnitř kabelu a v důsledku zkratu by mohlo dojít k popálení, zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Zástrčku pravidelně čistěte, aby se na ní nehromadil prach. - V opačném případě může dojít ke vzniku požáru v důsledku nedostatečné izolace způsobené vlhkostí. Zástrčku odpojte a otřete suchou utěrkou. Po použití vždy vypněte vypínač a odpojte zařízení od zdroje energie. - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo popálení. Připojte zástrčku přímo do elektrické zásuvky: Nepoužívejte prodlužovací kabel. Zástrčku zasuňte do zásuvky úplně. Vždy se ujistěte, že je zařízení napájeno z elektrického zdroje odpovídajícího jmenovitému napětí uvedenému na zařízení. - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. ►V případě neobvyklé situace nebo závady Pokud zaznamenáte poruchu nebo cokoliv neobvyklého, okamžitě přestaňte zařízení používat a odpojte ho od zdroje energie. - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění. <Poruchy nebo neobvyklé případy> • Zařízení nefouká vzduch • Zařízení se nepravidelně vypíná • Uvnitř se zařízení rozpálí do červena a kouří se z něj - Okamžitě nechte zařízení zkontrolovat nebo opravit autorizovaným servisem. ►Údržba Pokud byste si v okolí výstupu vzduchu během používání horkého vzduchu všimli jisker, přestaňte zařízení používat a odstraňte nečistoty na výstupu i přívodu vzduchu. - V opačném případě by mohlo dojít k popálení nebo ke vzniku požáru. ►Toto zařízení Do otvorů pro přívod a vývod vzduchu ani pro vývod nanoe™ nevkládejte žádné cizí předměty nebo sponky ani je neucpávejte. - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo popálení. Čeština VAROVÁNÍ 175 EH-NA65_EU.indb 175 17/10/2562 11:03:11 VAROVÁNÍ Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je zapnuté. - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru. Čeština Tento spotřebič neumísťujte v koupelně ani na místě s vysokou vlhkostí. Tento spotřebič rovněž neumísťujte na místo, na kterém může být postříkán vodou (například na vanu). - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Uchovávejte mimo dosah dětí. Tento spotřebič není určen pro používání dětmi. - V opačném případě by mohlo dojít k popálení, k úrazu elektrickým proudem nebo poranění. Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů (jako je alkohol, benzín, ředidlo, spreje, přípravky na vlasy, odlakovače). - V opačném případě by mohlo dojít k výbuchu nebo vzniku požáru. Zařízení neponořujte do vody. Tento vysoušeč vlasů nepoužívejte poblíž vody. - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Zařízení nikdy neupravujte, nedemontujte ani neopravujte. - V opačném případě by mohlo dojít ke vznícení nebo poranění v důsledku neobvyklé manipulace. Za účelem opravy kontaktujte autorizovaný servis. Zařízení nepoužívejte, pokud máte mokré ruce. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku zkratu. Toto zařízení není určeno pro komerční používání a není určeno pro používání bez odpovídající údržby. - V opačném případě může dojít k popálení nebo k požáru z důvodu trvalého zatížení nebo přetížení. 176 EH-NA65_EU.indb 176 17/10/2562 11:03:11 ►Ochrana vašich vlasů Nepoužívejte s poškozeným přívodem vzduchu. - Vaše vlasy by se mohly dostat do otvorů pro přívod vzduchu, což by je mohlo poškodit. Mezi otvory pro vývod vzduchu a vašimi vlasy udržujte vzdálenost min. 3 cm. - Nedodržením tohoto opatření si 3 cm můžete vlasy spálit. 10 cm Dodržujte min. 10 cm vzdálenost vlasů od otvorů pro přívod vzduchu. - Vaše vlasy by se mohly dostat do otvorů pro přívod vzduchu, což by je mohlo poškodit. ► Dodržujte následující zásady Zařízení neupusťte ani nevystavujte nárazům. - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vznícení. Používejte pouze pro vysoušení nebo tvarování lidských vlasů. (Nepoužívejte na domácí zvířata ani k vysoušení oděvů, obuvi apod.) - V takovém případě by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo popálení. Nepoužívejte na vlasy dětí ani batolat. - V opačném případě by mohlo dojít k popálení. Během používání se nedívejte do výstupu vzduchu. - Tento vysoušeč vlasů vyfukuje vzduch obsahující prach atd., což by mohlo způsobit zranění. V žádném případě nepoužívejte tento přístroj bez filtru. - Vaše vlasy by mohly proniknout do otvorů pro přívod vzduchu, což by je mohlo poškodit. Filtr neumývejte ve vodě. - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. ►Poznámky • Tento vysoušeč vlasů je vybaven automatickým chráničem proti přehřátí. Pokud se vysoušeč přehřeje, sepne režim studeného vzduchu. Vysoušeč vlasů vypněte a odpojte od zdroje energie. Nechte ho pár minut vychladnout a teprve potom ho znovu použijte. Než ho znovu zapnete, zkontrolujte, že v otvorech pro přívod nebo vývod vzduchu nejsou žádná chmýří, vlasy apod. • Během použití můžete zaznamenat charakteristický zápach. To je způsobeno generovaným ozónem, který není škodlivý pro lidské zdraví. Čeština POZOR Nedotýkejte se výstupu vzduchu, nástavce vzduchové trysky, nástavce pro rychlé vysoušení ani difuzéru, které se při použití velmi zahřejí. - V opačném případě by mohlo dojít k popálení. 177 EH-NA65_EU.indb 177 17/10/2562 11:03:11 Popis částí   ►Nástavec pro rychlé vysoušení Slouží k rychlému vysoušení vlasů Nástavec pro rychlé vysoušení nasaďte tak, aby byl tento výstup vzduchu ve svislé poloze.    A    O Čeština       A Výstup vzduchu K Přepínač výkonu ( ) B Nástavec vzduchové trysky 3: Turbo (Velmi silný proud vzduchu) C Výstup nanoe™ 2: Suchý (Silný proud D Indikátor nanoe™ vzduchu) E Tlačítko studeného vzduchu 1: Jemný (Mírný proud F Držadlo vzduchu) G Kroužek pro zavěšení 0: Vypnuto L Mřížka přívodu vzduchu H Kabel I Zástrčka napájecího kabelu M Filtr Při používání vysoušeče J Volič teploty ( ) vlasů nasaďte filtr na : Horký vzduch přívod vzduchu. : Teplý vzduch N Panel nanoe™ charge : Vlažný vzduch O Nástavec pro rychlé vysoušení : Studený vzduch P Difuzér ►Nástavec vzduchové trysky Slouží k přesnému tvarování vlasů ►Difuzér Pro vytvoření plného účesu pro objem a styling Jak používat vysoušeč vlasů Před použitím vždy zkontrolujte, zda je řádně nasazen filtr. 1 2 Vyberte teplotu proudu vzduchu pomocí voliče teploty (J). Vyberte intenzitu proudu vzduchu pomocí přepínače výkonu (K). ►Poznámky • Když je stisknuto tlačítko studeného vzduchu, zůstává vzduch studený. • Efekt nanoe™ se vytváří, když je přepínač výkonu (K) nastaven v poloze 1 až 3. • Efekt nanoe™ není viditelný pouhým okem. • Pokud máte obavy z poškození svých vlasů, před použitím nastavte přepínač na „1: Jemný (Mírný proud vzduchu)“. 178 EH-NA65_EU.indb 178 17/10/2562 11:03:11 O efektu nanoe™ Co je nanoe™? (Způsob vytváření nanoe™: výboj vysokého napětí) Protože je nanoe™ generováno shromažďováním vlhkosti obsažené ve vzduchu, v závislosti na prostředí tak může být v některých případech obtížné nanoe™ generovat. Je obtížnější shromáždit vlhkost ze vzduchu, pokud je chladno a je nízká vlhkost. V takovém případě se vytvářejí záporné ionty. nanoe™ jsou nabité jemné částečky vody a nelze je spatřit lidským okem. Jak nanoe™ funguje Vlasy se obecně snadno nabíjejí elektřinou. Díky tomu snadno přitahují silně negativně nabité částice nanoe™, které pronikají do vlasů společně s vlhkostí. Slabě okyselují vlasy, zatahují pokožku a udržují vaše vlasy silné, pružné a zdravé. Panel nanoe™ charge Když částice nanoe™ dopadají na vlasy, vlasy se nabijí záporným potenciálem. V důsledku toho se nanoe™ a záporně nabité vlasy navzájem odpuzují, což ztěžuje aplikaci nanoe™ na vlasy. Díky systému nanoe™ charge stačí přidržet panel společně s držadlem a záporný potenciál nahromaděný na vlasech se vybije. Díky tomu mohou částice nanoe™ nadále pronikat do vlasů, dodávat jim vlhkost a důkladně je zvlhčovat až ke kořínkům. Údržba vysoušeče vlasů Vždy vypněte vypínač a odpojte zařízení od zdroje energie. (Kromě případu, kdy provádíte údržbu výstupu vzduchu.) Údržba vysoušeče vlasů V případě znečištění Je-li třeba vysoušeč vlasů očistit (když je znečištěný), namočte hadřík v mýdlové vodě, dobře vyždímejte a potom vysoušeč otřete hadříkem. ►Poznámky • Nepoužívejte alkohol, odstraňovač laku ani detergent (ruční mýdlo). Jejich použití by mohlo způsobit poruchu, prasknutí/změnu barvy. • Pokud byste na vysoušeči vlasů zanechali zbytky přípravků na vlasy nebo make-upu, mohlo by dojít k poškození plastových částí, ke změně jejich barvy nebo jejich prasknutí. Čeština • Během používání mohou být z výstupu nanoe™ (C) vyfoukávány kapky vody, ale nejedná se o závadu. • Z výstupu nanoe™ (C) se může ozývat hučení. Jedná se o zvuk efektu nanoe™ a nejedná se o závadu. • Následující osoby nemusí efekt nanoe™ vnímat. Osoby s kudrnatými vlasy, silnými kudrnatými vlasy, velmi hladkými vlasy, krátkými vlasy nebo osoby, které si během 3 až 4 měsíců nechaly rovnat vlasy. alcohol polish remover 179 EH-NA65_EU.indb 179 17/10/2562 11:03:12 Údržba výstupu nanoe™ • Použijte běžně dostupné vatové tyčinky. (Doporučujeme tenké vatové tyčinky určené pro děti.) • Tato údržba umožňuje vysoušeči vlasů dlouhodobě udržet generovanou hladinu nanoe™. 1. Konec vatové tyčinky Jemně otřete jehlovou navlhčete vodou z část kohoutku. Vatová 2. Hluboko ve výstupu tyčinka nanoe™ je umístěna jehlová část. Otřete tuto část tyčinkou asi 5krát. Výstup nanoe™ Čeština Údržba přívodu vzduchu Přívod vzduchu čistěte zhruba jednou měsíčně. • Když se nahromadí prach atd., odpojte filtr od vysoušeče vlasů a odstraňte prach atd. pomocí zubního kartáčku nebo vysavače. • Použijte běžně dostupný zubní kartáček. 1. Zatáhněte za západku na Filtr spodní straně filtru a uvolněte filtr. 2. Odstraňte veškerý prach atd. usazený na filtru nebo mřížce přívodu vzduchu. • Pomocí vysavače odstraňte prach apod. usazený na vnější straně filtru. Pokud se prach neodstraní, protlačte prach prsty jemnou síťovinou na vnitřní straně směrem ke kovové mřížce na vnější straně a opatrně jej kartáčkem vyčistěte. • Pomocí zubního kartáčku opatrně odstraňte prach z vnitřní strany filtru. • Pomocí vysavače nebo zubního kartáčku opatrně odstraňte veškerý prach atd., který je přichycen na přívodu vzduchu. • Při čištění pomocí prstů byste mohli filtr poškodit svými nehty, proto použijte zubní kartáček. 3. Upevněte filtr od horní strany. • Stiskněte a podržte, dokud neuslyšíte cvaknutí z horních i dolních západek. Západka 180 EH-NA65_EU.indb 180 17/10/2562 11:03:12 Údržba výstupu vzduchu Čeština • Vysoušeč vlasů musí být zapojen do zásuvky pouze v případě údržby výstupu vzduchu. • Použijte běžně dostupný zubní kartáček. • Při čištění kartáčkem na zuby přepněte volič teploty do polohy „Studený vzduch“ a vyfoukněte prach atd. • Během údržby neblokujte vstup vzduchu rukama. • Při prvním použití vysoušeče vlasů po údržbě postupujte Odstraňte prach, vlasy opatrně, protože může atd., které blokují docházet k vyfoukávání prachu síťovinu. atd. 181 EH-NA65_EU.indb 181 17/10/2562 11:03:12 Odstraňování potíží Problém Při používání v režimu „Horký vzduch“ často přepíná na studený vzduch nebo jsou uvnitř viditelné jiskry. (Tyto jiskry vytváří termostatický přepínač, což je ochranné zařízení a není nebezpečné.) Horký vzduch je až příliš horký. Čeština Zástrčka je neobvykle horká. Uvnitř výstupu nanoe™ se objevují jiskry. Hluk z výstupu nanoe™ (šum s praskáním). Možná příčina Na vstupu nebo výstupu vzduchu se nahromadil prach. Opatření Odstraňte nahromaděný prach. Přívod vzduchu ucpaly vlasy nebo podobné cizí předměty. Neucpávejte přívod vzduchu. Uvolněné připojení k domácí zásuvce. Použijte odpovídající domácí zásuvku. Abnormalita způsobená znečištěnou elektrodou (jehlová část). Proveďte údržbu výstupu nanoe™. Pokud problém nelze vyřešit, kontaktujte obchod, ve kterém jste zařízení zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společností Panasonic. 182 EH-NA65_EU.indb 182 17/10/2562 11:03:12 Název produktu Model produktu Zdroj napájení Příkon Příslušenství Akustický hluk ve vzduchu Vysoušeč vlasů EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Nástavec vzduchové trysky, nástavec pro rychlé vysoušení, difuzér bez trysky 80 (dB(A) při 1 pW) Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti. Likvidace použitých zařízení Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňuje na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad. Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech. Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy. Čeština Technické údaje 183 EH-NA65_EU.indb 183 17/10/2562 11:03:12 MEMO Čeština 184 EH-NA65_EU.indb 184 17/10/2562 11:03:12 Návod na obsluhu (Na domáce použitie) Sušič vlasov Číslo modelu EH-NA65 Bezpečnostné opatrenia ........ 188 Údržba sušiča vlasov ......................193 Identifikácia dielov ..........................192 Riešenie problémov ........................196 Používanie sušiča vlasov ...............192 Technické údaje ...............................197 Slovensky Obsah Informácie o nanoe™ ......................193 Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Panasonic. Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto pokyny a odložte ich na použitie v budúcnosti. 185 EH-NA65_EU.indb 185 17/10/2562 11:03:12 Slovensky Výstraha • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí pod dohľadom alebo po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča, pričom musia porozumieť nebezpečenstvám. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Keď sušič vlasov používate v kúpeľni, po použití ho odpojte od elektrickej siete, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je vypnutý. • Kvôli dodatočnej ochrane odporúčame, aby bol elektrický obvod v kúpeľni chránený prúdovým chráničom (RCD) s menovitým zvyškovým prevádzkovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. O radu požiadajte elektrikára. 186 EH-NA65_EU.indb 186 17/10/2562 11:03:12 Slovensky • Tento červený symbol so znakom zákazu na spotrebiči znamená: „Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody“. Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob s vodou. • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom alebo servisným zástupcom, prípadne podobne kvalifikovanými osobami, aby sa predišlo rizikám. 187 EH-NA65_EU.indb 187 17/10/2562 11:03:12 nanoe™ je ochranná známka spoločnosti Panasonic Corporation. nanoe™ je iónová nanočastica s molekulami vody. Bezpečnostné opatrenia Aby ste znížili riziko zranenia, straty na živote, úrazu elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku, vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Význam symbolov Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikáciu a opis úrovne nebezpečenstva, zranenia a poškodenia majetku, ktoré vzniknú pri ignorovaní označenia a pri nesprávnom používaní. Slovensky VÝSTRAHA Označuje potenciálne nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok vážne alebo smrteľné zranenie. UPOZORNENIE Označuje nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok menšie zranenie alebo poškodenie majetku. Nasledujúce symboly slúžia na klasifikáciu a opis typu pokynov, ktoré je potrebné dodržiavať. Tento symbol slúži na upozornenie používateľov na konkrétny prevádzkový postup, ktorý sa nesmie vykonávať. Tento symbol slúži na upozornenie používateľov na konkrétny prevádzkový postup, ktorý je potrebné dodržiavať kvôli bezpečnej obsluhe spotrebiča. Niektoré časti obrázkov bezpečnostných opatrení sa líšia od skutočného produktu. VÝSTRAHA ►Zástrčka a kábel Nepoužívajte so zviazaným káblom. - Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nepoškodzujte kábel ani zástrčku. • Kábel alebo zástrčku neničte, neupravujte, násilne neohýbajte ani neťahajte. Na kábel taktiež neumiestňujte ťažké predmety, neskrúcajte ho a ani nepricviknite. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu. Ak je zástrčka alebo kábel poškodený alebo horúci, spotrebič nepoužívajte. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu. Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak zástrčka drží v zásuvke voľne. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu. Zástrčku nezasúvajte do zásuvky ani ju nevyberajte mokrými rukami. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu. Pri skladovaní neomotávajte kábel pevne okolo spotrebiča. - V opačnom prípade by sa mohol drôt v kábli poškodiť kvôli namáhaniu. Okrem toho môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu. Kábel neskladujte ani nepoužívajte v skrútenom stave. - V opačnom prípade by sa mohol drôt v kábli poškodiť kvôli namáhaniu, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru v dôsledku skratu. 188 EH-NA65_EU.indb 188 17/10/2562 11:03:12 Zástrčku vyberte tak, že ju chytíte, neťahajte za kábel. - V opačnom prípade by sa mohol drôt v kábli poškodiť kvôli namáhaniu, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom, popáleninám alebo požiaru v dôsledku skratu. Zástrčku pravidelne čistite, aby sa zabránilo hromadeniu prachu. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru v dôsledku poruchy izolácie spôsobenej vlhkosťou. Odpojte zástrčku a utrite ju suchou handričkou. Po použití vždy vypnite sieťový vypínač a zástrčku vyberte zo zásuvky. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo popáleninám. Zástrčku zasuňte priamo do zásuvky: Nepoužívajte predlžovací kábel. Zástrčku zasuňte úplne. Vždy skontrolujte, či spotrebič používate s elektrickým napätím, ktoré zodpovedá menovitému napätiu uvedenému na spotrebiči. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. ►V prípade anomálie alebo poruchy Ak sa vyskytne nejaká anomália alebo porucha, spotrebič okamžite prestaňte používať a vytiahnite zástrčku. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu. <Prípady anomálií alebo poruchy> • Zo spotrebiča nevychádza vzduch • Spotrebič sa sporadicky vypína • Vnútro spotrebiča je horúce a červené a vychádza z neho dym - Okamžite požiadajte o kontrolu alebo opravu v autorizovanom servisnom stredisku. ►Údržba Ak sa pri nastavení horúceho vzduchu objavia okolo výstupu vzduchu iskry, spotrebič prestaňte používať a odstráňte vlákna z výstupného a vstupného otvoru vzduchu. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo popáleninám. ►Tento spotrebič Do otvorov na prívod vzduchu, vývod vzduchu ani výstupu nanoe™ nevkladajte sponky na vlasy ani iné cudzie predmety. Žiadne otvory neblokujte. - Mohlo by dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo popáleninám. Slovensky VÝSTRAHA 189 EH-NA65_EU.indb 189 17/10/2562 11:03:12 VÝSTRAHA Neodchádzajte z miestnosti, ak je vypínač v zapnutom stave. - Mohlo by dôjsť k požiaru. Slovensky Spotrebič neskladujte v kúpeľni ani na mieste s vysokou vlhkosťou. Neumiestňujte ho ani na miesto, kam by mohla vytekať voda (napríklad na vrch toaletného stolíka). - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Spotrebič odkladajte mimo dosahu detí. Nenechávajte ich používať spotrebič. - Mohlo by dôjsť k popáleninám, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov (napríklad alkohol, benzín, riedidlo, sprej, produkt na starostlivosť o vlasy, odstraňovač lakov na nechty). - Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru. Spotrebič neponárajte do vody. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Spotrebič nikdy neupravujte, nerozoberajte ani neopravujte. - Mohlo by to spôsobiť vznietenie alebo poranenie v dôsledku abnormálnej prevádzky. Opravu nechajte vykonať v autorizovanom servisnom stredisku. Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru v dôsledku skratu. Tento spotrebič nie je určený na komerčné použitie ani na používanie bez primeranej údržby. - Mohlo by dôjsť k popáleninám alebo požiaru v dôsledku nepretržitého zaťaženia alebo preťaženia. 190 EH-NA65_EU.indb 190 17/10/2562 11:03:13 ►Ochrana vlasov Spotrebič nepoužívajte s poškodeným vstupným otvorom vzduchu. - Vlasy by sa vám mohli zamotať do vstupného otvoru vzduchu a poškodiť sa. Medzi výstupným otvorom vzduchu a vlasmi udržiavajte vzdialenosť viac ako 3 cm. - V opačnom prípade môže dôjsť k 3 cm popáleniu vlasov. 10 cm Medzi vlasmi a vstupným otvorom vzduchu udržiavajte vzdialenosť minimálne 10 cm. - Vlasy by sa vám mohli zamotať do vstupného otvoru vzduchu a poškodiť sa. ► Dodržiavajte nasledujúce opatrenia Spotrebič nenechajte spadnúť a nevystavujte ho nárazom. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo zapáleniu. Používajte len na sušenie alebo úpravu ľudských vlasov. (Nepoužívajte na domáce zvieratá alebo na sušenie oblečenia, obuvi atď.) - V opačnom prípade môže vzniknúť požiar alebo popáleniny. Spotrebič nepoužívajte na starostlivosť o deti a dojčatá. - Mohlo by dôjsť k popáleninám. Nedotýkajte sa otvoru na výstup vzduchu, nastavovacej trysky, trysky na rýchle sušenie a difuzéra, ktoré sa veľmi zohrejú. - Mohlo by dôjsť k popáleninám. EH-NA65_EU.indb 191 Počas používania sa nepozerajte do výstupného otvoru vzduchu. - Zo sušiča vlasov fúka vzduch s prachom atď., čo môže viesť k poraneniu. Nikdy nepoužívajte spotrebič s vytiahnutým filtrom. - Vlasy by sa vám mohli zamotať do vstupného otvoru vzduchu a poškodiť sa. Filter neponárajte do vody. - Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. ►Poznámky • Tento spotrebič je vybavený automatickým ochranným zariadením proti prehriatiu. Ak sa prehreje, prepne sa do režimu studeného vzduchu. Spotrebič vypnite a odpojte ho zo zásuvky. Pred ďalším použitím ho nechajte niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím skontrolujte, či sa vo vstupnom a výstupnom otvore vzduchu nenachádzajú žiadne chumáče, vlasy atď. • Pri používaní tohto spotrebiča môžete zaznamenať charakteristický zápach. Je to spôsobené ozónom, ktorý spotrebič vytvára. Nie je škodlivý pre ľudské telo. Slovensky UPOZORNENIE 191 17/10/2562 11:03:13 Identifikácia dielov   ►Tryska na rýchle vysušenie Na rýchle sušenie vlasov Trysku na rýchle sušenie vlasov pripájajte tak, aby bol tento výstupný otvor zvisle.    A    O       Slovensky A Vývod vzduchu K Spínač ( ) B Nastavovacia tryska 3: Turbo (Veľmi silný prúd vzduchu) C Výstup nanoe™ 2: Suchý (Silné prúdenie D Indikátor nanoe™ vzduchu) E Tlačidlo na studený vzduch 1: Nastaviť (Jemný prúd F Rukoväť vzduchu) G Krúžok na zavesenie 0: Vypnuté H Kábel L Mriežka prívodu vzduchu I Sieťová zástrčka M Filter J Volič teploty ( ) Pred použitím sušiča na : Horúce (Horúci vzduch) vlasy nezabudnite nasadiť fi lter na prívod vzduchu. : Teplé (Teplý vzduch) : Zdravé (Priemerne teplý N Panel uvoľnenia náboja nanoe™ vzduch) O Tryska na rýchle sušenie : Chladné (Studený vzduch) P Difuzér ►Nastavovacia tryska Na precíznu úpravu vlasov ►Difuzér Na vytváranie plného účesu s bohatým objemom a tvarom Používanie sušiča vlasov Pred použitím vždy skontrolujte, či je filter bezpečne upevnený. 1 2 Voličom teploty (J) vyberte teplotu prúdu vzduchu. Spínačom (K) vyberte intenzitu prúdu vzduchu. ►Poznámky • Pri stlačení a podržaní tlačidla na studený vzduch zostáva vzduch chladný. • nanoe™ sa vytvára, keď je spínač (K) nastavený do polohy 1 až 3. • nanoe™ je voľným okom neviditeľné. • Ak máte obavy o poškodenie vlasov, pred použitím nastavte spínač do polohy „1: Nastaviť (Jemný prúd vzduchu)“. 192 EH-NA65_EU.indb 192 17/10/2562 11:03:13 Informácie o nanoe™ Čo je nanoe™? (Spôsob generovania častíc nanoe™, iónov minerálov: vysokonapäťový výboj) Častice nanoe™ sa vytvárajú zhromažďovaním dostupnej vlhkosti zo vzduchu, takže v závislosti od prostredia pri používaní sa častice nanoe™ nemusia vytvárať. V prostrediach s nízkou teplotou a nízkou vlhkosťou sa vlhkosť zo vzduchu získava len s ťažkosťami. V takomto prípade sa generujú sa negatívne ióny. Častica nanoe™ je ión obalený vo vode. Ľudským zrakom je neviditeľná. Ako nanoe™ funguje Všeobecne platí, že vlasy majú vlastnosti, ktoré uľahčujú pozitívne nabíjanie elektrinou. Tieto vlastnosti priťahujú silne negatívne nabitý nanoe™, ktorý preniká do vlasov spolu s vlhkosťou. Okrem toho môžu vlasy mierne skysliť, napínajú pokožku a udržujú vaše vlasy silné, pružné a zdravé. Panel uvoľnenia náboja nanoe™ Keď častice nanoe™ neustále prenikajú do vlasov, vlasy získajú záporný náboj. Výsledkom toho je, že častice nanoe™ a záporne nabité vlasy sa navzájom odpudzujú a častice nanoe™ už viac nemôžu prenikať do vlasov. Vďaka systému uvoľnenia náboja nanoe™ stačí podržať panel spolu s rukoväťou a záporný náboj nahromadený vo vlasoch sa uvoľní. Vďaka tomu môžu častice nanoe™ opäť prenikať do vlasov a dodávať im vlhkosť po celej dĺžke až po končeky. Údržba sušiča vlasov Vždy vypnite vypínač a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. (S výnimkou vykonávania údržby na výstupnom otvore vzduchu) Údržba hlavného krytu Vykonajte, ak je zašpinený Ak chcete vyčistiť sušič vlasov (keď je znečistený), namočte handričku do mydlovej vody, vyžmýkajte ju a potom spotrebič utrite. ►Poznámky • Nepoužívajte alkohol, odstraňovač laku na nechty ani čistiaci prostriedok (mydlo na ruky). V opačnom prípade môže dôjsť k poruche, prasklinám na kryte, prípadne k zmenám farby. • Na spotrebiči nenechávajte zvyšky kaderníckych prípravkov alebo kozmetiky. V opačnom prípade dôjde k poškodeniu plastov, čo môže viesť k zmene farby a prasklinám na kryte. Slovensky • Z výstupu nanoe™ (C) môže počas používania kvapkať voda, ale nie je to porucha. • Z výstupu nanoe™ (C) môže vychádzať šumivý zvuk. Nie je to ale porucha, je to zvukový efekt výstupu nanoe™. • Efekty nanoe™ nemusia pociťovať nasledujúci ľudia. Ľudia s kučeravými vlasmi, silnými kučeravými vlasmi, veľmi hladkými vlasmi, krátkymi vlasmi, alebo ktorí v posledných troch alebo štyroch mesiacoch podstúpili vyrovnanie vlasov. alcohol polish remover 193 EH-NA65_EU.indb 193 17/10/2562 11:03:13 Údržba výstupu nanoe™ • Použite bežne dostupné bavlnené tampóny. (Odporúčame používať tenké bavlnené tampóny vyrábané pre deti.) • Táto údržba umožňuje, aby sušič vlasov udržal generovanú úroveň nanoe™ po dlhú dobu. 1. Navlhčite koniec tampónu Opatrne utrite trochou vody. špičku ihlovej časti 2. Ihlová časť je umiestnená bavlnený hlboko vo vývode nanoe™. tampón Pomocou tampónu jemne asi 5-krát utrite. Výstup nanoe™ Údržba prívodu vzduchu Slovensky Prívod vzduchu čistite najmenej raz za mesiac. • Keď sa na vstupnom filtri nahromadí prach a podobne, odmontujte filter zo sušiča a nečistoty odstráňte pomocou zubnej kefky alebo vysávača. • Použite bežne dostupnú zubnú kefku . 1. Zatiahnite za západku na Filter spodnej strane filtra a odnímte ho. 2. Odstráňte všetok prach a podobne prilepený na filtri alebo mriežke prívodu vzduchu. • Vysávačom odstráňte všetok prach a podobne prilepený na vonkajšiu stranu filtra. Ak sa tým prach neodstráni, použite hrubú časť prstov na pretlačenie prachu a podobne cez jemnú sieťovinu na vnútornej strane smerom ku kovovej sieťovine na vonkajšej strane a opatrne vyčistite zubnou kefkou. • Pomocou zubnej kefky opatrne vytrite všetok prach z vnútornej strany filtra. • Pomocou vysávača alebo zubnej kefky opatrne odstráňte všetok prach atď., ktorý je prilepený na prívode vzduchu. • Silným trením nechtami môžete roztrhnúť filter, takže radšej použite zubnú kefku. 3. Filter pevne pripevnite, začnite vrchnou stranou. • Stláčajte, kým nezačujete zacvaknutie z vrchnej a spodnej západky. Západku 194 EH-NA65_EU.indb 194 17/10/2562 11:03:13 Údržba výstupného otvoru vzduchu Slovensky • Sušič vlasov by mal byť zapojený do zásuvky iba v prípade údržby vývodu vzduchu. • Použite bežne dostupnú zubnú kefku. • Prepnite volič teploty do polohy „Chladné“ a vyfúknite prach a podobne pri súčasnom čistení zubnou kefkou. • Pri vykonávaní údržby neblokujte vstupný otvor vzduchu rukami a podobne. • Pri prvom použití sušiča vlasov Čistením odstráňte po údržbe dávajte pozor, všetok prach, vlasy a pretože z vývodu môže vyjsť podobne, ktoré blokujú prach a podobne. sieťovinu. 195 EH-NA65_EU.indb 195 17/10/2562 11:03:14 Riešenie problémov Problém Pri použití v režime „Horúce“ sa často prepína na studený vzduch alebo sa v telese môžu objaviť iskry. (Iskry vznikajú v termostatovom spínači, ktorý funguje ako ochranné zariadenie. Nie je to nebezpečné.) Horúci vzduch je abnormálne horúci. Možná príčina Na vstupnom alebo výstupnom otvore vzduchu sa hromadia vlákna. Vstupný otvor vzduchu je zablokovaný vlasmi alebo iným materiálom. Náprava Odstráňte nahromadené vlákna. Neblokujte vstupný otvor vzduchu. Slovensky Zástrčka je abnormálne horúca. Zástrčka drží v zásuvke voľne. Používajte elektrickú zásuvku, v ktorej drží zástrčka pevne. Vo výstupe nanoe™ sa vytvárajú iskry. Z výstupu nanoe™ vychádza hluk (praskavý šum). Nezvyčajný jav spôsobený znečistenou elektródou (ihlová časť). Vykonajte údržbu výstupu nanoe™. Ak sa problémy nedajú vyriešiť, obráťte sa na obchod, kde ste spotrebič zakúpili, alebo na servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic a spotrebič nechajte opraviť. 196 EH-NA65_EU.indb 196 17/10/2562 11:03:14 Technické údaje Názov výrobku Model Napájanie Príkon Príslušenstvo Akustický hluk Sušič na vlasy EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Nastavovacia tryska, tryska na rýchle sušenie, difuzér bez trysky 80 (dB(A) re 1 pW) Slovensky Tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti. Likvidácia opotrebovaných zariadení Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/ alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky na špecializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou. Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou udelené pokuty. 197 EH-NA65_EU.indb 197 17/10/2562 11:03:14 MEMO Slovensky 198 EH-NA65_EU.indb 198 17/10/2562 11:03:14 Használati utasítás Hajszárító (Háztartási felhasználás) Típusszám EH-NA65 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások .............. 202 A hajszárító karbantartása ..............207 Az alkatrészek azonosítása ............206 Hibakeresés .....................................210 A hajszárító használata ...................206 Műszaki jellemzők ........................... 211 Magyar nanoe™ ............................................207 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic-terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. 199 EH-NA65_EU.indb 199 17/10/2562 11:03:14 Magyar Figyelem • A készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják, míg a csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek felügyelet mellett, vagy csak akkor használhatják, ha megkapták a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítást, és tisztában vannak a használattal kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készülék karbantartását vagy tisztítását felügyelet nélkül ne bízzák gyermekekre. • A hajszárítót fürdőszobai használat után húzza ki a hálózati aljzatból, mert vízzel érintkezve kikapcsolt állapotban is veszélyt jelent. • Kiegészítő védelemként ajánlott a fürdőszobát ellátó áramhálózatba 30 mA-t nem meghaladó névleges feszültségű áram-védőkapcsolót (RCD) felszerelni. Tanácsért forduljon az áramhálózat üzembe helyezőjéhez. 200 EH-NA65_EU.indb 200 17/10/2562 11:03:14 Magyar • A készüléken található piros tiltó szimbólum azt jelzi, hogy „ne használja víz közelében a készüléket”. A készüléket ne használja kád, zuhanyzó, mosdó vagy más víztartály közelében. • Ha a mellékelt kábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében csak a gyártó, annak szervizügynöke vagy hasonló képesítésű személy cserélheti ki. 201 EH-NA65_EU.indb 201 17/10/2562 11:03:14 A nanoe™ a Panasonic Corporation bejegyzett védjegye. A nanoe™ egy nanoméretű ionrészecske, amelyet vízrészecskék fednek be. Biztonsági előírások A sérülés, halál, áramütés, tűz és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. A szimbólumok jelentése A következő szimbólumok osztályozzák és írják le a jelölés figyelmen kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, sérülés vagy vagyoni kár mértékét. FIGYELEM Súlyos sérülést vagy halált okozó lehetséges veszélyt jelöl. VIGYÁZAT Olyan veszélyre hívja fel a figyelmet, amely kisebb sérülést, valamint anyagi kárt okozhat. Magyar A következő szimbólumok osztályozzák és írják le a betartandó utasításokat. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználókat egy olyan konkrét működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet tilos végrehajtani. Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználókat egy olyan konkrét működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet a készülék biztonságos működtetéséhez követni kell. A biztonsági előírásokban illusztrációként használt egyes részek eltérhetnek a valódi terméktől. FIGYELEM ►Csatlakozódugó és kábel Ne használja, ha a kábel össze van csavarva. - Ellenkező esetben tüzet vagy elektromos áramütést idézhet elő. Ne sértse meg a kábelt vagy a csatlakozódugót. • Ne torzítsa el, módosítsa, hajlítsa meg vagy húzza erővel a kábelt vagy a csatlakozódugót. Továbbá ne tegyen rá súlyos tárgyat, és ne csípje be a kábelt vagy a csatlakozódugót. - Ellenkező esetben elektromos áramütést, égési sérülést vagy rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő. Ne használja, ha a kábel vagy a csatlakozódugó megsérült, vagy forró. - Ellenkező esetben égési sérülést, elektromos áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó a hálózati aljzathoz lazán van csatlakoztatva. - Ellenkező esetben égési sérülést, elektromos áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő. Nedves kézzel ne csatlakoztassa aljzathoz, és ne húzza ki az aljzatból a csatlakozódugót. - Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy sérülést szenvedhet. A tároláshoz ne tekerje a kábelt szorosan a készülék köré. - Ellenkező esetben a terhelés miatt a kábelben található vezeték megtörhet, és elektromos áramütést, égést vagy rövidzárlat miatti tüzet okozhat. Ne tárolja vagy használja a kábelt összegabalyodott állapotban. - Ellenkező esetben a terhelés miatt a kábelben található vezeték megtörhet, és elektromos áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet okozhat. 202 EH-NA65_EU.indb 202 17/10/2562 11:03:14 A csatlakozódugót a dugónál, és ne a kábelnél fogva húzza ki. - Ellenkező esetben kábelben található vezeték megtörhet, és égési sérüléseket, elektromos áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet okozhat. A por lerakódásának elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót. - Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. Húzza ki a csatlakozódugót, és törölje le egy száraz kendővel. A készüléket használat után mindig kapcsolja ki az üzemkapcsolóval, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. - Ennek elmulasztása tüzet vagy égési sérülést okozhat. A csatlakozódugót dugja be közvetlenül a hálózati aljzatba: Ne használja hosszabbítókábellel. Teljesen dugja be a csatlakozódugót. Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a rajta feltüntetett névleges feszültségértékének megfelelő elektromos tápellátásra csatlakozik. - Ennek elmulasztása tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. ►Abban az esetben, ha rendellenességet vagy meghibásodást tapasztal Abnormális vagy hibás működés esetén azonnal szakítsa félbe a használatot, és húzza ki a csatlakozódugót. - Ennek elmulasztása tüzet, áramütést vagy égési sérülést okozhat. <Abnormális vagy hibás működés> • A készülék nem fúj levegőt • A készülék időnként leáll • A készülék belseje vörössé válik és füstöl - Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos szervizközpontban. ►Karbantartás Ha meleg levegő üzemmódban a légfúvó körül szikrák jelennek meg, ne használja tovább addig, amíg el nem távolította a szöszöket a légfúvó és a légbeszívó nyílásból. - Ellenkező esetben fennáll az égési sérülés és a tűz veszélye. ►Ez a készülék Ne helyezzen hajtűket vagy más idegen tárgyakat a légbeszívó, légfúvó vagy nanoe™kiömlőnyílásokba, és ne tömítse el azokat. - Ellenkező esetben tüzet, elektromos áramütést vagy égési sérülést idézhet elő. Magyar FIGYELEM 203 EH-NA65_EU.indb 203 17/10/2562 11:03:14 FIGYELEM Ne hagyja el a szobát anélkül, hogy kikapcsolta volna a készüléket az üzemkapcsolóval. - Ennek elmulasztása tüzet okozhat. A termék nem kereskedelmi használatra lett tervezve, és nem szabad megfelelő karbantartás nélkül használni. - Ellenkező esetben a folyamatos terhelés vagy túlterhelés miatt égési sérülést vagy tüzet okozhat. Magyar A készüléket ne tárolja a fürdőszobában vagy magas páratartalmú helyen. Olyan helyre se helyezze, ahol víz folyhat rá (például öltözőasztalra). - Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy tüzet idézhet elő. Ne tárolja gyermekek által elérhető helyen. Ne engedje, hogy gyermekek használják. - Ellenkező esetben égési sérülést, elektromos áramütést vagy sérülést idézhet elő. Ne használja gyúlékony anyagok közelében (például alkohol, benzin, hígító, spray, hajápolási termékek, körömlakklemosó). - Ellenkező esetben robbanást vagy tüzet idézhet elő. Ne helyezze vízbe a készüléket. Ne használja víz közelében a készüléket. - Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy tüzet idézhet elő. Soha ne módosítsa, szerelje szét vagy javítsa meg a készüléket. - Ellenkező esetben az abnormális működés miatt kigyulladhat, vagy sérülést okozhat. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal a készülék javításához. Ne nyúljon nedves kézzel a készülékhez. - Ellenkező esetben elektromos áramütést vagy rövidzárlat miatti tüzet idézhet elő. 204 EH-NA65_EU.indb 204 17/10/2562 11:03:14 ►Hajának védelme érdekében Ne használja, ha a légbeszívó nyílás sérült. - A haja belegabalyodhat a légbeszívó nyílásba, így károsodhat. A hajszárító légfúvó nyílása és a haja között mindig tartson legalább 3 cm-es távolságot. - Ellenkező esetben fennáll a veszélye, 3 cm hogy megégeti a haját. 10 cm A légbeszívó nyílás és a haja között mindig tartson legalább 10 cm-es távolságot. - A haja belegabalyodhat a légbeszívó nyílásba, így károsodhat. ► Vegye figyelembe a következő óvintézkedéseket Ne ejtse le vagy tegye ki bármiféle erőhatásnak. - Ellenkező esetben kigyulladhat, vagy elektromos áramütést okozhat. Kizárólag emberi haj formázására vagy szárítására használja. (Ne szárítsa vele háziállatok szőrét, ruhákat, cipőket stb.) - Ellenkező esetben tüzet vagy égési sérülést idézhet elő. Ne szárítsa vele gyermekek vagy csecsemők haját. - Ellenkező esetben égési sérülést okozhat. Használat közben ne nézzen bele a légfúvó nyílásba. - A hajszárító a levegő mellett többek között port is kifújhat, így sérülést okozhat. Ne használja a készüléket, ha a szűrő el van távolítva. - A haja belegabalyodhat a légbeszívó nyílásba, így károsodhat. A szűrőt ne mossa ki vízben. - Ellenkező esetben tüzet vagy elektromos áramütést idézhet elő. ►Megjegyzések • A készülék automatikus túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha a készülék túlmelegszik, hideg levegő módra vált. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. Az újbóli használat előtt hagyja, hogy a készülék pár percig hűljön. Mielőtt újra bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze, hogy nem került-e szösz, haj stb. a légbeszívó és légfúvó nyílásokba. • A készülék használatakor jellegzetes szagot érezhet. Ez a készülék által kibocsátott ózon szaga, amely nem jelent veszélyt az emberi egészségre. Magyar VIGYÁZAT Ne érintse meg a légfúvó nyílást, a toldalék fúvókát, a gyorsszárító fúvókát vagy a diffúzort, mert átforrósodhatnak. - Ellenkező esetben égési sérülést okozhat. 205 EH-NA65_EU.indb 205 17/10/2562 11:03:14 Az alkatrészek azonosítása   ►Gyorsszárító fúvóka A haj gyors szárítására Helyezze fel a gyorsszárító fúvókát úgy, hogy a légfúvó nyílása függőlegesen álljon.    A    O       Magyar A Légfúvó nyílás B Toldalék fúvóka C nanoe™ kiömlőnyílása D nanoe™ lámpája E Hideg levegő gomb F Fogantyú G Akasztógyűrű H Kábel I Hálózati csatlakozó J Hőmérséklet-választó ( ) : Forró (Forró levegő) : Meleg (Meleg levegő) : Egészséges (Enyhe levegő) : Hűvös (Hűvös levegő) K Üzemkapcsoló ( ) 3: Turbó (Nagyon erős légáram) 2: Szárítás (Erős légáram) 1: Igazítás (Gyengéd légáram) 0: Kikapcsolás L Légbeszívó nyílás rácsa M Szűrő A hajszárító használatakor mindenképp rögzítse a szűrőt a légbeszívó nyíláshoz. N nanoe™ töltési panel O Gyorsszárító fúvóka P Diffúzor ►Toldalék fúvóka Pontos formázáshoz ►Diffúzor Nagy térfogatú, telt, formázott haj létrehozásához A hajszárító használata Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a szűrő biztosan rögzítve van-e. 1 2 Válassza ki a kifújt levegő hőmérsékletét a J hőmérséklet-választóval. Válassza ki a légkifúvás erősségét a K üzemkapcsolóval. ►Megjegyzések • A levegő hűvös marad a hideg levegő gomb lenyomásakor. • Ha a K üzemkapcsoló az 1-es és 3-as pozíció között áll, nanoe™ keletkezik. • A nanoe™ az emberi szem számára nem látható. • Ha hajkárosodástól tart, használat előtt állítsa a kapcsolót az „1: Igazítás (Gyengéd légáram)” állásba. 206 EH-NA65_EU.indb 206 17/10/2562 11:03:15 nanoe™ Mi az a nanoe™? (A nanoe™ és az ásványi ionokat előállító eljárás: nagyfeszültségű kisülés) A nanoe™ a levegőben elérhető nedvesség összegyűjtése révén keletkezik, így a használati környezettől függően előfordulhat, hogy a nanoe™ nem jön létre. Alacsony hőmérsékletű és páratartalmú környezetben a levegő nedvességtartalmának összegyűjtése nehézkessé válik. Ilyen esetben negatív ionok keletkeznek. A nanoe™ olyan vízbe burkolt iont jelent, amely az emberi szem számára nem látható. A nanoe™ működési elve A haj általában könnyen feltölthető pozitív töltéssel. Emiatt az erősen negatív töltésű nanoe™-részecskék behatolnak a hajba, és nedvessé teszik. A hajat emellett enyhén savassá teszik, összehúzzák a felhámot, így a haj erős, rugalmas és egészséges marad. nanoe™ töltési panel Ha a nanoe™ folyamatosan éri a hajat, a haj negatív töltésűvé válik. Ennek eredményeképp a nanoe™ és a negatív töltésű haj taszítani fogja egymást, így a nanoe™ nehezebben éri el a hajat. A nanoe™ töltési rendszer használatával elegendő a panelt összefogni a hajszárító nyelével, és a hajon összegyűlt negatív töltés semlegesíthető. Így a nanoe™-részecskék továbbra is behatolhatnak a hajba, nedvessé téve és egészen a hajvégekig hidratálva azt. A hajszárító karbantartása A készüléket mindig kapcsolja ki az üzemkapcsolóval, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. (Kivéve, ha a légfúvó nyílásának karbantartását végzi.) A fő hajszárítótest karbantartása Ezt tegye, ha piszkos A hajszárító tisztításához (ha az piszkos) áztasson be egy rongydarabot szappanos vízbe, alaposan csavarja ki, és törölje le vele a hajszárítót. ►Megjegyzések • Ne használjon alkoholt, körömlakklemosót vagy tisztítószert (kézi szappant) vagy ehhez hasonló anyagokat. Ez meghibásodáshoz, az alkatrészek megrepedéséhez vagy elszíneződéséhez vezethet. • Ne hagyjon a készüléken fodrász- vagy kozmetikai termékeket. Ez a műanyag minőségének romlását okozza, és elszíneződéshez és repedésekhez vezet. Magyar • A használat során a C nanoe™ kiömlőnyílásából vízcseppek fúvódhatnak ki, ez nem jelent hibás működést. • A C nanoe™ kiömlőnyílása zümmögő hangot adhat ki, ez a nanoe™-részecskék kiáramlásának hangja, és nem jelent hibás működést. • Előfordulhat, hogy a nanoe™ hatását a következő személyek nem érzékelik. Hullámos hajúak, erős, göndör hajúak, nagyon sima hajjal rendelkezők, rövid hajúak, vagy olyanok, akik az elmúlt három vagy négy hónapban hajkiegyenesítő daueroltatást végeztek. alcohol polish remover 207 EH-NA65_EU.indb 207 17/10/2562 11:03:15 A nanoe™ kiömlőnyílásának karbantartása • Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fültisztító pálcikákat. (A kisbabáknak ajánlott, vékony fültisztító pálcikák használatát javasoljuk.) • Ez a karbantartási művelet lehetővé teszi, hogy a hajszárító hosszú időn keresztül gondoskodni tudjon a nanoe™ előállításáról. 1. Nedvesítse meg a fültisztító Gyengéden dörzsölje pálcika végét csapvízzel. meg a tűs rész csúcsát 2. A nanoe™ fültisztító kiömlőnyílásának mélyén pálcika megtalálható egy tűs rész. A pálcikával gyengéden dörzsölje meg ezt a részt körülbelül ötször. nanoe™ kiömlőnyílása A légbeszívó nyílás karbantartása Magyar Körülbelül havonta egyszer tisztítsa meg a légbeszívó nyílást. • Por stb. felgyülemlése esetén válassza le a szűrőt a hajszárítóról, és távolítsa el a port stb. egy fogkefe vagy porszívó segítségével. • Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fogkefét. 1. A levételhez húzza meg a Szűrő szűrő alján található fogót. 2. Távolítsa el a szűrőhöz vagy a légbeszívó nyílás rácsához tapadt port stb. • A szűrő külső részéhez tapadt port stb. porszívóval távolítsa el. Ha ez nem távolítja el a port, ujjai vastag részével nyomja át a port a finom szövésű háló belső oldaláról a külső oldalon található fémháló felé, majd óvatosan dörzsölje le egy fogkefével. • A fogkefével dörzsölje le a port stb. a szűrő belső oldaláról. • Egy porszívó vagy fogkefe segítségével óvatosan távolítsa el a légbeszívó nyíláshoz tapadt port stb. • Ha körmeivel erősen megdörzsöli a szűrőt, az megsérülhet, tehát inkább használjon fogkefét. 3. Rögzítse a szűrőt alaposan, a felső oldallal kezdve. • Addig nyomja, amíg egy kattanást nem hall mind az alsó, mind a felső rögzítési ponton. Retesz 208 EH-NA65_EU.indb 208 17/10/2562 11:03:15 A légfúvó karbantartása Magyar • A hajszárítót csak a légkifúvó nyílás karbantartásakor csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. • Használjon kereskedelmi forgalomban kapható fogkefét. • Állítsa a hőmérséklet-választót „Hűvös” fokozatra, és fújja ki a port, miközben dörzsöli a fogkefével. • A karbantartás során ne zárja el a kezével a légbeszívó nyílást. • Óvatosan járjon el a karbantartás utáni első Dörzsölje meg a hálót alkalommal történő használat elzáró por, haj stb. során, mert a hajszárító port eltávolításához. stb. fújhat ki. 209 EH-NA65_EU.indb 209 17/10/2562 11:03:15 Hibakeresés Probléma Gyakran hideg levegőre vált „Forró” üzemmódban, vagy a hajszárítótest belső részében szikrázást észlel. (Ezeket a szikrákat a termosztát kapcsolója okozza, amely egy védőeszköz, ezért ez nem jelent veszélyes működést.) A meleg levegő túlságosan forró. Lehetséges ok A légbeszívó vagy a légfúvó nyíláson kosz gyűlt össze. Haj vagy valamilyen más anyag zárja el a légbeszívó nyílást. Művelet Távolítsa el a felgyülemlett piszkot. Ne takarja el a légbeszívó nyílást. A hálózati csatlakozó túlságosan forró. Laza a hálózati aljzatban a dugasz. Használjon olyan hálózati aljzatot, amely pontosan illeszkedik a dugaszhoz. A nanoe™ kiömlőnyílásának belsejében szikrák keletkeznek. A nanoe™ kiömlőnyílása hangot (sercegést) ad ki. Piszkos elektróda (tűs rész) által okozott helytelen működés. Hajtsa végre a karbantartási eljárást a nanoe™ kiömlőnyílásán. Ha a problémát így sem lehet megoldani, lépjen kapcsolatba azzal a bolttal, ahol a készüléket megvásárolta vagy egy javításra is felhatalmazott Panasonic-szervizközponttal. Magyar 210 EH-NA65_EU.indb 210 17/10/2562 11:03:15 A termék megnevezése A termék típusa Áramforrás Energiafogyasztás Tartozékok Akusztikus zaj Hajszárító EH-NA65 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Toldalék fúvóka, gyorsszárító fúvóka, diffúzor fúvóka nélkül 80 (db(A) re 1 pW) Ez a termék csak háztartási használatra alkalmas. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 220–240 V AC, 50–60 Hz Motorfeszültség: 26 V DC egyenfeszültség Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Méretek (szélességxmagasságxmélység): 23 cm × 20 cm × 9 cm Tömeg: 711 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek. Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, begyűjtéséről és ártalmatlanításáról Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken, a csomagoláson és / vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. Az elhasználódott készülékek, megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy a helyi törvényeknek, megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Magyar Műszaki jellemzők 211 EH-NA65_EU.indb 211 17/10/2562 11:03:15 MEMO Magyar 212 EH-NA65_EU.indb 212 17/10/2562 11:03:16 Instrucțiuni de utilizare (Pentru uz casnic) Uscător de păr Nr. model EH-NA65 Cuprins Măsuri de siguranță ............... 216 Întreținerea uscătorului de păr .......221 Identificarea pieselor.......................220 Depanare ..........................................224 Modul de utilizare a uscătorului de păr ................................................220 Specificații........................................225 Română Despre nanoe™ ...............................221 Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, citiți aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru utilizarea ulterioară. 213 EH-NA65_EU.indb 213 17/10/2562 11:03:16 Română Avertisment • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă acestea înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu se vor efectua de către copii fără supraveghere. • Atunci când uscătorul de păr este utilizat într-o baie, deconectați-l după utilizare întrucât apropierea de apă prezintă un pericol chiar și atunci când uscătorul de păr este oprit. • Pentru protecție suplimentară, se recomandă instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de lucru rezidual nominal care nu depășește 30 mA pe circuitul electric care alimentează baia. Solicitați sfaturi instalatorului. 214 EH-NA65_EU.indb 214 17/10/2562 11:03:16 Română • Acest simbol cu semnul de interdicție roșu de pe aparat, înseamnă „A nu se utiliza acest aparat în apropierea apei”. Nu utilizați acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, lavoarelor sau altor vase care conțin apă. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau de către persoane cu o calificare similară pentru a evita un pericol. 215 EH-NA65_EU.indb 215 17/10/2562 11:03:16 nanoe™ este o marcă comercială a Panasonic Corporation. Un nanoe™ este o nanoparticulă ionică, căptușită cu particule de apă. Măsuri de siguranță Pentru a reduce riscul de vătămare, deces, electrocutare, incendiu și daune ale proprietății, respectați întotdeauna următoarele măsuri de siguranță. Explicarea simbolurilor Simbolurile următoare sunt utilizate pentru a clasifica și descrie nivelul de pericol, vătămare și daune asupra proprietății, cauzate atunci când nu se ține cont de sensul instrucțiunilor, iar aparatul se utilizează într-un mod necorespunzător. AVERTISMENT Denotă un pericol potențial care ar putea avea drept rezultat o vătămare gravă sau deces. ATENȚIE Denotă un pericol care ar putea avea drept rezultat o vătămare minoră sau daune asupra proprietății. Simbolurile următoare sunt utilizate pentru a clasifica și descrie tipul de instrucțiuni de respectat. Română Acest simbol este utilizat pentru a avertiza utilizatorii cu privire la o procedură specifică de operare care nu trebuie realizată. Acest simbol este utilizat pentru a avertiza utilizatorii cu privire la o procedură specifică de operare care trebuie respectată pentru a opera dispozitivul în siguranță. Anumite părți din ilustrațiile privind măsurile de siguranță diferă față de produsul efectiv. AVERTISMENT ►Ștecher și cablu A nu se utiliza cu cablul făcut bucle. - În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o electrocutare. Nu deteriorați cablul sau ștecherul. • Nu deteriorați, modificați, îndoiți forțat sau trageți cablul sau ștecherul. De asemenea, nu amplasați obiecte grele pe acesta, nu-l răsuciți sau strangulați. - În caz contrar, se poate produce electrocutare, arsură sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit. A nu se utiliza atunci când cablul sau ștecherul este deteriorat sau fierbinte. - În caz contrar, se poate produce arsură, electrocutare sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit. Nu utilizați niciodată aparatul dacă ștecherul joacă atunci când este introdus într-o priză de perete. - În caz contrar, se poate produce arsură, electrocutare sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit. Nu conectați sau deconectați ștecherul la/de la o priză de perete cu mâna umedă. - În caz contrar, se poate produce electrocutare sau vătămare. În timpul depozitării, nu înfășurați cablul prea strâns în jurul corpului principal. - În caz contrar, un fir din cablu se poate rupe cu sarcina și poate cauza electrocutare, arsură sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit. Nu depozitați sau utilizați cablul răsucit. - În caz contrar, un fir din cablu se poate rupe cu sarcina conducând la electrocutare sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit. 216 EH-NA65_EU.indb 216 17/10/2562 11:03:16 AVERTISMENT Română Scoateți ștecherul din priză ținând de acesta în loc să trageți de cablu. - În caz contrar, un fir din cablu se poate rupe și poate cauza arsură, electrocutare sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit. Curățați periodic ștecherul pentru a preveni acumularea prafului. - În caz contrar, poate izbucni un incendiu din cauza deteriorării izolației cauzate de umiditate. Deconectați ștecherul și ștergeți-l cu o lavetă uscată. Opriți întotdeauna de la butonul de alimentare și scoateți ștecherul din priza de perete după utilizare. - În caz contrar, se poate produce incendiu sau arsură. Introduceți ștecherul direct în priza electrică: Nu utilizați cu un prelungitor. Introduceți complet ștecherul. Asigurați-vă întotdeauna că aparatul este alimentat de la sursă de alimentare cu energie electrică care se potrivește cu tensiunea nominală indicată pe aparat. - În caz contrar, se poate produce incendiu sau electrocutare. ►În cazul unei anomalii sau defecțiuni Întrerupeți imediat utilizarea și scoateți ștecherul din priză în caz de orice anomalie sau defecțiune. - În caz contrar, se poate produce incendiu, electrocutare sau vătămare. <Cazuri de funcţionare anormală sau defecțiune> • Nu se emite aer • Unitatea se oprește la intervale neregulate • Interiorul devine roșu aprins și iese fum - Solicitați imediat o examinare sau reparație la un centru de service autorizat. ►Întreținere Atunci când vedeți scântei în jurul orificiului de suflare a aerului în timpul utilizării setării de aer fierbinte, întrerupeți utilizarea și îndepărtați praful de pe orificiul de suflare a aerului și orificiul de intrare a aerului. - În caz contrar, se poate produce arsură sau incendiu. ►Acest aparat Nu blocați, nici nu introduceți agrafe de păr sau alte obiecte străine în orificiul de intrare a aerului, orificiul de suflare a aerului, orificiul de evacuare nanoe™. - În caz contrar, se poate produce incendiu, electrocutare sau arsură. 217 EH-NA65_EU.indb 217 17/10/2562 11:03:16 AVERTISMENT Română Nu părăsiți zona lăsând butonul de alimentare pornit. - În caz contrar, poate izbucni un incendiu. Nu păstrați aparatul într-o baie sau locație cu umiditate mare. De asemenea, nu îl amplasați într-o locație unde apa se poate vărsa (cum ar fi pe măsuța de toaletă). - În caz contrar, se poate produce electrocutare sau incendiu. Nu lăsați la îndemâna copiilor. Nu îi lăsați să utilizeze aparatul. - În caz contrar, se poate produce arsură, electrocutare sau vătămare. Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor inflamabile (cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul, spray-ul, produse de îngrijire a părului, acetonă). - În caz contrar, poate izbucni o explozie sau un incendiu. Nu scufundaţi aparatul în apă. Nu utilizați aparatul în apropierea apei. - În caz contrar, se poate produce electrocutare sau incendiu. Nu modificați, dezasamblați sau reparați niciodată aparatul. - În caz contrar, se poate produce aprindere sau vătămare din cauza utilizării anormale. Contactați un centru de service autorizat pentru reparații. Nu utilizați aparatul dacă aveți mâinile umede. - În caz contrar, se poate produce electrocutare sau incendiu ca urmare a unui scurtcircuit. Acest aparat nu a fost conceput pentru utilizare comercială și nu este destinat utilizării fără întreținere adecvată. - În caz contrar, se poate produce arsură sau incendiu ca urmare a unei sarcini sau suprasarcini continue. 218 EH-NA65_EU.indb 218 17/10/2562 11:03:16 ►Pentru a vă proteja părul A nu se utiliza cu orificiul de intrare a aerului deteriorat. - Părul se poate prinde în orificiul de intrare a aerului, fapt care poate cauza deteriorarea părului. Asigurați-vă că păstrați o distanță de cel puțin 3 cm între orificiul de suflare a aerului și părul dvs. - În caz contrar, părul se poate arde. 3 cm Asigurați-vă că păstrați o distanță de 10 cm cel puțin 10 cm între părul dvs. și orificiul de intrare a aerului. - Părul se poate prinde în orificiul de intrare a aerului, fapt care poate cauza deteriorarea părului. ► Rețineți următoarele măsuri de precauție Nu scăpați aparatul sau nu-l supuneți unui șoc. - În caz contrar, se poate produce electrocutare sau aprindere. Utilizați aparatul numai pentru uscarea sau coafarea părului uman. (A nu se utiliza pe animalele de companie sau pentru uscarea îmbrăcămintei, încălțămintei etc.) - În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o arsură. A nu se utiliza pe copii sau bebeluși. - În caz contrar, se pot produce arsuri. Nu priviți spre orificiul de suflare a aerului în timpul utilizării. - Uscătorul de păr suflă aer cu praf etc., ceea ce poate avea drept rezultat o vătămare. Nu utilizați niciodată aparatul dacă filtrul este scos. - Părul se poate prinde în orificiul de intrare a aerului, fapt care poate deteriora părul. Nu spălați aparatul în apă. - În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o electrocutare. ►Observații • Acest aparat este prevăzut cu un dispozitiv de protecție automată la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzește, acesta va trece la modul cu aer rece. Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priza de perete. Lăsați-l să se răcească timp de câteva minute înainte de a-l utiliza din nou. Asigurați-vă că nu există scame, fire de păr etc. în orificiile de intrare a aerului și orificiile de aer ale aparatului înainte de a-l porni din nou. • S-ar putea să simțiți un miros specific atunci când utilizați acest aparat. Acest lucru poate fi cauzat de ozonul pe care îl generează și nu este nociv pentru corpul uman. Română ATENȚIE Nu atingeți orificiul de suflare a aerului, duza pentru coafare, duza pentru uscare rapidă și difuzorul care se vor încălzi foarte tare. - În caz contrar, se pot produce arsuri. 219 EH-NA65_EU.indb 219 17/10/2562 11:03:16 Identificarea pieselor    ►Duză pentru uscare rapidă Pentru uscarea rapidă a părului Montați duza pentru uscare rapidă astfel încât orificiul de suflare a aerului să se afle în poziție verticală.   A    O       Română A Orificiu de suflare a aerului K Buton de alimentare ( ) B Duză coafare 3: Turbo (Flux de aer foarte C Orificiu de evacuare nanoe™ puternic) D Indicator luminos nanoe™ 2: Uscare (Flux de aer E Buton pentru aer rece puternic) 1: Coafare (Flux de aer slab) F Mâner 0: Oprit G Inel pentru agățare L Grilajul de admisie a aerului H Cablu M Filtru I Ștecher Nu uitați să atașați filtrul la J Selector de temperatură admisia de aer atunci când ( ) utilizați uscătorul de păr. : Fierbinte (Aer fierbinte) N Panou de încărcare nanoe™ : Cald (Aer cald) O Duză pentru uscare rapidă : Sănătos (Aer slab) P Difuzor : Rece (Aer rece) ►Duză coafare Pentru coafare minuțioasă ►Difuzor Pentru obținerea unui păr coafat cu foarte mult volum Modul de utilizare a uscătorului de păr Verificați întotdeauna dacă filtrul este bine montat înainte de utilizare. 1 2 Selectați temperatura fluxului de aer cu ajutorul selectorului de temperatură (J). Selectați intensitatea fluxului de aer cu ajutorul butonului de alimentare (K). ►Observații • Aerul rămâne rece în timp ce apăsați butonul pentru aer rece. • nanoe™ se produce atunci când butonul de alimentare (K) este setat în pozițiile 1-3. • nanoe™ nu se poate vedea cu ochiul liber. • Dacă vă faceți griji pentru deteriorarea părului, setați butonul la „1: Coafare (Flux de aer slab)” înainte de utilizare. 220 EH-NA65_EU.indb 220 17/10/2562 11:03:16 Despre nanoe™ Ce este nanoe™? (nanoe™, metoda de generare a ionilor minerali: descărcare de mare tensiune) nanoe™ este generat prin colectarea umidității din aer, așadar, în funcție de mediul de utilizare, nanoe™ poate să nu fie generat. În mediile cu temperatură scăzută și umiditate redusă, umiditatea din aer devine dificil de colectat. Când se întâmplă acest lucru, se generează ioni negativi. nanoe™ este un ion învăluit de apă invizibil ochiului uman. Cum funcționează nanoe™? În general, părul are proprietăți care îl fac să se încarce foarte ușor pozitiv din punct de vedere electric. Aceste proprietăți atrag particulele nanoe™ puternic încărcate negativ care pătrund în firul de păr umed. În plus, aceste particule cresc puțin aciditatea părului, refac cuticulele și vă mențin părul puternic, elastic și sănătos. Panou de încărcare nanoe™ Atunci când nanoe™ atinge părul, acesta se încarcă negativ. Drept urmare, nanoe™ și părul încărcat negativ se resping reciproc, nanoe™ ajungând cu greu în păr. Grație sistemului de încărcare nanoe™, sarcina negativă acumulată în păr este eliberată prin simpla prindere a panoului împreună cu mânerul. Datorită acestui lucru, nanoe™ continuă să pătrundă în păr, umezind complet tot părul până la vârfuri. Întreținerea uscătorului de păr Opriți întotdeauna butonul de alimentare și scoateți ștecherul din priza de perete. (Cu excepția situației în care efectuați întreținerea orificiului de suflare a aerului) Întreținerea corpului principal Efectuați acest lucru atunci când este murdar Pentru a curăța uscătorul de păr (atunci când este murdar), înmuiați o cârpă în apă cu săpun și stoarceți-o bine, apoi ștergeți. ►Observații • Nu utilizați substanțe precum alcoolul, acetona sau detergentul (săpun de mâini). În acest caz, aparatul se poate defecta sau piesele se pot fisura sau decolora. • Nu lăsați aparatul cu produse de coafare a părului sau cosmetice pe el. În acest caz, plasticul se poate deteriora, conducând la decolorare și fisuri. alcohol polish remover Română • Este posibil să picure stropi de apă din orificiul de evacuare nanoe™ (C) în timpul utilizării, dar acest lucru nu reprezintă un defect. • Este posibil să auziți un bâzâit produs de orificiul de evacuare nanoe™ (C), dar acesta este sunetul de descărcare a nanoe™ și nu reprezintă un defect. • Este posibil ca următoarele persoane să nu sesizeze efectele nanoe™. Persoanele cu păr ondulat, cu păr foarte creț, cu păr foarte fin, cu păr scurt sau care și-au îndreptat permanent părul în ultimele trei sau patru luni. 221 EH-NA65_EU.indb 221 17/10/2562 11:03:17 Întreținerea orificiului de evacuare nanoe™ • Utilizați bețișoare de bumbac disponibile în comerț. (Vă recomandăm bețișoare de bumbac subțiri dedicate bebelușilor). • În acest fel, uscătorul de păr își poate păstra nivelul de nanoe™ generat timp îndelungat. 1. Umeziți capătul bețișorului Curățați ușor vârful de bumbac cu apă de la părții în formă de ac robinet. bețișor de 2. Partea în formă de ac este bumbac montată adânc în orificiul de evacuare nanoe™. Folosind bețișorul, ștergeți ușor această parte Orificiu de evacuare nanoe™ aproximativ de 5 ori. Întreținerea admisiei de aer Curățați admisia de aer o dată pe lună. • Când se adună praf etc., detașați filtrul de pe uscătorul de păr și îndepărtați praful etc. cu ajutorul unei periuțe de dinți sau a unui aspirator. • Utilizați o periuță de dinți disponibilă în comerț. 1. Trageți de opritorul din Filtru partea de jos a filtrului pentru a-l detașa. 2. Îndepărtați orice urme de praf etc. din filtru sau din grilajul de admisie a aerului. • Îndepărtați praful etc. care s-a acumulat pe partea exterioară a filtrului folosind un aspirator. Dacă praful nu este îndepărtat în acest fel, folosiți-vă degetele pentru a împinge praful etc. prin plasa fină de pe partea interioară spre plasa de metal de pe partea exterioară și curățați cu grijă cu o periuță de dinți. • Folosind periuța de dinți, curățați cu grijă praful etc. de pe partea interioară a filtrului. • Folosind un aspirator sau o periuță de dinți, îndepărtați cu grijă praful etc. care s-a acumulat pe orificiul de intrare a aerului. • Dacă curățați cu forță folosindu-vă unghiile, filtrul se poate rupe. Așadar folosiți o periuță de dinți. 3. Montați bine filtrul începând cu partea superioară. • Continuați să apăsați până ce veți auzi un clic de la ambele opritoare. Română Opritorul 222 EH-NA65_EU.indb 222 17/10/2562 11:03:17 Întreținerea orificiului de suflare a aerului Română • Uscătorul de păr trebuie conectat la priza de perete numai în cazul întreținerii orificiului de suflare a aerului. • Utilizați o periuță de dinți disponibilă în comerț. • Comutați selectorul de temperatură la „Rece” și suflați praful etc. în timp ce curățați cu periuța de dinți. • Atunci când efectuați întreținerea, nu blocați orificiul de intrare a aerului cu mâna etc. Curățați pentru a îndepărta • Aveți grijă atunci când folosiți praful, părul etc. care uscătorul de păr pentru prima blochează plasa. dată după întreținere, întrucât poate sufla praf etc. 223 EH-NA65_EU.indb 223 17/10/2562 11:03:17 Depanare Problemă Comută frecvent la aerul rece în timpul utilizării în modul „Fierbinte” sau se pot vedea scântei din interior. (Aceste scântei sunt cauzate de termostat, care este dispozitivul de protecție și nu reprezintă un pericol.) Aerul fierbinte este anormal de fierbinte. Ștecherul este anormal de fierbinte. Sunt generate scântei în interiorul orificiului de evacuare nanoe™. Orificiul de evacuare nanoe™ emite un sunet (pârâitură). Cauză posibilă S-a acumulat puf în orificiul de intrare a aerului sau în orificiul de suflare a aerului. Părul sau altceva blochează orificiul de intrare a aerului. Acțiune Îndepărtați puful acumulat. Nu blocați orificiul de intrare a aerului. Conexiunea la priza de perete este slăbită. Folosiți o priză de perete potrivită și sigură. Stare neobișnuită provocată de un electrod murdar (partea în formă de ac). Efectuați întreținerea orificiului de evacuare nanoe™. Dacă problemele nu pot fi remediate, contactați magazinul de la care ați achiziționat unitatea sau un centru de service autorizat de Panasonic pentru reparație. Română 224 EH-NA65_EU.indb 224 17/10/2562 11:03:17 Specificații Denumire produs Model produs Uscător de păr EH-NA65 Sursă de alimentare 220 V 50-60 Hz 230 V 50-60 Hz 240 V 50-60 Hz Consum de putere 1 700 W 1 850 W 2 000 W Accesorii Duză coafare, duză pentru uscare rapidă, difuzor Zgomot acustic pe calea aerului fără duză: 80 [dB(A) re 1 pW] Română Acest produs este destinat numai pentru uz casnic. Depunerea la deşeuri a echipamentelor Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu sisteme de reciclare Acest simbol de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru un tratament corespunzător, pentru recuperarea şi reciclarea produselor vechi, vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare special amenajate, în conformitate cu legislaţia naţională Prin depunerea corespunzătoare a acestora la deşeuri, veţi ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi veţi preveni potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane şi asupra mediului înconjurător. Pentru mai multe informaţii despre colectare şi reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale. Este posibil ca depunerea incorectă la deşeuri să fie pedepsită în conformitate cu legile naţionale. 225 EH-NA65_EU.indb 225 17/10/2562 11:03:17 MEMO Română 226 EH-NA65_EU.indb 226 17/10/2562 11:03:17 Kullanım Kılavuzu (Ev tipi kullanım) Saç Kurutma Makinesi Model No EH-NA65 İçindekiler Emniyet önlemleri .................. 230 Saç kurutma makinesinin bakımı ...235 Parçaların tanımı..............................234 Sorun giderme .................................238 Saç kurutma makinesinin kullanımı ...........................................234 Teknik özellikler ...............................239 Türkçe nanoe™ hakkında ............................235 Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun ve ileride kullanmak üzere saklayın. 227 EH-NA65_EU.indb 227 17/10/2562 11:03:17 Türkçe Uyarı • Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar veya fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliği düşük olan veya deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından, ancak bu kişiler gözetim altındaysa veya bu kişilere cihazın emniyetli kullanımıyla ilgili talimatlar verilmişse ve bu kişiler ilgili tehlikeleri anlamışsa kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Gözetim altında olmayan çocuklar temizlik ve kullanıcı bakımı yapılmamalıdır. • Saç kurutma makinesi bir banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişini prizden çekin, çünkü saç kurutma makinesinin suya yakın olması makine kapatıldığında bile bir tehlike oluşturur. • Ek koruma için, banyoya giden elektrik hattına nominal çalışma akımı 30 mA değerini geçmeyen bir kaçak akım cihazının (RCD) takılması önerilir. Bunun için bir elektrik teknisyenine danışın. 228 EH-NA65_EU.indb 228 17/10/2562 11:03:17 Türkçe • Cihazdaki kırmızı yasak işaretli bu simge “Bu cihazı suya yakın yerlerde kullanmayın” anlamına gelir. Bu cihazı küvet, duş gibi içinde su bulunan haznelerin yakınında kullanmayın. • Elektrik kablosu hasar görmüşse, tehlikeyi önlemek üzere kablo üretici, servis temsilcisi veya benzer kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir. 229 EH-NA65_EU.indb 229 17/10/2562 11:03:17 nanoe™ Panasonic Corporation şirketinin bir ticari markasıdır. nanoe™, su parçacıklarıyla kaplanmış nano boyutlu bir parçacıktır. Emniyet önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi hasar riskini azaltmak için her zaman aşağıdaki emniyet önlemlerini alın. Simgelerin açıklaması Aşağıdaki simgeler, simgenin anlamı dikkate alınmadığında ve cihaz yanlış kullanıldığında ortaya çıkan tehlike, yaralanma ve maddi hasar seviyesini sınıflandırmak ve tanımlamak için kullanılır. UYARI Ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeyi belirtir. DİKKAT Hafif yaralanma veya maddi hasarla sonuçlanabilecek bir tehlikeyi belirtir. Aşağıdaki simgeler, dikkat edilmesi gereken talimatın tipini sınıflandırmak ve tanımlamak için kullanılır. Türkçe Bu simge, yapılmaması gereken belirli işlemlere karşı kullanıcıları uyarmak için kullanılır. Bu simge, cihazı emniyetli bir şekilde çalıştırmak üzere takip edilmesi gereken belirli çalıştırma prosedürüne kullanıcının dikkatini çekmek için kullanılır. Emniyet önlemi çizimlerinin bazı kısımları gerçek üründen farklıdır. UYARI ►Fiş ve kablo Cihazı kablosu sarılı olarak kullanmayın. - Aksi taktirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpabilir. Fişe veya kabloya zarar vermeyin. • Kabloyu veya fişini parçalamayın, üzerinde değişiklik yapmayın, zorla bükmeyin veya çekmeyin. Ayrıca üzerine ağır bir nesne koymayın, burmayın veya ezmeyin. - Aksi taktirde elektrik çarpabilir, yanabilirsiniz veya kısa devre nedeniyle yangın çıkabilir. Fiş veya kablo hasarlıysa veya sıcaksa cihazı kullanmayın. - Aksi taktirde yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya kısa devre nedeniyle yangın çıkabilir. Cihazın fişi prizin içinde gevşek duruyorsa cihazı asla kullanmayın. - Aksi taktirde yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya kısa devre nedeniyle yangın çıkabilir. Eliniz ıslakken fişi bir prize takmayın. - Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yaralanabilirsiniz. Cihazı depolarken kablosunu gövdesine sarmayın. - Aksi taktirde kablonun içindeki teller kopabilir ve elektrik çarpabilir, yanabilirsiniz veya kısa devre nedeniyle yangın çıkabilir. Cihazı kablosu burulmuş durumdayken depolamayın veya kullanmayın. - Aksi taktirde kablonun içindeki teller kopabilir ve elektrik çarpabilir veya kısa devre nedeniyle yangın çıkabilir. 230 EH-NA65_EU.indb 230 17/10/2562 11:03:17 UYARI Türkçe Fişi prizden çıkartmak için kablodan değil fişten tutarak çekin. - Aksi taktirde kablonun içindeki teller kopabilir ve yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya kısa devre nedeniyle yangın çıkabilir. Toz birikmesini önlemek için fişi düzenli olarak temizleyin. - Aksi taktirde nemin yalıtımı bozması sebebiyle yangın çıkabilir. Fişi çıkartın ve kuru bir bezle silin. Kullanımdan sonra her zaman güç düğmesini kapatın ve fişi prizden çekin. - Aksi taktirde yangına veya yanmaya yol açabilirsiniz. Fişi prize doğrudan takın: Uzatma kablo kullanmayın. Fişi prize iyice takın. Cihazın her zaman cihazda belirtilen nominal voltaja sahip bir elektrik kaynağından çalıştırıldığından emin olun. - Aksi taktirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpabilir. ►Bir anormal durumda veya arızada Herhangi bir anormallikte veya arıza durumunda derhal kullanmayı bırakın ve fişi çekin. - Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yanabilirsiniz. <Anormal durumlar veya arızalar> • Hava üflenmiyor • Cihaz arada sırada duruyor • İç kısmı çok sıcak oluyor ve koku çıkıyor - Derhal yetkili bir servis merkezinde kontrol veya onarım talebinde bulunun. ►Bakım Sıcak hava modunu kullanırken hava çıkışının etrafında kıvılcımlar görürseniz, kullanmayı bırakın ve hava çıkışındaki ve hava girişindeki tüyleri temizleyin. - Aksi taktirde yanabilirsiniz veya yangın çıkabilir. ►Bu cihaz Hava girişi, hava çıkışı veya nanoe™ çıkışını engellemeyin veya bunlara saç tokası sokmayın. - Aksi taktirde yangın çıkabilir, elektrik çarpabilir veya yanabilirsiniz. 231 EH-NA65_EU.indb 231 17/10/2562 11:03:17 UYARI Düğ düğmesi açıkken cihazı terk etmeyin. - Aksi taktirde yangın çıkabilir. Bu cihaz ticari kullanıma uygun değildir ve gerekli bakımları yapılmadan kullanmak için tasarlanmamıştır. - Aksi taktirde sürekli yük veya aşırı yük sebebiyle yanma veya yangına yol açabilirsiniz. Türkçe Cihazı banyoda veya yüksek nemli ortamlarda bulundurmayın. Ayrıca üzerine su sıçrayabilecek bir yere yerleştirmeyin (lavabo kenarı gibi). - Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir. Çocukların ulaşabileceği yerlerde bulundurmayın. Çocukların cihazı kullanmasına izin vermeyin. - Aksi taktirde yanabilirsiniz, elektrik çarpabilir veya yaralanabilirsiniz. Alev alabilir maddelerin yakınında kullanmayın (örn. alkol, benzin, tiner, sprey, saç bakım ürünleri, aseton). - Aksi taktirde patlamaya veya yangına yol açabilirsiniz. Cihazı suya daldırmayın. Cihazı suyun yakınında kullanmayın. - Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir. Asla üzerinden değişiklik yapmayın, sökmeyin veya onarmayın. - Aksi taktirde kıvılcım oluşabilir veya anormal çalışma sebebiyle yaralanabilirsiniz. Onarım için bir yetkili servise danışın. Cihazı ıslak elle kullanmayın. - Aksi taktirde elektrik çarpması veya kısa devre nedeniyle yangına yol açabilirsiniz. 232 EH-NA65_EU.indb 232 17/10/2562 11:03:18 Cihazı asla filtresi sökülmüş olarak kullanmayın. - Saçınız girişe sıkışabilir ve bu da saçınıza zarar verebilir. Cihazı suyun içinde yıkamayın. - Aksi taktirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpabilir. DİKKAT ►Saçınızı korumak için Cihazı hava girişi hasarlıysa kullanmayın. - Saçınız girişe sıkışabilir ve bu da saçınıza zarar verebilir. Hava çıkışıyla saçınız arasında en az 3 cm mesafe bulunduğundan emin olun. - Aksi taktirde saçınız yanabilir. Hava girişiyle saçınız arasında en az 10 cm mesafe bulunduğundan emin olun. - Saçınız girişe sıkışabilir ve bu da saçınıza zarar verebilir. 3 cm 10 cm ►Notlar • Bu cihazda bir otomatik aşırı ısınma koruması bulunur. Cihaz aşırı ısınırsa soğuk hava moduna geçer. Cihazı kapatın ve fişini prizden ayırın. Kullanmadan önce birkaç dakika soğumasını bekleyin. Tekrar açmadan önce hava giriş ve çıkışlarında tüy, saç vb. bulunmadığını kontrol edin. • Bu cihazı kullanırken özgün bir koku fark edebilirsiniz. Bu, cihazın ürettiği ozondan kaynaklanır ve insan vücuduna zarar vermez. ► Aşağıdaki önlemlere dikkat edin Düşürmeyin veya darbeye maruz bırakmayın. - Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya kıvılcım oluşabilir. Çok ısınan hava çıkışına, şekil verme nozuluna, hızlı kurutma nozuluna ve difüzöre dokunmayın. - Aksi taktirde yanabilirsiniz. Kullanım sırasında hava çıkışına bakmayın. - Saç kurutma makinesi havayla birlikte toz vb. de üflediği için yaralanabilirsiniz. EH-NA65_EU.indb 233 Türkçe Sadece insan saçını kurutmak ve şekillendirmek için kullanılmalıdır. (Evcil hayvanlar üzerinde veya giysi, ayakkabı vb. kurutmak için kullanmayın.) - Aksi taktirde yangın çıkabilir veya yanabilirsiniz. Çocuklar veya bebekler üzerinde kullanmayın. - Aksi taktirde yanabilirsiniz. 233 17/10/2562 11:03:18 Parçaların tanımı   ►Hızlı kurutma nozulu Saçları hızlı kurutmak için Hızlı kurutma nozulunu, bu hava çıkışı dikey olacak şekilde takın.    A    O       Türkçe A Hava çıkışı K Güç düğmesi ( ) B Şekil verme nozulu 3: Turbo (Çok güçlü hava akışı) C nanoe™ çıkışı 2: Kurutma (Güçlü hava akışı) D nanoe™ ışığı 1: Şekil verme (Hafif hava E Soğuk hava düğmesi akışı) F Sap 0: Kapalı G Asma halkası L Hava giriş ızgarası H Kablo M Filtre I Elektrik fişi Saç kurutma makinesini J Sıcaklık seçim düğmesi ( ) kullanırken filtreyi hava : Çok sıcak (Çok sıcak girişine taktığınızdan emin hava) olun. : Sıcak (Sıcak hava) N nanoe™ yükleme paneli : Sağlıklı (Orta hava) O Hızlı kurutma nozulu : Soğuk (Soğuk hava) P Difüzör 234 EH-NA65_EU.indb 234 ►Şekil verme nozulu Hassas şekil verme için ►Difüzör Bol hacimli ve şekillendirilmiş tam gövdeli saçlar yaratmak için Saç kurutma makinesinin kullanımı Her kullanımdan önce filtrenin sıkıca takılmış olduğundan emin olun. 1 2 Sıcaklık seçim düğmesiyle (J) hava akışının sıcaklığını seçin. Güç düğmesiyle (K) hava akışının yoğunluğunu seçin. ►Notlar • Soğuk hava düğmesi basılı tutulduğunda soğuk hava üflenir. • Güç düğmesi (K) 1 ile 3 arasında bir pozisyona getirildiğinde nanoe™ oluşturulur. • nanoe™ insan gözüyle görülmez. • Saçınızın zarar görmesinden endişeliyseniz kullanmadan önce düğmeyi “1: Şekil verme (Hafif hava akışı)” konumuna getirin. 17/10/2562 11:03:18 nanoe™ hakkında nanoe™ nedir? (nanoe™, mineral iyon oluşturma yöntemi: yüksek voltaj boşalması) nanoe™, havadaki mevcut nem toplanarak üretilir. Bu nedenle kullanım ortamına bağlı olarak nanoe™ oluşturulamayabilir. Düşük sıcaklık ve düşük nemli ortamlarda havadaki nemin toplanması zorlaşır. Bu durumda negatif iyonlar üretilir. nanoe™ insan gözüyle görülmeyen ve suyla sarılmış iyondur. nanoe™ nasıl çalışır? Saçlar genellikle elektrikle kolayca pozitif yüklenebilen özelliklere sahiptir. Bu özellikler, saça nemle nüfuz eden güçlü negatif yüklü nanoe™’yi çeker. Ayrıca saçları hafifçe asidikleştirir, üst deriyi sıkılaştırır ve saçınızı güçlü, elastik ve sağlıklı kalmasını sağlar. nanoe™ yükleme paneli nanoe™ saçlara çarpmaya devam ettiğinde saçlar negatif yüklenir. Bunun sonucunda nanoe™ ve negatif yüklü saçlar birbirlerini iter, bu da nanoe™’nun saça erişmesini zorlaştırır. nanoe™ Yükleme Sistemiyle paneli sapla birlikte sıkıca tutarak saçta biriken negatif yük salınır. Böylece nanoe™ saça nüfuz etmeye devam eder, nem sağlar ve saçın ucuna kadar tamamen nemlendirir. Saç kurutma makinesinin bakımı Her zaman güç düğmesini kapatın ve fişi prizden çekin. (Hava çıkışında bakım yaparken hariç) Ana gövdenin bakımı Bu işlemi gövde kirliyse yapın Saç kurutma makinesini temizlemek için (kirlenmişse), bir bezi sabunlu suya batırın ve ardından iyice sıkın, ardından makineyi bezle silin. ►Notlar • Alkol, aseton veya deterjan (el sabunu) gibi maddeler kullanmayın. Aksi taktirde cihaz arızalanabilir, parçaları çatlayabilir veya rengi bozulabilir. • Cihazın üzerinde saç şekillendirme veya kozmetik ürünleri bırakmayın. Aksi taktirde plastik bozulabilir ve bunu sonucunda çatlayabilir veya rengi bozulabilir. alcohol polish remover Türkçe • Kullanım sırasında nanoe™ çıkışından (C) dışarıya su damlaları üflenebilir, ancak bu bir arıza değildir. • nanoe™ çıkışından (C) vınlama sesi gelebilir. Bu nanoe™’nin deşarj sesidir ve bir arıza değildir. • nanoe™’nin etkisi aşağıdaki kişilerce hissedilmeyebilir. Kıvırcık saçlı, güçlü dalgalı saçlı, çok düzgün saçlı, kısa saçlı ya da son üç veya dört ayda saç düzleştirme perması yaptırmış kişiler. 235 EH-NA65_EU.indb 235 17/10/2562 11:03:18 nanoe™ çıkışının bakımı • Piyasada bulunan pamuklu çubuklar kullanın. (Bebekler için kullanılan ince pamuklu çubukları öneririz.) • Bu bakım işlemi saç kurutma makinesinin oluşturulan nanoe™ seviyesini uzun süre korumasını sağlar. 1. Pamuklu çubuğun ucunu İğne kısmının ucunu suyla nemlendirin. hafifçe ovalayın 2. Bir iğne kısmı nanoe™ çıkışı pamuklu dahilinde derinde bulunur. çubuk Pamuklu çubukla bu kısmı 5 kez silin. nanoe™ çıkışı Hava girişinin bakımı Hava girişini ayda bir veya daha sık temizleyin. • Toz vb. biriktiğinde filtreyi saç kurutma makinesinden ayırın ve bir diş fırçası veya elektrik süpürgeyle tozu vb. temizleyin. • Piyasada satılan bir diş fırçası kullanın. 1. Ayırmak için filtrenin alt Filtre tarafındaki mandalı çekin. 2. Filtreye veya hava giriş ızgarasına yapışan tozu vb. temizleyin. • Elektrikli süpürgeyle filtrenin dışına yapışmış tozu vb. temizleyin. Bu işlem tozu vb. temizlemezse, iç taraftaki ince ızgaradan dış taraftaki metal ızgaraya doğru itmek için parmaklarınızın kalın kısmını kullanın ve bir diş fırçası ile dikkatlice fırçalayarak temizleyin. • Diş fırçasını kullanarak filtrenin iç kısmındaki tozu vb. dikkatlice temizleyin. • Elektrikli süpürge veya diş fırçası kullanarak hava girişine yapışmış tozu vb. dikkatlice temizleyin. • Tırnakla kuvvetlice ovalamak filtreyi yırtabilir, bu nedenle lütfen bir diş fırçası kullanın. 3. Üst taraftan başlayarak filtreyi yerine sıkıca takın. • Üst ve alt tırnaklardan bir “klik” sesi duyuncaya kadar bastırmaya devam edin. Türkçe Kapı Mandalı 236 EH-NA65_EU.indb 236 17/10/2562 11:03:18 Hava çıkışının bakımı Türkçe • Saç kurutma makinesi sadece hava çıkışının bakımı yapılacağı zaman elektrik prizine takılı olmalıdır. • Piyasada satılan bir diş fırçası kullanın. • Sıcaklık seçim düğmesini “Soğuk” konumuna getirin ve diş fırçasıyla fırçalarken tozu vb. dışarı üfletin. • Bakım sırasında hava girişini elinizle vb. bloke etmeyin. • Toz vb. üfleyebileceği için, saç kurutma makinesini bakımdan sonra ilk kez kullanırken dikkatli Izgarayı bloke eden toz, saç ve benzerini olun. temizlemek için ovalayın. 237 EH-NA65_EU.indb 237 17/10/2562 11:03:19 Sorun giderme Sorun “Sıcak” modunda kullanırken sık sık soğuk havaya geçiyor veya gövde içinde kıvılcımlar görülüyor. (Bu kıvılcımlar, bir koruma cihazı olan termostat anahtarından kaynaklanır ve bu tehlikeli değildir.) Sıcak hava anormal derecede sıcak. Elektrik fişi anormal derecede sıcak. nanoe™ çıkışının içinde kıvılcım oluşuyor. nanoe™ çıkışından bir ses geliyor (çatlama sesi). Olası sebep Eylem Hava girişine veya hava çıkışına tüy yapışmış. Birikmiş tüyleri temizleyin. Hava girişini saç vb. tıkıyor. Hava girişini kapatmayın. Elektrik prizine bağlantı gevşek. İyice oturan bir elektrik prizi kullanın. Kirli bir elektrodun sebep olduğu anormallik var (iğne kısmı). nanoe™ çıkışında bakım yapın. Sorun çözülemezse, onarım için cihazı aldığınız mağazayla temasa geçin veya yetkili bir Panasonic servisine danışın. Türkçe 238 EH-NA65_EU.indb 238 17/10/2562 11:03:19 Teknik özellikler Ürün adı Ürünün modeli Saç Kurutma Makinesi EH-NA65 Güç kaynağı 220 V 230 V 240 V 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 1 700 W 1 850 W 2 000 W Şekil verme nozulu, hızlı kurutma nozulu, difüzör Güç tüketimi Aksesuarlar Havadaki Akustik Ses nozul olmadan: 80 (dB(A) re 1pW) Bu ürün sadece evde kullanım içindir. ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz. Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle iletişime geçiniz. Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir. FABRİKA Panasonic Manufacturing (Thailand) Co.,Ltd. Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No.106 Moo.18 Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand. Türkçe YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş. Çobançeşme Mah. Bilge 1 Sok. No:17 34196 Yenibosna- İstanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR 239 EH-NA65_EU.indb 239 17/10/2562 11:03:19 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2019 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK EH-NA65_EU.indb 240 Printed in Thailand EH9210NA658251 E1019-0 17/10/2562 11:03:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Panasonic EH-NA65CN825 Nanoé El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario