Panasonic SV-SD310 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de Funcionamiento
SD-Audio-Player
Lecteur audio SD
Reproductor de audio SD
Model No. SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
EG
RQT8641-D
RQT8641-D_GerFreSpa.book 1 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
74
RQT8641
Introducción .................................. 74
Accesorios.................................... 78
Posición de los botones................ 80
Entorno operativo para el software
contenido en el CD-ROM ......... 81
Instalación de SD-Jukebox........... 83
Inicio de SD-Jukebox.................... 85
Conexión al PC............................. 86
Formateo de una tarjeta
de memoria SD ........................ 88
Preparación para el suministro
de electricidad .......................... 88
Cómo insertar y quitar una tarjeta
de memoria SD ........................ 92
Función Deslizamiento mediante
Toque (solo SV-SD710) ............93
Funciones útiles ............................94
Reproducción de temas
(modo AUDIO) ..........................95
Agrupamiento de los temas
preferidos
(Marcas de registración) .........100
Menús del modo..........................101
Indicaciones ................................102
Cuidados y utilización..................104
Guía para la solución de
los problemas..........................106
Especificaciones..........................107
Querido Cliente:
Le agradecemos haber comprado este producto.
Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, rogamos
lea completamente las instrucciones. Guarde este manual para
consultas futuras.
Estas instrucciones de funcionamiento se refieren a
SV-SD310,
SV-SD510 y SV-SD710
.
Note que los botones y los componentes, los elementos de menú,
etc., reales de su Reproductor de audio SD podrían aparecer algo
distintos de los mostrados en las ilustraciones de estas
instrucciones de funcionamiento.
Índice
Introducción
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Cuando se conecta el adaptador CA, la unidad está en condición
de espera. El circuito primario está siempre “vivo” mientras el
adaptador CA está conectado a una toma eléctrica.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 74 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
75
RQT8641
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
el caso de que se produzca un problema.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la
unidad.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
Para reducir el riesgo de perturbaciones radioeléctricas causadas por
audífonos o auriculares, utilice tan solo los accesorios adecuados con un
cable de longitud inferior a 3 m.
Introducción del conector
Incluso cuando el conector está introducido
perfectamente, dependiendo del tipo de entrada
utilizada, la parte frontal del conector podría
sobresalir como mostrado en el dibujo.
Sin embargo, no hay ningún problema con el uso de la unidad.
1 Aprox. 6 mm
A Entrada del aparato B Conector
B
A
1
ESPAÑOL
RQT8641-D_GerFreSpa.book 75 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
76
RQT8641
En ningún caso, Panasonic será responsable de la pérdida de datos
causada por este producto.
Además, en ningún caso, Panasonic será responsable del hecho que
no pueda grabar debido a un problema con esta unidad o una tarjeta
de memoria SD.
El logotipo SD es una marca comercial.
miniSD
TM
es una marca comercial de la Asociación Tarjetas SD.
Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 76 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
77
RQT8641
WMA (Windows Media
TM
Audio) es un formato de compresión
desarrollado por Microsoft Corporation. Alcanza la misma calidad de
sonido de MP3 con un archivo de tamaño inferior al de MP3.
Algunas partes de este producto están protegidas por la ley de los
derechos de autor y se suministran bajo licencia por ARIS/SOLANA/
4C.
Intel, Pentium y Celeron son marcas registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros
países.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business
Machines Corporation de los EE.UU.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los
EE.UU. tanto en los Estados Unidos como en otros países.
Adobe y su logotipo, Acrobat y Acrobat Reader son marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Gracenote
®
y CDDB
®
son marcas registradas de
Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y
el logotipo de Gracenote CDDB y el logo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote.
CDs y datos relacionados con la música de Gracenote,
Inc., copyright C 20002003 Gracenote. Gracenote
CDDB
®
Client Software, copyright 20002003 Gracenote. Este
producto y servicio podría ejercer una o más de las siguientes
patentes estadounidenses: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773,
#6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, y otras
patentes emitidas o pendientes.
Los demás nombres de sistemas y productos mencionados en estas
instrucciones normalmente son las marcas registradas o las marcas
comerciales de los fabricantes que han desarrollado el sistema o el
producto tratado. Las marcas
TM
y
®
no se utilizan en estas
instrucciones de funcionamiento.
Este producto está protegido por algunos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation y de terceras personas. El uso o
la distribución de dicha tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de una filial autorizada de
Microsoft y de terceras personas.
Patentes autorizadas AAC (números de patente estadounidense);
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
RQT8641-D_GerFreSpa.book 77 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
78
RQT8641
Auriculares estereofónicos
Almohadillas para
auriculares (solo SV-SD710)
Cable de red CA
CD-ROM
(SD-Jukebox Ver.5.1 LE)
Adaptador CA
Cable USB
Correa
(solo SV-SD310/SV-SD710)
Sujetador de clip
(solo SV-SD510)
1 Cómo pegar
2 Cómo despegar
Agarre con firmeza la unidad
y luego apriete el orificio
situado en la parte trasera
del sujetador de clip para
despegar la unidad.
El sujetador de clip está
diseñado para los
auriculares estereofónicos
incluidos. Si pone otros
auriculares, podría no ser
posible utilizarlos.
Correa para el brazo
(solo SV-SD510)
SV-SD310/SV-SD510
Batería recargable de
níquel-hídrido metálico
SV-SD710
Batería recargable de ión
de litio
Cómo atar la correa para
el brazo (solo SV-SD510)
1. Ponga la unidad dentro del
sujetador de clip.
2. Inserte el clip del sujetador
de clip dentro del bolsillo
de la correa para el brazo.
3. Desate el cierre de tela y
ajuste la correa para el
brazo a su brazo.
Accesorios
12
1
2
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI
LA PILA SE CAMBIA
INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR
OTRA DEL MISMO TIPO O
EQUIVALENTE
RECOMENDADA POR EL
FABRICANTE. TIRE LAS
PILAS USADAS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE.
3
2
RQT8641-D_GerFreSpa.book 78 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
79
RQT8641
4. Ate el cierre de tela.
Para evitar que la unidad se
caiga al suelo;
Póngala bien dentro del
sujetador de clip.
Inserte con firmeza el clip del
sujetador de clip dentro del
bolsillo.
No haga girar en redondo la
unidad montada.
Tarjeta de memoria SD
(no incluida)
Esta unidad es compatible
con las tarjetas de memoria
SD y con las tarjetas miniSD
(las tarjetas miniSD necesitan
un adaptador de tarjetas
miniSD) formateadas en un
sistema de archivos FAT12 o
en un sistema de archivos
FAT16 basado en las
especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
En esta unidad, puede utilizar
tarjetas de memoria SD con
las siguientes capacidades
(de 8 MB hasta 2 GB). (Se
recomienda el uso de las
tarjetas de Panasonic.)
La memoria utilizable es
ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
Rogamos confirme la
información más reciente en
el siguiente sitio web:
http://panasonic.co.jp/pavc/
global/cs (Este sitio está solo
en inglés)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
y 2 GB (máximo)
RQT8641-D_GerFreSpa.book 79 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
80
RQT8641
1. Panel de visualización
Para ahorrar energía, los
botones de funcionamiento
(solo SV-SD510) y la pantalla
se apagan después de un rato.
Pulse el botón del volumen (
i
o
j
) o deslice el interruptor
Mantenimiento para volver a
encender la pantalla e iluminar
los botones de funcionamiento.
Los indicadores podrían ser
difíciles de ver debajo de la
luz directa del sol o de una
luz fluorescente.
2. Tapa amovible de la tarjeta
3. Toma de los auriculares
(mini toma estereofónica
3,5 mm)
4. Dispositivo de fijación de la
correa
5. Tapa amovible USB
6. Botón Marca [MARK]
7. Tapa amovible de la batería
8. Interruptor Mantenimiento
[HOLD]
9. Indicador de estado
Luz parpadeante:
Durante la carga, la
reproducción, etc. (Consulte
pág. 105 para más detalles.)
Luz encendida:
Durante la detención o cuando
la unidad está encendida
Luz apagada:
Cuando la unidad está apagada
o la carga ha terminado
Posición de los botones
1
SV-SD710
SV-SD510SV-SD310
68 4
3
7
9
2
5
10
1
23
5
4
6
7
10
9
8
213
8
10
9
5
6
7
4
RQT8641-D_GerFreSpa.book 80 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
81
RQT8641
10.Botones de funcionamiento
1/ Reproducción/
Detención
Se utiliza también para
encender/apagar la unidad.
Encendido:
Pulse el botón brevemente.
Apagado:
Pulse y mantenga pulsado el
botón durante más de
aproximadamente
2 segundos.
9 Salto/Búsqueda
(Reproducción
rápida hacia delante)
: Salto/Búsqueda
(Rebobinado)
r, s Volumen
Visualización del
menú
Seleccionar el audio
para reproducir una
lista de reproducción
CPU: Intel
®
Pentium
®
III 500 MHz o superior
RAM: 256 MB o más
Pantalla: High Color (16 bit) o más
Resolución del escritorio de 800k600 píxeles o más
(se recomiendan 1024k768 píxeles o más)
Espacio libre en el disco duro: 100 MB o más
Aproximadamente 25 MB de espacio libre adicional en el disco duro
si se instala Acrobat
®
Reader
®
(incluido).
Aproximadamente 50 MB de espacio libre adicional en el disco duro
si se instala DirectX
®
9.0b (incluido).
Software necesario: DirectX
®
8.1 o más reciente, Internet Explorer 6 o
más reciente
Sonido: Dispositivo de sonido compatible con Windows
Unidad: Unidad CD-ROM
Se necesita una unidad CD-ROM que pueda efectuar la grabación
digital. Se recomienda una de cuatro velocidades o más.
La grabación no puede funcionar correctamente con unidades
CD-ROM conectadas a través de una conexión IEEE1394.
Entorno operativo para el software contenido en el
CD-ROM
PC:
PC compatible con IBM PC/AT
SO:
Microsoft
®
Windows
®
2000 Professional Service Pack 2, 3, 4
Microsoft
®
Windows
®
XP Home Edition/Professional, o compatible con
Service Pack 1, 2
RQT8641-D_GerFreSpa.book 81 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
82
RQT8641
Interfaz: Puerto USB
Si los dispositivos están conectados a través de un concentrador
USB o utilizando un alargador USB, el funcionamiento no es
garantizado.
Otros requisitos: Si está usando la función CDDB, será necesaria
también una conexión a Internet.
Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en
estas instrucciones de funcionamiento, algunos PCs no pueden
utilizarse.
El funcionamiento no está garantizado cuando se utiliza en SOs de
Windows distintos de los mencionados más arriba.
Estos software no son compatibles con Microsoft Windows
®
3.1,
Windows
®
95, Windows
®
98, Windows
®
98SE, Windows
®
Me,
Windows NT
®
y Macintosh.
El funcionamiento no está garantizado en un SO mejorado.
El funcionamiento no está garantizado en un SO distinto del pre-
instalado.
No es compatible con un entorno multi-boot.
Disponible solo si el usuario ha conseguido el acceso como
administrador de sistema.
Estos software podrían no funcionar correctamente en PCs
construidos por el usuario.
Estos software no pueden utilizarse en SOs de 64 bit.
SD-Jukebox no puede reproducir ni grabar CDs musicales que no
tienen la marca “ ” en la etiqueta del disco.
Estos requisitos de sistema no están garantizados en caso esté
funcionando cualquier otra aplicación.
Dependiendo del sistema de su ordenador, podría tener problemas
como el no poder grabar o utilizar los datos musicales grabados. Note
que, en ningún caso, Matsushita es responsable de los datos
musicales perdidos, ni de ningún otro daño directo o indirecto.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 82 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
83
RQT8641
SD-Jukebox es un programa de
software para grabar y gestionar
la música contenida en CDs de
en su PC. SD-Jukebox le
permite también “comprobar” los
temas grabados en las tarjetas
de memoria SD para que pueda
disfrutar de la música en
reproductores de audio SD o en
otros dispositivos SD.
Antes de instalar el
software, compruebe si su
PC satisface los requisitos
de sistema. (pág. 81)
Antes de instalar el
software, cierre todas las
demás aplicaciones que
están abiertas.
No conecte esta unidad al
PC hasta que haya
terminado la instalación de
SD-Jukebox.
SD-Jukebox incorpora una
tecnología de protección de los
derechos de autor con
codificación para apoyar los
músicos y la industria musical y
proteger los derechos de los
legítimos propietarios. Así,
cuando se utiliza SD-Jukebox se
aplican las siguientes
restricciones.
Si quiere instalar de nuevo el
software, necesitará el número
de serie indicado en la caja del
CD-ROM. Rogamos guarde la
caja del CD-ROM en un lugar
seguro.
Esta unidad no incluye la
función Voz así que no va a
poder utilizar la Voice
Editing aunque la instale.
Si en su PC no tiene instalado
Internet Explorer 6 o más
reciente, se visualiza una
pantalla de confirmación.
Haga clic en
[OK] para terminar la
instalación. Instale Internet
Explorer 6 y luego instale de nuevo
SD-Jukebox.
1.Encienda el PC e inicie
Windows.
Instalación de
SD-Jukebox
SD-Jukebox graba datos de
audio de manera codificada en
el disco duro de su PC. No va
a poder utilizar la música
codificada si desplaza o copia
los archivos en otras carpetas,
unidades, o PCs.
Para la codificación se utiliza
una identificación única
específica de su procesador
y de su disco duro. Así, si
sustituye el procesador o el
disco duro, puede que los
datos de audio anteriores ya
no sean disponibles.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 83 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
84
RQT8641
2.Inserte el CD-ROM incluido
en la unidad CD-ROM.
El programa de instalación se
ejecuta automáticamente. Si
no se ejecuta, consulte “Si el
programa de instalación no
se ejecuta
automáticamente”.
3.Haga clic en [SD-Jukebox
Ver.5.1].
4.Haga clic en [Next].
5.Haga clic en [Yes].
6.Introduzca [Serial No.] y
[Name] y luego haga clic en
[Next].
El número de serie es el
indicado en la caja del
CD-ROM.
7.Seleccione el destino de
instalación y luego haga
clic en [Next].
8.Seleccione el destino de
guardado de los datos
musicales y luego haga clic
en [Next].
9.Seleccione la carpeta del
programa y luego haga clic
en [Next].
Si hace clic en [Yes] en la
siguiente pantalla
visualizada, el icono de
SD-Jukebox aparece en el
escritorio después de
reiniciar el PC.
10.Haga clic en [Finish].
Elija [Yes, I want to restart my
computer now.]. El PC se
reinicia automáticamente.
Ahora la instalación ha
terminado.
Si el programa de
instalación no se
ejecuta
automáticamente
1. En el menú de Windows
[start], seleccione [Run].
2. Escriba [#:\autorun.exe] y
haga clic en [OK].
“#:”
El ID de la unidad CD-ROM
en la que ha insertado el
CD-ROM (Ejemplo: Cuando
la unidad CD-ROM es la
unidad D, [D:\autorun.exe])
En este paso puede utilizar
letras mayúsculas y
minúsculas.
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 84 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
85
RQT8641
Haga doble clic en el
icono de SD-Jukebox
situado en el escritorio.
Si el icono no se encuentra en
el escritorio: desde el menú
[start] seleccione
[All Programs]
#
[Panasonic]
#
[SD-JukeboxV5]
#
[SD-JukeboxV5].
Llévese su música
consigo en una tarjeta
de memoria SD
En esta unidad puede
reproducir tan solo datos
musicales que estén
conformes con el estándar de
audio SD.
Para escribir datos musicales en
una tarjeta de memoria SD va a
necesitar un software para PC
(SD-Jukebox suministrado, etc.)
o un sistema estereofónico que
esté conforme con el estándar
de audio SD.
Si quiere reproducir datos
musicales bajados desde un
teléfono móvil, compruebe si
los datos musicales están
conformes con el estándar de
audio SD.
Cómo grabar un CD en su PC
1. Inicie SD-Jukebox.
2.
Inserte un CD de música en
la unidad CD-ROM de su PC.
3. Haga clic en 2.
4. Seleccione la casilla de
verificación al lado de los
temas por importar.
5. Haga clic en 3.
Cómo transferir temas desde su
PC a una tarjeta de memoria SD
1. Conecte el PC y esta
unidad con el cable USB.
2. Haga clic en 1.
3. Seleccione la casilla de
verificación al lado de los
temas por importar.
4. Haga clic en 3.
Cuando graba archivos WMA/
MP3 en una tarjeta de memoria
SD, primero impórtelos con
SD-Jukebox.
Para más detalles acerca de
cómo utilizar SD-Jukebox y de
qué velocidades de transmisión
de datos son compatibles con
los archivos WMA/MP3,
consulte las instrucciones de
funcionamiento en PDF de
SD-Jukebox.
Inicio de SD-Jukebox
3
1
2
RQT8641-D_GerFreSpa.book 85 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
86
RQT8641
Acerca de las
instrucciones de
funcionamiento en PDF
de SD-Jukebox
Las instrucciones de
funcionamiento de SD-Jukebox
se instalan junto a la aplicación
como archivo PDF.
Para leer el archivo que
contiene las instrucciones de
funcionamiento (archivo PDF)
va a necesitar Adobe Acrobat
Reader.
Cómo leer las instrucciones
de funcionamiento (archivo
PDF)
Desde el menú de Windows
[start], seleccione
[All Programs]
>[Panasonic]>
[SD-JukeboxV5]>
[SD-JukeboxV5 Operating
Instructions].
Si las instrucciones de
funcionamiento en PDF no se
abren
Inserte el CD-ROM incluido en la
unidad CD-ROM del PC y siga
las instrucciones que aparecen
en pantalla para instalar Adobe
Acrobat Reader.
Inserte una batería recargable
y una tarjeta de memoria SD.
(pág. 88, 92)
La unidad no va a funcionar si
utiliza tan solo el cable USB.
Inserte la batería recargable.
Encienda el PC.
1. Abra la tapa amovible USB.
Conexión al PC
SV-SD310
A
1
2
SV-SD510
A
1
2
SV-SD710
A
RQT8641-D_GerFreSpa.book 86 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
87
RQT8641
2. Introduzca bien el cable
USB con la flecha
A hacia
arriba.
Compruebe la forma del
terminal USB e insértelo
bien. Si lo inserta a la fuerza
con el ángulo equivocado o
al revés, dañará el terminal
de esta unidad o el equipo de
conexión.
3. Conecte al terminal USB
del PC.
Utilice SD-Jukebox (incluido)
para escribir música en una
tarjeta de memoria SD, para
crear listas de reproducción y
para editar. (pág. 85)
No desconecte el cable USB
mientras se visualiza
“ACCESSING” ni abra la tapa
amovible de la batería durante
la grabación. Esto puede causar
la pérdida de los datos
contenidos en la tarjeta de
memoria SD, o puede volverla
inservible.
Utilice solo el cable USB
incluido para evitar daños en la
unidad. No utilice el cable USB
con ningún otro equipo.
Si el PC no reconoce la
conexión USB, desconecte el
cable USB y vuelva a
conectarlo.
Si inicia (reinicia) su ordenador
o éste entra en el modo de
ahorro de energía mientras está
conectado a la unidad, puede
que no reconozca la unidad. En
este caso, desconecte la unidad
y luego vuelva a conectarla o
reinicie el ordenador y luego
vuelva a conectar la unidad.
El funcionamiento no está
garantizado si hay más de dos
elementos de tipo USB
conectados a su ordenador o si
utiliza un concentrador USB o
un alargador USB.
Su ordenador podría no
iniciarse (reiniciarse) mientras la
unidad está conectada.
Desconecte el cable USB de la
unidad cuando inicia (reinicia)
su ordenador.
Desconexión del cable
USB
Haga doble clic en el icono [ ]
en la barra de tareas del
ordenador y siga las
instrucciones que aparecen en
pantalla para desconectar el
cable. (Dependiendo de la
configuración del ordenador,
puede que esto no se visualice.)
RQT8641-D_GerFreSpa.book 87 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
88
RQT8641
Si esta unidad no puede
reconocer correctamente la
tarjeta de memoria SD o la
grabación en la tarjeta no tiene
éxito, hay que formatear la
tarjeta con SD-Jukebox.
Todos los datos contenidos
en la tarjeta se borrarán con
el formateo.
Si formatea la tarjeta de
memoria SD en otro equipo, el
tiempo necesario para grabar
podría volverse más largo.
Asimismo, si la tarjeta de
memoria SD si formatea en un
PC (función de formateo
estándar de Windows), puede
que no sea posible utilizarla
en esta unidad. En estos
casos, formatee la tarjeta con
SD-Jukebox. (Consulte las
instrucciones de
funcionamiento en PDF de
SD-Jukebox.)
Cárguela antes de la primera
utilización.
1. SV-SD310/SV-SD510
Inserte la batería
recargable.
1 Deslice la tapa amovible de
la batería en la dirección de
la flecha para abrirla.
2 Inserte la batería
recargable.
3 Cierre la tapa amovible de
la batería.
Formateo de una tarjeta
de memoria SD
Para más detalles acerca de
cómo formatear una tarjeta de
memoria SD, consulte las
instrucciones de
funcionamiento en PDF de
SD-Jukebox.
Preparación para el
suministro de electricidad
3
2
1
SV-SD310
3
2
1
SV-SD510
RQT8641-D_GerFreSpa.book 88 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
89
RQT8641
1. SV-SD710
Inserte la batería
recargable.
1 Coloque la unidad al revés.
2 Deslice la tapa amovible de
la batería en la dirección de
la flecha para abrirla.
3 Inserte la batería
recargable.
Gire la unidad e inserte la
batería recargable alineando
la marca 3 en la batería con
la marca 3 en la unidad.
4 Cierre la tapa amovible de
la batería.
2. Cargue la batería
recargable.
1 Abra la tapa amovible USB.
2 Inserte bien el cable del
adaptador CA en el
terminal USB con la flecha
A hacia arriba.
Si lo inserta a la fuerza con el
ángulo equivocado o al revés,
dañará los terminales y la
unidad o el equipo conectado
podría funcionar mal.
3 Conecte la toma de red CA
al adaptador CA, luego a la
toma de corriente de casa.
Indicador de estado (Cuando
utiliza SV-SD310/SV-SD510, si
la unidad está apagada antes
de la carga)
Durante la carga:
parpadea (Intervalos de unos
2 segundos)
Cuando la carga ha terminado:
se apaga
SV-SD310/SV-SD510
Tiempo de carga completa
(suministro eléctrico CA):
Aprox. 1 hora 30 minutos
SV-SD710
Tiempo de carga completa
(suministro eléctrico CA):
Aprox. 2 horas
3
4
2
1
SV-SD710
1
3
SV-SD310
A
2
1
3
SV-SD510
A
2
SV-SD710
1
2
3
A
RQT8641-D_GerFreSpa.book 89 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
90
RQT8641
Cuando utiliza SV-SD310/
SV-SD510, la batería recargable
se puede cargar durante la
reproducción aunque no esté
cargada completamente.
Apague la unidad para cargarla
completamente.
Si la batería se carga durante
10 minutos (3 minutos cuando
utiliza SV-SD710) cuando se
visualiza “EMPTY BATTERY”, la
unidad puede reproducir
durante unas 3 horas en el
modo [AUDIO]. (Dependiendo
de la temperatura ambiente, y si
la batería recargable es
sobrecargada, el tiempo de
reproducción podría ser inferior.)
Carga desde el PC
La batería recargable se está
cargando mientras la unidad
está conectada a su PC por
medio del cable USB. (pág. 86)
Indicador de estado
Durante la carga: parpadea
(Intervalos de unos 2 segundos)
Cuando la carga ha terminado: se
enciende
Cuando el indicador de estado se
enciende, la carga ha terminado.
SV-SD310/SV-SD510
Sin embargo, la batería recargable
no está cargada completamente.
Utilice el adaptador CA para
cargarla completamente.
SV-SD710
Tiempo de carga completa
(Cuando se conecta el cable
USB al PC): Aprox. 3 horas
La batería recargable se puede
cargar incluso si no está
descargada completamente.
Si la temperatura de la batería
recargable es alta o baja, la
carga podría llevar más tiempo
de lo normal y puede que no
sea posible cargar. (pág. 105)
(solo SV-SD710)
El adaptador CA se puede
utilizar tan solo con esta unidad.
No lo utilice con otro equipo.
Asimismo, no utilice un
adaptador CA de otro equipo
con esta unidad.
Mientras los auriculares
estereofónicos están insertados
en esta unidad, no puede
insertar/quitar la batería
recargable porque la tapa
amovible de la batería no se
puede abrir completamente.
Quite los auriculares
estereofónicos cuando quiere
insertar/quitar la batería
recargable. (solo SV-SD710)
Cómo quitar la batería
recargable
Mientras desplaza la palanca de
bloqueo de la batería A hacia
fuera, dirija el fondo de la unidad
hacia abajo con la puerta abierta
para quitar la batería.
SV-SD310
A
SV-SD510
A
RQT8641-D_GerFreSpa.book 90 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
91
RQT8641
Si no va a usar la unidad
durante mucho tiempo, quite la
batería recargable. Cuando
utiliza SV-SD310/SV-SD510,
recomendamos poner la batería
recargable en la funda para
baterías recargables incluida
después de haberla sacado.
Si ha cambiado la configuración
de la unidad, no quite la batería
recargable hasta después de
haber apagado la unidad. (La
configuración no se guardará.)
Encendido/apagado de
la unidad
La unidad no funcionará si se
utiliza tan solo el adaptador
CA. Asegúrese haber
insertado la batería
recargable.
Encendido: Pulse 1/.
La luz alrededor
del botón se
enciende. Para
ahorrar energía,
se apaga después de un rato.
(solo SV-SD710)
Incluso si [BEEP] en
[SYSTEM] está configurado
en [ON] (pág. 99), no se oye
ningún pitido cuando
enciende la unidad.
Apagado: Pulse y mantenga
pulsado 1/
durante más de
aproximadamente
2 segundos.
Si [BEEP] en [SYSTEM] está
configurado en [ON] (pág. 99),
se oye un pitido cuando apaga
la unidad.
No puede apagar la unidad
mientras se está visualizando
la pantalla de selección de
elementos.
Indicador de la batería
El indicador de la batería
aparece en el panel de
visualización.
Después de que el indicador
de la batería ha parpadeado
durante un rato, la unidad se
apagará muy pronto.
A
SV-SD710
SV-SD310
SV-SD510
SV-SD710
RQT8641-D_GerFreSpa.book 91 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
92
RQT8641
Cuando el indicador de la
batería parpadea
La registración/eliminación de
marcas no es posible.
Los botones de funcionamiento
no se iluminan. (solo SV-SD510)
La luz alrededor del botón no se
enciende. (solo SV-SD710)
Para solucionar estos problemas,
vuelva a conectar el adaptador
CA o cargue completamente la
batería recargable y luego haga
funcionar la unidad.
Utilización del
adaptador CA
Si la unidad está alimentada por
medio del adaptador CA, se
puede utilizar continuamente.
La unidad no funcionará si se
utiliza tan solo el adaptador
CA. Asegúrese haber insertado
la batería recargable.
Si el adaptador CA está
conectado durante la
reproducción, la reproducción
se detendrá. Sin embargo, no
se trata de una avería.
Si el adaptador CA está
conectado durante la grabación,
la grabación se detendrá.
Empiece de nuevo la grabación.
El adaptador CA se puede
utilizar tan solo con esta unidad.
No lo utilice con otro equipo.
Asimismo, no utilice un
adaptador CA de otro equipo
con esta unidad.
Inserte y quite la tarjeta de
memoria SD cuando la
unidad está apagada.
1. Abra la tapa amovible de la
tarjeta.
2. Inserte la tarjeta de
memoria SD.
Cómo insertar y quitar
una tarjeta de memoria
SD
SV-SD710
SV-SD510
SV-SD310
SV-SD510
A
A
SV-SD710
SV-SD310
A
RQT8641-D_GerFreSpa.book 92 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
93
RQT8641
Coloque la etiqueta A hacia
arriba e inserte bien la tarjeta
hasta el fondo.
Las MultiMediaCards (MMC) no
se pueden utilizar.
Mientras aparece “ACCESSING
CARD”, la tarjeta se está
leyendo o se está escribiendo.
No apague la unidad ni quite la
tarjeta. Dichas operaciones
podrían llevar a un mal
funcionamiento o a la pérdida
del contenido de la tarjeta.
Para quitar la tarjeta de
memoria SD
1 Abra la tapa amovible de la
tarjeta.
2 Apriete la tarjeta hasta que
se oye un clic.
3 Sáquela completamente.
Interruptor de
protección contra
escritura de la tarjeta de
memoria SD
Si desplaza el
interruptor hacia
[LOCK], los datos no
se pueden escribir ni
borrar y la tarjeta no se puede
formatear.
Tarjetas miniSD
Inserte la tarjeta miniSD en el
adaptador de tarjetas miniSD y
luego inserte el adaptador de
tarjetas miniSD en esta unidad.
Esta función le permite seleccionar
más rápidamente elementos en los
menús o listas de reproducción. La
función está en [OFF] en el
momento de comprar este
producto. Consulte pág. 99 para
saber cómo activar esta función.
Cuando se utiliza la función
Deslizamiento mediante Toque
Para seleccionar elementos
uno a uno
Deslice su dedo mientras pulsa A
ligeramente.
Para seleccionar elementos
rápidamente leyendo línea a
línea el listado de temas
Deslice su dedo en j o i y
manténgalo allí.
2
Función Deslizamiento
mediante Toque (solo
SV-SD710)
A
RQT8641-D_GerFreSpa.book 93 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
94
RQT8641
Si lo sigue manteniendo en j o
i, la lectura línea a línea se
detendrá en el último (primer)
elemento. Si pulsa de nuevo j o
i después de que se ha
detenido la lectura, se
desplazará al primer (último)
elemento.
Cuando no se utiliza la
función Deslizamiento
mediante Toque (botones s r)
Para seleccionar elementos
uno a uno
Pulse j o i.
Para seleccionar elementos
rápidamente leyendo línea a
línea el listado de temas
Pulse y mantenga pulsado j o i.
Si sigue pulsando
j
o
i
, cuando
la lectura línea a línea alcanza el
último (primer) elemento, se
volverá al primer (último)
elemento y la lectura línea a línea
empieza de nuevo.
No mueva los botones con un
objeto saliente.
Dependiendo de la presión que
ejerce con su dedo y de la
velocidad con que lo mueve, la
lectura línea a línea podría
detenerse a medias. (Cuando
no se utiliza la función
deslizamiento mediante toque,
póngala en [OFF] en el menú.)
No puede ajustar el volumen
deslizando su dedo.
Si pulsa
j
,
i
o
1
/
, los botones
funcionan como descrito en
Posición de los botones.
Función apagado
automático
Para ahorrar energía, la unidad
se apaga automáticamente si se
deja detenida durante más de
1 minuto.
En la función de apagado
automático, pulse
1
/
para
volver a encender la unidad. La
reproducción empieza
automáticamente a partir de donde
se ha detenido la última vez.
Función reanudar
La reproducción se reanuda a
partir de donde se ha detenido la
última vez.
Si cambia la tarjeta de memoria
SD, esta función se cancela.
Ajuste del volumen (0–25)
Aumento: Pulse i
Disminución: Pulse j
Función HOLD
Si se mueve el interruptor HOLD
hacia:
[3] (SV-SD310/SV-SD510)
[1] (SV-SD710),
se visualiza [ ] y la unidad
deja de reaccionar cuando se
pulsa un botón. Esto evita
inconvenientes como la
interrupción de la reproducción.
Para desactivar esta función,
vuelva a poner el interruptor
HOLD en su posición original.
Funciones útiles
HOLD
RQT8641-D_GerFreSpa.book 94 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
95
RQT8641
Pitido
Si [BEEP] en [SYSTEM] se pone
en [ON] (pág. 99), las
operaciones se señalan
mediante un pitido. La función
está en [ON] en el momento de
comprar este producto.
2 pitidos
Reproducción rápida hacia
delante/Salto (9)
3 pitidos
Rebobinado/Salto (
:)
3 pitidos rápidos
Cuando vuelve al primer (último)
elemento después de haber
visualizado el último (primer)
elemento en un listado o menú.
1 pitido y 1 pitido largo
Cuando apaga la unidad.
1 pitido
Cuando lleva a cabo cualquier
otra operación como la
reproducción.
Incluso si [BEEP] está en
[ON], no se oye ningún pitido
cuando enciende la unidad.
Inserte una tarjeta de
memoria SD que contiene
temas grabados.
Utilice SD-Jukebox para
grabar archivos musicales de
un CD a una tarjeta de
memoria SD. No puede
reproducir archivos WMA/
MP3 que se han guardado en
una tarjeta de memoria SD
por medio del arrastre. Para
más detalles acerca de cómo
grabar música, consulte
pág. 85.
Inserte bien los auriculares.
Pulse 1/ para encender la
unidad.
1. Encienda la unidad y la
reproducción empezará.
Cuando se enciende la
unidad, la reproducción
empieza automáticamente a
partir de donde se ha
detenido la última vez.
Los temas grabados en una
tarjeta de memoria SD no se
pueden borrar selectivamente.
Para borrarlos utilice
SD-Jukebox o un Sistema
estereofónico SD. Para más
detalles acerca de cómo utilizar
SD-Jukebox para borrar
archivos, consulte las
instrucciones de funcionamiento
en PDF.
Si lo desea, puede poner las
almohadillas incluidas a los
auriculares estereofónicos. (solo
SV-SD710)
Reproducción de temas
(modo AUDIO)
RQT8641-D_GerFreSpa.book 95 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
96
RQT8641
Selección de los temas
por reproducir
1. Pulse .
2. SV-SD310/SV-SD510
Pulse : o 9 para
seleccionar un elemento y
luego pulse 1/.
SV-SD710
Pulse r o s para
seleccionar un elemento y
luego pulse 1/.
Si selecciona [PLAYLIST],
etc., cuando hay más de
1 lista de reproducción, pulse
i o j para seleccionar la
lista de reproducción que
quiere reproducir y luego
pulse 1/.
Seleccione un elemento
entre los elementos
siguientes.
Se visualiza [NO LIST] si no
hay ninguna lista de
reproducción en el elemento
seleccionado y se visualiza
[NO MARKED TRACK] si no
hay temas marcados en el
elemento seleccionado.
INT. SEARCH
Selección de una lista de
reproducción para efectuar una
búsqueda introduciendo la letra
inicial. Para más detalles, consulte
pág. 97.
ALL TRACKS
Reproducción de todos los temas.
PLAYLIST
Selección de una lista de
reproducción creada con
SD-Jukebox (incluidas las listas de
reproducción creadas dentro de
secciones como [ALBUM] y
[ARTIST]).
Las listas de reproducción
pueden visualizarse pulsando y
manteniendo pulsado
(aproximadamente durante
2 segundos o más).
Para más detalles acerca de
cómo crear una lista de
reproducción, consulte las
instrucciones de funcionamiento
en PDF de SD-Jukebox.
BEST TRACKS
Selección de los temas clasificados
en BEST TRACKS por medio de un
dispositivo de Panasonic con la
función BEST TRACKS.
No se visualiza cuando no hay
ningún tema clasificado en
[BEST TRACKS].
Durante la reproducción, como
nombre de la lista de
reproducción se visualiza [BEST
TRACKS].
ARTIST
Selección de la lista de
reproducción clasificada en la lista
de reproducción [ARTIST] en
SD-Jukebox.
ALBUM
Selección de la lista de
reproducción clasificada en la lista
de reproducción [ALBUM] en
SD-Jukebox.
PL
RQT8641-D_GerFreSpa.book 96 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
97
RQT8641
MOOD
Selección de la lista de
reproducción clasificada con la
función Music Sommelier
(Analizador de música de fondo)
en SD-Jukebox.
MARKED TRACK
Selección de los temas entre los
temas marcados. (pág. 100)
Durante la reproducción, como
nombre de la lista de
reproducción se visualiza
[MARKED TRACK].
Función [INT. SEARCH]
Si selecciona [INT. SEARCH],
puede efectuar una búsqueda
entre los nombres de las listas
de reproducción visualizados
según su letra inicial, etc.
Puede utilizar esta función
para efectuar una búsqueda
solo entre los nombres de las
listas de reproducción. No se
puede utilizar para efectuar
una búsqueda entre los
nombres de los temas.
1. Pulse .
2. SV-SD310/SV-SD510
Pulse : o 9 para
seleccionar [INT. SEARCH]
y luego pulse 1/.
SV-SD710
Pulse r o s para
seleccionar [INT. SEARCH]
y luego pulse 1/.
3. Pulse : o 9 para
seleccionar una ficha.
La última ficha visualizada es
la ficha “etc.” para las listas
de reproducción con un
número inicial, etc.
No puede seleccionar una
ficha si en ella no hay ninguna
lista de reproducción.
4. Pulse r o s para
seleccionar una lista de
reproducción y luego pulse
1/.
Si mantiene pulsado
j
(
i
)
después de haber visualizado
el último (primer) nombre de
lista de reproducción en una
ficha, se visualiza la ficha
siguiente (anterior). (Se saltan
las fichas con listas de
reproducción que no se han
clasificado.)
Si el nombre de una lista de
reproducción no se ha
introducido utilizando caracteres
de media anchura, se clasifica
en la ficha “etc.”.
Menú [AUDIO SET]
1. Pulse .
2. Pulse r o s para
seleccionar un elemento y
luego pulse 1/.
Repita este paso para
seleccionar otros elementos.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 97 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
98
RQT8641
[PLAY MODE]
[NORMAL]:
Reproduce en orden los temas
contenidos en la lista de
reproducción seleccionada
[ONE REPEAT]:
Repite 1 tema
[ALL REPEAT]:
Repite todos los temas
contenidos en la lista de
reproducción seleccionada
[A-B REPEAT] (Solo durante la
reproducción):
Repite la música entre dos
puntos (AB) en el mismo tema
[RANDOM]:
Repite al azar todos los temas
contenidos en la lista de
reproducción seleccionada
[INTRO PLAY] (Solo durante la
detención):
Reproduce en orden los
primeros 10 segundos de cada
tema contenido en la lista de
reproducción seleccionada
— Durante [INTRO PLAY],
pulse 1/para empezar la
reproducción y pulse MARK
para registrarlo como tema
marcado. (pág. 100)
Para configurar la sección por
repetir en [A-B REPEAT]
1. Seleccione [A-B REPEAT]
durante la reproducción.
2. Pulse 1/en el punto inicial
(A) y una vez más en el punto
final (B) en el mismo tema.
La sección que ha configurado
tiene que durar más de
1 segundo.
Puede que no sea posible
configurar el punto inicial (A)
durante la reproducción si el
tema está cerca del final
(aproximadamente 5 segundos).
Se cancela si selecciona el salto
o la detención.
[EQ]
[NORMAL]: Normal
[S-XBS1]: Añade unos bajos
profundos
[S-XBS2]: Efecto
[S-XBS1]
mejorado
[TRAIN]: Reduce los
escapes de sonido
y la fatiga de
escucha
[EFFECT]
[RE-MASTER]:
Compensa la
pérdida de
frecuencias a
través de la
grabación
comprimida
Este efecto podría ser inferior
con velocidades de
transferencia de datos
elevadas.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 98 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
99
RQT8641
[P.SRD1]: Surround personal
(campo de sonido
3D con presencia)
[P.SRD2]: Efecto [P.SRD1]
mejorado
[OFF]: Normal
Podríanrse interferencias
cuando se combinan algunas
configuraciones [EQ] y
[EFFECT].
[DISP. ITEM]
(solo SV-SD310/SV-SD510)
[TITLE&PL]:
Muestra el título del tema y el
título de la lista de reproducción
[TITLE&ARTIST]:
Muestra el título del tema y el
nombre del artista
[TITLE&INFO]:
Muestra el título del tema y la
información acerca del tema
(velocidad codec y de muestreo)
[COUNTER]:
Muestra el tiempo de reproducción
[RESET MARK]
Pulse i o j para seleccionar
[YES] para restablecer la marca
registrada.
Cuando pone [AUDIO SEARCH]
en [MARKED TRACK] y luego
reproduce un tema (pág. 97), no
se visualiza [RESET MARK].
Si la marca registrada no se
puede restablecer en esta
unidad, seleccione
[PRIVATE]> [MEIGROUP]>
[SDPLAYER] en la tarjeta de
memoria SD en el PC.
Seleccione [MARKLIST.LST] en
[SDPLAYER] y luego bórrelo.
[SYSTEM]
La configuración de esta unidad se
puede cambiar.
[BEEP]
[ON]:
Se oye un pitido cuando
pulsa un botón de
funcionamiento.
[OFF]:
No se oye ningún pitido.
[TOUCH SLIDER]
(solo SV-SD710)
[ON]:
Cuando se usa la función
deslizamiento de toque
[OFF]:
Cuando no se usa la función
deslizamiento de toque
[LANGUAGE]
[ENGLISH]: Inglés
[]:
Chino simplificado
[]:
Chino tradicional
[INITIALIZE] (Solo durante la
detención)
Pulse i o j para seleccionar
[YES] para volver a la
configuración predeterminada.
[PLAY MODE]: [NORMAL]
[EQ]: [NORMAL]
[EFFECT]: [OFF]
[DISP. ITEM] (solo SV-SD310/
SV-SD510): [TITLE&PL]
[BEEP]: [ON]
[TOUCH SLIDER] (solo
SV-SD710): [OFF]
Volumen: 12
[VERSION]
Se puede confirmar la versión
de la unidad.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 99 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
100
RQT8641
Registre las marcas de
antemano para hacer que la
selección de los temas sea más
sencilla.
Pulse 1/ para encender la
unidad.
1. Durante la reproducción o
durante la detención,
seleccione el tema por
registrar como tema
marcado.
2. Pulse MARK.
Se visualiza [MARK
REGISTERED].
Se pueden registrar hasta un
máximo de 99 temas.
Para reproducir un tema
marcado
1. Pulse y mantenga pulsado
MARK (durante más de
aproximadamente
2 segundos).
Se visualiza el listado de los
temas marcados.
2. Pulse r o s para
seleccionar el tema por
reproducir y luego pulse
1/.
Para reproducir los temas
distintos de los temas
marcados, pulse y luego
seleccione [ALL TRACKS], etc.
(pág. 96)
También puede reproducir un
tema marcado pulsando y
luego seleccionando [MARKED
TRACK]. (pág. 97)
Para quitar una marca
1. Seleccione el tema
marcado (con ¡).
2. Pulse MARK.
3. Pulse r o s para
seleccionar [YES] y luego
pulse 1/. (antes de
5 segundos)
Se visualiza [MARK
REMOVED].
Todas las marcas registradas
se pueden quitar utilizando el
menú [RESET MARK].
(pág. 99)
Si se registra o se quita una
marca durante la reproducción,
la información se escribe en la
tarjeta de memoria SD después
de detener la reproducción. No
quite la tarjeta de memoria SD
ni la batería recargable hasta
que se haya acabado la
escritura. (La información no
cambiará.)
Podría no ser posible registrar o
quitar una marca durante la
reproducción si el tema está
cerca del final
(aproximadamente 5 segundos).
Las marcas no se pueden
registrar durante [A-B REPEAT].
Las marcas no se pueden quitar
durante [A-B REPEAT] y [INTRO
PLAY].
Agrupamiento de los
temas preferidos (Marcas
de registración)
RQT8641-D_GerFreSpa.book 100 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
101
RQT8641
¢1 Solo durante la reproducción
¢2 Solo durante la detención
¢3 Solo SV-SD310/SV-SD510
¢4 Solo SV-SD710
Menús del modo
[AUDIO SET]
[BEEP]
[LANGUAGE]
[INITIALIZE]
[ON]
[OFF]
[ENGLISH]
[ ]
[PLAY MODE]
[EFFECT]
[DISP. ITEM]
[RESET MARK]
[SYSTEM]
[EQ]
[VERSION]
[ ]
[NORMAL]
[ONE REPEAT]
[ALL REPEAT]
[A-B REPEAT]
[RANDOM]
[INTRO PLAY]
[NORMAL]
[S-XBS1]
[S-XBS2]
[TRAIN]
[RE-MASTER]
[P.SRD1]
[P.SRD2]
[OFF]
[TITLE&PL]
[TITLE&ARTIST]
[TITLE&INFO]
[COUNTER]
¢1
¢2
¢3
¢4
¢2
[TOUCH SLIDER] [ON]
[OFF]
RQT8641-D_GerFreSpa.book 101 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
102
RQT8641
SV-SD310/SV-SD510
Indicaciones
1. EQ
: [S-XBS1]
: [S-XBS2]
:[TRAIN]
2. EFFECT
: [RE-MASTER]
: [P.SRD1]
: [P.SRD2]
3. PLAY MODE
: [ONE REPEAT]
: [ALL REPEAT]
: [A-B REPEAT]
: [RANDOM]
: [INTRO PLAY]
4. Carga restante en la batería
5. Marcas de registración
6. Elementos visualizados
[TITLE&PL]
[TITLE&ARTIST]
[TITLE&INFO]
[COUNTER]
Si un elemento es largo, el panel
de visualización se desplaza
para visualizar todos los
elementos y luego muestra su
primera parte.
El tiempo de reproducción se
visualiza si [DISP. ITEM] en el
menú [AUDIO SET] se pone en
[COUNTER].
7. Indicación de la
reproducción (durante la
reproducción):
1
Modo (durante la
detención):
8. Número del tema actual/
Número total de temas
1/6
ALL
S-XBS1
RM
12 34
7
8
5
6
S-XBS1
S-XBS2
TRAIN
RM
P.SRD1
P.SRD2
INTRO
RQT8641-D_GerFreSpa.book 102 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
103
RQT8641
SV-SD710
Cuando en la pantalla aparece uno de los siguientes
mensajes
1. Modo
2. EQ
: [S-XBS1]
: [S-XBS2]
:[TRAIN]
3. EFFECT
: [RE-MASTER]
:[P.SRD1]
:[P.SRD2]
4. PLAY MODE
: [ONE REPEAT]
: [ALL REPEAT]
: [A-B REPEAT]
: [RANDOM]
: [INTRO PLAY]
5. Carga restante en la batería
6. Descodificación/Codificación
7. Marcas de registración
8. Tiempo de reproducción
9. Estado de la reproducción
1: Durante la reproducción
10. mero del tema actual/
Número total de temas
11.tulo del tema
12.Nombre del artista
13.Nombre de la lista de
reproducción
ACCESSING CARD No quite la tarjeta de memoria SD.
CARD LOCKED
BY PASSWORD
La tarjeta de memoria SD está protegida por
medio de una contraseña para hacer que no
sea posible grabar ni reproducir. Cancele la
protección en el PC.
HOLD El interruptor HOLD está activado. (pág. 94)
ERROR
Se ha producido un error. Vuelva a insertar
la tarjeta de memoria SD y vuelva a
encender la unidad. Si con esto el problema
no se soluciona, quite y vuelva a insertar la
batería.
1
ALL
S-XBS1
RM
1 2345
8
10
9
13
12
11
7
6
S-XBS1
S-XBS2
TRAIN
RM
P.SRD1
P.SRD2
INTRO
RQT8641-D_GerFreSpa.book 103 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
104
RQT8641
Unidad principal/
accesorios incluidos
Mantenga la tarjeta de
memoria SD y la batería
recargable fuera del alcance
de los niños cuando las saca
de la unidad. Además, tenga
cuidado con las almohadillas
de los auriculares. Los niños
podrían tragarlas.
(lmohadillas para auriculares;
incluidas en SV-SD710)
No deje que la luz reflejada
alcance las personas. (Solo
SV-SD510/SV-SD710)
La luz se refleja en la pantalla de
esta unidad como un espejo, así
que la luz puede meterse en los
ojos de la gente que está
conduciendo un vehículo, etc. Si
se utiliza debajo de la luz directa
del sol o debajo de una luz fuerte,
podría causar un accidente.
Tenga cuidado en como sujeta
la unidad.
Cuando transporta la unidad,
no la deje caer al suelo ni la
haga chocar. Además, no la
ponga en los bolsillos de sus
pantalones.
Un choque fuerte puede romper
el revestimiento de la unidad
haciendo que la unidad funcione
mal.
No ejerza mucha presión en la
unidad si la pone en un bolso
con el cable de los auriculares
envuelto alrededor de ella.
El panel de visualización podría
romperse.
No deje que la lluvia ni las
gotas de agua salpiquen la
unidad.
Tenga cuidado en que el agua
no salpique esta unidad cuando
se lava las manos y está usando
la correa.
Deje de utilizar los auriculares si
éstos le molestan o cualquier
otra parte que esté directamente
en contacto con su piel.
El uso continuado podría causar
sarpullidos u otras reacciones
alérgicas.
Deje el cable de los auriculares
y la correa algo flojos si los
enrolla alrededor de la unidad.
Limpie la unidad con un paño
suave y seco.
No utilice ningún tipo de
estropajo abrasivo, de limpiador
en polvos ni de solvente como el
alcohol o la bencina.
No:
desmonte, remodele, deje
caer ni permita que la unidad
se moje.
utilice ni guarde la unidad en
lugares directamente
expuestos a la luz del sol, a
una rejilla de ventilación de
aire caliente, ni a un aparato
de calefacción.
utilice ni guarde la unidad en
lugares húmedos o llenos de
polvo.
utilice ni guarde la unidad en
lugares expuestos a gases
corrosivos.
Cuidados y utilización
RQT8641-D_GerFreSpa.book 104 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
105
RQT8641
inserte en esta unidad
objetos distintos de la tarjeta
de memoria SD y de la
batería recargable.
haga uso de la fuerza para
abrir la tapa amovible de la
batería.
utilice tarjetas rajadas o
combadas.
provoque un cortocircuito en
los terminales de
alimentación del adaptador
CA.
despegue la etiqueta situada
en la tarjeta ni pegue otras
etiquetas o adhesivos.
escuche su audífono o sus
auriculares a volumen elevado.
Parpadeo del indicador de
estado
Intervalos de unos 3 segundos
Durante la reproducción de sonido
Intervalos de 1 segundo (luz
encendida durante unos
0,5 segundos y apagada
durante unos 0,5 segundos)
Mientras se está escribiendo en la
tarjeta de memoria SD (marcas de
registración, etc.)
Intervalos de unos 2 segundos
Durante la carga de la batería (En
el caso de SV-SD310/SV-SD510,
cuando la unidad está apagada
antes de la carga)
Intervalos de unos
0,5 segundos (luz encendida
durante unos 0,25 segundos y
apagada durante unos
0,25 segundos) (solo SV-SD710)
La carga no ha terminado. La
temperatura de la batería
recargable es muy alta o muy baja.
Espere hasta que la temperatura
vuelva normal y luego cargue de
nuevo la batería. (La temperatura
de carga es de 5 oC a 40 oC)
Batería recargable
Quite la batería si no va a utilizar
la unidad durante mucho
tiempo.
Transporte y guarde la batería
recargable en la funda para la
batería recargable incluida para
evitar que pueda tocar otros
objetos de metal.
No:
desmonte, provoque un
cortocircuito ni arroje la
batería al fuego o al agua.
despegue el revestimiento ni
utilice la batería si su
revestimiento se ha
despegado. (solo SV-SD310/
SV-SD510)
El mal manejo de las baterías
puede causar una pérdida de
electrolito que puede dañar los
elementos debido al contacto con
el fluido pudiendo causar un
incendio.
Se el electrolito se sale de la
batería, consulte a su proveedor.
Lávese a fondo con agua cualquier
parte de su cuerpo alcanzada por
el electrolito.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 105 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
106
RQT8641
Guía para la solución de los problemas
La unidad no funciona.
¿La función HOLD está activada? (pág. 94)
¿La batería se ha agotado? (pág. 91)
(Si la batería no se ha agotado, intente quitándola y volviendo a
insertarla.)
¿Los contactos de la batería recargable están sucios?
El tiempo de reproducción es corto después de la recarga.
Esto podría ocurrir la primera vez que recarga la batería o si no la ha
utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción debería
restaurarse después de unas recargas.
Si la reproducción es muy corta incluso después de haber cargado
completamente la batería, ésta podría haber llegado al final de su vida
útil. La batería recargable se puede recargar aproximadamente
300 veces.
No se oye ningún sonido.
¿El volumen es demasiado bajo? (pág. 94)
¿La toma de los auriculares ha sido insertada correctamente? (Intente
introducirla de nuevo.)
¿La toma de los auriculares está sucia?
Es imposible registrar/cancelar las marcas.
¿La indicación de la carga restante de la batería está parpadeando?
(pág. 91)
(Conecte el adaptador CA o cargue la batería recargable completamente
antes del funcionamiento. (pág. 88, 92))
[INT. SEARCH] no funcionará correctamente.
¿Ha introducido correctamente los nombres de las listas de
reproducción?
El sonido no se reproduce.
¿Está intentando reproducir un archivo no compatible con esta unidad?
(pág. 85)
¿Ha utilizado SD-Jukebox para grabar el archivo musical? (No puede
reproducir archivos WMA/ MP3 incluso si los ha arrastrado en una tarjeta
de memoria SD.)
La reproducción no empieza desde el primer tema.
¿El modo de reproducción está en [RANDOM]? (pág. 98)
¿Está activada la función reanudar? (pág. 94)
¿Ha seleccionado una configuración distinta de [ALL TRACKS]? (pág. 96)
Hay muchas interferencias.
¿Está usando la unidad cerca de un televisor o de un teléfono móvil?
RQT8641-D_GerFreSpa.book 106 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
107
RQT8641
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz
Descodificación/Codificación:
AAC, WMA y MP3
Núm. de canales: Estereofónicos, 2 canales/Monofónico, 1 canal
Respuesta en frecuencia
: 20 Hz a 20.000 Hz (i0dB, j6dB)
Salida: SV-SD310/SV-SD510
3,3 mWi3,3 mW (mini toma estereofónica
16 h, 3,5 mm)
SV-SD710
3,2 mWi3,2 mW (mini toma estereofónica
12 h, 3,5 mm)
Suministro eléctrico: Batería recargable:
SV-SD310/SV-SD510 CC 1,2 V
SV-SD710 CC 3,7 V
El adaptador CA o la unidad se calientan.
Se calientan ligeramente durante la carga. No se trata de una avería.
La tarjeta de memoria SD no puede utilizarse.
¿El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta está en la
posición [LOCK]?
¿La tarjeta se ha formateado en un PC en un sistema de archivos FAT32
o en un sistema de archivos NTFS? (Formatee la tarjeta con
SD-Jukebox.)
El PC no reconoce la unidad.
Desconecte el cable USB y luego vuelva a conectarlo.
[ACCESSING] no desaparecerá mientras las unidad está
conectada a un PC. (El indicador de estado sigue parpadeando.)
Si en la unidad hay insertada una tarjeta de memoria SD en formato
NTFS, acceda de nuevo al sistema del PC como “Usuario Administrador”
o como usuario con los mismos privilegios, haga doble clic en [My
Computer], haga clic con el botón derecho del ratón en el icono
[Removable Disk] y seleccione [Eject]. Luego desconecte la unidad del
PC.
El CD-ROM incluido no se puede instalar.
¿El entorno operativo de su PC es compatible con el CD-ROM? (pág. 81)
Especificaciones
RQT8641-D_GerFreSpa.book 107 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
108
RQT8641
Tiempo de carga completa (Batería recargable (incluida)):
SV-SD310/SV-SD510
Aprox. 1 hora 30 minutos
SV-SD710
Cuando se utiliza el adaptador CA/
Aprox. 2 horas
Cuando se conecta el cable USB al PC/
Aprox. 3 horas
Duración de la batería (Batería recargable):
Reproducción continua de audio SD
(Utilizando una tarjeta de memoria SD de
Panasonic, los auriculares estereofónicos,
[EQ] es [NORMAL], [EFFECT] es [OFF] y la
velocidad de transferencia de datos
recomendada (AAC: 96 kbps).):
SV-SD310/SV-SD510 Aprox. 25 horas
SV-SD710 Aprox. 72 horas
USB: USB 2.0 (Full Speed)
Adaptador CA: Entrada:
CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A
Salida: CC 4,8V, 1,0A
Temperatura operativa: 0 oC a 40 oC
Temperatura de carga: SV-SD310/SV-SD510 0 oC a 40 oC
SV-SD710 5 oC a 40 oC
Dimensiones de la caja
: SV-SD310
44,0 mm (Ancho)k54,7 mm (Alto)k11,7 mm
(Profundidad) (excluidas las partes salientes)
SV-SD510
45,0 mm (Ancho)k57,5 mm (Alto)k15,0 mm
(Profundidad) (excluidas las partes salientes)
SV-SD710
86,0 mm (Ancho)k46,0 mm (Alto)k9,9 mm
(Profundidad) (excluidas las partes salientes)
Dimensiones máximas
: SV-SD310
44,3 mm (Ancho)k55,2 mm (Alto)k12,4 mm
(Profundidad) (JEITA)
SV-SD510
45,5 mm (Ancho)k57,5 mm (Alto)k15,4 mm
(Profundidad) (JEITA)
SV-SD710
87,3 mm (Ancho)k46,7 mm (Alto)k11,0 mm
(Profundidad) (JEITA)
RQT8641-D_GerFreSpa.book 108 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分
109
RQT8641
Masa: SV-SD310
Aprox. 37,4 g (con la batería recargable)
Aprox. 24,9 g (sin la batería recargable)
SV-SD510
Aprox. 37,0 g (con la batería recargable)
Aprox. 25,0 g (sin la batería recargable)
SV-SD710
Aprox. 52,5 g (con la batería recargable)
Aprox. 39,5 g (sin la batería recargable)
Medios de grabación: Tarjeta de memoria SD (capacidad de la tarjeta
entre 8MB y 2GB)
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
La duración de la batería mostrada depende de las condiciones
de funcionamiento.
Debido a las limitaciones de los datos de la fuente, algunos
caracteres no pueden visualizarse en esta unidad. (Los
caracteres que no pueden visualizarse se muestran como “_”.)
— No son compatibles con todos los códigos de los caracteres.
Esta unidad es compatible con Windows Media Audio 9 (WMA9),
aunque no sea compatible con WMA9 Professional/Lossless/
Voice y MBR
¢
.
¢ Multiple Bit Rate (Velocidad de transferencia de datos múltiple):
Un archivo que contiene el mismo contenido codificado a distintas
velocidades de transferencia de datos.
RQT8641-D_GerFreSpa.book 109 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分

Transcripción de documentos

RQT8641-D_GerFreSpa.book 1 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Instrucciones de Funcionamiento SD-Audio-Player Lecteur audio SD Reproductor de audio SD Model No. SV-SD310 SV-SD510 SV-SD710 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. EG RQT8641-D RQT8641-D_GerFreSpa.book 74 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Índice Introducción .................................. 74 Accesorios .................................... 78 Posición de los botones................ 80 Entorno operativo para el software contenido en el CD-ROM ......... 81 Instalación de SD-Jukebox ........... 83 Inicio de SD-Jukebox .................... 85 Conexión al PC............................. 86 Formateo de una tarjeta de memoria SD ........................ 88 Preparación para el suministro de electricidad .......................... 88 Cómo insertar y quitar una tarjeta de memoria SD ........................ 92 Función Deslizamiento mediante Toque (solo SV-SD710) ............93 Funciones útiles ............................94 Reproducción de temas (modo AUDIO) ..........................95 Agrupamiento de los temas preferidos (Marcas de registración) .........100 Menús del modo..........................101 Indicaciones ................................102 Cuidados y utilización..................104 Guía para la solución de los problemas..........................106 Especificaciones..........................107 Introducción Querido Cliente: Le agradecemos haber comprado este producto. Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, rogamos lea completamente las instrucciones. Guarde este manual para consultas futuras. Estas instrucciones de funcionamiento se refieren a SV-SD310, SV-SD510 y SV-SD710. Note que los botones y los componentes, los elementos de menú, etc., reales de su Reproductor de audio SD podrían aparecer algo distintos de los mostrados en las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. Cuando se conecta el adaptador CA, la unidad está en condición de espera. El circuito primario está siempre “vivo” mientras el adaptador CA está conectado a una toma eléctrica. 74 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 75 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 ESPAÑOL El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Para reducir el riesgo de perturbaciones radioeléctricas causadas por audífonos o auriculares, utilice tan solo los accesorios adecuados con un cable de longitud inferior a 3 m. Introducción del conector A B Incluso cuando el conector está introducido perfectamente, dependiendo del tipo de entrada utilizada, la parte frontal del conector podría 1 sobresalir como mostrado en el dibujo. Sin embargo, no hay ningún problema con el uso de la unidad. 1 Aprox. 6 mm A Entrada del aparato B Conector 75 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 76 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 76 RQT8641 ≥ En ningún caso, Panasonic será responsable de la pérdida de datos causada por este producto. ≥ Además, en ningún caso, Panasonic será responsable del hecho que no pueda grabar debido a un problema con esta unidad o una tarjeta de memoria SD. ≥ El logotipo SD es una marca comercial. ≥ miniSDTM es una marca comercial de la Asociación Tarjetas SD. ≥ Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. RQT8641-D_GerFreSpa.book 77 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 ≥ WMA (Windows MediaTM Audio) es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Alcanza la misma calidad de sonido de MP3 con un archivo de tamaño inferior al de MP3. ≥ Algunas partes de este producto están protegidas por la ley de los derechos de autor y se suministran bajo licencia por ARIS/SOLANA/ 4C. ≥ Intel, Pentium y Celeron son marcas registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países. ≥ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de los EE.UU. ≥ Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los EE.UU. tanto en los Estados Unidos como en otros países. ≥ Adobe y su logotipo, Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. ≥ Gracenote® y CDDB® son marcas registradas de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote, el logo y el logotipo de Gracenote CDDB y el logo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote. ≥ CDs y datos relacionados con la música de Gracenote, Inc., copyright C 2000 – 2003 Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000 – 2003 Gracenote. Este producto y servicio podría ejercer una o más de las siguientes patentes estadounidenses: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, y otras patentes emitidas o pendientes. ≥ Los demás nombres de sistemas y productos mencionados en estas instrucciones normalmente son las marcas registradas o las marcas comerciales de los fabricantes que han desarrollado el sistema o el producto tratado. Las marcas TM y ® no se utilizan en estas instrucciones de funcionamiento. ≥ Este producto está protegido por algunos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation y de terceras personas. El uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft y de terceras personas. ≥ Patentes autorizadas AAC (números de patente estadounidense); 08/937,950 5848391 5,291,557 5,451,954 5 400 433 5,222,189 5,357,594 5 752 225 5,394,473 5,583,962 5,274,740 5,633,981 5 297 236 4,914,701 5,235,671 07/640,550 5,579,430 08/678,666 98/03037 97/02875 97/02874 98/03036 5,227,788 5,285,498 5,481,614 5,592,584 5,781,888 08/039,478 08/211,547 5,703,999 08/557,046 08/894,844 5,299,238 5,299,239 5,299,240 5,197,087 5,490,170 5,264,846 5,268,685 5,375,189 5,581,654 05-183,988 5,548,574 08/506,729 08/576,495 5,717,821 08/392,756 77 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 78 ページ 2006年4月20日 Accesorios ∑ Auriculares estereofónicos ∑ Almohadillas para auriculares (solo SV-SD710) ∑ Cable de red CA ∑ CD-ROM (SD-Jukebox Ver.5.1 LE) ∑ Adaptador CA ∑ Cable USB ∑ Correa (solo SV-SD310/SV-SD710) ∑ Sujetador de clip (solo SV-SD510) 1 2 2 1 1 Cómo pegar 2 Cómo despegar ≥ Agarre con firmeza la unidad y luego apriete el orificio situado en la parte trasera del sujetador de clip para despegar la unidad. ≥ El sujetador de clip está diseñado para los auriculares estereofónicos incluidos. Si pone otros auriculares, podría no ser posible utilizarlos. ∑ Correa para el brazo (solo SV-SD510) 78 RQT8641 木曜日 午前11時13分 ∑ SV-SD310/SV-SD510 Batería recargable de níquel-hídrido metálico SV-SD710 Batería recargable de ión de litio ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA INCORRECTAMENTE. CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. ∫ Cómo atar la correa para el brazo (solo SV-SD510) 1. Ponga la unidad dentro del sujetador de clip. 2. Inserte el clip del sujetador de clip dentro del bolsillo de la correa para el brazo. 3. Desate el cierre de tela y ajuste la correa para el brazo a su brazo. 2 3 RQT8641-D_GerFreSpa.book 79 ページ 4. Ate el cierre de tela. Para evitar que la unidad se caiga al suelo; ≥ Póngala bien dentro del sujetador de clip. ≥ Inserte con firmeza el clip del sujetador de clip dentro del bolsillo. ≥ No haga girar en redondo la unidad montada. 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 ≥ La memoria utilizable es ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta. ≥ Rogamos confirme la información más reciente en el siguiente sitio web: http://panasonic.co.jp/pavc/ global/cs (Este sitio está solo en inglés) ∫ Tarjeta de memoria SD (no incluida) ≥ Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SD y con las tarjetas miniSD (las tarjetas miniSD necesitan un adaptador de tarjetas miniSD) formateadas en un sistema de archivos FAT12 o en un sistema de archivos FAT16 basado en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ En esta unidad, puede utilizar tarjetas de memoria SD con las siguientes capacidades (de 8 MB hasta 2 GB). (Se recomienda el uso de las tarjetas de Panasonic.) 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB y 2 GB (máximo) 79 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 80 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Posición de los botones SV-SD310 12 3 SV-SD510 2 3 4 1 4 5 6 7 5 6 7 9 8 8 9 10 10 SV-SD710 1 6 8 4 10 9 3 7 2 1. Panel de visualización ≥ Para ahorrar energía, los botones de funcionamiento (solo SV-SD510) y la pantalla se apagan después de un rato. Pulse el botón del volumen (i o j) o deslice el interruptor Mantenimiento para volver a encender la pantalla e iluminar los botones de funcionamiento. ≥ Los indicadores podrían ser difíciles de ver debajo de la luz directa del sol o de una luz fluorescente. 80 RQT8641 2. Tapa amovible de la tarjeta 3. Toma de los auriculares (mini toma estereofónica ‰ 3,5 mm) 5 4. Dispositivo de fijación de la correa 5. Tapa amovible USB 6. Botón Marca [MARK] 7. Tapa amovible de la batería 8. Interruptor Mantenimiento [HOLD] 9. Indicador de estado Luz parpadeante: Durante la carga, la reproducción, etc. (Consulte pág. 105 para más detalles.) Luz encendida: Durante la detención o cuando la unidad está encendida Luz apagada: Cuando la unidad está apagada o la carga ha terminado RQT8641-D_GerFreSpa.book 81 ページ 10.Botones de funcionamiento 2006年4月20日 9 1/∫ Reproducción/ Detención ≥ Se utiliza también para encender/apagar la unidad. Encendido: Pulse el botón brevemente. Apagado: Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de aproximadamente 2 segundos. : r, s 木曜日 午前11時13分 Salto/Búsqueda (Reproducción rápida hacia delante) Salto/Búsqueda (Rebobinado) Volumen Visualización del menú Seleccionar el audio para reproducir una lista de reproducción Entorno operativo para el software contenido en el CD-ROM PC: PC compatible con IBM PC/AT SO: Microsoft ® Windows ® 2000 Professional Service Pack 2, 3, 4 Microsoft ® Windows ® XP Home Edition/Professional, o compatible con Service Pack 1, 2 CPU: Intel ® Pentium ® III 500 MHz o superior RAM: 256 MB o más Pantalla: High Color (16 bit) o más Resolución del escritorio de 800k600 píxeles o más (se recomiendan 1024k768 píxeles o más) Espacio libre en el disco duro: 100 MB o más ≥ Aproximadamente 25 MB de espacio libre adicional en el disco duro si se instala Acrobat ® Reader ® (incluido). ≥ Aproximadamente 50 MB de espacio libre adicional en el disco duro si se instala DirectX ® 9.0b (incluido). Software necesario: DirectX ® 8.1 o más reciente, Internet Explorer 6 o más reciente Sonido: Dispositivo de sonido compatible con Windows Unidad: Unidad CD-ROM ≥ Se necesita una unidad CD-ROM que pueda efectuar la grabación digital. Se recomienda una de cuatro velocidades o más. ≥ La grabación no puede funcionar correctamente con unidades CD-ROM conectadas a través de una conexión IEEE1394. 81 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 82 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Interfaz: Puerto USB ≥ Si los dispositivos están conectados a través de un concentrador USB o utilizando un alargador USB, el funcionamiento no está garantizado. Otros requisitos: Si está usando la función CDDB, será necesaria también una conexión a Internet. ≥ Incluso si se satisfacen los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, algunos PCs no pueden utilizarse. ≥ El funcionamiento no está garantizado cuando se utiliza en SOs de Windows distintos de los mencionados más arriba. ≥ Estos software no son compatibles con Microsoft Windows® 3.1, Windows® 95, Windows® 98, Windows® 98SE, Windows® Me, Windows NT ® y Macintosh. ≥ El funcionamiento no está garantizado en un SO mejorado. ≥ El funcionamiento no está garantizado en un SO distinto del preinstalado. ≥ No es compatible con un entorno multi-boot. ≥ Disponible solo si el usuario ha conseguido el acceso como administrador de sistema. ≥ Estos software podrían no funcionar correctamente en PCs construidos por el usuario. ≥ Estos software no pueden utilizarse en SOs de 64 bit. ≥ SD-Jukebox no puede reproducir ni grabar CDs musicales que no tienen la marca “ ” en la etiqueta del disco. ≥ Estos requisitos de sistema no están garantizados en caso esté funcionando cualquier otra aplicación. ≥ Dependiendo del sistema de su ordenador, podría tener problemas como el no poder grabar o utilizar los datos musicales grabados. Note que, en ningún caso, Matsushita es responsable de los datos musicales perdidos, ni de ningún otro daño directo o indirecto. 82 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 83 ページ Instalación de SD-Jukebox SD-Jukebox es un programa de software para grabar y gestionar la música contenida en CDs de en su PC. SD-Jukebox le permite también “comprobar” los temas grabados en las tarjetas de memoria SD para que pueda disfrutar de la música en reproductores de audio SD o en otros dispositivos SD. ≥ Antes de instalar el software, compruebe si su PC satisface los requisitos de sistema. (pág. 81) ≥ Antes de instalar el software, cierre todas las demás aplicaciones que están abiertas. ≥ No conecte esta unidad al PC hasta que haya terminado la instalación de SD-Jukebox. SD-Jukebox incorpora una tecnología de protección de los derechos de autor con codificación para apoyar los músicos y la industria musical y proteger los derechos de los legítimos propietarios. Así, cuando se utiliza SD-Jukebox se aplican las siguientes restricciones. 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 ≥ SD-Jukebox graba datos de audio de manera codificada en el disco duro de su PC. No va a poder utilizar la música codificada si desplaza o copia los archivos en otras carpetas, unidades, o PCs. ≥ Para la codificación se utiliza una identificación única específica de su procesador y de su disco duro. Así, si sustituye el procesador o el disco duro, puede que los datos de audio anteriores ya no sean disponibles. ≥ Si quiere instalar de nuevo el software, necesitará el número de serie indicado en la caja del CD-ROM. Rogamos guarde la caja del CD-ROM en un lugar seguro. ≥ Esta unidad no incluye la función Voz así que no va a poder utilizar la Voice Editing aunque la instale. Si en su PC no tiene instalado Internet Explorer 6 o más reciente, se visualiza una pantalla de confirmación. Haga clic en [OK] para terminar la instalación. Instale Internet Explorer 6 y luego instale de nuevo SD-Jukebox. 1. Encienda el PC e inicie Windows. 83 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 84 ページ 2006年4月20日 2. Inserte el CD-ROM incluido en la unidad CD-ROM. ≥ El programa de instalación se ejecuta automáticamente. Si no se ejecuta, consulte “Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente”. 3. Haga clic en [SD-Jukebox Ver.5.1]. 木曜日 午前11時13分 9. Seleccione la carpeta del programa y luego haga clic en [Next]. ≥ Si hace clic en [Yes] en la siguiente pantalla visualizada, el icono de SD-Jukebox aparece en el escritorio después de reiniciar el PC. 10.Haga clic en [Finish]. ≥ Elija [Yes, I want to restart my computer now.]. El PC se reinicia automáticamente. Ahora la instalación ha terminado. 4. Haga clic en [Next]. 5. Haga clic en [Yes]. 6. Introduzca [Serial No.] y [Name] y luego haga clic en [Next]. ≥ El número de serie es el indicado en la caja del CD-ROM. 7. Seleccione el destino de instalación y luego haga clic en [Next]. 8. Seleccione el destino de guardado de los datos musicales y luego haga clic en [Next]. 84 RQT8641 ∫ Si el programa de instalación no se ejecuta automáticamente 1. En el menú de Windows [start], seleccione [Run]. 2. Escriba [#:\autorun.exe] y haga clic en [OK]. ≥ “#:” El ID de la unidad CD-ROM en la que ha insertado el CD-ROM (Ejemplo: Cuando la unidad CD-ROM es la unidad D, [D:\autorun.exe]) ≥ En este paso puede utilizar letras mayúsculas y minúsculas. ≥ Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. RQT8641-D_GerFreSpa.book 85 ページ Inicio de SD-Jukebox Haga doble clic en el icono de SD-Jukebox situado en el escritorio. ≥ Si el icono no se encuentra en el escritorio: desde el menú [start] seleccione [All Programs]#[Panasonic]# [SD-JukeboxV5]# [SD-JukeboxV5]. ∫ Llévese su música consigo en una tarjeta de memoria SD En esta unidad puede reproducir tan solo datos musicales que estén conformes con el estándar de audio SD. Para escribir datos musicales en una tarjeta de memoria SD va a necesitar un software para PC (SD-Jukebox suministrado, etc.) o un sistema estereofónico que esté conforme con el estándar de audio SD. ≥ Si quiere reproducir datos musicales bajados desde un teléfono móvil, compruebe si los datos musicales están conformes con el estándar de audio SD. 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 1 2 3 Cómo grabar un CD en su PC 1. Inicie SD-Jukebox. 2. Inserte un CD de música en la unidad CD-ROM de su PC. 3. Haga clic en 2. 4. Seleccione la casilla de verificación al lado de los temas por importar. 5. Haga clic en 3. Cómo transferir temas desde su PC a una tarjeta de memoria SD 1. Conecte el PC y esta unidad con el cable USB. 2. Haga clic en 1. 3. Seleccione la casilla de verificación al lado de los temas por importar. 4. Haga clic en 3. Cuando graba archivos WMA/ MP3 en una tarjeta de memoria SD, primero impórtelos con SD-Jukebox. ≥ Para más detalles acerca de cómo utilizar SD-Jukebox y de qué velocidades de transmisión de datos son compatibles con los archivos WMA/MP3, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox. 85 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 86 ページ 2006年4月20日 ∫ Acerca de las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox Las instrucciones de funcionamiento de SD-Jukebox se instalan junto a la aplicación como archivo PDF. ≥ Para leer el archivo que contiene las instrucciones de funcionamiento (archivo PDF) va a necesitar Adobe Acrobat Reader. Cómo leer las instrucciones de funcionamiento (archivo PDF) Desde el menú de Windows [start], seleccione [All Programs]>[Panasonic]> [SD-JukeboxV5]> [SD-JukeboxV5 Operating Instructions]. Si las instrucciones de funcionamiento en PDF no se abren Inserte el CD-ROM incluido en la unidad CD-ROM del PC y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar Adobe Acrobat Reader. 木曜日 午前11時13分 Conexión al PC Inserte una batería recargable y una tarjeta de memoria SD. (pág. 88, 92) ≥ La unidad no va a funcionar si utiliza tan solo el cable USB. Inserte la batería recargable. ≥ Encienda el PC. SV-SD310 A 2 1 SV-SD510 A 2 1 SV-SD710 A 1. Abra la tapa amovible USB. 86 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 87 ページ 2. Introduzca bien el cable USB con la flecha A hacia arriba. ≥ Compruebe la forma del terminal USB e insértelo bien. Si lo inserta a la fuerza con el ángulo equivocado o al revés, dañará el terminal de esta unidad o el equipo de conexión. 3. Conecte al terminal USB del PC. ≥ Utilice SD-Jukebox (incluido) para escribir música en una tarjeta de memoria SD, para crear listas de reproducción y para editar. (pág. 85) ≥ No desconecte el cable USB mientras se visualiza “ACCESSING” ni abra la tapa amovible de la batería durante la grabación. Esto puede causar la pérdida de los datos contenidos en la tarjeta de memoria SD, o puede volverla inservible. ≥ Utilice solo el cable USB incluido para evitar daños en la unidad. No utilice el cable USB con ningún otro equipo. ≥ Si el PC no reconoce la conexión USB, desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. ≥ Si inicia (reinicia) su ordenador o éste entra en el modo de ahorro de energía mientras está conectado a la unidad, puede que no reconozca la unidad. En 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 este caso, desconecte la unidad y luego vuelva a conectarla o reinicie el ordenador y luego vuelva a conectar la unidad. ≥ El funcionamiento no está garantizado si hay más de dos elementos de tipo USB conectados a su ordenador o si utiliza un concentrador USB o un alargador USB. ≥ Su ordenador podría no iniciarse (reiniciarse) mientras la unidad está conectada. Desconecte el cable USB de la unidad cuando inicia (reinicia) su ordenador. ∫ Desconexión del cable USB Haga doble clic en el icono [ ] en la barra de tareas del ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para desconectar el cable. (Dependiendo de la configuración del ordenador, puede que esto no se visualice.) 87 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 88 ページ 2006年4月20日 Formateo de una tarjeta de memoria SD Si esta unidad no puede reconocer correctamente la tarjeta de memoria SD o la grabación en la tarjeta no tiene éxito, hay que formatear la tarjeta con SD-Jukebox. ≥ Todos los datos contenidos en la tarjeta se borrarán con el formateo. Para más detalles acerca de cómo formatear una tarjeta de memoria SD, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox. ≥ Si formatea la tarjeta de memoria SD en otro equipo, el tiempo necesario para grabar podría volverse más largo. Asimismo, si la tarjeta de memoria SD si formatea en un PC (función de formateo estándar de Windows), puede que no sea posible utilizarla en esta unidad. En estos casos, formatee la tarjeta con SD-Jukebox. (Consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox.) 88 RQT8641 木曜日 午前11時13分 Preparación para el suministro de electricidad Cárguela antes de la primera utilización. 1. SV-SD310/SV-SD510 Inserte la batería recargable. SV-SD310 2 3 1 SV-SD510 2 3 1 1 Deslice la tapa amovible de la batería en la dirección de la flecha para abrirla. 2 Inserte la batería recargable. 3 Cierre la tapa amovible de la batería. RQT8641-D_GerFreSpa.book 89 ページ 1. SV-SD710 Inserte la batería recargable. 2006年4月20日 A 1 2 2 1 3 4 1 Coloque la unidad al revés. 2 Deslice la tapa amovible de la batería en la dirección de la flecha para abrirla. 3 Inserte la batería recargable. ≥ Gire la unidad e inserte la batería recargable alineando la marca 3 en la batería con la marca 3 en la unidad. 4 Cierre la tapa amovible de la batería. 2. Cargue la batería recargable. SV-SD310 1 2 3 SV-SD510 1 A 午前11時13分 SV-SD710 SV-SD710 A 木曜日 2 3 3 1 Abra la tapa amovible USB. 2 Inserte bien el cable del adaptador CA en el terminal USB con la flecha A hacia arriba. ≥ Si lo inserta a la fuerza con el ángulo equivocado o al revés, dañará los terminales y la unidad o el equipo conectado podría funcionar mal. 3 Conecte la toma de red CA al adaptador CA, luego a la toma de corriente de casa. Indicador de estado (Cuando utiliza SV-SD310/SV-SD510, si la unidad está apagada antes de la carga) Durante la carga: parpadea (Intervalos de unos 2 segundos) Cuando la carga ha terminado: se apaga ≥ SV-SD310/SV-SD510 Tiempo de carga completa (suministro eléctrico CA): Aprox. 1 hora 30 minutos ≥ SV-SD710 Tiempo de carga completa (suministro eléctrico CA): Aprox. 2 horas 89 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 90 ページ 2006年4月20日 ≥ Cuando utiliza SV-SD310/ SV-SD510, la batería recargable se puede cargar durante la reproducción aunque no esté cargada completamente. Apague la unidad para cargarla completamente. ≥ Si la batería se carga durante 10 minutos (3 minutos cuando utiliza SV-SD710) cuando se visualiza “EMPTY BATTERY”, la unidad puede reproducir durante unas 3 horas en el modo [AUDIO]. (Dependiendo de la temperatura ambiente, y si la batería recargable está sobrecargada, el tiempo de reproducción podría ser inferior.) ∫ Carga desde el PC La batería recargable se está cargando mientras la unidad está conectada a su PC por medio del cable USB. (pág. 86) Indicador de estado Durante la carga: parpadea (Intervalos de unos 2 segundos) Cuando la carga ha terminado: se enciende Cuando el indicador de estado se enciende, la carga ha terminado. 90 RQT8641 SV-SD310/SV-SD510 Sin embargo, la batería recargable no está cargada completamente. Utilice el adaptador CA para cargarla completamente. SV-SD710 ≥ Tiempo de carga completa (Cuando se conecta el cable USB al PC): Aprox. 3 horas 木曜日 午前11時13分 ≥ La batería recargable se puede cargar incluso si no está descargada completamente. ≥ Si la temperatura de la batería recargable es alta o baja, la carga podría llevar más tiempo de lo normal y puede que no sea posible cargar. (pág. 105) (solo SV-SD710) ≥ El adaptador CA se puede utilizar tan solo con esta unidad. No lo utilice con otro equipo. Asimismo, no utilice un adaptador CA de otro equipo con esta unidad. ≥ Mientras los auriculares estereofónicos están insertados en esta unidad, no puede insertar/quitar la batería recargable porque la tapa amovible de la batería no se puede abrir completamente. Quite los auriculares estereofónicos cuando quiere insertar/quitar la batería recargable. (solo SV-SD710) ∫ Cómo quitar la batería recargable Mientras desplaza la palanca de bloqueo de la batería A hacia fuera, dirija el fondo de la unidad hacia abajo con la puerta abierta para quitar la batería. SV-SD310 A SV-SD510 A RQT8641-D_GerFreSpa.book 91 ページ SV-SD710 A ≥ Si no va a usar la unidad durante mucho tiempo, quite la batería recargable. Cuando utiliza SV-SD310/SV-SD510, recomendamos poner la batería recargable en la funda para baterías recargables incluida después de haberla sacado. ≥ Si ha cambiado la configuración de la unidad, no quite la batería recargable hasta después de haber apagado la unidad. (La configuración no se guardará.) ∫ Encendido/apagado de la unidad ≥ La unidad no funcionará si se utiliza tan solo el adaptador CA. Asegúrese haber insertado la batería recargable. SV-SD310 SV-SD510 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Encendido: Pulse 1/∫. ≥ La luz alrededor del botón se enciende. Para ahorrar energía, se apaga después de un rato. (solo SV-SD710) ≥ Incluso si [BEEP] en [SYSTEM] está configurado en [ON] (pág. 99), no se oye ningún pitido cuando enciende la unidad. Apagado: Pulse y mantenga pulsado 1/∫ durante más de aproximadamente 2 segundos. ≥ Si [BEEP] en [SYSTEM] está configurado en [ON] (pág. 99), se oye un pitido cuando apaga la unidad. ≥ No puede apagar la unidad mientras se está visualizando la pantalla de selección de elementos. ∫ Indicador de la batería El indicador de la batería aparece en el panel de visualización. ≥ Después de que el indicador de la batería ha parpadeado durante un rato, la unidad se apagará muy pronto. SV-SD710 91 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 92 ページ 2006年4月20日 Cuando el indicador de la batería parpadea ≥ La registración/eliminación de marcas no es posible. ≥ Los botones de funcionamiento no se iluminan. (solo SV-SD510) ≥ La luz alrededor del botón no se enciende. (solo SV-SD710) ≥ Para solucionar estos problemas, vuelva a conectar el adaptador CA o cargue completamente la batería recargable y luego haga funcionar la unidad. ∫ Utilización del adaptador CA Si la unidad está alimentada por medio del adaptador CA, se puede utilizar continuamente. ≥ La unidad no funcionará si se utiliza tan solo el adaptador CA. Asegúrese haber insertado la batería recargable. ≥ Si el adaptador CA está conectado durante la reproducción, la reproducción se detendrá. Sin embargo, no se trata de una avería. ≥ Si el adaptador CA está conectado durante la grabación, la grabación se detendrá. Empiece de nuevo la grabación. 92 RQT8641 ≥ El adaptador CA se puede utilizar tan solo con esta unidad. No lo utilice con otro equipo. Asimismo, no utilice un adaptador CA de otro equipo con esta unidad. 木曜日 午前11時13分 Cómo insertar y quitar una tarjeta de memoria SD ≥ Inserte y quite la tarjeta de memoria SD cuando la unidad está apagada. 1. Abra la tapa amovible de la tarjeta. SV-SD310 SV-SD510 SV-SD710 2. Inserte la tarjeta de memoria SD. SV-SD310 A SV-SD510 A SV-SD710 A RQT8641-D_GerFreSpa.book 93 ページ ≥ Coloque la etiqueta A hacia arriba e inserte bien la tarjeta hasta el fondo. ≥ Las MultiMediaCards (MMC) no se pueden utilizar. ≥ Mientras aparece “ACCESSING CARD”, la tarjeta se está leyendo o se está escribiendo. No apague la unidad ni quite la tarjeta. Dichas operaciones podrían llevar a un mal funcionamiento o a la pérdida del contenido de la tarjeta. Para quitar la tarjeta de memoria SD 1 Abra la tapa amovible de la tarjeta. 2 Apriete la tarjeta hasta que se oye un clic. 3 Sáquela completamente. ∫ Interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD Si desplaza el interruptor hacia [LOCK], los datos no 2 se pueden escribir ni borrar y la tarjeta no se puede formatear. 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 ∫ Tarjetas miniSD Inserte la tarjeta miniSD en el adaptador de tarjetas miniSD y luego inserte el adaptador de tarjetas miniSD en esta unidad. Función Deslizamiento mediante Toque (solo SV-SD710) Esta función le permite seleccionar más rápidamente elementos en los menús o listas de reproducción. La función está en [OFF] en el momento de comprar este producto. Consulte pág. 99 para saber cómo activar esta función. TRACK OUT!JoJo ★ Home OK!Nacky Happy Turn ★ Three Peaches ★ Night A Cuando se utiliza la función Deslizamiento mediante Toque Para seleccionar elementos uno a uno Deslice su dedo mientras pulsa A ligeramente. Para seleccionar elementos rápidamente leyendo línea a línea el listado de temas Deslice su dedo en j o i y manténgalo allí. 93 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 94 ページ 2006年4月20日 ≥ Si lo sigue manteniendo en j o i, la lectura línea a línea se detendrá en el último (primer) elemento. Si pulsa de nuevo j o i después de que se ha detenido la lectura, se desplazará al primer (último) elemento. Cuando no se utiliza la función Deslizamiento mediante Toque (botones s r) Para seleccionar elementos uno a uno Pulse j o i. Para seleccionar elementos rápidamente leyendo línea a línea el listado de temas Pulse y mantenga pulsado j o i. ≥ Si sigue pulsando j o i, cuando la lectura línea a línea alcanza el último (primer) elemento, se volverá al primer (último) elemento y la lectura línea a línea empieza de nuevo. 94 RQT8641 ≥ No mueva los botones con un objeto saliente. ≥ Dependiendo de la presión que ejerce con su dedo y de la velocidad con que lo mueve, la lectura línea a línea podría detenerse a medias. (Cuando no se utiliza la función deslizamiento mediante toque, póngala en [OFF] en el menú.) ≥ No puede ajustar el volumen deslizando su dedo. ≥ Si pulsa j, i o 1/∫, los botones funcionan como descrito en Posición de los botones. 木曜日 午前11時13分 Funciones útiles ∫ Función apagado automático Para ahorrar energía, la unidad se apaga automáticamente si se deja detenida durante más de 1 minuto. ≥ En la función de apagado automático, pulse 1/∫ para volver a encender la unidad. La reproducción empieza automáticamente a partir de donde se ha detenido la última vez. ∫ Función reanudar La reproducción se reanuda a partir de donde se ha detenido la última vez. ≥ Si cambia la tarjeta de memoria SD, esta función se cancela. ∫ Ajuste del volumen (0–25) Aumento: Pulse i Disminución: Pulse j ∫ Función HOLD Si se mueve el interruptor HOLD hacia: [3] (SV-SD310/SV-SD510) [1] (SV-SD710), se visualiza [ HOLD ] y la unidad deja de reaccionar cuando se pulsa un botón. Esto evita inconvenientes como la interrupción de la reproducción. ≥ Para desactivar esta función, vuelva a poner el interruptor HOLD en su posición original. RQT8641-D_GerFreSpa.book 95 ページ ∫ Pitido Si [BEEP] en [SYSTEM] se pone en [ON] (pág. 99), las operaciones se señalan mediante un pitido. La función está en [ON] en el momento de comprar este producto. 2 pitidos Reproducción rápida hacia delante/Salto (9) 3 pitidos Rebobinado/Salto (:) 3 pitidos rápidos Cuando vuelve al primer (último) elemento después de haber visualizado el último (primer) elemento en un listado o menú. 1 pitido y 1 pitido largo Cuando apaga la unidad. 1 pitido Cuando lleva a cabo cualquier otra operación como la reproducción. ≥ Incluso si [BEEP] está en [ON], no se oye ningún pitido cuando enciende la unidad. Reproducción de temas (modo AUDIO) ≥ Inserte una tarjeta de memoria SD que contiene temas grabados. Utilice SD-Jukebox para grabar archivos musicales de un CD a una tarjeta de memoria SD. No puede reproducir archivos WMA/ MP3 que se han guardado en 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 una tarjeta de memoria SD por medio del arrastre. Para más detalles acerca de cómo grabar música, consulte pág. 85. ≥ Inserte bien los auriculares. ≥ Pulse 1/∫ para encender la unidad. 1. Encienda la unidad y la reproducción empezará. ≥ Cuando se enciende la unidad, la reproducción empieza automáticamente a partir de donde se ha detenido la última vez. ≥ Los temas grabados en una tarjeta de memoria SD no se pueden borrar selectivamente. Para borrarlos utilice SD-Jukebox o un Sistema estereofónico SD. Para más detalles acerca de cómo utilizar SD-Jukebox para borrar archivos, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF. ≥ Si lo desea, puede poner las almohadillas incluidas a los auriculares estereofónicos. (solo SV-SD710) 95 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 96 ページ 2006年4月20日 ∫ Selección de los temas por reproducir 1. Pulse . 2. SV-SD310/SV-SD510 Pulse : o 9 para seleccionar un elemento y luego pulse 1/∫. SV-SD710 Pulse r o s para seleccionar un elemento y luego pulse 1/∫. ≥ Si selecciona [PLAYLIST], etc., cuando hay más de 1 lista de reproducción, pulse i o j para seleccionar la lista de reproducción que quiere reproducir y luego pulse 1/∫. ≥ Seleccione un elemento entre los elementos siguientes. ≥ Se visualiza [NO LIST] si no hay ninguna lista de reproducción en el elemento seleccionado y se visualiza [NO MARKED TRACK] si no hay temas marcados en el elemento seleccionado. INT. SEARCH Selección de una lista de reproducción para efectuar una búsqueda introduciendo la letra inicial. Para más detalles, consulte pág. 97. ALL TRACKS Reproducción de todos los temas. 96 RQT8641 木曜日 午前11時13分 PL PLAYLIST Selección de una lista de reproducción creada con SD-Jukebox (incluidas las listas de reproducción creadas dentro de secciones como [ALBUM] y [ARTIST]). ≥ Las listas de reproducción pueden visualizarse pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente durante 2 segundos o más). ≥ Para más detalles acerca de cómo crear una lista de reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento en PDF de SD-Jukebox. BEST TRACKS Selección de los temas clasificados en BEST TRACKS por medio de un dispositivo de Panasonic con la función BEST TRACKS. ≥ No se visualiza cuando no hay ningún tema clasificado en [BEST TRACKS]. ≥ Durante la reproducción, como nombre de la lista de reproducción se visualiza [BEST TRACKS]. ARTIST Selección de la lista de reproducción clasificada en la lista de reproducción [ARTIST] en SD-Jukebox. ALBUM Selección de la lista de reproducción clasificada en la lista de reproducción [ALBUM] en SD-Jukebox. RQT8641-D_GerFreSpa.book 97 ページ MOOD Selección de la lista de reproducción clasificada con la función Music Sommelier (Analizador de música de fondo) en SD-Jukebox. MARKED TRACK Selección de los temas entre los temas marcados. (pág. 100) ≥ Durante la reproducción, como nombre de la lista de reproducción se visualiza [MARKED TRACK]. ∫ Función [INT. SEARCH] Si selecciona [INT. SEARCH], puede efectuar una búsqueda entre los nombres de las listas de reproducción visualizados según su letra inicial, etc. ≥ Puede utilizar esta función para efectuar una búsqueda solo entre los nombres de las listas de reproducción. No se puede utilizar para efectuar una búsqueda entre los nombres de los temas. 1. Pulse . 2. SV-SD310/SV-SD510 Pulse : o 9 para seleccionar [INT. SEARCH] y luego pulse 1/∫. SV-SD710 Pulse r o s para seleccionar [INT. SEARCH] y luego pulse 1/∫. 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 3. Pulse : o 9 para seleccionar una ficha. ≥ La última ficha visualizada es la ficha “etc.” para las listas de reproducción con un número inicial, etc. ≥ No puede seleccionar una ficha si en ella no hay ninguna lista de reproducción. 4. Pulse r o s para seleccionar una lista de reproducción y luego pulse 1/∫. ≥ Si mantiene pulsado j (i) después de haber visualizado el último (primer) nombre de lista de reproducción en una ficha, se visualiza la ficha siguiente (anterior). (Se saltan las fichas con listas de reproducción que no se han clasificado.) ≥ Si el nombre de una lista de reproducción no se ha introducido utilizando caracteres de media anchura, se clasifica en la ficha “etc.”. ∫ Menú [AUDIO SET] 1. Pulse . 2. Pulse r o s para seleccionar un elemento y luego pulse 1/∫. ≥ Repita este paso para seleccionar otros elementos. 97 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 98 ページ 2006年4月20日 [PLAY MODE] ≥ [NORMAL]: Reproduce en orden los temas contenidos en la lista de reproducción seleccionada ≥ [ONE REPEAT]: Repite 1 tema ≥ [ALL REPEAT]: Repite todos los temas contenidos en la lista de reproducción seleccionada ≥ [A-B REPEAT] (Solo durante la reproducción): Repite la música entre dos puntos (AB) en el mismo tema ≥ [RANDOM]: Repite al azar todos los temas contenidos en la lista de reproducción seleccionada ≥ [INTRO PLAY] (Solo durante la detención): Reproduce en orden los primeros 10 segundos de cada tema contenido en la lista de reproducción seleccionada — Durante [INTRO PLAY], pulse 1/∫ para empezar la reproducción y pulse MARK para registrarlo como tema marcado. (pág. 100) 98 RQT8641 木曜日 午前11時13分 Para configurar la sección por repetir en [A-B REPEAT] 1. Seleccione [A-B REPEAT] durante la reproducción. 2. Pulse 1/∫ en el punto inicial (A) y una vez más en el punto final (B) en el mismo tema. ≥ La sección que ha configurado tiene que durar más de 1 segundo. ≥ Puede que no sea posible configurar el punto inicial (A) durante la reproducción si el tema está cerca del final (aproximadamente 5 segundos). ≥ Se cancela si selecciona el salto o la detención. [EQ] ≥ [NORMAL]: Normal ≥ [S-XBS1]: Añade unos bajos profundos ≥ [S-XBS2]: Efecto [S-XBS1] mejorado ≥ [TRAIN]: Reduce los escapes de sonido y la fatiga de escucha [EFFECT] ≥ [RE-MASTER]: Compensa la pérdida de frecuencias a través de la grabación comprimida — Este efecto podría ser inferior con velocidades de transferencia de datos elevadas. RQT8641-D_GerFreSpa.book 99 ページ ≥ [P.SRD1]: Surround personal (campo de sonido 3D con presencia) ≥ [P.SRD2]: Efecto [P.SRD1] mejorado ≥ [OFF]: Normal — Podrían oírse interferencias cuando se combinan algunas configuraciones [EQ] y [EFFECT]. [DISP. ITEM] (solo SV-SD310/SV-SD510) ≥ [TITLE&PL]: Muestra el título del tema y el título de la lista de reproducción ≥ [TITLE&ARTIST]: Muestra el título del tema y el nombre del artista ≥ [TITLE&INFO]: Muestra el título del tema y la información acerca del tema (velocidad codec y de muestreo) ≥ [COUNTER]: Muestra el tiempo de reproducción [RESET MARK] Pulse i o j para seleccionar [YES] para restablecer la marca registrada. — Cuando pone [AUDIO SEARCH] en [MARKED TRACK] y luego reproduce un tema (pág. 97), no se visualiza [RESET MARK]. — Si la marca registrada no se puede restablecer en esta unidad, seleccione [PRIVATE]>[MEIGROUP]> [SDPLAYER] en la tarjeta de memoria SD en el PC. Seleccione [MARKLIST.LST] en [SDPLAYER] y luego bórrelo. 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 [SYSTEM] La configuración de esta unidad se puede cambiar. ≥ [BEEP] — [ON]: Se oye un pitido cuando pulsa un botón de funcionamiento. — [OFF]: No se oye ningún pitido. ≥ [TOUCH SLIDER] (solo SV-SD710) — [ON]: Cuando se usa la función deslizamiento de toque — [OFF]: Cuando no se usa la función deslizamiento de toque ≥ [LANGUAGE] — [ENGLISH]: Inglés —[ ]: Chino simplificado —[ ]: Chino tradicional ≥ [INITIALIZE] (Solo durante la detención) Pulse i o j para seleccionar [YES] para volver a la configuración predeterminada. [PLAY MODE]: [NORMAL] [EQ]: [NORMAL] [EFFECT]: [OFF] [DISP. ITEM] (solo SV-SD310/ SV-SD510): [TITLE&PL] [BEEP]: [ON] [TOUCH SLIDER] (solo SV-SD710): [OFF] Volumen: 12 ≥ [VERSION] Se puede confirmar la versión 99 de la unidad. RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 100 ページ Agrupamiento de los temas preferidos (Marcas de registración) Registre las marcas de antemano para hacer que la selección de los temas sea más sencilla. ≥ Pulse 1/∫ para encender la unidad. 1. Durante la reproducción o durante la detención, seleccione el tema por registrar como tema marcado. 2. Pulse MARK. ≥ Se visualiza [MARK REGISTERED]. ≥ Se pueden registrar hasta un máximo de 99 temas. ∫ Para reproducir un tema marcado 1. Pulse y mantenga pulsado MARK (durante más de aproximadamente 2 segundos). ≥ Se visualiza el listado de los temas marcados. 2. Pulse r o s para seleccionar el tema por reproducir y luego pulse 1/∫. 100 RQT8641 ≥ Para reproducir los temas distintos de los temas marcados, pulse y luego seleccione [ALL TRACKS], etc. (pág. 96) 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 ≥ También puede reproducir un tema marcado pulsando y luego seleccionando [MARKED TRACK]. (pág. 97) ∫ Para quitar una marca 1. Seleccione el tema marcado (con ¡). 2. Pulse MARK. 3. Pulse r o s para seleccionar [YES] y luego pulse 1/∫. (antes de 5 segundos) ≥ Se visualiza [MARK REMOVED]. ≥ Todas las marcas registradas se pueden quitar utilizando el menú [RESET MARK]. (pág. 99) ≥ Si se registra o se quita una marca durante la reproducción, la información se escribe en la tarjeta de memoria SD después de detener la reproducción. No quite la tarjeta de memoria SD ni la batería recargable hasta que se haya acabado la escritura. (La información no cambiará.) ≥ Podría no ser posible registrar o quitar una marca durante la reproducción si el tema está cerca del final (aproximadamente 5 segundos). ≥ Las marcas no se pueden registrar durante [A-B REPEAT]. ≥ Las marcas no se pueden quitar durante [A-B REPEAT] y [INTRO PLAY]. RQT8641-D_GerFreSpa.book 101 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Menús del modo [AUDIO SET] [PLAY MODE] [NORMAL] [ONE REPEAT] [ALL REPEAT] [A-B REPEAT] ¢1 [RANDOM] [INTRO PLAY] ¢2 [EQ] [NORMAL] [S-XBS1] [S-XBS2] [TRAIN] [EFFECT] [RE-MASTER] [P.SRD1] [P.SRD2] [OFF] [TITLE&PL] [TITLE&ARTIST] [TITLE&INFO] [COUNTER] [DISP. ITEM]¢3 [RESET MARK] [SYSTEM] [BEEP] [TOUCH SLIDER] [LANGUAGE] [INITIALIZE] ¢2 [VERSION] ¢1 ¢2 ¢3 ¢4 ¢4 [ON] [OFF] [ON] [OFF] [ENGLISH] [ ] [ ] Solo durante la reproducción Solo durante la detención Solo SV-SD310/SV-SD510 Solo SV-SD710 101 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 102 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Indicaciones SV-SD310/SV-SD510 1 2 3 4 S-XBS1 RM ALL ★ 5 8 1/6 7 OUT!JoJo/ 6 1. EQ S-XBS1 S-XBS2 TRAIN : [S-XBS1] : [S-XBS2] : [TRAIN] 2. EFFECT RM P.SRD1 P.SRD2 : [RE-MASTER] : [P.SRD1] : [P.SRD2] 3. PLAY MODE INTRO : : : : : [ONE REPEAT] [ALL REPEAT] [A-B REPEAT] [RANDOM] [INTRO PLAY] 4. Carga restante en la batería 5. Marcas de registración 6. Elementos visualizados [TITLE&PL] [TITLE&ARTIST] [TITLE&INFO] [COUNTER] ≥ Si un elemento es largo, el panel de visualización se desplaza para visualizar todos los elementos y luego muestra su primera parte. ≥ El tiempo de reproducción se visualiza si [DISP. ITEM] en el menú [AUDIO SET] se pone en [COUNTER]. 7. Indicación de la reproducción (durante la reproducción): 1 Modo (durante la detención): 8. Número del tema actual/ Número total de temas 102 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 103 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 SV-SD710 1 13 12 11 10 9 1. Modo 2. EQ S-XBS1 S-XBS2 TRAIN P.SRD1 P.SRD2 : [S-XBS1] : [S-XBS2] : [TRAIN] : [RE-MASTER] : [P.SRD1] : [P.SRD2] 4. PLAY MODE INTRO : : : : : 4 5 ALL ALL TRACKS Nacky OUT! JoJo 1/6 1 3 RM AAC 96 ★ 0:08 6 7 8 5. Carga restante en la batería 6. Descodificación/Codificación 7. Marcas de registración 8. Tiempo de reproducción 9. Estado de la reproducción 3. EFFECT RM PL 2 S-XBS1 [ONE REPEAT] [ALL REPEAT] [A-B REPEAT] [RANDOM] [INTRO PLAY] 1: Durante la reproducción 10. Número del tema actual/ Número total de temas 11. Título del tema 12. Nombre del artista 13. Nombre de la lista de reproducción ∫ Cuando en la pantalla aparece uno de los siguientes mensajes ACCESSING CARD CARD LOCKED BY PASSWORD HOLD ERROR ≥ No quite la tarjeta de memoria SD. ≥ La tarjeta de memoria SD está protegida por medio de una contraseña para hacer que no sea posible grabar ni reproducir. Cancele la protección en el PC. ≥ El interruptor HOLD está activado. (pág. 94) ≥ Se ha producido un error. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria SD y vuelva a encender la unidad. Si con esto el problema no se soluciona, quite y vuelva a insertar la batería. 103 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 104 ページ 2006年4月20日 Cuidados y utilización ∫ Unidad principal/ accesorios incluidos 104 RQT8641 ≥ Mantenga la tarjeta de memoria SD y la batería recargable fuera del alcance de los niños cuando las saca de la unidad. Además, tenga cuidado con las almohadillas de los auriculares. Los niños podrían tragarlas. (lmohadillas para auriculares; incluidas en SV-SD710) ≥ No deje que la luz reflejada alcance las personas. (Solo SV-SD510/SV-SD710) La luz se refleja en la pantalla de esta unidad como un espejo, así que la luz puede meterse en los ojos de la gente que está conduciendo un vehículo, etc. Si se utiliza debajo de la luz directa del sol o debajo de una luz fuerte, podría causar un accidente. Tenga cuidado en como sujeta la unidad. ≥ Cuando transporta la unidad, no la deje caer al suelo ni la haga chocar. Además, no la ponga en los bolsillos de sus pantalones. Un choque fuerte puede romper el revestimiento de la unidad haciendo que la unidad funcione mal. ≥ No ejerza mucha presión en la unidad si la pone en un bolso con el cable de los auriculares envuelto alrededor de ella. ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ 木曜日 午前11時13分 El panel de visualización podría romperse. No deje que la lluvia ni las gotas de agua salpiquen la unidad. Tenga cuidado en que el agua no salpique esta unidad cuando se lava las manos y está usando la correa. Deje de utilizar los auriculares si éstos le molestan o cualquier otra parte que esté directamente en contacto con su piel. El uso continuado podría causar sarpullidos u otras reacciones alérgicas. Deje el cable de los auriculares y la correa algo flojos si los enrolla alrededor de la unidad. Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, de limpiador en polvos ni de solvente como el alcohol o la bencina. No: ≥ desmonte, remodele, deje caer ni permita que la unidad se moje. ≥ utilice ni guarde la unidad en lugares directamente expuestos a la luz del sol, a una rejilla de ventilación de aire caliente, ni a un aparato de calefacción. ≥ utilice ni guarde la unidad en lugares húmedos o llenos de polvo. ≥ utilice ni guarde la unidad en lugares expuestos a gases corrosivos. RQT8641-D_GerFreSpa.book 105 ページ ≥ inserte en esta unidad objetos distintos de la tarjeta de memoria SD y de la batería recargable. ≥ haga uso de la fuerza para abrir la tapa amovible de la batería. ≥ utilice tarjetas rajadas o combadas. ≥ provoque un cortocircuito en los terminales de alimentación del adaptador CA. ≥ despegue la etiqueta situada en la tarjeta ni pegue otras etiquetas o adhesivos. ≥ escuche su audífono o sus auriculares a volumen elevado. Parpadeo del indicador de estado Intervalos de unos 3 segundos Durante la reproducción de sonido Intervalos de 1 segundo (luz encendida durante unos 0,5 segundos y apagada durante unos 0,5 segundos) Mientras se está escribiendo en la tarjeta de memoria SD (marcas de registración, etc.) Intervalos de unos 2 segundos Durante la carga de la batería (En el caso de SV-SD310/SV-SD510, cuando la unidad está apagada antes de la carga) Intervalos de unos 0,5 segundos (luz encendida durante unos 0,25 segundos y apagada durante unos 0,25 segundos) (solo SV-SD710) 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 La carga no ha terminado. La temperatura de la batería recargable es muy alta o muy baja. Espere hasta que la temperatura vuelva normal y luego cargue de nuevo la batería. (La temperatura de carga es de 5 oC a 40 oC) ∫ Batería recargable ≥ Quite la batería si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo. ≥ Transporte y guarde la batería recargable en la funda para la batería recargable incluida para evitar que pueda tocar otros objetos de metal. No: ≥ desmonte, provoque un cortocircuito ni arroje la batería al fuego o al agua. ≥ despegue el revestimiento ni utilice la batería si su revestimiento se ha despegado. (solo SV-SD310/ SV-SD510) El mal manejo de las baterías puede causar una pérdida de electrolito que puede dañar los elementos debido al contacto con el fluido pudiendo causar un incendio. Se el electrolito se sale de la batería, consulte a su proveedor. Lávese a fondo con agua cualquier parte de su cuerpo alcanzada por el electrolito. 105 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 106 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Guía para la solución de los problemas La unidad no funciona. ≥ ¿La función HOLD está activada? (pág. 94) ≥ ¿La batería se ha agotado? (pág. 91) (Si la batería no se ha agotado, intente quitándola y volviendo a insertarla.) ≥ ¿Los contactos de la batería recargable están sucios? El tiempo de reproducción es corto después de la recarga. ≥ Esto podría ocurrir la primera vez que recarga la batería o si no la ha utilizado durante mucho tiempo. El tiempo de reproducción debería restaurarse después de unas recargas. ≥ Si la reproducción es muy corta incluso después de haber cargado completamente la batería, ésta podría haber llegado al final de su vida útil. La batería recargable se puede recargar aproximadamente 300 veces. No se oye ningún sonido. ≥ ¿El volumen es demasiado bajo? (pág. 94) ≥ ¿La toma de los auriculares ha sido insertada correctamente? (Intente introducirla de nuevo.) ≥ ¿La toma de los auriculares está sucia? Es imposible registrar/cancelar las marcas. ≥ ¿La indicación de la carga restante de la batería está parpadeando? (pág. 91) (Conecte el adaptador CA o cargue la batería recargable completamente antes del funcionamiento. (pág. 88, 92)) [INT. SEARCH] no funcionará correctamente. ≥ ¿Ha introducido correctamente los nombres de las listas de reproducción? El sonido no se reproduce. ≥ ¿Está intentando reproducir un archivo no compatible con esta unidad? (pág. 85) ≥ ¿Ha utilizado SD-Jukebox para grabar el archivo musical? (No puede reproducir archivos WMA/ MP3 incluso si los ha arrastrado en una tarjeta de memoria SD.) La reproducción no empieza desde el primer tema. ≥ ¿El modo de reproducción está en [RANDOM]? (pág. 98) ≥ ¿Está activada la función reanudar? (pág. 94) ≥ ¿Ha seleccionado una configuración distinta de [ALL TRACKS]? (pág. 96) Hay muchas interferencias. ≥ ¿Está usando la unidad cerca de un televisor o de un teléfono móvil? 106 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 107 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 El adaptador CA o la unidad se calientan. ≥ Se calientan ligeramente durante la carga. No se trata de una avería. La tarjeta de memoria SD no puede utilizarse. ≥ ¿El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta está en la posición [LOCK]? ≥ ¿La tarjeta se ha formateado en un PC en un sistema de archivos FAT32 o en un sistema de archivos NTFS? (Formatee la tarjeta con SD-Jukebox.) El PC no reconoce la unidad. ≥ Desconecte el cable USB y luego vuelva a conectarlo. [ACCESSING] no desaparecerá mientras las unidad está conectada a un PC. (El indicador de estado sigue parpadeando.) ≥ Si en la unidad hay insertada una tarjeta de memoria SD en formato NTFS, acceda de nuevo al sistema del PC como “Usuario Administrador” o como usuario con los mismos privilegios, haga doble clic en [My Computer], haga clic con el botón derecho del ratón en el icono [Removable Disk] y seleccione [Eject]. Luego desconecte la unidad del PC. El CD-ROM incluido no se puede instalar. ≥ ¿El entorno operativo de su PC es compatible con el CD-ROM? (pág. 81) Especificaciones Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz Descodificación/Codificación: AAC, WMA y MP3 Núm. de canales: Estereofónicos, 2 canales/Monofónico, 1 canal Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz (i0 dB, j6 dB) Salida: SV-SD310/SV-SD510 3,3 mWi3,3 mW (mini toma estereofónica 16 h, ‰ 3,5 mm) SV-SD710 3,2 mWi3,2 mW (mini toma estereofónica 12 h, ‰ 3,5 mm) Suministro eléctrico: Batería recargable: SV-SD310/SV-SD510 CC 1,2 V SV-SD710 CC 3,7 V 107 RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 108 ページ 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 Tiempo de carga completa (Batería recargable (incluida)): SV-SD310/SV-SD510 Aprox. 1 hora 30 minutos SV-SD710 Cuando se utiliza el adaptador CA/ Aprox. 2 horas Cuando se conecta el cable USB al PC/ Aprox. 3 horas Duración de la batería (Batería recargable): Reproducción continua de audio SD (Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic, los auriculares estereofónicos, [EQ] es [NORMAL], [EFFECT] es [OFF] y la velocidad de transferencia de datos recomendada (AAC: 96 kbps).): SV-SD310/SV-SD510 Aprox. 25 horas SV-SD710 Aprox. 72 horas USB: USB 2.0 (Full Speed) Adaptador CA: Entrada: CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,13 A Salida: CC 4,8 V, 1,0 A Temperatura operativa: 0 oC a 40 oC Temperatura de carga: SV-SD310/SV-SD510 0 oC a 40 oC SV-SD710 5 oC a 40 oC Dimensiones de la caja: SV-SD310 44,0 mm (Ancho)k54,7 mm (Alto)k11,7 mm (Profundidad) (excluidas las partes salientes) SV-SD510 45,0 mm (Ancho)k57,5 mm (Alto)k15,0 mm (Profundidad) (excluidas las partes salientes) SV-SD710 86,0 mm (Ancho)k46,0 mm (Alto)k9,9 mm (Profundidad) (excluidas las partes salientes) Dimensiones máximas: SV-SD310 44,3 mm (Ancho)k55,2 mm (Alto)k12,4 mm (Profundidad) (JEITA) SV-SD510 45,5 mm (Ancho)k57,5 mm (Alto)k15,4 mm (Profundidad) (JEITA) SV-SD710 87,3 mm (Ancho)k46,7 mm (Alto)k11,0 mm 108 (Profundidad) (JEITA) RQT8641 RQT8641-D_GerFreSpa.book 109 ページ Masa: Medios de grabación: 2006年4月20日 木曜日 午前11時13分 SV-SD310 Aprox. 37,4 g (con la batería recargable) Aprox. 24,9 g (sin la batería recargable) SV-SD510 Aprox. 37,0 g (con la batería recargable) Aprox. 25,0 g (sin la batería recargable) SV-SD710 Aprox. 52,5 g (con la batería recargable) Aprox. 39,5 g (sin la batería recargable) Tarjeta de memoria SD (capacidad de la tarjeta entre 8 MB y 2 GB) ≥ Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. ≥ La duración de la batería mostrada depende de las condiciones de funcionamiento. ≥ Debido a las limitaciones de los datos de la fuente, algunos caracteres no pueden visualizarse en esta unidad. (Los caracteres que no pueden visualizarse se muestran como “_”.) — No son compatibles con todos los códigos de los caracteres. ≥ Esta unidad es compatible con Windows Media Audio 9 (WMA9), aunque no sea compatible con WMA9 Professional/Lossless/ Voice y MBR¢. ¢ Multiple Bit Rate (Velocidad de transferencia de datos múltiple): Un archivo que contiene el mismo contenido codificado a distintas velocidades de transferencia de datos. 109 RQT8641
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic SV-SD310 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para