Zanussi ZK64W A68 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Gebrauchs- und Installationsanweisung
Instrucciones de Manejo e Instalación
Operating and Installation Instruction
Glaskeramik--Kochfeld
Encimeras Vitrocerámicas
Electric Ceramic-glass Hob
ZK 64 W
ZK 64 B
ZK 64 X
D
822 924 266 C
2003.10.27
E
GB
Instrucciones de Manejo e Instalación
Encimeras Vitrocerámicas
ZK 64 W
ZK 64 B
ZK 64 X
822 924 266 C
2003.10.27
E
16
Indice
Información para el
usuario
Importantes indicaciones de seguridad 17
Antesdelaprimerapuestaenmarcha 18
Descripción del aparato 18
Manejo de las zonas de cocción 18
Zona de cocción vitroceramica 18
Co / Desconexión y regulación 18
Indicador de calor residual 19
Consumo de energía con sentido 19
Ollas y sartenes 19
Limpieza y mantenimiento 20
Anomalías especiales 20
Que hacer en caso de anomalía ? 24
Información para el
Instalador
Instrucciones de instalación 21
Montaje en la cocina/plano de trabajo 22
Conexión eléctrica 23
Datos técnicos, Placa de características 23
17
Importantes indicaciones de seguridad
Antes de utilizar la encimera por primera vez, lea
atentamente las instrucciones de manejo. Por fa-
vor , preste una atención especial a las indicacio-
nes de seguridad, que están indicadascon estesi-
gno
.
De esta forma evitara usted daños a otras personas
como también al aparato. Conserve usted estas in-
strucciones demanejoenunlugar seguroyencasode
que el aparato cambie de usuario, por favor adjunte
esta instrucciones de manejo.
El aparato solo debe ser utilizado como un utensilio de
cocina. Este aparato corresponde a normativas inter-
nacionalesde seguridadycalidad. Lasmedidas dese-
guridad naturalmente existentes, no cubre todos los
posibles riesgos de accidente.
Seguridad eléctrica
El aparato únicamente puede ser instalado por un
electricista cualificado. Para una seguridad
eléctrica el aparato solamente pude ser montado
en muebles / planos de trabajo que cumplan las
normativas.
Laencimeravitroceramicasolamentesepuedecombi-
narconhornosomandosquetenganelmismosistema
de conector (ver instrucciones de instalación)
Si existen zonas de cocción dañada o fisuras en la su-
perficie vitroceramica, la encimera no se debe seguir
usando. Lazonadecoccióntienequeser deinmediato
desconectada y a de mas desconectar los fusible o
desenroscarlos.
Por razones de seguridad, las reparaciones en el apa-
rato y mas tratándose de piezas eléctricas, deben ser
realizadas por un electricista especializado o por un
técnico del Servicio Posventa debidamente formado,
ya que se pueden producir accidentes muy peligrosos
para el usuario. Remítase usted directamente a nues-
tro Servicio Posventa.
Utilización y Manejo
Mantengasiempre a los niños alejados de laencimera
vitroceramica. Asegúrese siempre de que los niños no
jueguen con la encimera vitroceramica.
Estando conectada alguna zona de cocción existePe-
ligro de quemaduras.
Conecte las zona de cocción, siempre y cuando se
haya puesto en su superficie anteriormente una olla o
sartén. Elfondodelos utensiliosdecocción debeestar
siempre seco y limpio.
No utilice la encimera vitroceramica como un tablero
de cocina.
La utilización de folios de aluminio y recipientes de
plástico para la preparación de comidas, no esta per-
mitido.
Las zonas de cocción quedaran dañadas, si usted las
hace funcionar sin cacerola o con una cacerola vacía,
y también si la olla o sartén no es apropiada, p. ej. con
la base no plana o si el diámetro es demasiado
pequeño.
El aceite o grasa sobrecalentada se puede incendiar .
Por ello, cuando vaya a freír algún alimento con el que
tenga que usar mucha grasa, la encimera vitrocera-
mica debe estar atendida en todo momento.
Si utiliza un enchufe cercano a la encimera, preste
atención de que el cable del aparato no entre en con-
tacto con la superficie vitrocerámica caliente.
Observe usted después de cada utilización, de que el
aparato este desconectado. Todos los mandos selec-
tores deben encontrarse en la posición DESCONEC-
TADA.
Limpieza
Durante la limpieza no debe estar ningún elemento de
calentamiento conectado. Preste atención de que las
zonas de cocción se hayan enfriado lo suficiente, para
que usted no corra el peligro de quemarse.
Mantenga usted siempre la superficie vitrocerámica
limpia.
Noestánpermitidosparalalimpiezaaparatosdevapor
a presión, por razones de seguridad eléctricas.
18
Antes de la primera puesta en marcha
Para eliminar posibles restos de la producción, limpie
bien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso.
Limpie lasuperficie vitrocerámica y el marco con agua
caliente y un poco de detergente, a continuación
séquela bien.
Conectauna tras otra todas las zonas de cocción para
controlarlas.
Cuando use su encimera vitrocerámica por primera
vez puede que emita mal olor por un tiempo pequeño.
Descripción
ZK 64 W
ZK 64 B
ZK 64 X
1. Zona de cocción Ø 180 mm, 1700 W
2. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W
3. Zona de cocción Ø 180 mm, 1700 W
4. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W
5. Indicador de calor residual
Voltaje 230 V
Potencia máxima 5,8 kW
1
2
3
4
5
Manejo de las zonas de cocción
Zona de cocción vitrocerámica
Alasuperficiedecocciónnoleinfluyeloscambiosrápi-
dosdetemperatura,porellosepuedecambiar lasollas
deunazona decoccióncalienteauna zonadecocción
fría.
Cuando se conecte una zona de cocción es posible
queseescucheunzumbidomuy bajodelaresistencia.
Este ruido es por una causa física, pero no influye ne-
gativamente alasfunciones delaparato, ydesaparece
cuando la zona decocción sehaya calentadosuficien-
temente.
Co/Desconexión y Regulació n
Las zonas decocción sepueden co/ desconectar y re-
gularatravésde4selectoresdeunhornoobiendeuna
caja de mandos
El manejo de los selectores se describe en las instruc-
ciones de manejo del horno o de la caja de mandos.
19
Mantenga usted alejados de la superficie todos
los elementos y materiales que se puedan fun-
dir, p. ej. plásticos o folios de aluminio.
Preste atención cuando haga preparativo con
azúcar o líquidos que contengan azúcar . Si por
algún descuido cae azúcar o liquido que con-
tenga azúcar a la superficie, quítelo inmediata-
mente encontrándose la zona de cocción aun
caliente, con un rascador y mpielo con un
trapo, de esta manera evitara usted daños en la
superficie.
Indicador de calor residual
Entre las dos zonas de cocción delanteras se encuen-
tra el indicador de calor residual. El piloto se ilumina
cuando la superficie de la correspondiente zona de
cocción alcanza una temperatura que pudiera causar
quemaduras. Este piloto tras desconectar la zona ca-
liente permanece iluminado mientras el calor residual
delacorrespondientezonadecocciónseaelsuficiente
para causar quemaduras.
Consumo de energía con sentido
Para ahorrar usted energía debería usted ..
solamente utilizar recipientes de cocción
adecuados y con una base llana.
conectar la zona de cocción, solamente
cuando haya colocado una olla o sartén encima.
cerrar siempre las ollas y sartenes con su
correspondiente tapa.
desconectar la zona de cocción1 minuto antes
de que finalice el tiempo de cocción, para
aprovechar el calor residual.
utilizar el calor residual, para mantener las
comidas calientes o para fundir algún alimento.
Ollas y sartenes
Las ollas y sartenes no deberían ser mas pequeñas
que la zona de cocción y que sobrepasen únicamente
de2a4cmeldiámetrodelazonadecocción.
Utilice únicamente recipientes de cocción con una
base lisa y llana.
Labasesiempredebeestarlimpiayseca.Cuezausted
siempre conla tapadel recipiente puesta. Presteaten-
cióndequelabase delas ollasy sartenessealisa.Una
base con asperezas puede arañar y dejar marcas de
abrasión sobre la superficie vitroceramica.
La superficie también se puede arañar p. ej. por la
tierraquesueltala verdura alser estalimpiada yarras-
tre la olla de una zona de cocción hasta la otra.
Recipientesconunabasede aluminioocobre, pueden
causar daños de color en la superficie vitrocerámica,
que serán muy difícil de eliminar .
Indicador de calor residual
20
Limpieza y Mantenimiento
Limpie usted su zona de cocción regularmente,
cuando esta se encuentre aun un poco caliente o fa.
Eviteustedquesequedenrestos adheridosdelaante-
rior vez.
Apropiados paralalimpiezason:pañoslimpiosopapel
de cocina, rascadores, productos de limpieza como p.
ej. Stahl--fix, Ceranfix, etc.
El rascador se colocara de forma casi vertical hacia la
encimera vitrocerámica. Restos de asados o quidos
que se hayan sobresalido del recipiente, se podrán ra-
scar fácilmente.
Machas ligeras y restos de comida que no se hayan
quemado, se podrán eliminar fácilmente con un paño
húmedo y un poco de detergente.
Todos los restos que se hayan quemado en la superfi-
cie, los podrá usted quitar fácilmente con el rascador.
Manchas metálicas de aluminio o cobre se pueden eli-
minar con un detergente especial. Los depósitos
calcáreos (causados por agua derramada al hervir)
pueden ser eliminados con vinagre o con un deter-
gente especial.
Los productos de limpieza no se pueden emplear, si la
zona de cocción aun se encuentra caliente.
Algunos productos de limpieza tienen que ser espe-
cialmentelimpiados antes devolver aconectar lazona
de cocción, ya que estos pueden ser corrosivos.
No utilice productos de limpieza agresivos o
paños que rayen, como p. ej. Sprays para hor-
nos estropajos. Lea detenidamente las indica-
ciones del fabricante del producto.
Anomalías especiales
.. si no es suficiente con un producto químico Pruebe usted mejor con el rascador, le será mas fácil.
.. si existen manchas oscuras Si la limpieza no mejora con un producto especial y
con ayuda del rascador, posiblemente se trate de una
mancha producida por un producto de limpieza no
apropiado o una base del recipiente no apropiada.
Esto no influirá en el funcionamiento de la zona de
cocción.
.. si existen manchas metálicas en la zona
de cocción
Se han utilizado ollas y sartenes con una base no
apropiado o demasiadas veces productos de limpieza
no apropiados. Esta manchas se podrán posiblemente
eliminar únicamente con productos especiales
.. si la superficie presenta rayas Estas anomalías de aspecto, producidas por elemen-
tos rayantes o por restos de comida quemados, no se
podrán eliminar . Esto no influirá en el funcionamiento
de la zona de cocción.
21
Instrucciones de instalación Indicaciones de combinación
Las instalación del aparato solamente
puede ser efectuada por un electricista cua-
lificado.Lasnormasdeconexiónseencuen-
tran indicadas en la pagina 9.
Durante el montaje y en caso de averia, el apa-
rato debe ser desconectado de la red, desenro-
scando o desconectando los fusibles.
Lasdirectricesparaelfuncionamientodeapara-
tos eléctricos, las normativas de la correspon-
diente compañía suministradora de electricidad
ylas indicaciones de montaje, deben detenerse
muy en cuenta.
Desembalado
Por favor, examine el aparato por si hubiera sufrido
algún daño durante el transporte. Si el aparato estu-
viera dañado, por favor no conecte el aparato a la red.
Embalaje
Todos los elementos de embalaje son reci-
clables. Folios y el poliestileno están corres-
pondientemente marcados. Por favor eli-
mine el material de embalaje y el aparato
viejo como indica la normativa.
Montaje en el plano de trabajo
Unicamente a través de un montaje correcto se
obtendrá una seguridad eléctrica.
La protección contra descargas y la seguridad
eléctrica según normativas nacionales y
EN60335, tienen que ser cumplidas por el cor-
recto montaje en armarios que cumplan las nor-
mas. Esto también influye a la parte trasera del
aparato. Esto significa que incluso cuando se
desmonten los armarios, no se tenga acceso a
la parte trasera del aparato.
Los armarios deben ser montados y fijados,
contra posibles vuelcos.
Anote usted por favor el Nr. de fabricación (F.Nr.) que
seindicaenlaplacadecaracterísticas,en elformulario
de la pagina 9. Este numero es necesario indicarlo en
caso de averia.
La encimera vitrocerámica únicamentese puedecom-
binarcon loshornosmencionados quelleven elmismo
sistema de conexión.
Los hornos y las encimeras vitrocerámicas
están equipados con un sistema de conexión
especial. Solo se pueden combinar con apara-
tos que lleven el mismo sistema.
Las combinación con los siguientes hornos
esta permitida:
HN 212
HM 214
20 mm
55 mm
20 mm
50 mm
Indicacion es de co mbinació n
La distancia que debe haber desde ellateral de la
zona de cocción y un armario que cuelgue es de
50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm.
22
Lautilizacióndeotroshornosocajasdemandos,anula
automáticamente la homologación del aparato, con lo
que el fabricante no se hace responsable de ninguna
posible averia.
Las encimeras vitrocerámicas la mayoría de las veces
semontanpor encimadeunhornocajademandos.En
el caso de montarla encima de una caja de mandos,
hay que montar un tablero intermedio.
Medidas de montaje
El hueco en el armario corresponde a las medidas. El
croquis leindicaraaustedlas indicacionesnecesarias.
Por debajo de lazona de cocción debehaber un espa-
cio de 20 mm. No se pueden montar cajones por de-
bajo de las zonas de cocción.
Ladistanciaquedebehaberdesdeellateralde la zona
de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm,
desde la parte trasera nimo 55 mm.
En referencia a la protección contra fuego, este apa-
ratoesdeltipo Y (IEC 335--2--6).Solamente losapara-
tos de este tipo pueden ser instalados al lado de mue-
bles, tabiques o paredes verticales adyacentes.
Montaje
Cortar el plano de trabajo con las medidas indicadas.
Lastolerancias nose puedensobrepasar .Sierreusted
exactamente a lo largo de la nea.
Compruebeelsellado,superfectoajusteycubrimiento
uniforme.
Limpie el corte en el panel de trabajo.
Introduzca la encimera vitrocerámica en el hueco y
alinéelo correctamente.
Preste atención y controle la posición de la junta. Por
favornoañadasiliconaomasa,estodificultaraencaso
de averia el desmontaje.
Los 6 orificios en la base, están previstos para la fija-
ción de la encimera vitrocerámica.
Apriete las abrazaderas uniformemente, comenzando
porelcentroyavanzandodiagonalmente, hasta queel
marco de integración esté bien sujeto sobre lasuperfi-
cie de trabajo.
No fuerce las fijaciones. No utilice un destornillador
neumático o eléctrico sin embrague de seguridad aju-
stable (pos. 1 -- 1.1 Nm).
1
2
572
502
Instalación del encimera con brida
brida
Altura total Zona
de cocción 49 mm
Altura del marco a
partir del canto
superior de la
encimera. Zona de
cocción 3 mm.
Altura de la encimera en la
toma de cables = 60 mm
Zona de
cocción 9 mm
Medidas del hueco:
Ancho: 560 mm
Fondo: 490 mm
Radio: 5 mm
Medidas des aparato:
Ancho: 572 mm
Fondo: 502 mm
Altura: 49 mm
Voltraje: AC 230 V 50 Hz
Potencia máxima: 6.4 kW
43
R5
23
Conexión eléctrica
Antes derealizar laconexión, compruebe usted quela
tensión indicadaenlaplacadecaracterísticas delapa-
rato,concuerdaconlatensióndelhornoocajademan-
dos. La placa de características se encuentra situada
en la base del aparato.
La tensión del aparato es de AC 230 V. En instalacio-
nes mas antiguas con una tensión de AC 220 V , tra-
baja el aparato sin problemas.
Si el horno o caja de mandos no se conecta por medio
de una clavija yunenchufe, en el momentode lainsta-
lación debe añadir un dispositivo quehaga posiblede-
sconectar el aparato y todos sus terminales de la red
con una separación de 3 mm como nimo.
Coja el conector de 21 polos y conéctelo fuertemente
con el conector del horno o caja de mandos.
Retire si existe, el folio de protección situado en la su-
perficie de la encimera vitrocerámica.
Una vez que la encimera vitrocerámica se en-
cuentrecorrectamenteconectada, hay quecon-
trolar cada zona de cocción correlativamente,
situando el selector en la posición máxima.
MODELL: ZK 64 W
ZANUSSI
V
DE
Prod.Nr.
Made in Germany
Ser.Nr.:............
230 VAC 50 Hz
TYP: KEE2 006
949 591 331
5,8 kW
MODELL: ZK 64 B
ZANUSSI
V
D
E
Prod.Nr.
Made in Germany
Ser.Nr.:............
230 VAC 50 Hz
TYP: KEE2 006
949 591 332
5,8 kW
MODELL: ZK 64 X
ZANUSSI
V
D
E
Prod.Nr.
Made in Germany
Ser.Nr.:............
230 VAC 50 Hz
TYP: KEE2 006
949 591 333
5,8 kW
24
Girar todos los selectores hasta
posición DECONECTADO.
Desconectar o desenroscar los
fusible.
Ponerse en contacto con su electri-
cista o
con el Servicio Técnico correspon-
diente.
Que hacer en caso de anomalía ?
Importante!
Por favor indique siempre
el numero de producto (PNC),
el numero de fabricación (F.Nr .) y
el modelo.
Central de repuesto:
Central del Servicio Posventa
Domicilio:
Teléfono:
Fax:
Domicilio:
Teléfono:
Fax:

Transcripción de documentos

Glaskeramik--Kochfeld Encimeras Vitrocerámicas Electric Ceramic-glass Hob D E GB ZK 64 W ZK 64 B ZK 64 X Gebrauchs- und Installationsanweisung Instrucciones de Manejo e Instalación Operating and Installation Instruction 2003.10.27 822 924 266 C Instrucciones de Manejo e Instalación Encimeras Vitrocerámicas ZK 64 W ZK 64 B ZK 64 X 2003.10.27 822 924 266 C E Indice Información para el usuario Importantes indicaciones de seguridad 17 Antes de la primera puesta en marcha 18 Descripción del aparato 18 Manejo de las zonas de cocción Zona de cocción vitroceramica Co / Desconexión y regulación Indicador de calor residual Consumo de energía con sentido Ollas y sartenes 18 18 18 19 19 19 Limpieza y mantenimiento 20 Anomalías especiales 20 Que hacer en caso de anomalía ? 24 Información para el Instalador Instrucciones de instalación 21 Montaje en la cocina/plano de trabajo 22 Conexión eléctrica 23 Datos técnicos, Placa de características 23 16 Importantes indicaciones de seguridad Antes de utilizar la encimera por primera vez, lea atentamente las instrucciones de manejo. Por favor, preste una atención especial a las indicaciones de seguridad, que están indicadas con este signo . No utilice la encimera vitroceramica como un tablero de cocina. La utilización de folios de aluminio y recipientes de plástico para la preparación de comidas, no esta permitido. De esta forma evitara usted daños a otras personas como también al aparato. Conserve usted estas instrucciones de manejo en un lugar seguro y en caso de que el aparato cambie de usuario, por favor adjunte esta instrucciones de manejo. Las zonas de cocción quedaran dañadas, si usted las hace funcionar sin cacerola o con una cacerola vacía, y también si la olla o sartén no es apropiada, p. ej. con la base no plana o si el diámetro es demasiado pequeño. El aparato solo debe ser utilizado como un utensilio de cocina. Este aparato corresponde a normativas internacionales de seguridad y calidad. Las medidas de seguridad naturalmente existentes, no cubre todos los posibles riesgos de accidente. El aceite o grasa sobrecalentada se puede incendiar. Por ello, cuando vaya a freír algún alimento con el que tenga que usar mucha grasa, la encimera vitroceramica debe estar atendida en todo momento. Seguridad eléctrica Observe usted después de cada utilización, de que el aparato este desconectado. Todos los mandos selectores deben encontrarse en la posición DESCONECTADA. El aparato únicamente puede ser instalado por un electricista cualificado. Para una seguridad eléctrica el aparato solamente pude ser montado en muebles / planos de trabajo que cumplan las normativas. La encimera vitroceramica solamente se puede combinar con hornos o mandos que tengan el mismo sistema de conector (ver instrucciones de instalación) Si existen zonas de cocción dañada o fisuras en la superficie vitroceramica, la encimera no se debe seguir usando. La zona de cocción tiene que ser de inmediato desconectada y a de mas desconectar los fusible o desenroscarlos. Por razones de seguridad, las reparaciones en el aparato y mas tratándose de piezas eléctricas, deben ser realizadas por un electricista especializado o por un técnico del Servicio Posventa debidamente formado, ya que se pueden producir accidentes muy peligrosos para el usuario. Remítase usted directamente a nuestro Servicio Posventa. Utilización y Manejo Mantenga siempre a los niños alejados de la encimera vitroceramica. Asegúrese siempre de que los niños no jueguen con la encimera vitroceramica. Estando conectada alguna zona de cocción existe Peligro de quemaduras. Conecte las zona de cocción, siempre y cuando se haya puesto en su superficie anteriormente una olla o sartén. El fondo de los utensilios de cocción debe estar siempre seco y limpio. 17 Si utiliza un enchufe cercano a la encimera, preste atención de que el cable del aparato no entre en contacto con la superficie vitrocerámica caliente. Limpieza Durante la limpieza no debe estar ningún elemento de calentamiento conectado. Preste atención de que las zonas de cocción se hayan enfriado lo suficiente, para que usted no corra el peligro de quemarse. Mantenga usted siempre la superficie vitrocerámica limpia. No están permitidos para la limpieza aparatos de vapor a presión, por razones de seguridad eléctricas. Antes de la primera puesta en marcha Para eliminar posibles restos de la producción, limpie bien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso. Limpie la superficie vitrocerámica y el marco con agua caliente y un poco de detergente, a continuación séquela bien. Conecta una tras otra todas las zonas de cocción para controlarlas. Cuando use su encimera vitrocerámica por primera vez puede que emita mal olor por un tiempo pequeño. Descripción ZK 64 W ZK 64 B ZK 64 X 1. Zona de cocción Ø 180 mm, 1700 W 2. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W 3. Zona de cocción Ø 180 mm, 1700 W 4. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W 5. Indicador de calor residual 2 3 1 4 5 Voltaje 230 V Potencia máxima 5,8 kW Manejo de las zonas de cocción Zona de cocción vitrocerámica A la superficie de cocción no le influye los cambios rápidos de temperatura, por ello se puede cambiar las ollas de una zona de cocción caliente a una zona de cocción fría. Cuando se conecte una zona de cocción es posible que se escuche un zumbido muy bajo de la resistencia. Este ruido es por una causa física, pero no influye negativamente a las funciones del aparato, y desaparece cuando la zona de cocción se haya calentado suficientemente. Co/Desconexión y Regulación Las zonas de cocción se pueden co/ desconectar y regular a través de 4 selectores de un horno o bien de una caja de mandos El manejo de los selectores se describe en las instrucciones de manejo del horno o de la caja de mandos. 18 Mantenga usted alejados de la superficie todos los elementos y materiales que se puedan fundir, p. ej. plásticos o folios de aluminio. Preste atención cuando haga preparativo con azúcar o líquidos que contengan azúcar. Si por algún descuido cae azúcar o liquido que contenga azúcar a la superficie, quítelo inmediatamente encontrándose la zona de cocción aun caliente, con un rascador y límpielo con un trapo, de esta manera evitara usted daños en la superficie. Indicador de calor residual Entre las dos zonas de cocción delanteras se encuentra el indicador de calor residual. El piloto se ilumina cuando la superficie de la correspondiente zona de cocción alcanza una temperatura que pudiera causar quemaduras. Este piloto tras desconectar la zona caliente permanece iluminado mientras el calor residual de la correspondiente zona de cocción sea el suficiente para causar quemaduras. Indicador de calor residual Consumo de energía con sentido Para ahorrar usted energía debería usted .. solamente utilizar recipientes de cocción adecuados y con una base llana. conectar la zona de cocción, solamente cuando haya colocado una olla o sartén encima. cerrar siempre las ollas y sartenes con su correspondiente tapa. desconectar la zona de cocción1 minuto antes de que finalice el tiempo de cocción, para aprovechar el calor residual. utilizar el calor residual, para mantener las comidas calientes o para fundir algún alimento. Ollas y sartenes Las ollas y sartenes no deberían ser mas pequeñas que la zona de cocción y que sobrepasen únicamente de 2 a 4 cm el diámetro de la zona de cocción. Utilice únicamente recipientes de cocción con una base lisa y llana. La base siempre debe estar limpia y seca. Cueza usted siempre con la tapa del recipiente puesta. Preste atención de que la base de las ollas y sartenes sea lisa. Una base con asperezas puede arañar y dejar marcas de abrasión sobre la superficie vitroceramica. La superficie también se puede arañar p. ej. por la tierra que suelta la verdura al ser esta limpiada y arrastre la olla de una zona de cocción hasta la otra. Recipientes con una base de aluminio o cobre, pueden causar daños de color en la superficie vitrocerámica, que serán muy difícil de eliminar. 19 Limpieza y Mantenimiento Limpie usted su zona de cocción regularmente, cuando esta se encuentre aun un poco caliente o fría. Evite usted que se queden restos adheridos de la anterior vez. Apropiados para la limpieza son: paños limpios o papel de cocina, rascadores, productos de limpieza como p. ej. Stahl--fix, Ceranfix, etc. El rascador se colocara de forma casi vertical hacia la encimera vitrocerámica. Restos de asados o líquidos que se hayan sobresalido del recipiente, se podrán rascar fácilmente. Machas ligeras y restos de comida que no se hayan quemado, se podrán eliminar fácilmente con un paño húmedo y un poco de detergente. Todos los restos que se hayan quemado en la superficie, los podrá usted quitar fácilmente con el rascador. Manchas metálicas de aluminio o cobre se pueden eliminar con un detergente especial. Los depósitos calcáreos (causados por agua derramada al hervir) pueden ser eliminados con vinagre o con un detergente especial. Los productos de limpieza no se pueden emplear, si la zona de cocción aun se encuentra caliente. Algunos productos de limpieza tienen que ser especialmente limpiados antes de volver a conectar la zona de cocción, ya que estos pueden ser corrosivos. No utilice productos de limpieza agresivos o paños que rayen, como p. ej. Sprays para hornos estropajos. Lea detenidamente las indicaciones del fabricante del producto. Anomalías especiales .. si no es suficiente con un producto químico Pruebe usted mejor con el rascador, le será mas fácil. .. si existen manchas oscuras Si la limpieza no mejora con un producto especial y con ayuda del rascador, posiblemente se trate de una mancha producida por un producto de limpieza no apropiado o una base del recipiente no apropiada. Esto no influirá en el funcionamiento de la zona de cocción. .. si existen manchas metálicas en la zona de cocción Se han utilizado ollas y sartenes con una base no apropiado o demasiadas veces productos de limpieza no apropiados. Esta manchas se podrán posiblemente eliminar únicamente con productos especiales .. si la superficie presenta rayas Estas anomalías de aspecto, producidas por elementos rayantes o por restos de comida quemados, no se podrán eliminar. Esto no influirá en el funcionamiento de la zona de cocción. 20 Instrucciones de instalación Indicaciones de combinación Las instalación del aparato solamente puede ser efectuada por un electricista cualificado. Las normas de conexión se encuentran indicadas en la pagina 9. Durante el montaje y en caso de averia, el aparato debe ser desconectado de la red, desenroscando o desconectando los fusibles. Las directrices para el funcionamiento de aparatos eléctricos, las normativas de la correspondiente compañía suministradora de electricidad y las indicaciones de montaje, deben de tenerse muy en cuenta. Indicaciones de combinación Los hornos y las encimeras vitrocerámicas están equipados con un sistema de conexión especial. Solo se pueden combinar con aparatos que lleven el mismo sistema. Las combinación con los siguientes hornos esta permitida: HN 212 HM 214 Desembalado Por favor, examine el aparato por si hubiera sufrido algún daño durante el transporte. Si el aparato estuviera dañado, por favor no conecte el aparato a la red. Embalaje Todos los elementos de embalaje son reciclables. Folios y el poliestileno están correspondientemente marcados. Por favor elimine el material de embalaje y el aparato viejo como indica la normativa. Montaje en el plano de trabajo 55 mm Unicamente a través de un montaje correcto se obtendrá una seguridad eléctrica. La protección contra descargas y la seguridad eléctrica según normativas nacionales y EN60335, tienen que ser cumplidas por el correcto montaje en armarios que cumplan las normas. Esto también influye a la parte trasera del aparato. Esto significa que incluso cuando se desmonten los armarios, no se tenga acceso a la parte trasera del aparato. Los armarios deben ser montados y fijados, contra posibles vuelcos. Anote usted por favor el Nr. de fabricación (F.Nr.) que se indica en la placa de características, en el formulario de la pagina 9. Este numero es necesario indicarlo en caso de averia. La encimera vitrocerámica únicamente se puede combinar con los hornos mencionados que lleven el mismo sistema de conexión. 21 20 mm La distancia que debe haber desde el lateral de la zona de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm. 50 mm 20 mm La utilización de otros hornos o cajas de mandos, anula automáticamente la homologación del aparato, con lo que el fabricante no se hace responsable de ninguna posible averia. Las encimeras vitrocerámicas la mayoría de las veces se montan por encima de un horno caja de mandos. En el caso de montarla encima de una caja de mandos, hay que montar un tablero intermedio. Medidas del hueco: Ancho: 560 mm Fondo: 490 mm Radio: 5 mm Medidas des aparato: Ancho: 572 mm Fondo: 502 mm Altura: 49 mm Voltraje: AC 230 V 50 Hz Potencia máxima: 6.4 kW 502 572 Altura del marco a partir del canto superior de la encimera. Zona de cocción 3 mm. Medidas de montaje El hueco en el armario corresponde a las medidas. El croquis le indicara a usted las indicaciones necesarias. Zona de cocción 9 mm Altura total Zona de cocción 49 mm Por debajo de la zona de cocción debe haber un espacio de 20 mm. No se pueden montar cajones por debajo de las zonas de cocción. Altura de la encimera en la toma de cables = 60 mm R5 La distancia que debe haber desde el lateral de la zona de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm. En referencia a la protección contra fuego, este aparato es del tipo Y (IEC 335--2--6). Solamente los aparatos de este tipo pueden ser instalados al lado de muebles, tabiques o paredes verticales adyacentes. Montaje Cortar el plano de trabajo con las medidas indicadas. Las tolerancias no se pueden sobrepasar. Sierre usted exactamente a lo largo de la línea. Compruebe el sellado, su perfecto ajuste y cubrimiento uniforme. 1 2 Limpie el corte en el panel de trabajo. Introduzca la encimera vitrocerámica en el hueco y alinéelo correctamente. Preste atención y controle la posición de la junta. Por favor no añada silicona o masa, esto dificultara en caso de averia el desmontaje. Instalación del encimera con brida Los 6 orificios en la base, están previstos para la fijación de la encimera vitrocerámica. Apriete las abrazaderas uniformemente, comenzando por el centro y avanzando diagonalmente, hasta que el marco de integración esté bien sujeto sobre la superficie de trabajo. No fuerce las fijaciones. No utilice un destornillador neumático o eléctrico sin embrague de seguridad ajustable (pos. 1 -- 1.1 Nm). 22 43 brida Conexión eléctrica Antes de realizar la conexión, compruebe usted que la tensión indicada en la placa de características del aparato, concuerda con la tensión del horno o caja de mandos. La placa de características se encuentra situada en la base del aparato. La tensión del aparato es de AC 230 V. En instalaciones mas antiguas con una tensión de AC 220 V , trabaja el aparato sin problemas. Si el horno o caja de mandos no se conecta por medio de una clavija y un enchufe, en el momento de la instalación debe añadir un dispositivo que haga posible desconectar el aparato y todos sus terminales de la red con una separación de 3 mm como mínimo. Coja el conector de 21 polos y conéctelo fuertemente con el conector del horno o caja de mandos. Retire si existe, el folio de protección situado en la superficie de la encimera vitrocerámica. Una vez que la encimera vitrocerámica se encuentre correctamente conectada, hay que controlar cada zona de cocción correlativamente, situando el selector en la posición máxima. MODELL: ZK 64 W TYP: KEE2 006 Made in Germany Prod.Nr. 230 V AC 50 Hz ZK 64 B TYP: KEE2 006 Made in Germany ZANUSSI Made in Germany ZANUSSI V DE Prod.Nr. 949 591 332 230 V AC 50 Hz Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . . ZK 64 X TYP: KEE2 006 5,8 kW Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . . ZANUSSI MODELL: MODELL: 949 591 331 5,8 kW V DE 23 Prod.Nr. 949 591 333 230 V AC 50 Hz Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . . 5,8 kW V DE Que hacer en caso de anomalía ? Girar todos los selectores hasta posición DECONECTADO. Desconectar o desenroscar los fusible. Ponerse en contacto con su electricista o con el Servicio Técnico correspondiente. Central de repuesto: Domicilio: Teléfono: Fax: Central del Servicio Posventa Domicilio: Teléfono: Fax: Importante! Por favor indique siempre el numero de producto (PNC), el numero de fabricación (F.Nr.) y el modelo. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZK64W A68 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario